aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorAaron Weber <aaron@src.gnome.org>2003-04-16 06:20:05 +0800
committerAaron Weber <aaron@src.gnome.org>2003-04-16 06:20:05 +0800
commit824d2c8bfab90deba9ef28de90cac27adc1a6dfb (patch)
treeb12525a33eb7eedfd7315ac19e40c626c132ed2d /help
parentdb8f0cbfbccccab53f43872307079eb43625726d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-824d2c8bfab90deba9ef28de90cac27adc1a6dfb.tar.gz
gsoc2013-evolution-824d2c8bfab90deba9ef28de90cac27adc1a6dfb.tar.zst
gsoc2013-evolution-824d2c8bfab90deba9ef28de90cac27adc1a6dfb.zip
delegation
svn path=/trunk/; revision=20856
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/C/usage-exchange.xml123
-rw-r--r--help/C/usage-mail.xml106
2 files changed, 177 insertions, 52 deletions
diff --git a/help/C/usage-exchange.xml b/help/C/usage-exchange.xml
index 783f8a59cb..3fae0231d3 100644
--- a/help/C/usage-exchange.xml
+++ b/help/C/usage-exchange.xml
@@ -711,7 +711,7 @@ There are, however, some features which are not available:
</para>
<sect2 id="exchange-delegate">
- <title>Delegating and Acting as a Delegate</title>
+ <title>Access Delegation</title>
<para>
You can allow other people in your organization's Global
Address List to access your calendar, address
@@ -720,20 +720,131 @@ There are, however, some features which are not available:
other's schedules to completely manage their personal
information.
</para>
+
+ <sect3 id="exchange-delegate-to-others">
+ <title>Delegating Access to Others</title>
<para>
To add someone to your list of delegates, click the
<guibutton>Add</guibutton> button and select them from the
- Global Address List. You may choose which folders they can
- handle, grant read-only, or read and write privileges.
+ Global Address List. When delegating you can grant different
+ levels of access to different types of data. You may also
+ decide whether the access you grant applies to items marked
+ <guilabel>Private</guilabel>, or only to public items.
+ </para>
+
+ <para>
+ For each of the four types of folder, you may select one of
+ the following levels of access:
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>None</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not allow this person to access any folders of
+ this type.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Reviewer (read-only)</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Allow the person to see items in this type of
+ folder, but not create new items or edit existing
+ items.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Author (read, create)</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ The delegate may view items in your folders, and may
+ create new items, but may not change any existing items.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Editor (read, create, edit)</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ The delegate may view, create, and change items in
+ your folders.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</para>
+ </sect3>
+ <sect3 id="exchange-delegated-to-you">
+ <title>Acting as a Delegate for Others</title>
<para>
To see the list of people who have granted you access to
their folders, click the <guilabel>Acting as a
- Delegate</guilabel> tab. Their folders will appear in your
- normal folder tree under their account names.
+ Delegate</guilabel> tab in the Exchange Delegation settings
+ window. If you plan to send email on behalf of someone,
+ click the checkbox next to their name, and an email identity
+ will be created. You can then select that identity in the
+ <guilabel>From</guilabel> list in your message composer.
</para>
- </sect2>
+ <para>
+ To access the folders delegated to you, do the following:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Select
+ <menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Open Other User's Folder</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Enter the email address of the user who
+ has delegated to you or click the
+ <guibutton>User</guibutton> button to select them from your
+ addressbook.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Select the folder you wish to open.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Click OK.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ <para>
+ Folders delegated to you appear in your folder list inside a
+ folder labeled with the name of their owner. For example, if
+ Martha Thompson delegates folders to you, you will see a
+ folder called <guilabel>Martha Thompson's Folders</guilabel>
+ in the folder tree at the same level as your <guilabel>Personal
+ Folders</guilabel> and <guilabel>Public
+ Folders</guilabel>.
+ </para>
+
+ <note id="error">
+ <title>Error Messages</title>
+ <para>
+ If the folder fails to open properly, check with the
+ folder owner that you have been granted the correct access
+ permissions.
+ </para>
+ </note>
+ </sect3>
+ </sect2>
<sect2 id="exchange-out-of-office">
diff --git a/help/C/usage-mail.xml b/help/C/usage-mail.xml
index aa55b1b5d2..a1a3bcb018 100644
--- a/help/C/usage-mail.xml
+++ b/help/C/usage-mail.xml
@@ -32,6 +32,7 @@
</keycombo>.
