diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2000-10-03 22:22:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2000-10-03 22:22:56 +0800 |
commit | ecfb032ace63efcc1a70472334e801908ac0bee5 (patch) | |
tree | e4f5ab927db125b8be3117aa0c64a9e892707bb5 | |
parent | d697b27b4d9b396d3e27621ba0220564d6d3d013 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ecfb032ace63efcc1a70472334e801908ac0bee5.tar.gz gsoc2013-evolution-ecfb032ace63efcc1a70472334e801908ac0bee5.tar.zst gsoc2013-evolution-ecfb032ace63efcc1a70472334e801908ac0bee5.zip |
Updated (not everything) the spanish translation
svn path=/trunk/; revision=5691
-rw-r--r-- | po/es.po | 2162 |
1 files changed, 1142 insertions, 1020 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-15 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-15 16:58-04:00\n" -"Last-Translator: Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-27 14:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n" +"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1196 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1172 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "" +msgstr "Enlace con las direcciones de gpilotd" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 @@ -129,17 +129,17 @@ msgid "" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" "Se ha producido un error cuando se intentaba\n" -"obtener del demonio gnome-pilos la lista del pilot" +"obtener del demonio gnome-pilot la lista del pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" -msgstr "" +msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "" +msgstr "La direccion contiene %ld entradas de direcciones" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "No se ha podido iniciar el servidor de direcciones" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" +msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "" +msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de direcciones" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -172,464 +172,468 @@ msgstr "Elemento(s) pertenecientes a esas categorias:" msgid "Available Categories:" msgstr "Categorías disponibles:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:705 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1155 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "ARREGLAME: C_ita" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1156 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "ARREGLAME: _Petición de reunión" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1158 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "ARREGLAME: _Mensaje de correo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1159 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "ARREGLAME: _Contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:711 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1160 msgid "FIXME: _Task" msgstr "ARREGLAME: _Tarea" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:711 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1161 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "ARREGLAME: P_etición de tarea" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1162 msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1163 msgid "FIXME: _Note" msgstr "ARREGLAME: _Nota" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1165 #: calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "ARREGLAME: _Seleccionar de..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1170 msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Estilo de _Memo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "ARREGLAME: Definir e_stilos de impresión..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: S_end" msgstr "ARREGLAME: _Enviar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:733 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:734 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "ARREGLAME: Guardar arc_hivos adjuntos..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "ARREGLAME: _Mover a la carpeta..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1188 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "ARREGLAME: Cop_iar a la carpeta..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:739 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "Page Set_up" msgstr "Config_uración de la página" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1191 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "ARREGLAME: Pre_visualización de la impresión" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "ARREGLAME: Pegado e_special..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1217 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "ARREGLAME: Marcar como _no leido" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1221 msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1226 #: calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "FIXME: _Item" msgstr "ARREGLAME: _Elemento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:777 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1227 #: calendar/gui/event-editor.c:1234 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "ARREGLAME: Elemento no _leido" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:777 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1228 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "ARREGLAME: P_rimer elemento de la carpeta" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "ARREGLAME: Último e_lemento de la carpeta" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "ARREGLAME: E_stándar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1242 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "ARREGLAME: __Formato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "ARREGLAME: _Personalizar..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "Pre_vious" msgstr "An_terior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "Ne_xt" msgstr "Si_guiente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:802 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1255 msgid "_Toolbars" msgstr "Barras de herramien_tas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: _File..." msgstr "ARREGLAME: _Archivo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:809 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1261 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "ARREGLAME: _Elemento..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:809 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "ARREGLAME: _Objeto..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "ARREGLAME: _Tipo de letra..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:816 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "ARREGLAME: _Párrafo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "ARREGLAME: _Diseñar este formulario" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:824 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "ARREGLAME: D_iseñar un formulario..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "ARREGLAME: Publicar _formulario..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "ARREGLAME: Pu_blicar formulario como..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1281 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "ARREGLAME: _Depurador de scipt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:833 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:834 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1286 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "ARREGLAME: _Corrector ortográfico..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:835 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:836 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "_Forms" msgstr "_Formularios" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:841 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "ARREGLAME: _Nuevo contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:841 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:842 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "ARREGLAME: Nuevo _contacto de la misma compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:843 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "ARREGLAME: Nueva _carta para el contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "ARREGLAME: Nuevo _mensaje para el contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:846 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "ARREGLAME: Nueva ci_ta con el contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:846 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:847 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "ARREGLAME: _Planificar una cita..