aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-04-02 20:59:31 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-04-02 20:59:31 +0800
commit8b05f5b2788c73b2587a6036337e1ef93f33daf3 (patch)
tree1d1e94032b3e35ae96dd2268ee4553e71a512011
parentd3e30b570a7d01f96613482e919e3d2ec7b08c5b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8b05f5b2788c73b2587a6036337e1ef93f33daf3.tar.gz
gsoc2013-evolution-8b05f5b2788c73b2587a6036337e1ef93f33daf3.tar.zst
gsoc2013-evolution-8b05f5b2788c73b2587a6036337e1ef93f33daf3.zip
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=20638
-rw-r--r--po/uk.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a26c3032a5..a318416b1c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-02 13:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-02 07:17--500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-02 07:58--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
"secure."
msgstr ""
"Вибір цього параметру означатиме, що Evolution намагатиметься використовувати SSL/TLS\n"
-"лише у випадку якщо ви у небезпечному середовищі. Наприклад, якщо ви, та ваш сервер LDAP\n"
+"лише у випадку, якщо ви у небезпечному середовищі. Наприклад, якщо ви, та ваш сервер LDAP\n"
"захищені корпоративним брандмауером, тоді Evolution не використовуватиме SSL/TLS, бо\n"
"ваше з'єднання вже захищене."
@@ -1024,12 +1024,12 @@ msgstr "Вибір цього параметру означатиме, цо ва
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
-msgstr "Вибір цього параметру дозволить вам змінити типові параметри Evolution виконування\n"
-"пошуку в LDAP, створення та виправлення контактів. "
+msgstr "Вибір цього параметру дозволить вам змінити типові параметри Evolution\n"
+"для виконання пошуку в LDAP, створення та виправлення контактів. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP server."
-msgstr "Вказування відображуваного імені - останній крок у налаштовуванні сервера LDAP."
+msgstr "Вказання відображуваного імені є останнім короком у налаштовуванні сервера LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 1: Server Information"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Підтримувані бази пошуку"
msgid "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this information."
msgstr "Перший крок у налаштовуванні сервера LDAP — вказати його назву та інформацію про підключення\n"
-"до нього. Якщо ви не впевнені - зверніться до системного адміністратора."
+"до нього. Якщо ви не впевнені — зверніться до системного адміністратора."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
"need to change these options."
msgstr ""
"Параметри цієї сторінки визначають кількість елементів, які слід включати під час\n"
-"виконання пошуку, та час який займатиме пошук. Якщо ви хочете змінити ці параметри\n"
+"виконання пошуку, та час який займатиме пошук. Якщо ви хочете змінити ці параметри,\n"
"зверніться до системного адміністратора."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
@@ -1096,10 +1096,10 @@ msgid ""
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
-"Цей майстер допоможе вам отримати доступ до онлайн служби каталогів,\n"
+"Цей майстер допоможе вам отримати доступ до служби каталогів,\n"
"використовуючи сервери LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). \n"
"\n"
-"Додавання нового сервера LDAP потребує спеціальної інформацію про сервер.\n"
+"Додавання нового сервера LDAP потребує спеціальної інформації про сервер.\n"
"Будь ласка, зв'яжіться з вашім системним адміністратором, якщо вам потрібна допомога\n"
"для отримання цієї інформації."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Використовувати _SSL/TLS:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Використовувати відокремленe назву (DN)"
+msgstr "Використовувати відокремлену назву (DN)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "Using email address"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "_Додати"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Ім'я для відображення:"
+msgstr "_Назва для відображення:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Download limit:"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Назва _сервера:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "_Таймаут (в хвилинах):"
+msgstr "За_тримка (в хвилинах):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "cards"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Папуа Нова Гвінея"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Параґвай"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1721
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "Америка/Розаріо"
#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
-msgstr "Америка/Сант'яґо"
+msgstr "Америка/Сантьяґо"
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
@@ -12261,7 +12261,7 @@ msgstr "Це повідомлення містить тільки одержув
#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
-msgstr "Може статися, що сервер викриє отримувачів додавши їх до заголовку Apparently-To .\n"
+msgstr "Може статися, що сервер викриє отримувачів, додавши їх до заголовку Apparently-To .\n"
"Надіслати все одно?"
#: mail/mail-callbacks.c:470
@@ -24391,15 +24391,15 @@ msgstr "Мілкий град на околицях"
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Moderate small hail"
-msgstr "Помірний мілкий град"
+msgstr "Помірний дрібний град"
#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Heavy small hail"
-msgstr "Сильний мілкий град"
+msgstr "Сильний дрібний град"
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Легкий мілкий град"
+msgstr "Легкий дрібний град"
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Patches of small hail"
@@ -24407,11 +24407,11 @@ msgstr "Мілкий град місцями"
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Partial small hail"
-msgstr "Частково мілкий град"
+msgstr "Частково дрібний град"
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Шторм із мілким градом"
+msgstr "Шторм із дрібним градом"
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
@@ -24419,11 +24419,11 @@ msgstr "Мілкий град та вітер"
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Опади із мілким градом"
+msgstr "Опади із дрібним градом"
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
-msgstr "Дрейфуючий мілкий град"
+msgstr "Дрейфуючий дрібний град"
#: my-evolution/metar.c:245
msgid "Freezing small hail"