diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-04-20 20:14:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-04-20 20:14:59 +0800 |
commit | 133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50 (patch) | |
tree | 2a61e786816a18f6bb635487f69f8a77e1df958c /help/es.po/usage-calendar.sgml.po | |
parent | 7221bd79c2c61f5c66f35ffcf0f471f85bdb6ac7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50.tar.gz gsoc2013-evolution-133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50.tar.zst gsoc2013-evolution-133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50.zip |
Updated Spanish Translation
svn path=/trunk/; revision=9469
Diffstat (limited to 'help/es.po/usage-calendar.sgml.po')
-rw-r--r-- | help/es.po/usage-calendar.sgml.po | 38 |
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/es.po/usage-calendar.sgml.po b/help/es.po/usage-calendar.sgml.po index 824341ded9..3654bd4910 100644 --- a/help/es.po/usage-calendar.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-calendar.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "" " y un evento público puede ser visto por cualquiera en la red de\n" " conpartición del calendario. <guilabel>Privado</guilabel> indica\n" " un nivel de seguridad, y <guilabel>Confidencial</guilabel> un\n" -" nivel mayor. <!-- FIXME --> El significado y la implementecion de " -" estas caracteristicas\n" +" nivel mayor. <!-- FIXME --> El significado y la implementecion " +"de estas caracteristicas\n" " todavia no se han determinado. <!-- FIXME -->\n" " </para>\n" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" " tareas. Para ver o editar una descripción detallada en un\n" " elemento, pulse dos veces sobre el, o seleccionelo y pulse\n" " <guibutton>Editar</guibutton>. Puede borrar un elemento\n" -" seleccionandolo y pulsandolo en el botón " -"<guibutton>Borrar</guibutton>.\n" +" seleccionandolo y pulsandolo en el botón <guibutton>Borrar</" +"guibutton>.\n" " </para>\n" #: tmp/usage-calendar.sgml.h:158 @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "" " La lista de tareas, situada en la esquina inferior derecha del\n" " calendario, le permite mantener una lista de tareas separada de sus\n" " eventos de calendario. Las tareas son coloreadas y ordenadas por\n" -" prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref " -"linkend=\"config-prefs\">\n" +" prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref linkend=\"config-prefs" +"\">\n" " para más inforación), y son incluidas con la información del\n" " calendario cuando se sincroniza con dispositivo de mano. Puede usar\n" " la lista en un formato más grande eligiendo el botón\n" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "" " <title>Evolution Calendar View</title>\n" " <screenshot>\n" "\t<screeninfo>Evolution Contact Manager Window</screeninfo>\n" -"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron " -"Weber\">\n" +"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber" +"\">\n" "\t</graphic>\n" " </screenshot>\n" " </figure>\n" @@ -629,10 +629,10 @@ msgstr "" " <figure id=\"usage-calendar-fig\">\n" " <title>Vista del Calendario de Evolution</title>\n" " <screenshot>\n" -"\t<screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de " -"Evolution</screeninfo>\n" -"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron " -"Weber\">\n" +"\t<screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de Evolution</" +"screeninfo>\n" +"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber" +"\">\n" "\t</graphic>\n" " </screenshot>\n" " </figure>\n" @@ -795,16 +795,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " <para>\n" -#~ " To view yesterday's appointments, —last week's, if you're in\n" -#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view— click\n" +#~ " To view yesterday's appointments, —last week's, if you're " +#~ "in\n" +#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view— " +#~ "click\n" #~ " the <guibutton>Prev</guibutton> button. For tomorrow, next week,\n" #~ " or next month, click <guibutton>Next</guibutton>, and of course,\n" #~ " click <guibutton>Today</guibutton> for today.\n" #~ " </para>\n" #~ msgstr "" #~ " <para>\n" -#~ " Para ver las citas de ayer, —de la semana pasada, si esta en\n" -#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual— pulse\n" +#~ " Para ver las citas de ayer, —de la semana pasada, si esta " +#~ "en\n" +#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual— " +#~ "pulse\n" #~ " el botón <guibutton>Anterior</guibutton>. Para mañana, la semana " #~ "que\n" #~ " viene o el mes próximo, pulse <guibutton>Siguiente</guibutton>, y\n" |