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:847 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "ARREGLAME: Nueva _Tarea para el contacto" +msgstr "ARREGLAME: Nueva _Tarea para el Contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Nueva Cita para el Contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:850 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:851 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "ARREGLAME: _Bandera de seguimiento..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:851 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "ARREGLAME: Mostrar un mapa de las _direcciones" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "ARREGLAME: _Abrir pagina web" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:854 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:855 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "ARREGLAME: Reenviar como _vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:855 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "ARREGLAME: Reen_viar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:868 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1317 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:868 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:869 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1318 -#: composer/e-msg-composer.c:1022 +#: composer/e-msg-composer.c:1005 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:869 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "Actio_ns" msgstr "_Acciones" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:901 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:902 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1345 msgid "Save and Close" msgstr "Guardar y cerrar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:902 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:903 msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de dialogo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:906 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:907 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:907 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:908 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1363 msgid "Print this item" msgstr "Imprimir este elemento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:910 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:911 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1368 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "ARREGLAME: Insertar un archivo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:911 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:912 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Inserta un archivo como un anexo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:914 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:915 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/mail-view.c:160 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:163 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:915 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:916 msgid "Delete this item" msgstr "Borrar este elemento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:920 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "FIXME: Previous" msgstr "ARREGLAME: Anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:920 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:921 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "Go to the previous item" msgstr "Va al elemento anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:922 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:923 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "FIXME: Next" msgstr "ARREGLAME: Siguiente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:923 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:924 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "Go to the next item" msgstr "Va al elemento siguiente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:926 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:927 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1385 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Ayuda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:927 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:928 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "See online help" msgstr "Muestra la ayuda en línea" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1418 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1419 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1419 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1420 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 msgid "Business" msgstr "Trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1420 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1421 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1421 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1422 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1422 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1423 msgid "Callback" msgstr "Rellamada" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1423 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1424 msgid "Car" msgstr "Coche" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1424 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Company" msgstr "Compañia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1525 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1428 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1428 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1429 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1429 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1430 msgid "Mobile" msgstr "Movil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1430 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1525 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1431 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1526 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1431 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 msgid "Pager" msgstr "Papel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1437 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1480 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1481 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1481 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1482 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1482 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1483 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" @@ -669,6 +673,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Nuevo tipo de teléfono" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -738,6 +744,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Dirección..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "General" @@ -791,6 +798,53 @@ msgstr "Detalles" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "Comprobar Dirección" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Street Address:" +msgstr "_Calle:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "City:" +msgstr "Ciudad:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "State/Province:" +msgstr "Estado/Provincia:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Código Postal" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "E_xt:" +msgstr "E_xt:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finland\n" +msgstr "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finlandia\n" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "PO Box:" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "Comprobar nombre completo" @@ -845,15 +899,15 @@ msgstr "_Último:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Nu_evo servidor de directorios" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:586 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -873,221 +927,220 @@ msgstr "" "LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n" "e instalar evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Como _mini tarjetas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:552 +msgid "As _Table" +msgstr "Como _Tabla" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" + +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Directorios externos" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Número de puerto:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN raíz:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "_Seleccionar nombres" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Buscar..