diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-03-22 05:28:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-03-22 05:28:17 +0800 |
commit | b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240 (patch) | |
tree | 95ba18e9e40709520f8dc5031600a41626551652 /po/az.po | |
parent | cea7205f5e0ee4b393d780ff7a728bd8af90546f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240.tar.gz gsoc2013-evolution-b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240.tar.zst gsoc2013-evolution-b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240.zip |
Updated Azeri file
svn path=/trunk/; revision=8870
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 3094 |
1 files changed, 1485 insertions, 1609 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-01 10:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n" "Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255 msgid "Card: " msgstr "Kart: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Ad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefiks:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Verilən:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Əlavə: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Ailə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffiks:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Ad günü: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Ünvan:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "\n" " Poçt Qutusu:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" "\n" -" Ext:\t" +" Əlavə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Küçə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Şəhər:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Rayon:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "" "\n" " Poçt Kodu:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" -" ölkə:\t" +" Ölkə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Təslim Etiketi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonlar:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "ePoçt:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "ePoçt:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Göndərici: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Zaman zolağı: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Coğrafi Yerləşmə: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Məslək:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Quruluş:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Ad:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə2:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə3:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə4:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kateqoriyalar:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Yeganə Kəlimə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -302,10 +302,11 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." msgstr "" +"\"GnomeCard\" fayllarını \"Evolution\" içinə gətirən e'malatxana." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "" +msgstr "\"GnomeCard\" fayllarını \"Evolution\" içinə gətirir." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Fərqli fayllalə:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Ümumi" @@ -419,7 +420,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Web səhifəsi :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "_Add" msgstr "_Əlavə Et" @@ -444,8 +445,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "Ş_irkət :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -495,31 +496,30 @@ msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" -msgstr "Əlaqəni Silim mi?" +msgstr "Əlaqəni Silimmi?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 -#, fuzzy msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Bu kateqoriyalara ait olan üzvlər :" +msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 msgid "Assistant" msgstr "Köməkçi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 msgid "Business" msgstr "Məslək" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 msgid "Business 2" msgstr "2.nci Məslək" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 msgid "Business Fax" msgstr "Məsləki Faks" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Callback" msgstr "Geri axtarma" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 msgid "Car" msgstr "Maşın" @@ -538,34 +538,34 @@ msgstr "Şirkət" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 msgid "Home" msgstr "Ev" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 msgid "Home 2" msgstr "2.nci ev" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 msgid "Home Fax" msgstr "Ev faksı" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 msgid "Mobile" msgstr "Cib telefonu" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Other" msgstr "Başqa" @@ -574,12 +574,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "Başqa faks" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 msgid "Pager" msgstr "Peycer" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 msgid "Primary" msgstr "İlk" @@ -596,31 +596,28 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 msgid "Email 2" msgstr "2.nci ePoçt ünvanı" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 msgid "Email 3" msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "" +msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217 msgid "Edit Full" -msgstr "Süzgəcləri Düzəlt" +msgstr "Hamısını Düzəlt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254 msgid "Full Name" -msgstr "Tam Ad:" +msgstr "Tam Ad" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "E-mail" msgstr "ePoçt" @@ -629,20 +626,16 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Ünvan _2:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "Təqvim" +msgstr "Kanada" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Ünvanı Yoxla" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Countr_y:" -msgstr "" -"\n" -" ölkə:\t" +msgstr "Öl_kə:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" @@ -650,7 +643,7 @@ msgstr "Finlandiya" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "ABŞ" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" @@ -662,15 +655,15 @@ msgstr "_Şəhər:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" -msgstr "" +msgstr "_Poçt Qutusu:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgstr "_Vilayət" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "_ZIP Kodu:" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" @@ -678,49 +671,47 @@ msgstr "Tam adı yoxla" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "I" -msgstr "Əgər" +msgstr "I" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" -msgstr "" +msgstr "II" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" -msgstr "" +msgstr "III" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "Jr." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Miss" -msgstr "dir(dır)" +msgstr "Miss" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Mr." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Mrs." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Ms." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" @@ -751,17 +742,16 @@ msgstr "_Balaca kartlar olaraq" msgid "As _Table" msgstr "_Cədvəl olaraq" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s üçün parol girin" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -778,30 +768,30 @@ msgstr "" "Bir URI bildirdin isə, URI'nin düz olduğunu yoxla və\n" "yenə sına. Bir URI bildirimədin isə, bir LDAP vericisinə\n" "çatmaq istədin. LDAp'ı istifadə etmək istəyirsənsə , OpenLDAPi(ı)\n" -"qurub, Evolution'u təzədən yoxlayıb təzədən qurmaq " +"qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq " "məcburiyyətindəsən.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 msgid "Show All" msgstr "Hamısını Göstər" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 msgid "Advanced..." msgstr "Ətraflı..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 msgid "Any field contains" msgstr "Daxil edən hər hansı üzv" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 msgid "Name contains" msgstr "Ad daxil edən" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 msgid "Email contains" msgstr "ePoçt daxil edən" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI" @@ -826,7 +816,7 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Heç biri (adsız halı)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:305 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145 msgid "Password" @@ -862,20 +852,20 @@ msgstr "Cild DN:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +msgstr "FIZME DN Kömək Mətnini bura cala" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 msgid "Remember this password" -msgstr "Bu parlu yadda saxla" +msgstr "Bu parolu yadda saxla" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Host:" msgstr "Ev Sahibi:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +msgstr "FIXME Yuva kömək mwtni burada." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "Port:" @@ -883,7 +873,7 @@ msgstr "Qapı:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +msgstr "FIXME Qapı kömək mətni burda." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Root DN:" @@ -891,25 +881,25 @@ msgstr "Kök DN :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +msgstr "FIXME Kök Dn kömək mətni burda." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Axtarış Hərəkəti ..." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Authentication:" msgstr "Tanıtma :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Path:" msgstr "Yol:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME Cığır Kömək mətni burda." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "Create path if it doesn't exist." @@ -932,13 +922,13 @@ msgstr "" "mə'lumatları bildirin." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Name:" msgstr "Ad :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME Ad kömək mətbi burda." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -948,7 +938,7 @@ msgstr "İzah :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME İzah kömək mətbi burda." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Addressbook Sources" @@ -957,84 +947,90 @@ msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571 -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Name" msgstr "Ad" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "URI" -msgstr "URL" +msgstr "URI" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366 #, fuzzy +msgid "Disable Queries" +msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:389 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:425 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 msgid "Add to Contacts" -msgstr "Digər Əlaqələr" +msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" +msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" +msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolirion ünvan dəftəri üçün quraşdırma vasitəsi.\n" +msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri" +msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "" +msgstr "Əlaqələri idarə edici \"Evolution\" əlavəsi." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un Ünvan Dəftəri Kiçik Kart e'malatxanası" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "" +msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un Ünvan Dəftəri e'malatxanası." