aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>2008-06-30 04:26:14 +0800
committerLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org>2008-06-30 04:26:14 +0800
commitca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec (patch)
treeff2ef5a4f87727aeefff56ecd253905abcf07649
parentf150905e8108f5e4086504a8b0eaa761f37d6f67 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec.tar.gz
gsoc2013-evolution-ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec.tar.zst
gsoc2013-evolution-ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec.zip
Another "foreport" of Brazilian Portuguese translation. Updated the
2008-06-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> * pt_BR.po: Another "foreport" of Brazilian Portuguese translation. Updated the translation and improved some accelerators keys. svn path=/trunk/; revision=35698
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pt_BR.po240
2 files changed, 128 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 189ae2634a..38b6dc911f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-06-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Another "foreport" of Brazilian Portuguese translation.
+ Updated the translation and improved some accelerators keys.
+
2008-06-28 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
* pt_BR.po: "Foreported" fixes from the gnome-2-22 branch; credits to
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cfb3a2c26f..2c4c1e4035 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Raul Pereira <contato@raulpereira.com>, 2007.
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2008.
+# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008
#
#: ../shell/main.c:694
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-07 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-29 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:15-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:937
+#: ../mail/em-folder-browser.c:939
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Salvar como Vcard..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1349
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -3010,7 +3011,7 @@ msgstr "Recor_tar"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../mail/message-list.c:2065
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3337,7 +3338,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Abrir Link no _Navegador"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2812
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Copiar Local do _Link"
@@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "Sombreamento"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1057
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
@@ -5324,14 +5325,14 @@ msgstr "_Nova Agenda"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2104
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
@@ -5960,7 +5961,7 @@ msgstr[1] "%d mensagens anexas"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1194 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../mail/em-folder-view.c:1195 ../mail/message-list.c:2066
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
@@ -6269,7 +6270,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1424
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1425
#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
@@ -6817,7 +6818,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para um tipo de gatilho desconhecido"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3331
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3332
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clique para abrir %s"
@@ -6977,7 +6978,7 @@ msgstr "imagem_sem_titulo.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../mail/em-folder-view.c:1345 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvar Como..."
@@ -7213,7 +7214,7 @@ msgstr "_Encaminhar como iCalendar..."
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1339
#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -8565,7 +8566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apagar estas tarefas mesmo assim?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Não me pergunte novamente."
@@ -10909,7 +10910,7 @@ msgstr "Controle de configuração do redator do Correio do Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controle de preferências do Correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:613
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:614
#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
#: ../mail/mail-component.c:740
@@ -10963,50 +10964,50 @@ msgstr "Gerado automaticamente"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Perguntar para cada mensagem"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1825 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1826 ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1874 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1875 ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recebendo E-mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
+#: ../mail/em-account-editor.c:2057
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Verificar _novas mensagens a cada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_tos"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2238 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2239 ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviando E-mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2297 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2363 ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:2364 ../mail/mail-config.glade.h:126
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
+#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opções de Recepção"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492
+#: ../mail/em-account-editor.c:2402 ../mail/em-account-editor.c:2493
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Verificando Novas Mensagens"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2844 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de Contas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2844 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente de Contas do Evolution"
@@ -11375,51 +11376,51 @@ msgstr "Então"
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Adicionar Açã_o"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:191
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_riar Pasta de Pesquisa a Partir da Pesquisa..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "All Messages"
msgstr "Todas as Mensagens"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:217
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensagem não lidas"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "No Label"
msgstr "Sem Rótulo"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensagens lidas"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mensagens Recentes"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mensagens dos últimos cinco dias"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mensagens com anexo"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Important Messages"
msgstr "Mensagens Importantes"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensagem Não Spam"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1125
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1127
msgid "Account Search"
msgstr "Pesquisa na Conta"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1178
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1180
msgid "All Account Search"
msgstr "Pesquisa em Todas as Contas"
@@ -11470,7 +11471,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2540
#: ../mail/mail-component.c:156
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
@@ -11545,12 +11546,12 @@ msgstr "_Copiar para Pasta"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mover para Pasta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Varrendo pastas em \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -11558,32 +11559,32 @@ msgstr "Varrendo pastas em \"%s\""
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Abrir em uma _Nova Janela"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Re_fresh"
msgstr "Atuali_zar"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Limpar Cai_xa de saída"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Es_vaziar Lixeira"
@@ -11592,13 +11593,13 @@ msgstr "Es_vaziar Lixeira"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copiando \"%s\" para \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1194
-#: ../mail/em-folder-view.c:1209
+#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1195
+#: ../mail/em-folder-view.c:1210
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder"
msgstr "Selecionar pasta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1209
+#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1210
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
@@ -11620,29 +11621,29 @@ msgstr "Criar pasta"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1099 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Exclusão de E-mail falhou"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1099 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1100 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Você não possui permissão para excluir esse e-mail."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Responder ao Remetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1339 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
+#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "Encamin_har"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1344 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar Como Nova Mensagem..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -11650,146 +11651,146 @@ msgstr "_Editar Como Nova Mensagem..."
