diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-08-14 23:25:37 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-08-14 23:25:37 +0800 |
commit | 9145646c9cd3a5afbe991fc4c2f1bed111665a94 (patch) | |
tree | 81c241f3d684d8e5af389dc80c0a7339050b9821 /help/es | |
parent | 64a8c93d70abbc831cef49200aa21783594573ee (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9145646c9cd3a5afbe991fc4c2f1bed111665a94.tar.gz gsoc2013-evolution-9145646c9cd3a5afbe991fc4c2f1bed111665a94.tar.zst gsoc2013-evolution-9145646c9cd3a5afbe991fc4c2f1bed111665a94.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 304 |
1 files changed, 171 insertions, 133 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 3e32d1737b..5a9a965839 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ # I.R. Maturana <info@in3activa.com>, 2003. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>, 2005, 2006. # Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 17:24+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: C/using-categories.page:5(desc) msgid "" "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." -msgstr "" +msgstr "Usar y gestionar categorías para citas, contactos, notas y tareas." #: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) #: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) @@ -587,12 +587,10 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" #: C/using-categories.page:25(title) -#, fuzzy msgid "Using Categories" -msgstr "Categorías" +msgstr "Usar categorías" #: C/using-categories.page:27(p) -#, fuzzy msgid "" "Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " "the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " @@ -601,33 +599,34 @@ msgid "" "the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " "category because he is a friend." msgstr "" -"Otro método para agrupar tarjetas consiste en marcarlas como pertenecientes " -"a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar una tarjeta con numerosas " -"categorías, o no asociarla. Por ejemplo, asocie la tarjeta de un amigo con " -"la categoría <guilabel>Trabajo</guilabel> porque trabaja con él y en la " -"categoría <guilabel>Amigos</guilabel> porque es un amigo." +"Otro método para agrupar contactos, citas, tareas y notas (agrupando los " +"términos como «objetos» en el siguiente texto) consiste en marcarlas como " +"pertenecientes a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar un objeto " +"con numerosas categorías, o no asociarlo. Por ejemplo, asocie el objeto de " +"un amigo con la categoría «Trabajo» porque trabaja con él y en la categoría " +"«Amigos» porque es un amigo." #: C/using-categories.page:30(title) msgid "Setting categories for an object" -msgstr "" +msgstr "Establecer categorías para un objeto" #: C/using-categories.page:32(p) -#, fuzzy msgid "To mark an object as belonging to a category," -msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría," +msgstr "Para marcar un objeto como perteneciente a una categoría," #: C/using-categories.page:34(p) -#, fuzzy msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." msgstr "" -"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de " -"contactos." +"Pulse dos veces sobre el objeto para que aparezca la ventana del editor " +"correspondiente." #: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) msgid "" "Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not " "available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)" msgstr "" +"Pulse <gui style=\"button\">Categorías...</gui>. (Si este botón no está " +"disponible, seleccione <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Categorías</gui></guiseq>.)" #: C/using-categories.page:36(p) msgid "" @@ -638,9 +637,8 @@ msgstr "" "como desee." #: C/using-categories.page:42(title) -#, fuzzy msgid "Adding and managing categories" -msgstr "Añadir un certificado firmado" +msgstr "Añadir y gestionar categorías" #: C/using-categories.page:44(p) msgid "" @@ -648,13 +646,16 @@ msgid "" "own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available " "Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:" msgstr "" +"Si la lista predeterminada de categorías no satisface sus necesidades, puede " +"añadir sus propias categorías directamente a través de <guiseq><gui>Editar</" +"gui><gui>Categorías disponibles</gui></guiseq>, o indirectamente al editar " +"un objeto:" #: C/using-categories.page:46(p) -#, fuzzy msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." msgstr "" -"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de " -"contactos." +"Pulse dos veces sobre cualquier objeto para que aparezca la ventana del " +"editor correspondiente." #: C/using-categories.page:48(p) msgid "Enter the new category in the entry box at the top." @@ -678,26 +679,25 @@ msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>." msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Aceptar</gui>." #: C/using-categories.page:50(p) -#, fuzzy msgid "" "You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the " "editor." msgstr "" -"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón " -"Categorías en el Editor de contactos." +"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo <gui>Categorías</" +"gui> en el editor." #: C/using-categories.page:54(p) -#, fuzzy msgid "" "In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon " "for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at " "the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button" "\">Delete</gui> to delete categories from the list." msgstr "" -"Puede editar o establecer el color e icono para cada categoría disponible " -"bajo la lista de categorías. Para ello pulse el botón Editar en la