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Seleccionar nombre de la lista:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Lista de destinatarios" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como vCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:976 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:542 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 -msgid "As _Table" -msgstr "Como _Tabla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1013 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Como _mini tarjetas" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1064 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:110 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"No hay elementos para mostrar en esta vista\n" +"\n" +"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "window2" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Directorios externos" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Servidor LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Número de puerto:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN raíz:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "_Seleccionar nombres" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Buscar..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Seleccionar nombre de la lista:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Lista de destinatarios" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"No hay elementos para mostrar en esta vista\n" -"\n" -"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." - #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/folder-browser.c:404 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Buscar..." +msgstr "Buscar" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1120,11 +1173,11 @@ msgstr "Secciones:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "Uno inmediatamente detras del otro" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" @@ -1140,7 +1193,7 @@ msgstr "Número de columnas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "Formularios vacios al final:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" @@ -1192,6 +1245,7 @@ msgstr "Tipo:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -1264,219 +1318,216 @@ msgstr "Pie:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "Reverso en páginas impares" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "Cabecera/Pie" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 -#, fuzzy msgid "am" -msgstr "Nombre" +msgstr "am" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "" +msgstr "Enlaze con el calendario del pilot" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilidad de configuracion para el enlace del calendario.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:428 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:922 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:559 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" +msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:627 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:629 msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "" +msgstr "No pude iniciar el servidor gnomecal" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "" +msgstr "No pude leer los datos de la aplicación DateBook de la pilot" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 msgid "Original Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor Original:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 -#, fuzzy msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "_Barra de atajos de Evolution" +msgstr "Enlace ToDo de Evolution" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "" +msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilidad de configuración para el enlace \"todo\" de evolution.\n" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:604 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:605 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "No se puede inicializar wombat" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:650 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:660 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:663 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -#, fuzzy msgid "Headings:" -msgstr "Cabecera" +msgstr "Cabeceras:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" -msgstr "" +msgstr "Días vacios:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -#, fuzzy msgid "Appointments:" -msgstr "C_ita" +msgstr "C_itas:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" -msgstr "" +msgstr "Día marcado:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numeros de los días:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" -msgstr "" +msgstr "Número del día actual:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "" +msgstr "Cosas por hacer pero no todavía:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "" +msgstr "Cosas por hacer para hoy:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "" +msgstr "Cosas por hacer que se han pasado:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "Gnome Calendar" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "" +msgstr "El calendario personal GNOME y el administrador del horario." #: calendar/gui/calendar-commands.c:392 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Archivo no encontrado" #: calendar/gui/calendar-commands.c:416 msgid "Open calendar" -msgstr "" +msgstr "Abrir calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:455 msgid "Save calendar" -msgstr "" +msgstr "Guardar calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:486 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Día" #: calendar/gui/calendar-commands.c:486 msgid "Show 1 day" -msgstr "" +msgstr "Mostrar 1 día" #: calendar/gui/calendar-commands.c:489 msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "5 días" #: calendar/gui/calendar-commands.c:489 msgid "Show the working week" -msgstr "" +msgstr "Mostrar semana laboral" #: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "Show 1 week" -msgstr "" +msgstr "Mostrar 1 semana" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Mes" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Show 1 month" -msgstr "" +msgstr "Mostrar 1 mes" #: calendar/gui/calendar-commands.c:499 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Cabecera" +msgstr "Año" #: calendar/gui/calendar-commands.c:499 msgid "Show 1 year" -msgstr "" +msgstr "Mostrar 1 año" #: calendar/gui/calendar-model.c:330 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Público" #: calendar/gui/calendar-model.c:333 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "Pegar" +msgstr "Privado" #: calendar/gui/calendar-model.c:336 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Confidencial" #: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:506 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "window1" +msgstr "Desconocido" #: calendar/gui/calendar-model.c:426 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: calendar/gui/calendar-model.c:426 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: calendar/gui/calendar-model.c:428 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: calendar/gui/calendar-model.c:428 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparente" #: calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Opaque" -msgstr "" +msgstr "Opaco" #: calendar/gui/calendar-model.c:727 #, c-format @@ -1485,6 +1536,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"%s" #: calendar/gui/calendar-model.c:901 msgid "" @@ -1492,31 +1546,33 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" +"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:941 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" +msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" #: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "" +msgstr "La prioridad debe estar entre 1 y 9" #: calendar/gui/control-factory.c:126 -#, fuzzy msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" +msgstr "La URI que mostrará el calendario" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." -msgstr "" +msgstr "No hay un sumario disponible." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1526,17 +1582,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor.c:1355 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 -#, fuzzy msgid "Snooze" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Edit appointment" -msgstr "C_ita" +msgstr "Editas una cita" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" @@ -1544,101 +1598,91 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 -#, fuzzy msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "ARREGLAME: _Tarea" +msgstr "ARREGLAME: Tarea in_completa" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Comp_robar nombres" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1289 msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Agenda de _Direcciones..