</para>
+
<tip id="spaceandbs">
<title>Reading Mail with the Keyboard</title>
<para>
@@ -39,6 +40,16 @@
an email, and press backspace to page up in an email. This
may help to make reading your email faster.
</para>
+
+ <para>
+ You can navigate the message list by pressing the arrow keys up
+ and down. To jump to the next unread message, press the
+ <keycap>.</keycap> (period)
+ or <keycap>]</keycap> (close bracket) key. You can go to the
+ previous unread message with
+ <keycap>,</keycap> (comma) or <keycap>[</keycap> (open
+ bracket).
+ </para>
</tip>
<sect2 id="usage-mail-listorder">
@@ -64,7 +75,7 @@
<title>Email Headers</title>
<para>
To look at the complete headers for email messages, select
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
+ <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Full
Headers</guimenuitem></menuchoice>. To see absolutely every
bit, choose
@@ -520,51 +531,54 @@
</para>
</sect2>
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-offline">
- <title>Working Offline</title>
- <para>
- Offline mode is a tool designed for use with a dialup
- connection or for laptop users who do not have a network
- connection at all times. It allows you to cache messages
- for reference while you are not connected to the
- network, and to compose messages and leave them in your
- Outbox to be sent the next time you connect to the network.
- </para>
- <para>
- Select
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work
- Offline</guimenuitem></menuchoice> to have
- <application>Ximian Evolution</application> disconnect
- from the Internet while you work. When you want to
- reconnect, choose
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work
- Online</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, you
- can click the connection button at the bottom left side
- of the window.
- </para>
- <para>
- If you use POP mail, all your messages will be
- available to you, because they are stored locally. If
- you use IMAP or Exchange mail, messages are stored
- remotely, so availability is a little different.
- </para>
- <para>
- Messages that you have read are cached and stored
- locally; all read messages will be available to you
- even if you are offline. Unread messages will be
- downloaded and saved for offline use if they are in a
- folder that you have marked as an Offline Folder. To
- mark a folder for offline use, select
- <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu>
- <guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> and
- then click the <guilabel>Folders</guilabel> icon. In
- the <guilabel>Offline Folders</guilabel> tab, click the
- check-box next to the folders that you would like to
- use while you are offline. Then, when you select
- <guimenuitem>Go Offline</guimenuitem>, Evolution will
- fetch their contents and store them for later
- reference.
- </para>
+ <sect2 id="usage-mail-getnsend-offline">
+ <title>Working Offline</title>
+
+ <para>
+ Offline mode is a tool designed for use with IMAP or Exchange
+ mail accounts in situations where you will not be connected to
+ the network at all times. It will keep a local copy of one or
+ more folders, and allow you to compose messages, storing them
+ in your Outbox to be sent the next time you connect.
+ </para>
+
+ <para>
+ While POP mail downloads all messages to your local system,
+ IMAP and Exchange connections usually download just the
+ headers, and fetch the rest only when you want to read the
+ message. Before you go offline, Evolution will download
+ the unread messages from the folders you have chosen to
+ store.
+ </para>
+
+ <para>
+ To mark a folder for offline use, select <menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu>
+ <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice> and then
+ click the <guilabel>Folders</guilabel> icon. In the
+ <guilabel>Offline Folders</guilabel> tab, click the check-box
+ next to the folders that you would like to use while you are
+ offline.
+ </para>
+
+ <para>
+ Your connection status is shown by the small icon in the lower
+ left border of the Evolution main window. When you are online,
+ it will display two connected cables. When you go offline, the
+ cables will separate.
+ </para>
+
+ <para>
+ To cache your selected folders and disconnect from the
+ network, select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work
+ Offline</guimenuitem></menuchoice> or click the
+ connection status icon in the lower left of the screen. When you
+ want to reconnect, choose
+ <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work
+ Online</guimenuitem></menuchoice> or click the connection
+ status icon again.