parte " -"inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar " -"elementos de la lista." +"Puede editar o establecer el color y el icono para cada categoría disponible " +"bajo la lista de categorías usando el <gui>Editor de categorías</gui>. Para " +"ello pulse el botón <gui style=\"button\">Editar</gui> en la parte inferior " +"de la ventana de <gui>Categorías</gui>. Pulse el botón <gui style=\"button" +"\">Eliminar</gui> para eliminar categorías de la lista." #: C/using-categories.page:57(p) msgid "" @@ -705,24 +705,29 @@ msgid "" "corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</" "link> bar." msgstr "" +"Para mostrar solo los objetos de una categoría en particular, seleccione la " +"categoría correspondiente en la barra de <link xref=\"searching-items" +"\">búsqueda</link> rápida." #: C/tasks-webdav.page:5(desc) msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." -msgstr "" +msgstr "Usar una lista de tareas o lista de notas en línea WebDAV." #: C/tasks-webdav.page:20(title) msgid "Using a WebDAV task or memo list" -msgstr "" +msgstr "Usar una lista de tareas o notas WebDAV" #: C/tasks-webdav.page:22(p) msgid "Lists of this type are read-only." -msgstr "" +msgstr "Este tipo de listas son de sólo lectura." #: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) msgid "" "To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Para añadir tal lista de tareas o notas a Evolution, realice los siguientes " +"pasos:" #: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) #: C/tasks-caldav.page:24(p) @@ -730,12 +735,14 @@ msgid "" "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or " "<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>." msgstr "" +"Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Nuevo</gui><gui>Lista de tareas</gui></" +"guiseq> o <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Nuevo</gui><gui>Lista de notas</" +"gui></guiseq>." #: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-caldav.page:25(p) #: C/calendar-webdav.page:27(p) -#, fuzzy msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +msgstr "Seleccione el tipo <gui>En la red</gui>." #: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) #: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) @@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) #: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) msgid "Enter a name that you prefer." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre que quiera." #: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) #: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) @@ -762,9 +769,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) -#, fuzzy msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field." -msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»." +msgstr "Introduzca la dirección de la lista en el campo <gui>URL</gui>." #: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) #: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) @@ -776,9 +782,8 @@ msgstr "" #: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) #: C/calendar-webdav.page:33(p) -#, fuzzy msgid "Enter your username." -msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda." +msgstr "Introduzca su nombre de usuario." #: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-local.page:28(p) #: C/tasks-caldav.page:32(p) C/contacts-local.page:27(p) @@ -789,11 +794,9 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda." msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>." msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Aplicar</gui>." -#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) -#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) -#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#: C/tasks-webdav.page:37(p) #, fuzzy -msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgid "The list will be added in Evolution." msgstr "Añadir calendarios meteorológicos a Evolution." #: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) @@ -857,10 +860,11 @@ msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," #: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or " "right-click on the task and click <key>Open Task</key>." -msgstr "" +msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar." #: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) #, fuzzy @@ -972,9 +976,6 @@ msgstr "" #: C/tasks-searching.page:34(None) C/memos-searching.page:34(None) #: C/mail-searching.page:33(None) C/contacts-searching.page:34(None) #: C/calendar-searching.page:34(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -#| "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" msgid "" "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89" msgstr "" @@ -1211,7 +1212,6 @@ msgstr "Edite el título o el criterio de búsqueda desde el cuadro de diálogo. #: C/tasks-searching.page:76(p) C/memos-searching.page:76(p) #: C/mail-searching.page:72(p) C/contacts-searching.page:76(p) #: C/calendar-searching.page:76(p) -#| msgid "Click OK." msgid "Click <gui>OK</gui>." msgstr "Pulse <gui>Aceptar</gui>." @@ -1708,10 +1708,11 @@ msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," #: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" "Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " -"right-click on the task and click <key>Open Memo</key>." -msgstr "" +"right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>." +msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar." #: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) #, fuzzy @@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "Borrar un