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 -#, fuzzy msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "ARREGLAME: _Tarea" +msgstr "ARREGLAME: Tarea _Nueva" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 -#, fuzzy msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "ARREGLAME: _Enviar" +msgstr "ARREGLAME: _Enviar informe de estado" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "Borrar" +msgstr "ARREGLAME: _Marcar completamente" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Rec_urrencia..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 -#, fuzzy msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "ARREGLAME: _Enviar" +msgstr "ARREGLAME: Sa_ltar ocurrencia" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 -#, fuzzy msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "ARREGLAME: _Tarea" +msgstr "ARREGLAME: Asig_nar una tarea" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "Borrar" +msgstr "ARREGLAME: _Responder" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 -#, fuzzy msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "Resp.todos" +msgstr "ARREGLAME: Resp.todos" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de diálogo" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1362 msgid "FIXME: Print..." -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Imprimir..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 -#, fuzzy msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "ARREGLAME: _Tarea" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 msgid "Assign the task to someone" -msgstr "" +msgstr "Asignar la tarea a alguien" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 -#, fuzzy msgid "Delete this task" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Borrar esta tarea" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 msgid "Edit Task" -msgstr "" +msgstr "Editar Tarea" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:284 msgid "No summary" -msgstr "" +msgstr "Sin resumen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "C_ita" +msgstr "Cita - %s" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:293 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "Tarea - %s" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:296 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" +msgstr "Entrada del diario - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1647,29 +1691,27 @@ msgstr "" #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "task-editor-dialog" -msgstr "" +msgstr "dialogo del editor de tareas" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "S_ummary" -msgstr "" +msgstr "Res_umen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Ini_cio:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Due Date:" -msgstr "Departamento:" +msgstr "Fecha _de Fín:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "% Comp_lete:" -msgstr "" +msgstr "% Comp_leto:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Status:" -msgstr "Conyuge:" +msgstr "E_stado:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "" @@ -1678,11 +1720,14 @@ msgid "" "Completed\n" "Cancelled\n" msgstr "" +"No Iniciado\n" +"En Proceso\n" +"Completado\n" +"Cancelado\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Priority:" -msgstr "Prioridad" +msgstr "_Prioridad" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "" @@ -1690,10 +1735,13 @@ msgid "" "Normal\n" "Low\n" msgstr "" +"Alto\n" +"Normal\n" +"Bajo\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "C_lassification:" -msgstr "" +msgstr "C_lasificación:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "" @@ -1702,296 +1750,550 @@ msgid "" "Private\n" "Confidential\n" msgstr "" +"Ninguno\n" +"Público\n" +"Privado\n" +"Confidencial\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Contacts..." msgstr "_Contactos..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "_Tarea" +msgstr "Tarea" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 msgid "Date Completed:" -msgstr "" +msgstr "Fecha Completada:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. Create the header columns #: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "categorias" +msgstr "Categorías" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasificación" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Fecha a acabar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de fin" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de comienzo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 -#, fuzzy msgid "Due date" -msgstr "Departamento:" +msgstr "Plazo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 msgid "Geographical position" -msgstr "" +msgstr "Posición geográfica" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 msgid "Percent complete" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje completado" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -#: mail/message-list.c:663 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmas" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "_Abrir" +msgstr "Abrir..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open the task" -msgstr "" +msgstr "Abrir la tarea" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark Complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar como completa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark the task complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar la tarea como completa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#, fuzzy msgid "Delete the task" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Borrar la tarea" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i divisiones por minuto" #: calendar/gui/e-day-view.c:2508 calendar/gui/e-day-view.c:2515 #: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 #: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 -#, fuzzy msgid "New appointment..." -msgstr "C_ita" +msgstr "Nueva cita..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2512 calendar/gui/e-day-view.c:2519 #: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 msgid "Edit this appointment..." -msgstr "" +msgstr "Editar esta cita..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963 #: calendar/gui/event-editor.c:1351 -#, fuzzy msgid "Delete this appointment" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Borrar esta cita" #: calendar/gui/e-day-view.c:2520 calendar/gui/e-week-view.c:2970 msgid "Make this appointment movable" -msgstr "" +msgstr "Hacer esta cita movible" #: calendar/gui/e-day-view.c:2521 calendar/gui/e-week-view.c:2971 -#, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Borrar esta ocurrencia" #: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2972 msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" +msgstr "Borrar todas las ocurrencias" #: calendar/gui/event-editor.c:278 -#, fuzzy msgid "Edit Appointment" -msgstr "C_ita" +msgstr "Editar Cita" #: calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Ca_lendario..." #: calendar/gui/event-editor.c:1296 -#, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "C_ita" +msgstr "ARREGLAME: _Nueva Cita" #: calendar/gui/event-editor.c:1300 -#, fuzzy msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "Incluir adjunto..." +msgstr "ARREGLAME: Invit_ar..." #: calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "" +msgstr "ARREGLAR: C_ancelar Invitación..." #: calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" +msgstr "ARREGLAR: Enviar como v_Calendar" #: calendar/gui/event-editor.c:1346 -#, fuzzy msgid "Save and close this appointment" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Guardar y cerrar esta cita" #: calendar/gui/event-editor.c:1356 -#, fuzzy msgid "Close this appointment" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Cerrar esta cita" #: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" +msgstr "ARREGLAME: Invit_ar..." #: calendar/gui/event-editor.c:1373 msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "" +msgstr "Invitar a una reunión" #: calendar/gui/event-editor.c:1930 msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "Re_sumen:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Start time:" +msgstr "Hora de inicio:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "End time:" +msgstr "Hora de fin:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Evento para todo e_l día" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pú_blico" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vado" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidencial" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Minutos\n" +"Horas\n" +"Días\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostrar" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Program" +msgstr "_Programa" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Mail" +msgstr "_Correo" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Enviar _a:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "_Run program:" +msgstr "Ejecuta_r programa:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatorio" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regla de recurrencia" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977 +#: widgets/misc/e-calendar.c:166 widgets/misc/e-dateedit.c:329 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:670 widgets/misc/e-dateedit.c:951 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "Daily" +msgstr "Diario" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "label23" +msgstr "label23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 +msgid "Every " +msgstr "Cada " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "day(s)" +msgstr "día(s)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "label24" +msgstr "label24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +msgid "week(s)" +msgstr "semana(s)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mier" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Vier" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +msgid "label25" +msgstr "label25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Recur on the" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "th day of the month" +msgstr "º día de mes" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Lunes\n" +"Martes\n" +"Miércoles\n" +"Jueves\n" +"Viernes\n" +"Sábado\n" +"Domingo\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "month(s)" +msgstr "mes(es)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "year(s)" +msgstr "año(s)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "label27" +msgstr "label27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "Ending date" +msgstr "Fecha de fin" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Repetir siempre" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "End on " +msgstr "Finalizar en" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End after" +msgstr "Finalizar despues de" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "ocurrecia(s)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepciones" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" -msgstr "" +msgstr "enero" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" -msgstr "" +msgstr "febrero" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" -msgstr "" +msgstr "marzo" #: calendar/gui/getdate.y:394 -#, fuzzy msgid "april" -msgstr "Papel" +msgstr "abril" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "mayo" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" -msgstr "" +msgstr "junio" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" -msgstr "" +msgstr "julio" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" -msgstr "" +msgstr "agosto" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" -msgstr "" +msgstr "septiembre" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" -msgstr "" +msgstr "sept" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" -msgstr "" +msgstr "octubre" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" -msgstr "" +msgstr "noviembre" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" -msgstr "" +msgstr "diciembre" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" -msgstr "" +msgstr "domingo" #: calendar/gui/getdate.y:405 -#, fuzzy msgid "monday" -msgstr "Cuerpo" +msgstr "lunes" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" -msgstr "" +msgstr "martes" #: calendar/gui/getdate.y:407 -#, fuzzy msgid "tues" -msgstr "Notas:" +msgstr "mar" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" -msgstr "" +msgstr "miercoles" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" -msgstr "" +msgstr "mier" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" -msgstr "" +msgstr "jueves" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" -msgstr "" +msgstr "jue" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" -msgstr "" +msgstr "jue" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" -msgstr "" +msgstr "viernes" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" -msgstr "" +msgstr "sabado" #: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 -#, fuzzy msgid "year" -msgstr "Cabecera" +msgstr "año" #: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 -#, fuzzy msgid "month" -msgstr "Fuentes" +msgstr "mes" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" @@ -1999,206 +2301,166 @@ msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "semana" #: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "día" #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" #: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "Enviar" +msgstr "segundo" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "seg" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "mañana" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ayer" #: calendar/gui/getdate.y:437 -#, fuzzy msgid "today" -msgstr "Cuerpo" +msgstr "hoy" #: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 #: filter/filter-datespec.c:664 -#, fuzzy msgid "now" -msgstr "window1" +msgstr "ahora" #: calendar/gui/getdate.y:439 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "Pegar" +msgstr "último" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" -msgstr "" +msgstr "este" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "siguiente" #: calendar/gui/getdate.y:442 -#, fuzzy msgid "first" -msgstr "_Primero:" +msgstr "primero" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "tercero" #: calendar/gui/getdate.y:445 -#, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "Ordenar" +msgstr "cuarto" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "quinto" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "sexto" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" -msgstr "" +msgstr "septimo" #: calendar/gui/getdate.y:449 -#, fuzzy msgid "eighth" -msgstr "Alto:" +msgstr "octavo" #: calendar/gui/getdate.y:450 -#, fuzzy msgid "ninth" -msgstr "Imprimir" +msgstr "noveno" #: calendar/gui/getdate.y:451 -#, fuzzy msgid "tenth" -msgstr "Enviado" +msgstr "décimo" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" -msgstr "" +msgstr "undécimo" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" -msgstr "" +msgstr "duodécimo" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "ago" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" -msgstr "" +msgstr "Crear un elemento a hacer" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" -msgstr "" +msgstr "Editar un elemento a hacer" #: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Resumen:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Departamento:" +msgstr "Fecha de plazo:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:201 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "Prioridad" +msgstr "Prioridad:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" -msgstr "" +msgstr "Comentarios del elemento:" #: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" +msgstr "Recordatorio de su cita el " #: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "" +msgstr "No puedo cargar el calendario en `%s'" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "" +msgstr "No puedo crear un calendario en `%s'" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "El metodo necesario para cargar `%s' no esta soportado" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 msgid "Ok" -msgstr "" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "OK" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" -msgstr "" +msgstr "Año:" #: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" -msgstr "" +msgstr "Ir a una fecha" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:281 @@ -2595,6 +2857,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -2630,47 +2893,47 @@ msgstr "label7" msgid "label8" msgstr "label8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:79 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:303 msgid "Add attachment" msgstr "Incluir adjunto" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:398 msgid "Add attachment..." msgstr "Incluir adjunto..