+ </para>
+
</sect2>
<sect2 id="usage-mail-getnsend-send-compose">
<title>More About Mail Composition</title>
tin Amiroff2003-08-072-639/+723 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-08-062-6/+11 * Updated Korean translation by Young-Ho Cha <ganadist@mizi.com>.Changwoo Ryu2003-08-052-444/+360 * Updated Danish translation.Ole Laursen2003-08-052-574/+674 * Updated Catalan translation by Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>.Jordi Mallach2003-08-052-1700/+2064 * Updated Korean translation.Changwoo Ryu2003-08-052-1532/+1756 * Added Azerbaijani translation.Metin AMiroff2003-08-042-0/+2873 * *** empty log message ***Wang Jian2003-08-032-203/+107 * retryingSajith VK2003-08-021-0/+2988 * Updated British English translation.Christian Persch2003-08-022-285/+319 * DohAnders Carlsson2003-08-021-2/+2 * Fix a small error.Anders Carlsson2003-08-021-0/+4 * updated Greek translation (bugzilla 118780)Nikos Charonitakis2003-08-011-0/+5 * updated Greek translation: fixes bugzilla 118780Nikos Charonitakis2003-08-011-60/+35 * *** empty log message ***Wang Jian2003-08-012-594/+773 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-08-012-167/+169 * Fixing bug 118749 from Chris M. Jackson.Telsa Gwynne2003-08-012-157/+175 * updated Greek translationNikos Charonitakis2003-07-311-0/+4 * more fixes and updated translationNikos Charonitakis2003-07-311-130/+100 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-07-312-81/+86 * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team <i18n@mova.org>.Dmitry Mastrukov2003-07-312-1278/+1598 * Fixed bugzilla 118701.Duarte Loreto2003-07-312-190/+209 * lallaaHasbullah Bin Pit2003-07-311-1/+1 * Updated Malay translation.Hasbullah Bin Pit2003-07-312-587/+606 * Added "fi" (Finnish) to ALL_LINGUAS. AddedPauli Virtanen2003-07-302-0/+2950 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-07-292-296/+328 * updated Greek translationNikos Charonitakis2003-07-291-0/+4 * updated Greek translation (fixes,some fuzzy,some untranslated)Nikos Charonitakis2003-07-291-1566/+1842 * Updated Brazilian Portuguese translation.Evandro Fernandes Giovanini2003-07-282-268/+295 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-282-9/+13 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-282-161/+171 * Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).Danilo Šegan2003-07-263-186/+239 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-07-252-80/+97 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-07-242-93/+103 * Updated German translation.Christian Neumair2003-07-242-133/+146 * Did various things. s/wynebfath/ffont/. s/nod tudalen/atgof. Fixed mistakesDafydd Harries2003-07-242-380/+378 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-07-242-157/+204 * Added Welsh translation from Keigh Willoughby via Kyfieithu.Telsa Gwynne2003-07-242-0/+3065 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-07-232-45/+63 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-232-21/+35 * Updated Portuguese translation.Duarte Loreto2003-07-232-1203/+1541 * Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).Danilo Šegan2003-07-223-817/+866 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-222-3/+11 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-221-0/+4 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-222-10/+23 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-222-2749/+119 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-07-222-765/+888 * Updated Polish translation.Artur Flinta2003-07-212-1838/+4670 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-07-202-152/+160 * Updated Brazilian Portuguese translation.Evandro Fernandes Giovanini2003-07-192-309/+357 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-07-192-753/+823 * Updated Spanish translation by Francisco Javier FernandezPablo Gonzalo del Campo2003-07-192-4/+9 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-07-192-776/+822 * Updated German translation.Christian Neumair2003-07-182-306/+355 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-07-172-2/+6 * Updated British English translation.Christian Persch2003-07-152-305/+354 * Added missing files. Updated Swedish translation.Christian Rose2003-07-143-273/+297 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-07-142-12/+17 * Unification of terminology and hotkeysSzabolcs Ban2003-07-131-3/+3 * Added Malay translation.Hasbullah Bin Pit2003-07-132-1486/+1379 * *** empty log message ***Wang Jian2003-07-122-0/+2892 * Unification of terminology and hotkeysSzabolcs Ban2003-07-111-33/+25 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-07-112-66/+103 * Updated Brazilian Portuguese translation.Evandro Fernandes Giovanini2003-07-102-1624/+1424 * small fixSzabolcs Ban2003-07-091-1/+1 * Updated Hungarian translation.Andras Timar2003-07-082-1955/+2198 * Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).Danilo Šegan2003-07-083-3092/+3183 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-07-072-130/+52 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-07-072-2/+7 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-07-072-95/+132 * Updated British English translation.Christian Persch2003-07-062-188/+224 * Updated German translation.Christian Neumair2003-07-062-338/+413 * Updated russian translation.Valek Frob2003-07-062-1660/+1615 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-07-052-207/+241 