diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2001-08-27 23:53:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-08-27 23:53:03 +0800 |
commit | fcefade8381d8305dd3c3448ba0559f6f07bad03 (patch) | |
tree | 04a987647b8a9a0a74b8f388d4e6fcb99d4623ac | |
parent | c4b24c895e0a351315b8dea294983bbaf2b8dfc1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fcefade8381d8305dd3c3448ba0559f6f07bad03.tar.gz gsoc2013-evolution-fcefade8381d8305dd3c3448ba0559f6f07bad03.tar.zst gsoc2013-evolution-fcefade8381d8305dd3c3448ba0559f6f07bad03.zip |
Updated Hungarian translation.
2001-08-27 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=12483
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 471 |
2 files changed, 272 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e9c7354bee..44e35d3a4a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-27 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2001-08-27 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -2,12 +2,11 @@ # András Tímár <timar@gnome.hu>, 2001 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001 # -#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-23 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-23 09:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-27 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-27 17:41+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1048 +#: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -726,8 +725,7 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -864,7 +862,7 @@ msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:260 +#: mail/mail-search.c:264 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -2266,6 +2264,19 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 +msgid "No cards" +msgstr "0 kártya" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124 +msgid "1 card" +msgstr "1 kártya" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 +#, c-format +msgid "%d cards" +msgstr "%d kártya" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 @@ -2276,7 +2287,7 @@ msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -3039,7 +3050,7 @@ msgstr "Nem megadott" #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 #: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 @@ -3099,7 +3110,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" #: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -3109,7 +3120,7 @@ msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3653,12 +3664,12 @@ msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1524 -#: mail/mail-display.c:99 +#: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1530 -#: mail/mail-display.c:103 +#: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4104,7 +4115,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4195,7 +4206,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:381 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -4280,8 +4292,8 @@ msgstr "Kezdés dátuma" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 -#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1481 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -4836,7 +4848,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1955 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" @@ -5718,7 +5730,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:749 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -6042,13 +6054,13 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarizing folder" +msgid "Summarising folder" msgstr "Mappaösszefoglaló készítése" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s" @@ -6067,7 +6079,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -msgid "Synchronizing folder" +msgid "Synchronising folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 @@ -6755,7 +6767,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134 msgid "attachment" msgstr "melléklet" @@ -7648,6 +7660,18 @@ msgstr "Levelezést beállító felület" msgid "Folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmazó mappa" +#: mail/component-factory.c:97 +msgid "Mail storage folder (internal)" +msgstr "Levéltároló mappa (belső)" + +#: mail/component-factory.c:98 +msgid "Virtual Trash" +msgstr "Virtuális kuka" + +#: mail/component-factory.c:98 +msgid "Virtual Trash folder" +msgstr "Virtuális kukamappa" + #: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." @@ -7660,19 +7684,19 @@ msgstr "Tulajdonságok..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:760 +#: mail/component-factory.c:764 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:760 +#: mail/component-factory.c:764 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ú_j levél" -#: mail/component-factory.c:792 +#: mail/component-factory.c:796 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:931 +#: mail/component-factory.c:935 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" @@ -7685,129 +7709,129 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 +#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:909 +#: mail/folder-browser.c:905 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "VMappa gyártása keresésből" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1250 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1263 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1265 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1268 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1271 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1278 +#: mail/folder-browser.c:1274 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1293 +#: mail/folder-browser.c:1289 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1300 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1311 +#: mail/folder-browser.c:1307 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1314 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1320 +#: mail/folder-browser.c:1316 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1329 +#: mail/folder-browser.c:1325 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1330 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1338 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1492 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1499 +#: mail/folder-browser.c:1495 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1500 +#: mail/folder-browser.c:1496 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" @@ -7999,7 +8023,9 @@ msgstr "" msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél csak titkos címzetteket fog tartalmazni." +msgstr "" +"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél " +"csak titkos címzetteket fog tartalmazni." #: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "This message contains only Bcc recipients." @@ -8011,7 +8037,8 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Lehetséges, hogy a levélkiszolgáló felfedi a címzetteket az Apparently-To fejléc hozzáadásával.\n" +"Lehetséges, hogy a levélkiszolgáló felfedi a címzetteket az Apparently-To " +"fejléc hozzáadásával.