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:399 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" @@ -2741,198 +3004,201 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Escriba el asunto del mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:468 +#: composer/e-msg-composer.c:451 #, fuzzy msgid "Save as..." msgstr "Buscar..." -#: composer/e-msg-composer.c:479 +#: composer/e-msg-composer.c:462 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:499 +#: composer/e-msg-composer.c:482 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:521 +#: composer/e-msg-composer.c:504 #, fuzzy msgid "Saving changes to message..." msgstr "Enviar un nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:523 +#: composer/e-msg-composer.c:506 #, fuzzy msgid "About to save changes to message..." msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:614 +#: composer/e-msg-composer.c:597 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:636 +#: composer/e-msg-composer.c:619 msgid "Open file" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:755 +#: composer/e-msg-composer.c:738 msgid "That file does not exist." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:765 +#: composer/e-msg-composer.c:748 msgid "That is not a regular file." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:758 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:768 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:790 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:828 +#: composer/e-msg-composer.c:811 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:907 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Filtro" -#: composer/e-msg-composer.c:930 +#: composer/e-msg-composer.c:913 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Abrir" -#: composer/e-msg-composer.c:931 +#: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "Load a previously saved message" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:922 #, fuzzy msgid "_Save..." msgstr "Buscar..." -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:923 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar un nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:931 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Buscar..." -#: composer/e-msg-composer.c:949 +#: composer/e-msg-composer.c:932 #, fuzzy msgid "Save message with a different name" msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada" -#: composer/e-msg-composer.c:957 +#: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "Save in _folder..." msgstr "Guardar en _carpeta..." -#: composer/e-msg-composer.c:958 +#: composer/e-msg-composer.c:941 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:950 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:951 #, fuzzy msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:977 +#: composer/e-msg-composer.c:960 #, fuzzy msgid "Send _Now" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:978 +#: composer/e-msg-composer.c:961 #, fuzzy msgid "Send the message now" msgstr "Enviar el mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:986 +#: composer/e-msg-composer.c:969 msgid "Send _Later" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:987 +#: composer/e-msg-composer.c:970 #, fuzzy msgid "Send the message later" msgstr "Enviar el mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:980 msgid "_Close..." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:998 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "Quit the message composer" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1011 +#: composer/e-msg-composer.c:994 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Añadir..." -#: composer/e-msg-composer.c:1028 +#: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "HTML" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1029 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:223 +#: composer/e-msg-composer.c:1025 shell/e-storage-set-view.c:223 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Correo _nuevo" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1031 #, fuzzy msgid "Show _attachments" msgstr "Ver _adjuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1032 #, fuzzy msgid "Show/hide attachments" msgstr "Ver/ocultar adjuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:1082 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:1083 +#: composer/e-msg-composer.c:1066 msgid "Send this message" msgstr "Enviar este mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:1092 +#: composer/e-msg-composer.c:1075 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 +#: composer/e-msg-composer.c:1076 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un fichero" -#: composer/e-msg-composer.c:1280 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1263 msgid "Compose a message" -msgstr "Compone un nuevo mensaje de correo" +msgstr "Escribir un mensaje de correo" + +#: composer/e-msg-composer.c:1334 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:61 #, fuzzy @@ -3008,24 +3274,30 @@ msgstr "" msgid "<click here to select a date>" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:157 filter/score-editor.c:127 +#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 #: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:191 +#: filter/filter-editor.c:199 #, fuzzy msgid "Edit Rule" msgstr "Filtro" -#: filter/filter-filter.c:401 filter/filter-rule.c:539 -msgid "Less" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:396 +msgid "Then" msgstr "" -#: filter/filter-filter.c:404 filter/filter-rule.c:542 +#: filter/filter-filter.c:409 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "_Movil" +msgid "Add action" +msgstr "_Acciones" + +#: filter/filter-filter.c:415 +#, fuzzy +msgid "Remove action" +msgstr "Quitar" #: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 #, fuzzy @@ -3044,10 +3316,50 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" +#: filter/filter-rule.c:504 +#, fuzzy +msgid "Rule name: " +msgstr "Nombre del fichero:" + +#: filter/filter-rule.c:508 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:519 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "f" + +#: filter/filter-rule.c:536 +#, fuzzy +msgid "Execute actions" +msgstr "Opciones" + +#: filter/filter-rule.c:540 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:547 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:561 +msgid "Add criterion" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Remove criterion" +msgstr "" + #: filter/score-editor.c:165 msgid "Edit Score Rule" msgstr "" +#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "_Movil" + #: filter/vfolder-editor.c:192 #, fuzzy msgid "Edit VFolder Rule" @@ -3068,6 +3380,25 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Buscar..." +#: mail/mail-autofilter.c:75 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-autofilter.c:229 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Correo de %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Añadir Regla de Filtro" + +#: mail/mail-autofilter.c:328 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "" + #: mail/mail-callbacks.c:70 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" @@ -3094,23 +3425,22 @@ msgid "" "Really send?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:483 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:492 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Buscar mensajes" +msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:485 +#: mail/mail-callbacks.c:494 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "Buscar mensajes" -#: mail/mail-callbacks.c:554 +#: mail/mail-callbacks.c:563 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:645 +#: mail/mail-callbacks.c:654 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3143,7 +3473,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Signature file:" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:503 +#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "" @@ -3248,6 +3578,94 @@ msgstr "" msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." +msgstr "" +"Bienvenido al asistente de configuracion del Correo Evolution\n" +"Rellenando algunos datos sobre la configuració de su\n" +"correo, usted puede empezar a enviar y recivir correo\n" +"ahora mismo. Piche en Next para continuar." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Identities" +msgstr "Orientación" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Orientación" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Añadir..." + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Enviar el mensaje" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada" + #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" @@ -3265,6 +3683,45 @@ msgstr "" msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "" +#: mail/mail-display.c:54 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:58 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:260 +#, fuzzy +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Buscar..." + +#: mail/mail-display.