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" +msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri" +msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" +msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 @@ -1043,13 +1039,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Hamısını Sil" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." @@ -1065,7 +1056,7 @@ msgstr "Ad Seç" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select name from:" -msgstr "ADı buradan seç" +msgstr "Adı buradan seç:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 msgid "Search" @@ -1179,74 +1170,72 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olaraq qeyd et" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>" +msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 msgid "Email" msgstr "ePoçt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 msgid "Organization" msgstr "Şirkət" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 msgid "Web Site" msgstr "Web Səhifəsi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 msgid "Department" msgstr "Bölmə" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 msgid "Office" msgstr "İdarə" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 msgid "Profession" msgstr "Məslək" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 msgid "Manager" msgstr "İdarəci" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 msgid "Nickname" msgstr "Ləqəb" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 msgid "Spouse" msgstr "Yoldaş" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 msgid "Note" msgstr "Qeyd" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 msgid "Free-busy URL" msgstr "Sərbəst/məşğul URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 msgid "Click here to add a contact" -msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>" +msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 msgid "" "\n" "\n" @@ -1261,9 +1250,8 @@ msgstr "" "Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -#, fuzzy msgid "Card View" -msgstr "Kart: " +msgstr "Kart Nümayişi " #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -1367,9 +1355,8 @@ msgid "Page" msgstr "Səhifə" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Page Setup:" -msgstr "Səhifə _Quruluşu" +msgstr "Səhifə Quruluşu:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" @@ -1446,19 +1433,19 @@ msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:233 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:258 msgid "File not found" msgstr "Fayl tapıla bilmədi" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:257 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:282 msgid "Open calendar" msgstr "Təqvimi aç" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:324 msgid "Save calendar" msgstr "Təqvimi qeyd et" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "Gizli" #: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 #: calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" @@ -1504,20 +1491,20 @@ msgstr "Çərş." #: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626 msgid "High" msgstr "Yüksək" #: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 #: calendar/gui/calendar-model.c:1596 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624 msgid "Low" msgstr "Alçaq" @@ -1534,37 +1521,34 @@ msgstr "Mat" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#, fuzzy msgid "Not Started" -msgstr "Ne_cə Başlayaram" +msgstr "Başlamayıb" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "İşləyir" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "Bitirmə Tarixi:" +msgstr "Bitirmə Tarixi" #: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, fuzzy msgid "Cancelled" -msgstr "Ləğv Et" +msgstr "Ləğv Edildi" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285 +#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -1583,14 +1567,15 @@ msgstr "" msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" +"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756 -#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:770 +#: mail/mail-account-editor.c:772 mail/mail-account-editor.c:863 #: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090 -#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1119 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" @@ -1602,7 +1587,7 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"Coğrafi yer bu şakildə bildirilməlidir: \n" +"Coğrafi yer bu şəkildə bildirilməlidir: \n" "\n" "45.436845,125.862501" @@ -1614,36 +1599,35 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1054 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" +"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Təsvirsiz" #: calendar/gui/calendar-model.c:1108 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" +"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır." #: calendar/gui/calendar-model.c:1598 -#, fuzzy msgid "Recurring" -msgstr "Təkrarlama" +msgstr "Təkrarlayan" #: calendar/gui/calendar-model.c:1600 -#, fuzzy msgid "Assigned" -msgstr "Qaynağı Seç" +msgstr "Vəzifələndirilmiş" #: calendar/gui/calendar-model.c:1606 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bəli" #: calendar/gui/calendar-model.c:1606 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "İndi" +msgstr "Xeyr" #: calendar/gui/calendar-summary.c:196 msgid "%A, %e %B %Y" @@ -1700,20 +1684,19 @@ msgstr "Oldu" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" -msgstr "" +msgstr "Alarm vermə xidməti" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "" +msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "GNOME başladıla bilmədi" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 -#, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" +msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1731,9 +1714,8 @@ msgstr "Mündəricat yoxdur." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "_Qapat" +msgstr "Qapat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Edit appointment" @@ -1776,13 +1758,12 @@ msgid "Alarms timeout after" msgstr "Zınqırovun səs kəsilməsi müddəti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarm" +msgstr "Səsli Alarmlar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "" +msgstr "Alarm pəncərəsi çıxanda biiplə." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 #: ui/evolution-calendar.xml.h:3 @@ -1799,15 +1780,15 @@ msgstr "Rənglər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Compress weekends" -msgstr "" +msgstr "Həftə sonlarını sıxışdır" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Date navigator options" -msgstr "" +msgstr "Tarix səyyahı xüsusiyyətləri" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Defaults" -msgstr "Ətraflı" +msgstr "Əsaslar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Display options" @@ -1824,11 +1805,11 @@ msgstr "Xəbardarlığı Fəallaşdır" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" -msgstr "" +msgstr "Gün sonu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "First day of week:" -msgstr "" +msgstr "Həftənin ilk günü:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Fri" @@ -1848,17 +1829,16 @@ msgid "Items Due Today" msgstr "Bügunki İşlər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Items Due Today:" -msgstr "Bügunki İşlər" +msgstr "Bügunkü İşlər:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "" +msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "" +msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Mon" @@ -1874,13 +1854,13 @@ msgid "Overdue Items" msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Overdue Items:" -msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər" +msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Rəng al" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 @@ -1893,9 +1873,8 @@ msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Reminders" -msgstr "Göndərən" +msgstr "Xatırladıcılar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" @@ -1907,23 +1886,20 @@ msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Hamısını Göstər" +msgstr "Göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Show appointment end times" -msgstr "Görüşləri göstər" +msgstr "Görüşlərin sonlanma tarixini göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Show week numbers" msgstr "Həftə Sayısını göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Start of day:" -msgstr "Başlama Tarixi" +msgstr "Gübüb başlanğıcı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Sun" @@ -1935,9 +1911,8 @@ msgid "Sunday" msgstr "Bazar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "TaskPad" -msgstr "Vəzifə" +msgstr "Vəzifə Taxtası" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Thu" @@ -1958,7 +1933,7 @@ msgstr "Vaxt Dilimləri:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Time format:" -msgstr "VAxt Şəkli:" +msgstr "Vaxt Şəkli:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Tue" @@ -1988,48 +1963,48 @@ msgstr "İş Həftəsi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "minutes before they occur." -msgstr "" +msgstr "dəqiqə əvvəlində onlar meydana çıxırlar." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "seconds." msgstr "saniyə." #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizi mi?" +msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Comp_lete:" -msgstr "Bitirmə Tarixi:" +msgstr "% _Qurtardı:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 @@ -2039,9 +2014,8 @@ msgstr "Sinifləndirmələr" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Göndərilmə tarixi" +msgstr "Tarix və Vaxt" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Date Completed:" @@ -2053,20 +2027,17 @@ msgid "Pri_vate" msgstr "Xü_susi" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Məslək" +msgstr "Gedişat" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Pu_blic" -msgstr "Ümumi" +msgstr "Üm_umi" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Başlama Tarixi" +msgstr "Başla_ma Tarixi:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 @@ -2078,15 +2049,13 @@ msgid "Task" msgstr "Vəzifə" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Confidential" -msgstr "Gizli" +msgstr "_Gizli" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 @@ -2095,7 +2064,7 @@ msgstr "_Əlaqələr ..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "_Due Date:" -msgstr "_Bu \ttarixə qədər :" +msgstr "_Bu tarixə qədər :" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Priority:" @@ -2149,9 +2118,8 @@ msgid "Geographical Position" msgstr "Çoğrafi Yerləşmə" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#, fuzzy msgid "Percent complete" -msgstr "Edilmiş nisbət" +msgstr "Faiz Qurtardı" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Summary" @@ -2170,64 +2138,63 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarm" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -#, fuzzy msgid "Click here to add a task" -msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" +msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün buraya tıqla" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 #, c-format msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 #, c-format msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 #, c-format msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #, c-format msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #, c-format msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 #, c-format msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #, c-format msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 msgid "Mark Complete" @@ -2235,27 +2202,24 @@ msgstr "İşarətləmə qurtadı" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark the task complete" -msgstr "Vəifə qurtarmasını işarətlə" +msgstr "Vəzifə qurtarmasını işarətlə" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 -#, fuzzy msgid "Edit this task..." -msgstr "Bu üzvü düzəlt ..." +msgstr "Bu vəzifəni düzəlt ..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -#, fuzzy msgid "Edit the task" msgstr "Vəzifəni Düzəlt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Delete this task" -msgstr "Bu vəifəni sil" +msgstr "Vəzifəni sil" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 msgid "Delete the task" -msgstr "Bu vəifəni sil" +msgstr "Bu vəzifəni sil" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 #, c-format @@ -2264,135 +2228,138 @@ msgstr "%02i dəqiqə bölmələri" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %b %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 +#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297 #: calendar/gui/print.c:613 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293 +#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300 #: calendar/gui/print.c:612 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Yeni İclas" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237 #, fuzzy -msgid "New Appointment..." -msgstr "Yeni iclas ..." +msgid "New All Day Event" +msgstr "Günün bü_tün hadisələri" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#, fuzzy +msgid "Go to Today" +msgstr "Günə Get" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244 +#, fuzzy +msgid "Go to Date..." +msgstr "Tarixə Get" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234 -#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250 +#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252 msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Bu iclası sil" +msgstr "Bu İclası sil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" -msgstr "" +msgstr "Görüş Cədvəli" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267 msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Bu iclasın daşına bilməsinə imkan ver" +msgstr "Bu hadisənin daşına bilməsinə imkan ver" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269 msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Bu hadisələri sil" +msgstr "Bu Hadisəni sil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3060 msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Bütün hadisələri sil" +msgstr "Bütün Hadisələri sil" #: calendar/gui/e-itip-control.c:153 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "" +msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 -#, fuzzy msgid "Component successfully updated." -msgstr "Evolution faylları müvəffəqiyyətlə quruldu." +msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə güncəlləndi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:165 msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "" +msgstr "Təqvim faylı yüklənərkən xəta oldu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:189 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "" +msgstr "Təqvim faylını aça bilmirəm!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "" +msgstr "Təqvim faylını yükləyə bilmirəm!