aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/es.po/usage-calendar.sgml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-04-20 20:14:59 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-04-20 20:14:59 +0800
commit133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50 (patch)
tree2a61e786816a18f6bb635487f69f8a77e1df958c /help/es.po/usage-calendar.sgml.po
parent7221bd79c2c61f5c66f35ffcf0f471f85bdb6ac7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50.tar.gz
gsoc2013-evolution-133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50.tar.zst
gsoc2013-evolution-133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50.zip
Updated Spanish Translation
svn path=/trunk/; revision=9469
Diffstat (limited to 'help/es.po/usage-calendar.sgml.po')
-rw-r--r--help/es.po/usage-calendar.sgml.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/es.po/usage-calendar.sgml.po b/help/es.po/usage-calendar.sgml.po
index 824341ded9..3654bd4910 100644
--- a/help/es.po/usage-calendar.sgml.po
+++ b/help/es.po/usage-calendar.sgml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
" y un evento público puede ser visto por cualquiera en la red de\n"
" conpartición del calendario. <guilabel>Privado</guilabel> indica\n"
" un nivel de seguridad, y <guilabel>Confidencial</guilabel> un\n"
-" nivel mayor. <!-- FIXME --> El significado y la implementecion de "
-" estas caracteristicas\n"
+" nivel mayor. <!-- FIXME --> El significado y la implementecion "
+"de estas caracteristicas\n"
" todavia no se han determinado. <!-- FIXME -->\n"
" </para>\n"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
" tareas. Para ver o editar una descripción detallada en un\n"
" elemento, pulse dos veces sobre el, o seleccionelo y pulse\n"
" <guibutton>Editar</guibutton>. Puede borrar un elemento\n"
-" seleccionandolo y pulsandolo en el botón "
-"<guibutton>Borrar</guibutton>.\n"
+" seleccionandolo y pulsandolo en el botón <guibutton>Borrar</"
+"guibutton>.\n"
" </para>\n"
#: tmp/usage-calendar.sgml.h:158
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr ""
" La lista de tareas, situada en la esquina inferior derecha del\n"
" calendario, le permite mantener una lista de tareas separada de sus\n"
" eventos de calendario. Las tareas son coloreadas y ordenadas por\n"
-" prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref "
-"linkend=\"config-prefs\">\n"
+" prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref linkend=\"config-prefs"
+"\">\n"
" para más inforación), y son incluidas con la información del\n"
" calendario cuando se sincroniza con dispositivo de mano. Puede usar\n"
" la lista en un formato más grande eligiendo el botón\n"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid ""
" <title>Evolution Calendar View</title>\n"
" <screenshot>\n"
"\t<screeninfo>Evolution Contact Manager Window</screeninfo>\n"
-"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron "
-"Weber\">\n"
+"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber"
+"\">\n"
"\t</graphic>\n"
" </screenshot>\n"
" </figure>\n"
@@ -629,10 +629,10 @@ msgstr ""
" <figure id=\"usage-calendar-fig\">\n"
" <title>Vista del Calendario de Evolution</title>\n"
" <screenshot>\n"
-"\t<screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de "
-"Evolution</screeninfo>\n"
-"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron "
-"Weber\">\n"
+"\t<screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de Evolution</"
+"screeninfo>\n"
+"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber"
+"\">\n"
"\t</graphic>\n"
" </screenshot>\n"
" </figure>\n"
@@ -795,16 +795,20 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " <para>\n"
-#~ " To view yesterday's appointments, &mdash;last week's, if you're in\n"
-#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view&mdash; click\n"
+#~ " To view yesterday's appointments, &mdash;last week's, if you're "
+#~ "in\n"
+#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view&mdash; "
+#~ "click\n"
#~ " the <guibutton>Prev</guibutton> button. For tomorrow, next week,\n"
#~ " or next month, click <guibutton>Next</guibutton>, and of course,\n"
#~ " click <guibutton>Today</guibutton> for today.\n"
#~ " </para>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <para>\n"
-#~ " Para ver las citas de ayer, &mdash;de la semana pasada, si esta en\n"
-#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual&mdash; pulse\n"
+#~ " Para ver las citas de ayer, &mdash;de la semana pasada, si esta "
+#~ "en\n"
+#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual&mdash; "
+#~ "pulse\n"
#~ " el botón <guibutton>Anterior</guibutton>. Para mañana, la semana "
#~ "que\n"
#~ " viene o el mes próximo, pulse <guibutton>Siguiente</guibutton>, y\n"