aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2013-09-03 02:13:02 +0800
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2013-09-03 02:13:02 +0800
commit0ce59a5ca5a913ded6703023734dc81e3bad4b17 (patch)
tree2a263341bd1d7f96367b352337e4620d0a2a7774
parent90a40a616024ea5896e18c97949d92ef760d5e55 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0ce59a5ca5a913ded6703023734dc81e3bad4b17.tar.gz
gsoc2013-evolution-0ce59a5ca5a913ded6703023734dc81e3bad4b17.tar.zst
gsoc2013-evolution-0ce59a5ca5a913ded6703023734dc81e3bad4b17.zip
Fix Catalan spelling mistakes
-rw-r--r--po/ca.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index febc494b57..3decf0f340 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -16275,7 +16275,7 @@ msgstr "contactes"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
msgid "Browse until limit is reached"
-msgstr "Navega fins arribar al límit"
+msgstr "Navega fins a arribar al límit"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
@@ -16306,7 +16306,7 @@ msgstr "No s'esperava aquesta resposta del servidor"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
msgid "Could not locate user's calendars"
-msgstr "No s'ha pogut trobat els calendaris de l'usuari"
+msgstr "No s'han pogut trobar els calendaris de l'usuari"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
msgid "Path"
@@ -17929,7 +17929,7 @@ msgstr "S'ha trobat l'esdeveniment al calendari «%s»"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824
msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "No s'ha pogut trobat cap calendari"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap calendari"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
@@ -18298,7 +18298,7 @@ msgstr "Afegeix el _calendari i les tasques del Yahoo! a aquest compte"
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d missatges adjunt"
+msgstr[0] "%d missatge adjunt"
msgstr[1] "%d missatges adjunts"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
@@ -18831,7 +18831,7 @@ msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr ""
-"L'Evolution tornarà a estar en mode en línia tant bon punt es restableixi la "
+"L'Evolution tornarà a estar en mode en línia tan bon punt es restableixi la "
"connexió de xarxa."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:298