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:462 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "" +msgstr "Təqvim faylını oxuya bilmirəm!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:475 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "" +msgstr "Bu, dəvət edilməmiş biri tərəfindən verilən cavabdır!" #: calendar/gui/e-itip-control.c:491 msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "" +msgstr "Təqvim mə'lumatlarını güncəlləyə bilmirəm." #: calendar/gui/e-itip-control.c:532 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "" +msgstr "Təqvim komponenetini silə bilmirəm!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:542 -#, fuzzy msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Evolution faylları müvəffəqiyyətlə quruldu." +msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə silindi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -#, fuzzy msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Bu cür təqvim parçasından başım çıxmır." #: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, fuzzy msgid "Add to Calendar" -msgstr "Təqvim Haqqında" +msgstr "Təqvimə Əlavə Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "sent" +msgstr "Qəbul Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "Sil" +msgstr "Rədd Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:808 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 @@ -2400,141 +2367,132 @@ msgid "Tentative" msgstr "Girişimli" #: calendar/gui/e-itip-control.c:852 -#, fuzzy msgid "Update Calendar" -msgstr "_Təqvimi aç" +msgstr "Təqvimi Güncəllə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -#, fuzzy msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Ləğv Et" +msgstr "Görüşü Ləğv Et" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%P %%" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" -msgstr "" +msgstr "-- --" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Message" -msgstr "Təqvim Vericisi" +msgstr "Təqvim İsmarıcı" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598 msgid "Date:" -msgstr "Tarix" +msgstr "Tarix:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Loading calendar..." -msgstr "Təqvim yüklənir" +msgstr "Təqvim yüklənir..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Organizer:" -msgstr "Orqanizasiya" +msgstr "Təşkilatçı:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Sender" msgstr "Göndərən" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Summary:" -msgstr "Mü_ndəricat:" +msgstr "Mündəricat:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "" +msgstr "bitiş tarixi" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "date-start" -msgstr "Gün başlangıçı :" +msgstr "başlama tarixi" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Attendee" -msgstr "Bütün Ziyarətçilər" +msgstr "Ziyarətçilər" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Attendee address" -msgstr "Bütün Ziyarətçilər" +msgstr "Ziyarətçilərin ünvanları" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Attendees: " -msgstr "Bütün Ziyarətçilər" +msgstr "Ziyarətçilər:" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Cancel\n" "Meeting" -msgstr "Ləğv Et" +msgstr "" +"Görüşü\n" +"Ləğv Et" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Chair" -msgstr "Maşın" +msgstr "Stul" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Meeting Invitations" -msgstr "İclas başlama saatı :" +msgstr "Görüş Dəvətləri" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 msgid "Non-Participant" -msgstr "" +msgstr "Qeyri İştirakçılar" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 msgid "Optional Participant" -msgstr "" +msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Organizer: " -msgstr "Orqanizasiya" +msgstr "Təşkilatçı:" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 msgid "" "Publish\n" "Event" msgstr "" +"Hadisəni\n" +"Dərc Et" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 msgid "RSVP" -msgstr "" +msgstr "RSVP" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 msgid "" "Request\n" "Meeting" msgstr "" +"Görüş\n" +"İstə" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Required Participant" -msgstr "_Lazımi Adamlar" +msgstr "Lazımi İştirakçılar" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Role" -msgstr "Cib telefonu" +msgstr "Rolu" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 msgid "" "Schedule\n" "Time" msgstr "" +"Vaxt\n" +"Planlaşdır" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44 -#: mail/message-list.c:1171 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48 +#: mail/message-list.c:1014 msgid "Status" msgstr "Hal" @@ -2564,19 +2522,21 @@ msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3255 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Yeni İclas ..." + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3271 msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Bütün hadisələri sil" +msgstr "Bütün Hadisələri Sil" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" -msgstr "" +msgstr "Günün bü_tün hadisələri" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Appointment" -msgstr "İclaslar:" +msgstr "İclas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Appointment Basics" @@ -2588,7 +2548,7 @@ msgstr "Xüsusi təkrarlama" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Hər" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Exceptions" @@ -2605,7 +2565,7 @@ msgstr "Təkrarlama yoxudr" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/event-editor.c:1577 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Səs çal" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" @@ -2620,50 +2580,43 @@ msgid "Recurrence Rule" msgstr "Təkralama Qaydası" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Reminder" -msgstr "Göndərən" +msgstr "Xatırladıcı" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor.c:1586 msgid "Run a program" -msgstr "" +msgstr "Proqramı işə sal" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor.c:1583 -#, fuzzy msgid "Send an email" -msgstr "%s a(ə) məktub göndər" +msgstr "ePoçt göndər" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." -msgstr "_Qurğular" +msgstr "Qurğular..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/event-editor.c:1580 -#, fuzzy msgid "Show a dialog" -msgstr "1 günü göstər" +msgstr "Dialoqu göstər" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Bəsit Təkrarlama" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_End time:" -msgstr "Son Tarix" +msgstr "_Sonlanma vaxtı:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Start time:" -msgstr "Başlama Tarixi" +msgstr "_Başlama vaxt:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Starting date:" -msgstr "Başlama Tarixi" +msgstr "_Başlama Tarixi" #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 @@ -2679,23 +2632,20 @@ msgid "day(s)" msgstr "gün(lər)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "end of appointment" -msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir" +msgstr "görüşün sonu" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "for" msgstr "üçün" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "forever" -msgstr "əvvəl" +msgstr "həmişə" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "hour(s)" -msgstr "saatlar" +msgstr "saat" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "minute(s)" @@ -2703,25 +2653,23 @@ msgstr "dəqiqə" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "month(s)" -msgstr "ay(lar)" +msgstr "ay" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "start of appointment" -msgstr "İclası düzəlt" +msgstr "iclasın başlanğıcı" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "until" -msgstr "Adsız" +msgstr "qədər" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "week(s)" -msgstr "həftə(lər)" +msgstr "həftə" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "year(s)" -msgstr "il(lər)" +msgstr "il" #: calendar/gui/event-editor.c:371 msgid "Edit Appointment" @@ -2749,77 +2697,68 @@ msgstr "hadisələr" #: calendar/gui/event-editor.c:871 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu görüşdə Evolutionun düzəldə bilməyəcəyi hallar var." +msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var." #: calendar/gui/event-editor.c:1532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d days" -msgstr "günlər" +msgstr "%d gün" #: calendar/gui/event-editor.c:1534 -#, fuzzy msgid " 1 day" -msgstr "1 günü göstər" +msgstr "1 gün" #: calendar/gui/event-editor.c:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d weeks" -msgstr "həftələr" +msgstr "%d həftə" #: calendar/gui/event-editor.c:1539 -#, fuzzy msgid " 1 week" -msgstr "2 həftəni öster" +msgstr "2 həftə" #: calendar/gui/event-editor.c:1542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d hours" -msgstr "saatlar" +msgstr "%d saat" #: calendar/gui/event-editor.c:1544 -#, fuzzy msgid " 1 hour" -msgstr "saat" +msgstr "1 saat" #: calendar/gui/event-editor.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "dəqiqələr" +msgstr "%d dəqiqə" #: calendar/gui/event-editor.c:1549 -#, fuzzy msgid " 1 minute" -msgstr "10 dəqiqə" +msgstr "1 dəqiqə" #: calendar/gui/event-editor.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d seconds" -msgstr " saniyələr" +msgstr "%d saniyə" #: calendar/gui/event-editor.c:1554 -#, fuzzy msgid " 1 second" -msgstr "saniyə" +msgstr "1 saniyə" #: calendar/gui/event-editor.c:1601 -#, fuzzy msgid " before start of appointment" -msgstr "Yeni bir iclas yarat" +msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl" #: calendar/gui/event-editor.c:1603 -#, fuzzy msgid " after start of appointment" -msgstr "Yeni bir iclas yarat" +msgstr "iclasın başlanğıcından sonra" #: calendar/gui/event-editor.c:1611 -#, fuzzy msgid " before end of appointment" -msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir" +msgstr "iclas qurtarandan əvvəl" #: calendar/gui/event-editor.c:1613 -#, fuzzy msgid " after end of appointment" -msgstr "Yeni bir iclas yarat" +msgstr "iclas qurtarandan sonra" #: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 #: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 @@ -2828,12 +2767,11 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" +msgstr "Təqvim göstərən Bonobo idarə nümunəsi." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolutionun Executive Summary parçasını başlada bilmədim ." +msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" @@ -2841,26 +2779,23 @@ msgstr "Evolution Təqvim iTip/iMip Nümayişçisi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" +msgstr "\"Evolution\"un Təqvim əlavəsi." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Təqvim Mündəricatı parçası e'malatxanası." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution calendar component." msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası" #: calendar/gui/gnome-cal.c:695 #, c-format @@ -3116,9 +3051,9 @@ msgstr "Hazırkı il ( %Y )" msgid "Print Calendar" msgstr "Təqvimi çap et" -#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1334 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Print Preview" msgstr "Çap Etmə nümayişi" @@ -3131,6 +3066,8 @@ msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" +"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara " +"daşıdı." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" @@ -3139,6 +3076,10 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" +"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara " +"daşımağa cəhd etdi.\n" +"Bəzi vəzifələr daşına bilmədi. Ona görə də bu əməliyyat " +"gələcəkdə də aparılmalıdır." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format @@ -3146,6 +3087,8 @@ msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" +"`%s' tapıla bilmədi; təqvim qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr " +"qovluğuna daşına bilməyəcək." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format @@ -3153,56 +3096,58 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" +"`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim " +"qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək." #: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 msgid "SMTWTFS" msgstr "BBeÇaÇCaCŞ" -#: camel/camel-filter-driver.c:790 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:846 +#, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" +msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:795 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:851 +#, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" +msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s" #: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" +msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n" +"Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n" +"İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "" +msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir" #: camel/camel-folder-search.c:554 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" +msgstr "Namə'lum başlıqda sorǧu aparılır: %s" #: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "" +msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 @@ -3215,7 +3160,7 @@ msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s" #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Təzədən " +"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən " "sına." #: camel/camel-lock.c:199 @@ -3309,7 +3254,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı Ləğv edildi" #: camel/camel-remote-store.c:235 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s" @@ -3319,20 +3264,18 @@ msgid "(unknown host)" msgstr "(namə'lum ev sahibi)" #: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379 -#: camel/camel-remote-store.c:448 +#: camel/camel-remote-store.c:450 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Əməliyyat ləğv edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:453 -#, fuzzy +#: camel/camel-remote-store.c:456 msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi" +msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 -#, fuzzy msgid "Authentication failed." -msgstr "Tanıtma" +msgstr "Tanıtma bacarılmadı." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 #, c-format @@ -3340,86 +3283,83 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Hökmsüz ePoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n" +"%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" +"Hökmsüz mə'nasız iz mə'lumatı:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" +"Hökmsüz iz mə'lumatı:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Bu seçənək SMTP vericisi ilə CRAM-MD5 təsdiqlənməsi ilə ünsiyyət " -"quracaqdır." +"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə " +"ünsiyyət quracaqdır." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" +msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " -"biləcəksiniz." +"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə " +"ünsiyyət quracaqdır." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" +msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770 msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" +msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798 -#, fuzzy msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir" +msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı düzgün deyildir\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "" +msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı natamamdır\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 -#, fuzzy msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı." +msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə " +"Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə " "bağlana biləcəksiniz." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 @@ -3432,27 +3372,26 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı." #: camel/camel-sasl-plain.c:29 msgid "PLAIN" -msgstr "" +msgstr "PLAIN" #: camel/camel-sasl-plain.c:31 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " "the server supports it." msgstr "" -"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " -"biləcəksiniz." +"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması " +"ilə ünsiyyət quracaqdır." #: camel/camel-search-private.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s" +msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s" #: camel/camel-service.c:142 #, c-format @@ -3503,11 +3442,10 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949 -#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968 -#, fuzzy +#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:941 mail/mail-ops.c:948 +#: mail/mail-ops.c:966 mail/mail-ops.c:967 msgid "Trash" -msgstr "Vəzifə" +msgstr "Zibil Qutusu" #: camel/camel-url.c:77 #, c-format @@ -3558,18 +3496,25 @@ msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:176 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:345 msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır" +msgstr "IMAP qovluğu daranır" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1143 +#, fuzzy +msgid "This message is not currently available" +msgstr "" +"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" +"Həqiqətən də göndərim?" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:976 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi" @@ -3583,46 +3528,43 @@ msgstr "" "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#, fuzzy msgid "Secure IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +msgstr "E'tibarlı IMAPv4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." msgstr "" -"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." +"SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması " +"və oxuna bilməsi üçün." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:307 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " "biləcəksiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 +#, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" -"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" -"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir." +msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 +#, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Tanıtma lazım deyildir." +msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:483 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 msgid "You didn't enter a password." -msgstr "" +msgstr "Parolu girmədiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:526 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:384 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3633,11 +3575,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1335 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "" + #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları" @@ -3681,9 +3627,8 @@ msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 -#, fuzzy msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Yerli saxlamaların kök qovluğu yoxdur" +msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 #, c-format @@ -3693,7 +3638,7 @@ msgstr "%s Yeli məktub faylı" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s faylı %s adi ilə təzədən adlandırıla bilmir: %s" +msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format @@ -3852,14 +3797,13 @@ msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 -#, fuzzy msgid "Summarising folder" -msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" +msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən toplanır: %s" +msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 #, c-format @@ -3869,10 +3813,10 @@ msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Qovluq toplana bilmir: %s: %s" +msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1327 msgid "Synchronising folder" msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" @@ -3920,7 +3864,7 @@ msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Qovluq təzədən adlandırıla bilmir: %s" +msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 #, c-format @@ -4009,26 +3953,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145 -#, fuzzy +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "İsmarıclar alınır" +msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 +#, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%s ismarıcı alınır" +msgstr "%d POP ismarıcı alınır" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s" @@ -4043,21 +3986,21 @@ msgid "" "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" "POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi " -"web məktubsistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir." +"veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "Secure POP" -msgstr "" +msgstr "E'tibarlı POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -#, fuzzy msgid "" "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " "proprietary email systems." msgstr "" -"POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi " -"web məktubsistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir." +"POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu " +"eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də " +"işlədilə bilir." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147 msgid "" @@ -4066,7 +4009,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu seçənək POP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə " "ünsiyyət quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən " -"dəstəklənən yeganə seçənakdir." +"dəstəklənən yeganə seçənəkdir." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 msgid "" @@ -4131,13 +4074,13 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "Parol göndərmə xətası oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4183,9 +4126,8 @@ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 -#, fuzzy msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi" +msgstr "İsmarıcda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 msgid "sendmail" @@ -4195,153 +4137,144 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -#, fuzzy msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " -"göndərmək üçün." +"göndərmək üçün.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53 msgid "Secure SMTP" -msgstr "" +msgstr "E'tibarlı SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55 -#, fuzzy msgid "" "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " "connection.\n" msgstr "" "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " -"göndərmək üçün." +"göndərmək üçün.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "" +msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 msgid "Command not implemented" -msgstr "" +msgstr "Əmr qəbul edilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "" +msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 msgid "System status, or system help reply" -msgstr "" +msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 msgid "Help message" -msgstr "İsmarıcları Gizlət" +msgstr "Kömək İsmarıcı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 msgid "Service ready" -msgstr "Oxunmuşları gizlət" +msgstr "Xidmət hazırdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" +msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" +"İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" +msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Transaction failed" -msgstr "" +msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "A password transition is needed" -msgstr "Parol istənmir" +msgstr "Parol nəqli lazımdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "" +msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" -"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" -"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir." +msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Tanıtma lazım deyildir." +msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Authentication required" -msgstr "Tanıtma lazım deyildir." +msgstr "Tanıtma lazımdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin" +msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 msgid "No authentication required" msgstr "Tanıtma lazım deyildir." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -4350,112 +4283,111 @@ msgstr "" "ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı " "fikirdir." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP vericisi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" +msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı." +msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "RCTP TO cavablama xətası: məktub göndərilə bilmədi" +msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub " "göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə " "bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil" @@ -4506,8 +4438,7 @@ msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014 msgid "Attachment" msgstr "Yapışdırılmış fayl" @@ -4520,18 +4451,16 @@ msgid "File name:" msgstr "Fayl adı :" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Inline attachment" -msgstr "yapışdırılmış fayl" +msgstr "Daxili yapışdırma" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 msgid "MIME type:" msgstr "MIME növü:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Send as:" -msgstr "\"%s\"i(ı) GÖndər" +msgstr "Fərqli göndər:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 msgid "Click here for the address book" @@ -4540,25 +4469,25 @@ msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:696 msgid "From:" msgstr "Göndərən:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:698 msgid "Reply-To:" msgstr "Cavab ver" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618 msgid "Subject:" msgstr "Mövzu :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:700 msgid "To:" msgstr "Gn:" @@ -4566,7 +4495,7 @@ msgstr "Gn:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:702 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -4622,7 +4551,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu ismarıc göndərilə bilmədi.