elemento" #: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" "If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " -"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> " +"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> " "in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></" "guiseq>." msgstr "" @@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún " "grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:" -#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>." msgstr "" @@ -2193,7 +2194,6 @@ msgstr "" #: C/mail-spam-settings.page:38(p) C/mail-composer-html-table.page:29(p) #: C/mail-composer-html-rule.page:28(p) C/mail-composer-html-link.page:29(p) -#| msgid "Click Close." msgid "Click <gui>Close</gui>." msgstr "Pulse <gui>Cerrar</gui>." @@ -2910,6 +2910,12 @@ msgid "" "\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option." msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23(p) +msgid "" +"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-" +"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>." +msgstr "" + #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" @@ -3728,7 +3734,7 @@ msgstr "" #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:43(p) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) @@ -3800,7 +3806,6 @@ msgid "POP receiving options" msgstr "Opciones de recepción POP" #: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" "If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " "the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... " @@ -3862,11 +3867,11 @@ msgstr "" "acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de " "su sistema para obtener más información." -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:40(p) msgid "" "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " "system administrator." @@ -4042,9 +4047,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mail-received-notification.page:23(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " -#| "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" msgid "" "@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; " "md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268" @@ -4055,8 +4057,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mail-received-notification.page:28(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" msgid "" "@@image: './figures/new-mail-notification.png'; " "md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgid "" "In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " "at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><gui>Edit</" "gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail Notification</gui></guiseq> is enabled and " -"that you have set your prefered options in the <gui>Configuration</gui> tab." +"that you have set your preferred options in the <gui>Configuration</gui> tab." msgstr "" #: C/mail-read-receipts.page:5(desc) @@ -4431,6 +4431,13 @@ msgid "" "the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>." msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-" +"click on the top level node of an email account in the folder list and click " +"<gui>Manage subscriptions</gui>." +msgstr "" + #: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) #, fuzzy msgid "" @@ -5388,7 +5395,6 @@ msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes." #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) -#| msgid "Click the Security tab." msgid "Click <gui>Security</gui>." msgstr "Pulse en <gui>Seguridad</gui>." @@ -5852,10 +5858,16 @@ msgid "Removing duplicate emails" msgstr "¿Quitar mensajes duplicados?" #: C/mail-duplicates.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><gui>Message</" -"gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></guiseq>." +"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select " +"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</" +"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and " +"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, " +"pulse Carpeta > Purgar o pulse Ctrl+E." #: C/mail-duplicates.page:33(title) msgid "Reasons" @@ -6054,15 +6066,13 @@ msgstr "Cargando imágenes" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image " +"and click <gui>Save Image...</gui>." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " -#| "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" msgid "" "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c" msgstr "" @@ -6071,9 +6081,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -#| "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" msgid "" "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9" msgstr "" @@ -6379,7 +6386,7 @@ msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco" #: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" "To send a message to more than one person, enter the addresses in the " -"composer by seperating them with commas or semicolons." +"composer by separating them with commas or semicolons." msgstr "" #: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) @@ -6792,7 +6799,6 @@ msgstr "" "quiera en la ventana del editor de mensajes que se abrirá." #: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) -#| msgid "Click Send." msgid "Click <gui>Send</gui>." msgstr "Pulse <gui>Enviar</gui>." @@ -7569,11 +7575,21 @@ msgid "Format of dates and time" msgstr "Seleccione la fecha y la hora." #: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#| "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#| "preview. Deselect this option to disable this feature." msgid "" "You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " -"prefered format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</gui></guiseq>." +"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"Para