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "U_ndelete"
msgstr "Des_fazer Exclusão"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover para Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Copiar para P_asta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar Como Li_da"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _Não Lida"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1357
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar Como _Importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Marcar Como sem _Importância"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1359
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar Como _Spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar Como _Não Spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1361
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar Como _Lembrete..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "_Label"
msgstr "Rótu_lo"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363 ../widgets/misc/e-dateedit.c:500
+#: ../mail/em-folder-view.c:1364 ../widgets/misc/e-dateedit.c:500
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1367
msgid "_New Label"
msgstr "_novo Rótulo"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar Como Concl_uída"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1372
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Lim_par Marca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1375
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar _Regra a Partir da Mensagem"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Pasta de Pesquisa por A_ssunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Pasta de Pesquisa por Remete_nte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Pasta de Pesquisa por Destinatá_rios"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1380
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Pasta de Pesquisa por _Lista de Discussão"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1385
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtro por A_ssunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1386
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtro por R_emetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1386
+#: ../mail/em-folder-view.c:1387
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtro por Des_tinatários"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1387
+#: ../mail/em-folder-view.c:1388
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtro por L_ista de Discussão"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2270 ../mail/em-folder-view.c:2314
+#: ../mail/em-folder-view.c:2271 ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2532
+#: ../mail/em-folder-view.c:2533
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Não foi possível obter a mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2551
+#: ../mail/em-folder-view.c:2552
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Recuperando Mensagem..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2811
msgid "C_all To..."
msgstr "Ch_amar ..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2813
+#: ../mail/em-folder-view.c:2814
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Criar Pasta de _Pesquisa"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2814
+#: ../mail/em-folder-view.c:2815
msgid "_From this Address"
msgstr "_Deste Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2815
+#: ../mail/em-folder-view.c:2816
msgid "_To this Address"
msgstr "_Para este Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3312
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clique para enviar correio para %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3324
+#: ../mail/em-folder-view.c:3325
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Clique para chamar %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3329
+#: ../mail/em-folder-view.c:3330
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Clique para ocultar/mostrar endereços"
@@ -12132,48 +12133,48 @@ msgstr "De"
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "anexo %s"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1198
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem S/MIME: Erro desconhecido"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem MIME. Exibindo como fonte."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1343
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de criptografia sem suporte para multiparte/criptografado"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1353
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1353
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP/MIME: Erro desconhecido"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1510
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de assinatura sem suporte"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erro ao verificar assinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erro desconhecido ao verificar assinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1661
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1661
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP: Erro desconhecido"
@@ -13375,7 +13376,7 @@ msgstr "Nível do Log"
msgid "Time"
msgstr "Hora:"
-#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2408
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
@@ -15135,7 +15136,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3838
+#: ../mail/message-list.c:3850
msgid "Generating message list"
msgstr "Gerando lista de mensagens"
@@ -15844,29 +15845,33 @@ msgstr "Tamanho das Pastas"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Configurações do Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:676
msgid "_OWA URL:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:702
msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utenticar"
+msgstr "_Autenticar"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:723
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "Cai_xa de Correio"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:924
msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Tipo de _Autenticação"
+msgstr "_Tipo de Autenticação"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938
msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "V_erificar por Tipos com Suporte"
+msgstr "_Verificar por Tipos com Suporte"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1052
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
@@ -19098,7 +19103,8 @@ msgstr ""
"Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>\n"
"Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>\n"
"Raul Pereira <contato@raulpereira.com>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
+"Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
msgid "Evolution Website"
@@ -22446,12 +22452,12 @@ msgstr "Pesquisar: "
msgid " i_n "
msgstr " em "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:574
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Linha do Cursor"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:581
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Coluna do Cursor"