\n" "\n" -"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz mi?" +"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?" #: composer/e-msg-composer.c:849 msgid "Open file" @@ -4652,7 +4581,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" "Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n" -"Bu faylı daxil etmək istəyirsan mi?" +"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?" #: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "An error occurred while reading the file." @@ -4671,25 +4600,25 @@ msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" +"Yazıçı pəncərəsini yarada bilmirəm, çünkü siz məktub " +"parçasındakı\n" +"heç bir qurǧulari, aparmamısınız." #: composer/evolution-composer.c:367 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ." #: data/evolution.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution çubuğu _qısa yolu" +msgstr "Evolution qruplaşdırılmış proqram tə'minatı otağı" #: data/evolution.keys.in.h:1 -#, fuzzy msgid "address card" -msgstr "Ünvan" +msgstr "ünvan kartı" #: data/evolution.keys.in.h:2 -#, fuzzy msgid "calendar information" -msgstr "İstifadəçi Haqqında" +msgstr "təqvim haqqında" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 @@ -4721,7 +4650,7 @@ msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:268 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4729,30 +4658,51 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:272 -#, fuzzy +#: e-util/e-time-utils.c:273 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:281 -#, fuzzy +#: e-util/e-time-utils.c:282 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:314 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:322 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" +msgstr "İcracı mündəricat üçün \"Evolution\" parçası." #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un icracı mündəricat parçası e'malatxanası." #: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Evolutionun Executive Summary parçasını başlada bilmədim ." +msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ." #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" @@ -4847,11 +4797,11 @@ msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n" #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "GÖrünüş" #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Arxaplan:" #: executive-summary/component/main.c:60 msgid "" @@ -4866,30 +4816,27 @@ msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "" +msgstr "RDF mündəricatı e'malatxanası." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "RDF Summary" -msgstr "Mündəricat" +msgstr "RDF Mündəricatı" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Sınaq bonobo parçası e'malatxanası." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Factory for the test component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Sınaq parçası e'malatxanası." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 msgid "Test bonobo service" -msgstr "" +msgstr "Bonobo xidməti" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 msgid "Test service" -msgstr "" +msgstr "Sınaq xidməti" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 @@ -4900,21 +4847,20 @@ msgstr "Xəta" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 msgid "Update automatically" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik güncəllə" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "İndi güncəllə" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -#, fuzzy msgid "Update every " -msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ" +msgstr "Güncəlləməlri hər " #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" -msgstr "dəqiqələr" +msgstr "dəqiqə" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" @@ -4922,7 +4868,7 @@ msgstr "il" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" -msgstr "illər" +msgstr "il" #: filter/filter-datespec.c:63 msgid "month" @@ -4930,7 +4876,7 @@ msgstr "ay" #: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" -msgstr "aylar" +msgstr "ay" #: filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" @@ -4938,11 +4884,11 @@ msgstr "həftə" #: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" -msgstr "həftələr" +msgstr "həftə" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "days" -msgstr "günlər" +msgstr "gün" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" @@ -4950,7 +4896,7 @@ msgstr "saat" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" -msgstr "saatlar" +msgstr "saat" #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" @@ -4962,7 +4908,7 @@ msgstr "saniyə" #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" -msgstr " saniyələr" +msgstr "saniyə" #: filter/filter-datespec.c:183 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." @@ -5037,7 +4983,7 @@ msgstr "Onda" #: filter/filter-filter.c:437 msgid "Add action" -msgstr "Gediş əavə et" +msgstr "Gediş əlavə et" #: filter/filter-filter.c:443 msgid "Remove action" @@ -5109,20 +5055,6 @@ msgstr "Kriteriya əlavə et" msgid "Remove criterion" msgstr "Kriteriyanı sil" -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Replied to" -msgstr "Cavab verilən" - -#. { N_("Deleted"), "Deleted" }, -#. { N_("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:70 -msgid "Important" -msgstr "Vacib" - -#: filter/filter-system-flag.c:71 -msgid "Read" -msgstr "Oxu" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Süzgəcləri Düzəlt" @@ -5132,9 +5064,8 @@ msgid "Edit VFolders" msgstr "VFolderləri Düzəlt" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Incoming" -msgstr "gələn" +msgstr "Gələn" #: filter/filter.glade.h:8 msgid "Outgoing" @@ -5145,9 +5076,8 @@ msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtual Qovluqlar" #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "specific folders only" -msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi" +msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" @@ -5155,16 +5085,15 @@ msgstr "vFolder Qaynaqları" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" -msgstr "" +msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" +msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla" #: filter/filter.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "with all local folders" -msgstr "Yerli qovluğu qeydiyyatdan keçir" +msgstr "bütün yerli qovluqlarla" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" @@ -5175,9 +5104,8 @@ msgid "Assign Score" msgstr "Qaynağı Seç" #: filter/libfilter-i18n.h:5 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Yapışdırılmış fayl" +msgstr "Yapışdırılmış Fayllar" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -5196,168 +5124,182 @@ msgid "Date sent" msgstr "Göndərilmə tarixi" #: filter/libfilter-i18n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Sil" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "daxil etmir" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "ilə sonlanmır" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "yoxdur" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "oxçamır" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "başlamır" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" -msgstr "yoxdur" +msgstr "Mövcud Deyildir" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Draft" +msgstr "Tarix" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "sonlanır" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" -msgstr "Çı_x" +msgstr "Mövcuddur" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "mövcuddur" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "İfadə" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Forward to Address" msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Important" +msgstr "Vacib" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is" msgstr "dir(dır)" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is greater than" msgstr "böyükdür" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is less than" msgstr "azdır" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is not" msgstr "deyil" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" -msgstr "%s məktublaşma qrupu" +msgstr "Məktublaşma qrupu" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "İsmarıc Gövdəsi" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "İsmarıc Başlığı" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" msgstr "İsmarıc alındı" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" msgstr "İsmarıc göndərildi" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Qovluğa Köçür" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or after" msgstr "da(də) ya da sonra" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "on or before" msgstr "da(də) ya da əvvəl" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Read" +msgstr "Oxu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Regex Match" msgstr "Regex Uyğunluqları" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1171 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "Replied to" +msgstr "Cavab verilən" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1014 msgid "Score" msgstr "Xal" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Set Status" msgstr "Hal Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "oxşayır" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Specific header" msgstr "Xas başlıq" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "starts with" msgstr "başlayır" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Stop Processing" msgstr "İşi Dayandır" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015 msgid "Subject" msgstr "Mövzu" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "was after" msgstr "sonra idi" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was before" msgstr "əvvəl idi" #: filter/score-editor.c:126 -#, fuzzy msgid "Score Rules" -msgstr "Qiymətləndirmə Qaydasını Düzəlt" +msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları" -#: mail/component-factory.c:306 +#: mail/component-factory.c:319 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ." -#: mail/component-factory.c:379 +#: mail/component-factory.c:392 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim" -#: mail/folder-browser-factory.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser-factory.c:247 +#, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Seçənəklər" +msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" -#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:249 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Seçənəklər" @@ -5366,82 +5308,86 @@ msgstr "Seçənəklər" msgid "Store search as vFolder" msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla" -#: mail/folder-browser.c:509 +#: mail/folder-browser.c:510 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Mövzudakı vFolder" -#: mail/folder-browser.c:512 +#: mail/folder-browser.c:513 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Göndərəndəki vFolder" -#: mail/folder-browser.c:515 +#: mail/folder-browser.c:516 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Alıcıdakı vFolder" -#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710 msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" +msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" -#: mail/folder-browser.c:524 +#: mail/folder-browser.c:525 msgid "Filter on Subject" msgstr "Mövzudakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:527 +#: mail/folder-browser.c:528 msgid "Filter on Sender" msgstr "Göndərəndəki Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:530 +#: mail/folder-browser.c:531 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Alıcıdakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:544 +#: mail/folder-browser.c:545 +#, fuzzy +msgid "Resend" +msgstr "saniyə" + +#: mail/folder-browser.c:547 msgid "Save As..." msgstr "Fərqli qeyd et ..." -#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Çap Et" -#: mail/folder-browser.c:551 +#: mail/folder-browser.c:554 msgid "Reply to Sender" msgstr "Göndərənə cavab ver" -#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Hamısına cavab ver" -#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Forward" -msgstr "Davam etdir" +msgstr "Çatdır" -#: mail/folder-browser.c:557 +#: mail/folder-browser.c:560 msgid "Forward inline" msgstr "Həmən çatdır" -#: mail/folder-browser.c:560 +#: mail/folder-browser.c:563 msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" -#: mail/folder-browser.c:562 +#: mail/folder-browser.c:565 msgid "Mark as Unread" msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə" -#: mail/folder-browser.c:567 +#: mail/folder-browser.c:570 msgid "Move to Folder..." msgstr "Qovluğa Daşı..." -#: mail/folder-browser.c:569 +#: mail/folder-browser.c:572 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa Köçür..." -#: mail/folder-browser.c:573 +#: mail/folder-browser.c:576 msgid "Undelete" msgstr "Geri Qaytar" @@ -5449,62 +5395,55 @@ msgstr "Geri Qaytar" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:583 +#: mail/folder-browser.c:586 msgid "Apply Filters" msgstr "Süzgəclər Əlavə Et" -#: mail/folder-browser.c:587 +#: mail/folder-browser.c:590 msgid "Create Rule From Message" msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:712 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" -#: mail/folder-browser.c:705 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser.c:713 +#, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" +msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "" +msgstr "Məktub taşkilatcısı \"Evolution\" parçası." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ." +msgstr "\"Evolution\"un ePoçt yazıçısı." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolutionun Executive Summary parçasını başlada bilmədim ." +msgstr "\"Evolution\"un icracı mündəricat parçası." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un məktub qovluğu nümayişcisi." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un məktub qovluğu nümayişcisi e'malatxanası." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un məktub yazıçısı e'malatxanası." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "\"Evolution\"un məktub parçası e'malatxanası." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." +msgstr "Məktub Mündəricatı parçası e'malatxanası." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -5512,7 +5451,7 @@ msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Mailbox Format" -msgstr "Maktub Qutusu Şəkli" +msgstr "Məktub Qutusu Şəkli" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -5524,15 +5463,17 @@ msgid "" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" +"Qeyd: məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə\n" +" (disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n" +"bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatlı işlədin." #: mail/local-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "maildir" -msgstr "ePoçt" +msgstr "məktub qovluğu" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" -msgstr "" +msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" @@ -5543,37 +5484,34 @@ msgid " (default)" msgstr " (varsayılan) " #: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?" +msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:423 +#: mail/mail-accounts.c:452 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi" -#: mail/mail-account-editor.c:307 +#: mail/mail-account-editor.c:301 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" msgstr "" "Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n" -"Yenə də qeyd etmək istəyisiniz mi?" +"Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:706 +#: mail/mail-account-editor.c:720 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" -#: mail/mail-account-editor.c:727 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-editor.c:741 msgid "Unspecified" -msgstr "Xas başlıq" +msgstr "Bildirilməmiş" #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format @@ -5609,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n" "Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n" "bunu quraşdırmalısınız.\n" -"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz mi?" +"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?" #: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" @@ -5629,7 +5567,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Maktub nəql yolunu bildirməmisən" +msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən" #: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "" @@ -5637,36 +5575,36 @@ msgid "" "Really send?" msgstr "" "Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" -"Həqiqətan də göndərim mi?" +"Həqiqətən də göndərim?" -#: mail/mail-callbacks.c:294 +#: mail/mail-callbacks.c:296 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" "hesabını quraşdırmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:316 +#: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." -#: mail/mail-callbacks.c:579 +#: mail/mail-callbacks.c:583 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:761 +#: mail/mail-callbacks.c:765 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:864 +#: mail/mail-callbacks.c:868 msgid "Move message(s) to" msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı " -#: mail/mail-callbacks.c:866 +#: mail/mail-callbacks.c:870 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt" -#: mail/mail-callbacks.c:1007 +#: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5674,11 +5612,20 @@ msgstr "" "Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" "ismarıcları düzəldə bilərsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:1048 +#, fuzzy +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" +"ismarıcları düzəldə bilərsiniz." + +#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5686,15 +5633,15 @@ msgstr "" "Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" "Üstünə yazım mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1088 +#: mail/mail-callbacks.c:1129 msgid "Save Message As..." msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/mail-callbacks.c:1090 +#: mail/mail-callbacks.c:1131 msgid "Save Messages As..." msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/mail-callbacks.c:1204 +#: mail/mail-callbacks.c:1245 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5703,50 +5650,52 @@ msgstr "" "Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1253 +#: mail/mail-callbacks.c:1294 msgid "Print Message" msgstr "İsmarıcı Çap Et" -#: mail/mail-callbacks.c:1300 +#: mail/mail-callbacks.c:1341 msgid "Printing of message failed" msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı" #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Account" -msgstr "ePoçt Hesabı" +msgid " color" +msgstr "Rənglər" #: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "Account" +msgstr "Hesab" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Management" -msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi" +msgstr "Hesab İdarəsi" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Advanced" msgstr "Ətraflı" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Authentication" msgstr "Tanıtma" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication Type:" msgstr "Tanıtma Növü:" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Automatically check mail every" -msgstr "" +msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: " -#: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Check settings" msgstr "Qurğuları Sına" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -5755,226 +5704,228 @@ msgid "" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" +"Təbrüklər, məktub qurğularınız qurtardı.\n" +"\n" +"\"Evolution\" ilə indi məktub alıb göndərə \n" +"bilərsiniz. \n" +"\n" +"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın." -#: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "De_fault" -msgstr "Ətraflı" +msgstr "Ə_sas" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Done" msgstr "Qurtardı" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Email Address:" msgstr "ePoçt Ünvanı: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Email address:" msgstr "ePoçt ünvanı : " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Full Name:" msgstr "Tam Ad:" #: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Highlight citations with " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Hostname:" msgstr "Verici Adı:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "IMAP" -msgstr "IMAPv4" +msgstr "IMAP" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Include this account when receiving mail" -msgstr "" +msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Keep mail on server" -msgstr "Vericidən ismarıcı sil" +msgstr "Məktubu vericidə saxla" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Mail" msgstr "Məktub" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Mail Account" msgstr "ePoçt Hesabı" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Mail Configuration" msgstr "ePoçt Quraşdırılması" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Make this my default account" -msgstr "" +msgstr "Bunu əsas hesab olaraq göstər" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "İsmarıcları görünmüş olaraq işarətlə: " +msgstr "İsmarıcları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq işarətlə: " -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "News" msgstr "Xəbərlər" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Optional" msgstr "Arzuya Görə" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Organization:" msgstr "Orqanizasiya" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "PGP binary path:" -msgstr "" +msgstr "PGP binarı cığırı:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Password:" -msgstr "Parol" +msgstr "Parol:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Düz Mətn" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Receiving Email" -msgstr "ePoçt Göndərilir" +msgstr "ePoçt Alınır" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Remember my password" -msgstr "Bu parlu yadda saxla" +msgstr "Mənim parolumu yadda saxla" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Reply address:" -msgstr "ePoçt ünvanı : " +msgstr "Cavab ünvanı:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Required" msgstr "Lazımi" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Save password" -msgstr "PArolu Qeyd Et" +msgstr "Parolu Qeyd Et" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Select PGP binary" -msgstr "" +msgstr "PGP binarını seç" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Select signature file" msgstr "Imza faylını seç" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "ePoçtyı HTML Şəklində göndər" +msgstr "Əsas olaraq ePoçtu HTML Şəklində göndər" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Sending Email" msgstr "ePoçt Göndərilir" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Server Configuration" msgstr "Verici Quraşdırılması" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Server Type: " msgstr "Verici Növü: " -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Server requires authentication" -msgstr "" +msgstr "Verici tanıtmaya ehtiyac hiss edər" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Server type:" -msgstr "Verici Növü: " +msgstr "Verici növü:" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Signature file:" msgstr "Imza faylı : " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Signature:" msgstr "Imza:" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Source" +msgstr "Qaynaq" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sources" msgstr "Qaynaqlar" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Transport" -msgstr "Şəffaf" +msgstr "Nəqliyyat" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Transport Authentication" -msgstr "Tanıtma" +msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Type" msgstr "Növ" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." msgstr "" +"Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n" +"\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"." -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "User Information" msgstr "İstifadəçi Haqqında" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Username:" msgstr "İstifadəçi adı :" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" +"\"Evolution\" Məktub Quraşdırılması Vasitəsi.\n" +"\n" +"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. " -#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "minutes." -msgstr "dəqiqələr" +msgstr "dəqiqə." #: mail/mail-config-druid.c:421 #, c-format @@ -5986,9 +5937,8 @@ msgstr "" "%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz" #: mail/mail-config-druid.c:515 -#, fuzzy msgid "Namespace:" -msgstr "Ad :" +msgstr "Ad sahəsi:" #: mail/mail-config-druid.c:708 #, c-format @@ -6044,64 +5994,67 @@ msgstr "Gizlət" msgid "%s attachment" msgstr "%s yapışdırılmış fayl" -#: mail/mail-format.c:704 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:723 msgid "Loading message content" -msgstr "Hökmsüz ismarıc mövtəviyyatı" +msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir" -#: mail/mail-format.c:993 +#: mail/mail-format.c:1012 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi" -#: mail/mail-format.c:999 +#: mail/mail-format.c:1018 msgid "Encrypted message" msgstr "Kodlanmış İsmarıc" -#: mail/mail-format.c:1000 +#: mail/mail-format.c:1019 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın." -#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456 +#: mail/mail-format.c:1088 mail/mail-format.c:1475 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" +"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu " +"düşünülür." -#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464 +#: mail/mail-format.c:1096 mail/mail-format.c:1483 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" +"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu " +"düşünülmür." -#: mail/mail-format.c:1677 +#: mail/mail-format.c:1696 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" -#: mail/mail-format.c:1689 +#: mail/mail-format.c:1708 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür" -#: mail/mail-format.c:1693 +#: mail/mail-format.c:1712 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)" -#: mail/mail-format.c:1727 +#: mail/mail-format.c:1746 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə " -#: mail/mail-format.c:1732 +#: mail/mail-format.c:1751 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." #: mail/mail-local.