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "_Abrir" + +#: mail/mail-display.c:264 +msgid "View Inline" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:285 +#, fuzzy +msgid "External Viewer" +msgstr "Directorios externos" + +#: mail/mail-display.c:308 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:312 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "Cabecera" + #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" @@ -3275,6 +3732,12 @@ msgstr "" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" +#. This is how we could do to display extra information about the +#. folder. +#: mail/mail-local-storage.c:97 +msgid " (XXX unread)" +msgstr "" + #: mail/mail-ops.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching email from %s" @@ -3293,128 +3756,128 @@ msgstr "" msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:269 +#: mail/mail-ops.c:266 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:333 +#: mail/mail-ops.c:330 msgid "Filtering email on demand" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:335 +#: mail/mail-ops.c:332 msgid "Filter email on demand" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:346 +#: mail/mail-ops.c:343 msgid "Bad filter context specified" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:355 +#: mail/mail-ops.c:352 msgid "Bad input source defined for filtering" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:364 +#: mail/mail-ops.c:361 msgid "Bad default destination folder" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:517 +#: mail/mail-ops.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Cabecera" -#: mail/mail-ops.c:522 +#: mail/mail-ops.c:519 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:525 +#: mail/mail-ops.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Secciones:" -#: mail/mail-ops.c:528 +#: mail/mail-ops.c:525 #, fuzzy msgid "Send a message without a subject" msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada" -#: mail/mail-ops.c:709 +#: mail/mail-ops.c:707 msgid "Sending queue" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:711 +#: mail/mail-ops.c:709 msgid "Send queue" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:865 mail/mail-ops.c:872 +#: mail/mail-ops.c:863 mail/mail-ops.c:870 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:869 mail/mail-ops.c:875 +#: mail/mail-ops.c:867 mail/mail-ops.c:873 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:964 +#: mail/mail-ops.c:962 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:966 +#: mail/mail-ops.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "_Comprimir" -#: mail/mail-ops.c:1038 +#: mail/mail-ops.c:1036 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1040 +#: mail/mail-ops.c:1038 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Copiar mendajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1043 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1041 +#, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Buscar mensajes" +msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1045 +#: mail/mail-ops.c:1043 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1103 +#: mail/mail-ops.c:1101 #, fuzzy msgid "Moving" msgstr "_Movil" -#: mail/mail-ops.c:1106 +#: mail/mail-ops.c:1104 #, fuzzy msgid "Copying" msgstr "Copiar" -#: mail/mail-ops.c:1118 +#: mail/mail-ops.c:1116 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1199 +#: mail/mail-ops.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada" -#: mail/mail-ops.c:1202 +#: mail/mail-ops.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada" -#: mail/mail-ops.c:1361 +#: mail/mail-ops.c:1359 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1364 +#: mail/mail-ops.c:1362 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" @@ -3529,27 +3992,27 @@ msgstr "" msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2400 +#: mail/mail-ops.c:2401 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2402 +#: mail/mail-ops.c:2403 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2477 +#: mail/mail-ops.c:2478 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2480 +#: mail/mail-ops.c:2481 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2526 +#: mail/mail-ops.c:2527 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" @@ -3642,140 +4105,134 @@ msgstr "_Nueva carpeta" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:148 +#: mail/mail-view.c:151 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/mail-view.c:148 +#: mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder al remitente de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:151 mail/message-list.c:1240 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1281 msgid "Reply to All" -msgstr "Resp.todos" +msgstr "Resp. todos" -#: mail/mail-view.c:151 +#: mail/mail-view.c:154 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:154 +#: mail/mail-view.c:157 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: mail/mail-view.c:154 +#: mail/mail-view.c:157 msgid "Forward this message" msgstr "Reenviar este mensaje" -#: mail/mail-view.c:158 +#: mail/mail-view.c:161 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: mail/mail-view.c:158 +#: mail/mail-view.c:161 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" -#: mail/mail-view.c:160 +#: mail/mail-view.c:163 msgid "Delete this message" msgstr "Borrar este mensaje" -#: mail/message-list.c:645 -msgid "Online Status" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:722 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:688 +#: mail/message-list.c:729 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: mail/message-list.c:695 +#: mail/message-list.c:736 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Pegar" -#: mail/message-list.c:702 +#: mail/message-list.c:743 #, fuzzy msgid "Received" msgstr "Recivido" -#: mail/message-list.c:709 +#: mail/message-list.c:750 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/message-list.c:716 +#: mail/message-list.c:757 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: mail/message-list.c:1235 +#: mail/message-list.c:1276 msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1236 +#: mail/message-list.c:1277 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Enviar el mensaje" -#: mail/message-list.c:1237 +#: mail/message-list.c:1278 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Enviar el mensaje" -#: mail/message-list.c:1239 +#: mail/message-list.c:1280 #, fuzzy msgid "Reply to Sender" msgstr "Resp.todos" -#: mail/message-list.c:1241 +#: mail/message-list.c:1282 #, fuzzy msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar este mensaje" -#: mail/message-list.c:1243 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1284 msgid "Delete Message" -msgstr "Borrar este mensaje" +msgstr "Borrar Mensaje" -#: mail/message-list.c:1244 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1285 msgid "Move Message" -msgstr "Enviar un nuevo mensaje" +msgstr "Mover Mensaje" -#: mail/message-list.c:1245 +#: mail/message-list.c:1286 #, fuzzy msgid "Copy Message" msgstr "Compone un nuevo mensaje de correo" -#: mail/message-list.c:1247 +#: mail/message-list.c:1288 msgid "VFolder on Subject" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1248 +#: mail/message-list.c:1289 msgid "VFolder on Sender" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1249 +#: mail/message-list.c:1290 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1292 msgid "Filter on Subject" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1252 +#: mail/message-list.c:1293 msgid "Filter on Sender" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1253 +#: mail/message-list.c:1294 msgid "Filter on Recipients" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1254 mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1295 mail/message-list.c:1318 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1279 +#: mail/message-list.c:1320 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" @@ -3897,11 +4354,6 @@ msgstr "" msgid "Folders" msgstr "_Carpeta" -#: shell/e-shell-view.c:977 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "_Nota" - #: shell/e-shell-view.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Evolution - %s" @@ -4006,7 +4458,6 @@ msgid "View the selected folder" msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" #: shell/main.c:68 -#, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -4029,36 +4480,31 @@ msgid "" msgstr "" "Hola. Gracias por tomarse la molestia de descargar esta liberación de " "prueba\n" -"de la suit de groupware Evolution.