activar esta característica, seleccione Editar > Preferencias > " +"Opciones de correo > Cabeceras > Mostrar la foto del remitente en la " +"vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para desactivar esta " +"característica." #: C/mail-change-time-format.page:20(p) #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) @@ -8379,8 +8395,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:34(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" msgid "" "@@image: './figures/window-overview-layers.png'; " "md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee" @@ -8392,9 +8406,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:41(None) C/intro-main-window.page:90(None) #: C/intro-main-window.page:136(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " -#| "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" msgid "" "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9" msgstr "" @@ -8404,9 +8415,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:44(None) C/intro-main-window.page:93(None) #: C/intro-main-window.page:139(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " -#| "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" msgid "" "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24" msgstr "" @@ -8416,8 +8424,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:47(None) C/intro-main-window.page:96(None) #: C/intro-main-window.page:142(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" msgid "" "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6" msgstr "" @@ -8427,9 +8433,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:48(None) C/intro-main-window.page:97(None) #: C/intro-main-window.page:143(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " -#| "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" msgid "" "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98" msgstr "" @@ -8439,9 +8442,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:51(None) C/intro-main-window.page:100(None) #: C/intro-main-window.page:146(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " -#| "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" msgid "" "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b" msgstr "" @@ -8451,8 +8451,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:54(None) C/intro-main-window.page:108(None) #: C/intro-main-window.page:149(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" msgid "" "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97" msgstr "" @@ -8461,9 +8459,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:55(None) C/intro-main-window.page:150(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " -#| "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" msgid "" "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168" msgstr "" @@ -8473,8 +8468,6 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/intro-main-window.page:58(None) C/intro-main-window.page:111(None) #: C/intro-main-window.page:153(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" msgid "" "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598" msgstr "" @@ -8523,8 +8516,7 @@ msgstr "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> " "Barra de herramientas" -#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) -#: C/intro-main-window.page:142(p) +#: C/intro-main-window.page:47(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " "Folder list" @@ -8672,11 +8664,23 @@ msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#: C/intro-main-window.page:87(p) #, fuzzy msgid "Elements in the calendar main window:" msgstr "El elemento en el calendario no es válido" +#: C/intro-main-window.page:96(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +#| "Folder list" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Calendar list" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Lista de carpetas" + #: C/intro-main-window.page:100(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " @@ -8745,6 +8749,23 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "Contactos" +#: C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the contacts main window:" +msgstr "El elemento en el calendario no es válido" + +#: C/intro-main-window.page:142(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +#| "Folder list" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Address book list" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Lista de carpetas" + #: C/intro-main-window.page:146(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " @@ -9108,8 +9129,6 @@ msgstr "Importa datos de otros programas" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:22(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" msgid "" "@@image: './figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc" msgstr "" @@ -9317,7 +9336,7 @@ msgstr "" #: C/import-supported-file-formats.page:74(title) #, fuzzy -msgid "Miscelleanous" +msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" #: C/import-supported-file-formats.page:76(p) @@ -9611,6 +9630,12 @@ msgid "" "starting <code>evolution --express</code> from the terminal window." msgstr "" +#: C/express-mode.page:25(p) +msgid "" +"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the " +"calendar, use <code>evolution --express --component=calendar</code>." +msgstr "" + #: C/exporting-data.page:5(desc) msgid "How to export data from <em>Evolution</em>." msgstr "" @@ -9665,8 +9690,8 @@ msgstr "" #: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" "If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Save Contact as VCard</gui></guiseq> or right-click on the contact " -"and click <gui>Save as vCard</gui>." +"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and " +"click <gui>Save as vCard</gui>." msgstr "" #: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) @@ -9682,7 +9707,7 @@ msgstr "Abriendo el calendario en «%s»" msgid "" "To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " "calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar " -"format (ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format." msgstr "" #: C/exporting-data-calendar.page:23(p) @@ -9730,19 +9755,19 @@ msgstr "" #: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " -"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link action=" -"\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/" +"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " +"support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link " +"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/" "download\">Install evolution-mapi now.</link>" msgstr "" #: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) msgid "" -"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" -"ews which is currently still under development and might not be available " -"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " -"2007. <link action=\"install:evolution-ews\" href=\"http://projects.gnome." -"org/evolution/download\">Install evolution-ews now.</link>" +"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is currently " +"under development and will replace evolution-mapi in the future. It might " +"not be available yet for your distribution. <link action=\"install:evolution-" +"ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install " +"evolution-ews now.</link>" msgstr "" #: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) @@ -9838,7 +9863,7 @@ msgstr "" #: C/default-browser.page:25(p) msgid "" -"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"If the preferred browser is set as default application but still does not " "work correctly please contact your distribution via their forum or bug " "tracker." msgstr "" @@ -10178,13 +10203,18 @@ msgid "Deleting a Contact" msgstr "Borrar un contacto:" #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" "If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " -"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the appointment and click " +"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click " "<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</" "key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></" "guiseq>." msgstr "" +"Evolution le permite borrar correos no deseados. Para borrar un correo, " +"selecciónelo y pulse la tecla Suprimir, o pulse el botón Borrar en la barra " +"de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre " +"el mensaje y después pulse Borrar." #: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) #, fuzzy @@ -10510,7 +10540,7 @@ msgid "Using a Google addressbook" msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones" #: C/contacts-google.page:23(p) -msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" #: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-google.page:29(p) @@ -10680,6 +10710,13 @@ msgstr "" msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field." msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»." +#: C/calendar-webdav.page:37(p) C/calendar-weather.page:37(p) +#: C/calendar-local.page:31(p) C/calendar-google.page:38(p) +#: C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Añadir calendarios meteorológicos a Evolution." + #: C/calendar-weather.page:5(desc) #, fuzzy msgid "Display the weather in the calendar." @@ -10866,7 +10903,7 @@ msgstr "(Opcional) escriba una ubicación en el campo Lugar." #| "To select this appointment as an all day event, click Options > All " #| "Day Event." msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><gui>Options</" +"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</" "gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> " "button on the toolbar." msgstr "" @@ -11005,7 +11042,7 @@ msgstr "Repetición" #: C/calendar-recurrence.page:25(p) #, fuzzy msgid "" -"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its " "recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the " "<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</" "gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when " @@ -11286,7 +11323,6 @@ msgstr "" "delegar." #: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) -#| msgid "Click Delegate Meeting." msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>." msgstr "Pulse<gui>Delegar reunión</gui>." @@ -11582,7 +11618,7 @@ msgstr "Formato de la fecha y hora" #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" "You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " -"prefered format." +"preferred format." msgstr "" #: C/calendar-google.page:5(desc) @@ -11846,10 +11882,11 @@ msgid "Backing up" msgstr "Opciones de seguimiento" #: C/backup-restore.page:28(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>." msgid "" -"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Settings...</gui></" -"guiseq>." -msgstr "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>." +msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Importar</gui></guiseq>." #: C/backup-restore.page:29(p) msgid "" @@ -11869,10 +11906,11 @@ msgid "Restoring" msgstr "Repetición" #: C/backup-restore.page:37(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>." msgid "" -"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Settings...</gui></" -"guiseq>." -msgstr "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>." +msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Importar</gui></guiseq>." #: C/backup-restore.page:38(p) #, fuzzy |