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." +msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur" #: mail/mail-local.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "%s da(də) Aç ..." +msgstr "'%s' Açılır" #: mail/mail-local.c:786 #, c-format @@ -6115,7 +6068,7 @@ msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir" #: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Qovluq təzədən qurulur" +msgstr "Qovluq yenidən qurulur" #. first, 'close' the old folder #: mail/mail-local.c:843 @@ -6151,7 +6104,7 @@ msgstr "" "Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n" "bərpa etməlisən." -#: mail/mail-mt.c:177 +#: mail/mail-mt.c:181 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6160,107 +6113,105 @@ msgstr "" "'%s' sırasında xəta:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:179 +#: mail/mail-mt.c:183 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Əməliyyataparılırkən xəta oldu:\n" +"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878 +#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 msgid "Working" msgstr "İşləyir" -#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91 +#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 msgid "Do you accept?" -msgstr "" +msgstr "Qəbul edirsiniz?" -#: mail/mail-mt.c:860 -#, fuzzy +#: mail/mail-mt.c:864 msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution" +msgstr "\"Evolution\"un gedişi" -#: mail/mail-ops.c:516 +#: mail/mail-ops.c:518 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" Göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:518 +#: mail/mail-ops.c:520 msgid "Sending message" msgstr "İsmarıc göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:752 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:751 msgid "Saving message to folder" -msgstr "\"%s\" Qovluğundakı ismarıclar qeyd edilir" +msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:824 +#, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı " +msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır" -#: mail/mail-ops.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:824 +#, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "İsmarıclar köçürülür" +msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür" -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:841 msgid "Moving" msgstr "Daşınır" -#: mail/mail-ops.c:845 +#: mail/mail-ops.c:844 msgid "Copying" msgstr "Köçürdülür" -#: mail/mail-ops.c:856 +#: mail/mail-ops.c:855 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:926 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır" -#: mail/mail-ops.c:1085 +#: mail/mail-ops.c:1084 msgid "Forwarded messages" msgstr "Çatdırılmış ismarıc" -#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264 +#: mail/mail-ops.c:1125 mail/mail-ops.c:1263 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: mail/mail-ops.c:1193 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1192 +#, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "%s qovluğu açılır" +msgstr "%s qaynağı açılır" -#: mail/mail-ops.c:1380 +#: mail/mail-ops.c:1379 msgid "Expunging folder" msgstr "Qovluq açılır" -#: mail/mail-ops.c:1429 +#: mail/mail-ops.c:1428 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s ismarıcı alınır" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1495 msgid "Retrieving messages" msgstr "İsmarıclar alınır" -#: mail/mail-ops.c:1506 +#: mail/mail-ops.c:1505 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1580 +#: mail/mail-ops.c:1579 msgid "Saving messages" msgstr "İsmarıclar qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1658 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6269,12 +6220,12 @@ msgstr "" "Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1672 +#: mail/mail-ops.c:1671 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1686 +#: mail/mail-ops.c:1685 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6283,67 +6234,59 @@ msgstr "" "İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1760 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:1759 msgid "Saving attachment" -msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" +msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir" -#: mail/mail-ops.c:1775 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1774 +#, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n" +"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1802 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Data yazıla bilmədi: %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:107 -#, fuzzy msgid "_Search" -msgstr "Axtar" +msgstr "A_xtar" #: mail/mail-send-recv.c:136 -#, fuzzy msgid "Cancelling ..." -msgstr "Ləğv Et" +msgstr "Ləğv Edilir ..." #: mail/mail-send-recv.c:231 -#, fuzzy msgid "Send & Receive mail" -msgstr "ePoçt Göndərilir" +msgstr "ePoçt Göndər və Al" #: mail/mail-send-recv.c:234 -#, fuzzy msgid "Receiving" -msgstr "Alındı" +msgstr "Alınır" #: mail/mail-send-recv.c:283 msgid "Updating ..." -msgstr "" +msgstr "Güncəllənir ..." #: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 msgid "Waiting ..." -msgstr "" +msgstr "Gözlənilir ..." #: mail/mail-send-recv.c:304 -#, fuzzy msgid "Sending" -msgstr "\"%s\" Göndərilir" +msgstr "Göndərilir" #: mail/mail-send-recv.c:469 -#, fuzzy msgid "Cancelled." -msgstr "Ləğv Et" +msgstr "Ləğv Edildi." #: mail/mail-send-recv.c:473 -#, fuzzy msgid "Complete." -msgstr "İşarətləmə qurtadı" +msgstr "Qurtadı." #: mail/mail-summary.c:111 msgid "Incomplete message written on pipe!" @@ -6378,6 +6321,8 @@ msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" msgstr "" +"-----Çatdırılmış İsmarıc-----<br><b>Göndərən:</b> " +"%s<br><b>Göndərilən:</b> %s<br><b>Mövzu:</b> %s<br>" #: mail/mail-vfolder.c:248 msgid "VFolders" @@ -6389,112 +6334,115 @@ msgstr "Yeni VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Reply" msgstr "Cavab ver" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Forward this message" msgstr "Bu ismarıcı çatdır" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Print the selected message" msgstr "Seçili ismarıcı çap et" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 msgid "Delete this message" msgstr "Bu ismarıcı sil" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Unseen" msgstr "Görülməmiş" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:615 msgid "Seen" msgstr "Görülmüş" -#: mail/message-list.c:624 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Answered" msgstr "Cavab cerilmiş" -#: mail/message-list.c:627 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:617 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s" +msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc" -#: mail/message-list.c:630 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:618 msgid "Multiple Messages" -msgstr "İsmarıcları Gizlət" +msgstr "Çoxlu İsmarıc" -#: mail/message-list.c:952 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" +#: mail/message-list.c:622 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Alçaq" -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s, vs." +#: mail/message-list.c:623 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Alçaq" + +#: mail/message-list.c:627 +#, fuzzy +msgid "Higher" +msgstr "Yüksək" -#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983 -msgid "<unknown>" -msgstr "<namə'lum>" +#: mail/message-list.c:628 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Yüksək" -#: mail/message-list.c:1035 +#: mail/message-list.c:878 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1042 +#: mail/message-list.c:885 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1051 +#: mail/message-list.c:894 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Sabah: %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1063 +#: mail/message-list.c:906 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" -#: mail/message-list.c:1071 +#: mail/message-list.c:914 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1073 +#: mail/message-list.c:916 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1171 +#: mail/message-list.c:1014 msgid "Flagged" msgstr "Bayraqlı" -#: mail/message-list.c:1172 +#: mail/message-list.c:1015 msgid "From" msgstr "Göndərən" -#: mail/message-list.c:1172 +#: mail/message-list.c:1015 msgid "Date" msgstr "Tarix" -#: mail/message-list.c:1172 +#: mail/message-list.c:1015 msgid "Received" msgstr "Alındı" -#: mail/message-list.c:1173 +#: mail/message-list.c:1016 msgid "To" msgstr "Gn:" -#: mail/message-list.c:1173 +#: mail/message-list.c:1016 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" @@ -6506,7 +6454,7 @@ msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin" #: mail/openpgp-utils.c:92 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Lürfan %s parol kəlimənizi girin" +msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin" #: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 #: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 @@ -6516,7 +6464,7 @@ msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur" #: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 #: mail/openpgp-utils.c:920 msgid "No password provided." -msgstr "Parol istənmir" +msgstr "Parol verilməyib." #: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 #: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 @@ -6533,47 +6481,44 @@ msgstr "Alıcı bildirilməyib" msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:44 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" -#: mail/subscribe-dialog.c:65 +#: mail/subscribe-dialog.c:74 msgid "Store" msgstr "Saxla" -#: mail/subscribe-dialog.c:147 +#: mail/subscribe-dialog.c:156 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Bunula başlayan qovluqları göstər:" -#: mail/subscribe-dialog.c:177 +#: mail/subscribe-dialog.c:186 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı aparılır" -#: mail/subscribe-dialog.c:280 +#: mail/subscribe-dialog.c:289 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır" -#: mail/subscribe-dialog.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: mail/subscribe-dialog.c:291 +#, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder name:" -msgstr "Fayl adı :" +msgstr "Qovluq adı:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder type:" -msgstr "Qovluq" +msgstr "Qovluq növü:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur" +msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. @@ -6584,6 +6529,9 @@ msgid "" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" +"%s Alınır\n" +"Alıcı hazır deyil.\n" +"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir." #: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 #, c-format @@ -6591,18 +6539,21 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" +"%s Alınır\n" +"%d üzvü alınır." #: shell/importer/importer.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" -msgstr "%s da(də) yeni məktub yoxdur." +msgstr "" +"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n" +"%s" #: shell/importer/importer.c:319 -#, fuzzy msgid "Importing" -msgstr "Vacib" +msgstr "Alınır" #: shell/importer/importer.c:327 #, c-format @@ -6610,11 +6561,13 @@ msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" +"%s Alınır.\n" +"%s Başladılır" #: shell/importer/importer.c:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s" +msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" #: shell/importer/importer.c:357 #, c-format @@ -6622,31 +6575,28 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" +"%s Alınır\n" +"Alınan üzv 1." #: shell/importer/importer.c:428 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç" +msgstr "Avtomatik" #: shell/importer/importer.c:478 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Fayl adı :" +msgstr "Fayl adı:" #: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Imza faylını seç" +msgstr "Fayl seç" #: shell/importer/importer.c:493 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Fayl adı :" +msgstr "Fayl növü:" #: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Vacib" +msgstr "Al" #: shell/importer/importer.c:609 msgid "" @@ -6656,20 +6606,25 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" +"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı " +"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n" +"\n" +"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, " +"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" +"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini " +"tıqlayın. " #: shell/importer/import.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" +msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" +msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "" @@ -6677,6 +6632,9 @@ msgid "" "With this wizard you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" +"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n" +"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n" +"alacaqsınız." #: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 msgid "Evolution installation" @@ -6702,16 +6660,16 @@ msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi" #: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution faylları müvəffəqiyyətlə quruldu." +msgstr "\"Evolution\" faylları müvəffəqiyyətlə quruldu." #: shell/e-setup.c:189 -#, fuzzy msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Dəyəsən Evolutionı ilk dəfə işə salırsan." +msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan." #: shell/e-setup.c:190 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "\"Oldu\"'ya tıqlayıb, Evolution istifadəçi fayllarını buraya qur" +msgstr "" +"\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur" #: shell/e-setup.c:209 #, c-format @@ -6741,7 +6699,7 @@ msgid "" "of the Evolution user files." msgstr "" "`%s' bir qovluq deyildir.