\n" -"\n" -"El equipo de Evolution ha trabajado duro para hacer Evolution tan robusto,\n" -"extensible, bonito, rápido y adecuado para los usuarios de internet como a\n" -"sido posible. Y estamos muy cansados. Pero no hemos acabado -- todavia " -"no.\n" +"de la suite de groupware Evolution.\n" "\n" -"Mientras esplora Evolution, por favor comprenda que la mayoria de nuestro\n" -"trabajo se ha centrado en el motor que maneja todo el sistema y no en la\n" -"interfaz de usuario. Ahora estamos empezando a coronar la colina, y desde\n" -"ahora vamos a poner todo nuestro cariño y atención a la interfaz de usuario\n" -"Por lo menos sabe que no está usando un software de demostración.\n" +"El último mes y medio, nuestro objetivo a sido hacer Evolution usable.\n" +"Muchos de los desarrolladores de Evolution están ya usando Evolution\n" +"para leer su correo de forma habitual. Usted tambien podria. (Asegurese\n" +"de tener una copia de seguridad.)\n" "\n" -"Asi que, es hora para las escusas. Evolution: se rompera, perderá su " -"correo\n" -"dejará procesos corriendo, consumirá el 100% de la CPU, se bloqueará,\n" -"enviará correo en formato HTML a listas de correo al azar, y le pondrá en\n" -"situación embarazosa delante de sus amigos y compañeros de trabajo. Uselo\n" -"asumiendo usted las consecuencias.\n" +"Pero aunque hemos arreglado muchos fallos que afectaban a su estabilidad\n" +"su seguridad, todavía tiene la denegación de responsabilidad:\n" +"Evolution: se rompera, perderá su correo cuando usted no quiera, se negará\n" +"a borrar su correo cuando usted quiera, dejará procesos corriendo, " +"consumirá\n" +"el 100% de la CPU, se bloqueará, enviará correo en formato HTML a listas de\n" +"correo al azar, y le pondrá en situaciónes embarazosas delante de sus \n" +"amigos y compañeros de trabajo. Uselo asumiendo usted las consecuencias.\n" "\n" -"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y " -"¡esperamos\n" -"contribuciones!\n" +"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n" +"esperamos sus contribuciones\n" #: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -"Gracias\n" +"Grácias\n" "El equipo de Evolution\n" #: shell/main.c:123 @@ -4069,120 +4515,6 @@ msgstr "No pued inicializar la shell de Evolution." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupando" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Field Chooser" -msgstr "Campos" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "window1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Campos disponibles" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Mostrar en este orden" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Añadir >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Quitar" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1192 -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1193 -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1194 -#, fuzzy -msgid "Unsort" -msgstr "Ordenar" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1196 -msgid "Group By This Field" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1197 -#, fuzzy -msgid "Group By Box" -msgstr "Agrupando" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1199 -msgid "Remove This Column" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "C_ita" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1203 -msgid "Best Fit" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1204 -msgid "Format Columns..." -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1206 -msgid "Customize Current View..." -msgstr "" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 #, fuzzy msgid "Tentative" @@ -4264,6 +4596,12 @@ msgstr "_Petición de reunión" msgid "All Attendees" msgstr "" +#. Create the 'Today' and 'None' buttons but don't show them. +#: widgets/misc/e-calendar.c:158 widgets/misc/e-dateedit.c:323 +#, fuzzy +msgid "Today" +msgstr "Cuerpo" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 @@ -4275,228 +4613,12 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "Añadir..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:317 +#, fuzzy +msgid "Now" +msgstr "window1" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Group %i" msgstr "Agrupando" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Direccion:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Correo _nuevo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Contact" -#~ msgstr "C_ontacto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Vista previa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "C_ita" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "Borrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "_Herramientas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Añadir..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Enviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Reenviar este mensaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "Formatear" - -#~ msgid "Get mail" -#~ msgstr "Correo nuevo" - -#~ msgid "Check for new mail" -#~ msgstr "Comprobar correo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Compone un nuevo mensaje de correo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail _Filters ..." -#~ msgstr "Asistente para _filtros" - -#, fuzzy -#~ msgid "_vFolder Editor ..." -#~ msgstr "Asistente para _filtros" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "Correo _nuevo" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Carpeta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail message (FIXME)" -#~ msgstr "_Mensaje de correo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "C_ita" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "C_ontacto" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Go to folder..." -#~ msgstr "Guardar en _carpeta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Create new folder..." -#~ msgstr "Guardar en _carpeta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xit..." -#~ msgstr "Añadir..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _shortcut bar" -#~ msgstr "_Ocultar la barra de atajos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the shortcut bar" -#~ msgstr "Oculta la barra de atajos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _folder bar" -#~ msgstr "_Ocultar la barra de atajos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the folder bar" -#~ msgstr "Oculta la barra de atajos" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Acciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Casa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Getting _started" -#~ msgstr "_Petición de reunión" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Submit bug report" -#~ msgstr "_Enviar un reporte de error" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -#~ msgstr "Enviar un reporte de error a traves de bug-buddy" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "No pued inicializar la shell de Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Movil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Detalles" - -#, fuzzy -#~ msgid "label23" -#~ msgstr "label2" - -#, fuzzy -#~ msgid "label24" -#~ msgstr "label2" - -#, fuzzy -#~ msgid "label25" -#~ msgstr "label2" - -#, fuzzy -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "Fuentes" - -#, fuzzy -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "label7" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Opciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Oscureciendo" - -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Corta la región seleccionada y la coloca en el portapapeles" - -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Copia la región seleccionada y la coloca en el portapapeles" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Deshacer" - -#~ msgid "Undo last operation" -#~ msgstr "Deshacer la ultima operación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Buscar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Responder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Recivido" - -#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Componenete de correo: No pude inicializar Bonobo" - -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Compone un nuevo mensaje de correo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "P_etición de tarea" - -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, el visor de carpetas de Evolution no ha podido ser inicializado" - -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Si debe ser mostrada una vista previa del mensaje" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "_Cerrar todos los elementos" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Cerrar todos los elementos abiertos" |