\n" "Mégis elküldöd?" #: mail/mail-callbacks.c:359 @@ -8076,11 +8103,11 @@ msgstr "Levél mentése másként..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1743 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: mail/mail-callbacks.c:1748 +#: mail/mail-callbacks.c:1726 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8092,11 +8119,11 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:1755 +#: mail/mail-callbacks.c:1733 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." -#: mail/mail-callbacks.c:1860 +#: mail/mail-callbacks.c:1838 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8105,19 +8132,19 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1870 +#: mail/mail-callbacks.c:1848 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:1916 +#: mail/mail-callbacks.c:1894 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1962 +#: mail/mail-callbacks.c:1940 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:2046 +#: mail/mail-callbacks.c:2024 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -8172,7 +8199,7 @@ msgstr "" "csak az Evolúció programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:558 +#: mail/mail-config-druid.c:550 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" @@ -8181,16 +8208,16 @@ msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1579 +#: mail/mail-config.c:1585 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Bejövő üzenetek" -#: mail/mail-config.c:1809 +#: mail/mail-config.c:1819 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 +#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." @@ -8210,7 +8237,7 @@ msgstr "Postafiók" msgid "Account Information" msgstr "Postafiók-információ" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" @@ -8286,7 +8313,7 @@ msgstr "Digitális azonosítók..." msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Kész" @@ -8327,7 +8354,7 @@ msgstr "HTML aláírásfájl:" msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" @@ -8403,7 +8430,7 @@ msgstr "Qmail maildir " msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" @@ -8435,7 +8462,7 @@ msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" @@ -8642,82 +8669,82 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." -#: mail/mail-display.c:222 +#: mail/mail-display.c:223 msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-display.c:341 +#: mail/mail-display.c:332 msgid "Save to Disk..." msgstr "Mentés a lemezre..." -#: mail/mail-display.c:343 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/mail-display.c:345 +#: mail/mail-display.c:336 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." -#: mail/mail-display.c:406 +#: mail/mail-display.c:397 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)" -#: mail/mail-display.c:410 +#: mail/mail-display.c:401 msgid "Hide" msgstr "Rejtés" -#: mail/mail-display.c:431 +#: mail/mail-display.c:422 msgid "External Viewer" msgstr "Külső nézőke" -#: mail/mail-display.c:1055 +#: mail/mail-display.c:1046 msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-display.c:1411 +#: mail/mail-display.c:1402 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:1413 +#: mail/mail-display.c:1404 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1415 +#: mail/mail-display.c:1406 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1417 +#: mail/mail-display.c:1408 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: mail/mail-folder-cache.c:147 +#: mail/mail-folder-cache.c:149 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 -#: mail/mail-folder-cache.c:167 +#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162 +#: mail/mail-folder-cache.c:169 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:154 +#: mail/mail-folder-cache.c:156 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#: mail/mail-folder-cache.c:163 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijelölve" -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 +#: mail/mail-folder-cache.c:174 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" @@ -8889,105 +8916,105 @@ msgstr "Levelek fogadása" msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:709 +#: mail/mail-ops.c:710 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:728 +#: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 +#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:823 +#: mail/mail-ops.c:824 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:920 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:923 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:1034 +#: mail/mail-ops.c:1035 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 +#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: mail/mail-ops.c:1211 +#: mail/mail-ops.c:1212 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1253 +#: mail/mail-ops.c:1254 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1322 +#: mail/mail-ops.c:1323 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1395 +#: mail/mail-ops.c:1396 #, c-format msgid "Creating folder %s" msgstr "%s mappa létrehozása" -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1466 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1552 +#: mail/mail-ops.c:1560 #, c-format msgid "Synchronizing '%s'" msgstr "'%s' szinkronizálása" -#: mail/mail-ops.c:1603 +#: mail/mail-ops.c:1611 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1639 +#: mail/mail-ops.c:1647 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1688 +#: mail/mail-ops.c:1696 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1763 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1929 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -8996,7 +9023,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1955 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9005,11 +9032,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2029 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:2045 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9018,12 +9045,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2068 +#: mail/mail-ops.c:2076 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2145 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -9036,31 +9063,31 @@ msgstr "_Keresés" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Névtelen levél)" -#: mail/mail-search.c:237 +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Untitled Message" msgstr "Névtelen levél" -#: mail/mail-search.c:241 +#: mail/mail-search.c:245 msgid "Empty Message" msgstr "Üres levél" -#: mail/mail-search.c:288 +#: mail/mail-search.c:292 msgid "Find in Message" msgstr "Keresés a levélben" -#: mail/mail-search.c:318 +#: mail/mail-search.c:322 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:324 msgid "Search Forward" msgstr "Keresés előre" -#: mail/mail-search.c:340 +#: mail/mail-search.c:344 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: mail/mail-search.c:343 +#: mail/mail-search.c:347 msgid "Matches:" msgstr "Találatok:" @@ -9068,19 +9095,19 @@ msgstr "Találatok:" msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:312 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés folyamatban..." -#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 +#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-send-recv.c:494 +#: mail/mail-send-recv.c:496 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" @@ -9305,27 +9332,27 @@ msgstr "Összegzés a levelekről" msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LHBP:LHSY" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1422 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1418 msgid "Summary Settings" msgstr "Összefoglaló beállításai" @@ -10687,7 +10714,7 @@ msgstr "Részletek" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett levelek" @@ -10699,7 +10726,7 @@ msgstr "Postázandó levelek" msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolúció telepítés" @@ -10721,16 +10748,7 @@ msgstr "" msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat." -#: shell/e-setup.c:200 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." - -#: shell/e-setup.c:201 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez" - -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:193 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -10741,7 +10759,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hiba: %s" -#: shell/e-setup.c:235 +#: shell/e-setup.c:208 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -10750,7 +10768,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:309 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -10761,7 +10779,7 @@ msgstr "" "Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-setup.c:323 +#: shell/e-setup.c:296 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -10775,7 +10793,7 @@ msgstr "" "távolítani, mielőtt a program futhatna.\n" "Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?" -#: shell/e-setup.c:348 +#: shell/e-setup.c:321 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -10843,7 +10861,7 @@ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" @@ -10991,7 +11009,7 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:154 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" @@ -11000,11 +11018,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült elindítani az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:163 msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Nem sikerült inicializálni az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét" +msgstr "" +"Nem sikerült inicializálni az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:573 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11012,7 +11031,7 @@ msgstr "" "Várj...\n" "Meglévő beállítások keresése" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:576 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos importálók indítása" @@ -11063,31 +11082,31 @@ msgstr "Munka a hálózatban" msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view.c:184 +#: shell/e-shell-view.c:213 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#: shell/e-shell-view.c:1459 +#: shell/e-shell-view.c:1488 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1461 +#: shell/e-shell-view.c:1490 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1499 +#: shell/e-shell-view.c:1528 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli " "munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1506 +#: shell/e-shell-view.c:1535 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1512 +#: shell/e-shell-view.c:1541 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " @@ -11127,15 +11146,15 @@ msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" -#: shell/e-shortcuts-view.c:72 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:171 +#: shell/e-shortcuts-view.c:174 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11144,99 +11163,107 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n" "az indítósávról?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Don't remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: shell/e-shortcuts-view.c:204 +#: shell/e-shortcuts-view.c:207 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:218 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:219 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:365 +#: shell/e-shortcuts-view.c:368 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:366 +#: shell/e-shortcuts-view.c:369 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 +#: shell/e-shortcuts-view.c:381 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +msgid "_Rename" +msgstr "Á_tnevezés" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +msgid "Re_move" +msgstr "_Törlés" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:642 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:1040 +#: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" @@ -11322,6 +11349,36 @@ msgstr "Mappatípus" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Add meg, hogy hol hozod létre a mappát." +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "First Run Setup Assistant" +msgstr "Először lefutó telepítő asszisztens" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Importing Data" +msgstr "Adatok importálása" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Telepítő asszisztens" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Timezone " +msgstr "Időzóna " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +msgid "" +"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" +"\n" +"This assistant will help you get started" +msgstr "" +"Üdvözöl az Evolúció első indításakor lefutó telepítő asszisztens!\n" +"\n" +"Ez az asszisztens segítségedre lesz a kezdő lépéseknél." + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 +msgid "Your configuration is complete." +msgstr "A beállítás kész van." + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "A fájl importálásához kattints az \"Importálás\" gombra." @@ -12262,8 +12319,8 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "S_earch Message" -msgstr "_Keresés a levélben" +msgid "S_earch Message..." +msgstr "_Keresés a levélben..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" @@ -12696,9 +12753,9 @@ msgstr "Külső fájlformátum importálása" msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mappa áthelyezése máshová" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Megnyitás új _ablakban" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Megnyitás új ablakban" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open this folder in an other window" @@ -13115,6 +13172,14 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." +#~ msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." + +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +#~ msgstr "" +#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak " +#~ "telepítéséhez" + #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "RDF összefoglaló" |