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-07-042-717/+810 * Updated British English translation.Christian Persch2003-07-032-160/+187 * Updated Danish translation.Ole Laursen2003-07-022-137/+141 * Added Arabic translation.Arafat Medini2003-07-012-0/+3179 * Updated Danish translation.Ole Laursen2003-06-302-981/+1168 * Updated British English translation.Christian Persch2003-06-292-9/+13 * Fixed bug #116172 to make it into 0.7.2 release.Christian Persch2003-06-282-1/+5 * Add 'mk' to list of updated translations.Christian Persch2003-06-282-157/+173 * Update Norwegian translation.Kjartan Maraas2003-06-282-377/+420 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-06-272-5/+10 * Updated German translation.Christian Neumair2003-06-252-313/+333 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-06-242-126/+161 * Fix capitalisation of menu entry.Christian Persch2003-06-232-218/+215 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-06-232-310/+381 * Misc i18n fixes: mark default encoding and encoding autodetector in theChristian Persch2003-06-222-146/+175 * Updated German translation.Christian Neumair2003-06-212-309/+357 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-202-91/+116 * Updated British English translation.Christian Persch2003-06-192-74/+99 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-191-0/+4 * added Macedonian translationIvan Stojmirov2003-06-181-0/+2902 * Update Norwegian translation.Kjartan Maraas2003-06-182-697/+723 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-06-182-356/+391 * Updated British English translation.Christian Persch2003-06-182-64/+75 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-172-151/+151 * Updated British English translation.Christian Persch2003-06-172-100/+105 * Added 'en_GB' to ALL_LINGUAS.Christian Persch2003-06-172-0/+2927 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-172-184/+202 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-06-152-538/+429 * Updated German translation.Christian Neumair2003-06-152-314/+318 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-152-731/+771 * Updated Spanish translation by Francisco Javier F. SerradorPablo Gonzalo del Campo2003-06-142-465/+490 * Use functions instead of declaring static vars in .h file, (hopefully)Christian Persch2003-06-121-1/+1 * Updated traditional Chinese translation.Kwok-Koon Cheung2003-06-112-814/+883 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-06-112-214/+211 * Updated German translation.Christian Neumair2003-06-103-311/+169 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-06-102-695/+752 * Updated Spanish translation from Francisco Javier FernandezPablo Gonzalo del Campo2003-06-092-587/+671 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-06-092-315/+342 * Updated German translation and POTFILES.skip.Christian Neumair2003-06-083-158/+162 * Updated German translation.Christian Neumair2003-06-072-514/+589 * Update Norwegian translation.Kjartan Maraas2003-06-072-1404/+1197 * Added missing file. Updated Swedish translation.Christian Rose2003-06-063-241/+554 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-06-052-245/+256 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-052-218/+215 * Added Limburgish translation.Mathieu van Woerkom2003-06-032-0/+3648 * Updated Japanese translation.Takayuki KUSANO2003-06-022-841/+954 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-06-022-66/+64 * Updated Danish translation.Ole Laursen2003-06-022-358/+404 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-06-012-52/+52 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-06-012-85/+111 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-05-312-28/+41 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-05-312-23/+35 * Updated traditional Chinese translation.Kwok-Koon Cheung2003-05-313-840/+961 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-05-312-7/+11 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-05-312-7/+11 * Updated German translation.Christian Neumair2003-05-312-344/+416 * Added Vietnamese filePablo Saratxaga2003-05-302-0/+2943 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-05-302-327/+373 * Updated Spanish translation by Francisco Javier FernandezPablo Gonzalo del Campo2003-05-302-702/+813 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-05-302-236/+252 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-05-302-152/+174 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-05-292-229/+277 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-05-292-160/+206 * Dutch translation updated.Vincent van Adrighem2003-05-292-1302/+1188 * Updated Swedish translation.Christian Rose2003-05-282-221/+239 * Remove non-existant file(s). Remove non-existant file(s).Abel Cheung2003-05-273-4/+5 * Fixed a string in Danish translation.Ole Laursen2003-05-262-28/+32 * Updated Portuguese translation.Duarte Loreto2003-05-262-1107/+1284 * Updated Danish translation.Ole Laursen2003-05-252-795/+837 * Flush thisKjartan Maraas2003-05-251-608/+813 * Slightly updated German translation. Thanks to Christian PerschChristian Neumair2003-05-242-135/+142 * Update Czech translationMiloslav Trmac2003-05-222-219/+215 * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team <i18n@mova.org>.Dmitry Mastrukov2003-05-222-130/+148 * be.po: Added Belarusian translation from Belarusian team <i18n@mova.org>.Dmitry Mastrukov2003-05-22