\n" -"Evolution istifadəçi fayllarınin qurulması\n" +"\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n" "üçün onu sil." #: shell/e-setup.c:261 @@ -6752,7 +6710,7 @@ msgid "" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "`%s' qovluğu mövcuddur, amma\n" -"Evolution qovluğunda yerləşmir. Evolution \n" +"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n" "istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 @@ -6770,7 +6728,7 @@ msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Yeni qovluq yarat" +msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" @@ -6794,7 +6752,7 @@ msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi." #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy işə salına bilmədi." +msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi." #: shell/e-shell-view-menu.c:194 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." @@ -6806,7 +6764,7 @@ msgid "" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" -"Evolution GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n" +"\"Evolution\" GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n" "təqvim və əlaqələr idarə proqramıdır." #: shell/e-shell-view-menu.c:360 @@ -6842,8 +6800,8 @@ msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -"Vaxsey! `%s' nömayişi gözlanilməz şakildə sonlandı. :-(\n" -"Bu, %s qisminin çködüyünə işarət edir." +"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n" +"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir." #: shell/e-shortcuts-view.c:123 msgid "Create new shortcut group" @@ -6859,8 +6817,8 @@ msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" -"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətan \n" -"də silmək istəyisiniz mi?" +"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n" +"də silmək istəyisiniz?" #: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Don't remove" @@ -6922,13 +6880,13 @@ msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu." -#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: shell/e-storage-set-view.c:589 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_View" msgstr "_Göstər" -#: shell/e-storage-set-view.c:468 +#: shell/e-storage-set-view.c:589 msgid "View the selected folder" msgstr "Seçili qovluğu göstər" @@ -6981,12 +6939,11 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution qabığını başlada bilmədim ." +msgstr "\"Evolution\" qabığı." #: shell/main.c:73 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -7005,24 +6962,12 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Salam. Evolution qrup proqramının nümayiş buraxılışını sınamağa \n" +"Salam. \"Evolution\" NÜMAYİŞ buraxılışını sınamağa \n" "vaxt tapdığınız üçün minnətdarıq.\n" "\n" -"Axırıncı bir ayda, Evolutionu istifadəsi asand hala gətirməyə " -"çalışdıq.\n" -"Evolutionun yazarlarının çoxu ( idealizm ? ) ePoçtlarını \n" -"Evolution ilə oxuyub, yazmaqdadırlar . Sən də belə edə biləsən " -"əlbətdə.\n" -"( Sadəcə olaraq bir ehtiyat nüsxəsi çıxartmağı unutma . )\n" -".\n" -"Çox ağır xətaları və problemləri düzəltdik, amma xəbərdarlıq " -"pəncərəsi hələ durur.\n" -"Evolutionun mərifətlərini sayaq:\n" -"çökmələr, ePoçt itkisi, ortada qalan yetim əməliyyatlar, %%100 " -"əməliyyat işlədilməsi,\n" -"donmalar, təsadüfi ePoçt siyahılarına göndərilmiş HTML ePoçtları " -"və dostlarının\n" -"və həmkarlarının qabağında utanmalar. Yəni riski sənə qalıb.\n" +"\"Evolution\" hələ tamamilə azyılmayıb. Düzdür artıq sona " +"çatırıq.\n" +"Amma hələ də ediləcək bə'zi işlər var.\n" "\n" "Ağır bir işin nəticəsini bəyəndiyinizi ümid edib, sizin " "fikirlərinizi\n" @@ -7034,11 +6979,11 @@ msgid "" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Minnətdarıq\n" -"Evolution Dəstəsi\n" +"\"Evolution\" Dəstəsi\n" #: shell/main.c:129 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Evolution qabığını başlada bilmədim ." +msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ." #: shell/main.c:175 msgid "Disable." @@ -7049,9 +6994,8 @@ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Create new contact" -msgstr "Yeni bir qeyd yarat" +msgstr "Yeni bir hesab yarat" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Delete a contact" @@ -7066,24 +7010,21 @@ msgid "Find a contact" msgstr "Bir əlaqəni axtar" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "New contact" -msgstr "Bütün əlaqələri göstər" +msgstr "Yeni əlaqə" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -#, fuzzy +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "İsmarıcı sonra göndər" +msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Print contacts" msgstr "Əlaqələri çap et" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49 -#, fuzzy +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Stop" -msgstr "Saxla" +msgstr "Dayan" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Stop Loading" @@ -7098,27 +7039,25 @@ msgid "View all contacts" msgstr "Bütün əlaqələri göstər" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı" +msgstr "_Ünvan Dəftəri Qaynağı..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "_Contact" -msgstr "_Əlaqələr ..." +msgstr "_Əlaqə" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "_Çap Et ..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "_Search for contacts" -msgstr "" +msgstr "Əlaqələri a_xtar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Tools" msgstr "_Vasitələr" @@ -7131,123 +7070,152 @@ msgid "Alter preferences" msgstr "Seçənəkləri dəyişdir" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new all day Event" +msgstr "Yeni bir təqvim yarat" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new appointment" msgstr "Yeni bir iclas yarat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a new calendar" msgstr "Yeni bir təqvim yarat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go To" msgstr "Get" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go back in time" msgstr "Vaxtda geri get" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go forward in time" msgstr "Vaxtda irəli get" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Go to _Date" +msgstr "Tarixə Get" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Go to _Today" +msgstr "Günə Get" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to a specific date" msgstr "Xüsusi bir tarixə get" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to present time" msgstr "İndiki vaxta get" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "New Appointment" -msgstr "Yeni iclas ..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "New _Event" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "İrəli" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" -msgstr "_Təqvimi aç" +msgstr "Təqvimi Aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Prev" msgstr "Geri" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print calendar" msgstr "Təqvimi çap et" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this Calendar" -msgstr "Bu təqvim çap et" +msgstr "Bu Təqvim çap et" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Save As" msgstr "Fərqli Qeyd Et" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Save calendar as something else" -msgstr "" +msgstr "Təqvimi başqa şey olaraq qeyd et" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show 1 day" msgstr "1 günü göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show 1 month" msgstr "1 ayı göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show 1 week" msgstr "2 həftəni öster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "İş həftəsini göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 #: widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "W_ork Week" +msgstr "İş Həftəsi" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Həftə" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Appointment" -msgstr "İclaslar:" +msgstr "İ_clas" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Day" +msgstr "Gün" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Month" +msgstr "Ay" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Təqvimi aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Week" +msgstr "Həftə" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Bu üzvü sil" @@ -7270,7 +7238,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Bu üzvü çap et" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Çap Et ..." @@ -7291,11 +7259,11 @@ msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "" +msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "See online help" -msgstr "Köməyə bax" +msgstr "Xətdəki Köməyə bax" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "Send _message to contact..." @@ -7303,7 +7271,7 @@ msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_File" msgstr "_Fayl" @@ -7314,9 +7282,8 @@ msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et ..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About this application" -msgstr "Tanıtma" +msgstr "Bu proqram tə'minatı haqqında" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 msgid "About..." @@ -7327,9 +7294,8 @@ msgid "Actio_ns" msgstr "Gediş_lər" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "ABY : Ünvan _Dəftəri ..." +msgstr "Ünvan _Dəftəri ... (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 msgid "C_lear" @@ -7340,36 +7306,33 @@ msgid "C_ut" msgstr "Kə_s" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "Adları Y_oxla (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Clear the selection" -msgstr "Seçili qovluğu göstər" +msgstr "Seçkiləri təmizlə" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 msgid "Close this appointment" msgstr "Bu iclası qapat" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Qovluğa Köçür..." +msgstr "Qovluğa Kö_çür... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Köçürt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "Seçiləni köçürt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 msgid "Cut" @@ -7377,7 +7340,7 @@ msgstr "Kəs" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Seçiləni kəs" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" @@ -7385,26 +7348,23 @@ msgstr "Bu iclası sil" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 msgid "Dump XML" -msgstr "" +msgstr "XML yekunu" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "" +msgstr "UI Xml yekununu çıxart" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "ABY : Qovluqdakı _İlk Üzv" +msgstr "Qovluqdakı _İlk Üzv (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "Çat_dır (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "ABY : v_Calendar Şəklində göndər" +msgstr "v_Calendar Şəklində Çatdır (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 msgid "Go to the next item" @@ -7412,12 +7372,11 @@ msgstr "İrəlidəki Üzvə Get" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 msgid "Go to the previous item" -msgstr "Daldakı Üzvə Get" +msgstr "Əvvəlki Üzvə Get" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "Nata_mam Vəzifə (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 msgid "Modify the file's properties" @@ -7444,9 +7403,8 @@ msgid "Previous" msgstr "Əvvəlki" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "Çap Etmə nümayişi" +msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 msgid "Print S_etup..." @@ -7472,42 +7430,41 @@ msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "" +msgstr "_Görüşləri Planlaşdır" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "" +msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Select everything" -msgstr "Qovluq Seçin" +msgstr "Hər şeyi seçin" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" +"Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "Vəzifə So_rğusu (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 msgid "_About..." -msgstr "_HAqqında..." +msgstr "_Haqqında..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Əlaqələr" @@ -7518,42 +7475,36 @@ msgstr "_Köçürt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" -msgstr "" +msgstr "_Ayıqla" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Kömək" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "_Üzv (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -#, fuzzy msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Əlaqələr" +msgstr "_Jurnal Girişi (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "ABY : Qovluqdakı _Axırıncı Üzv" +msgstr "Qovluqdakı _Axırıncı Üzv (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -#, fuzzy msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "e_Posta ismarıcı" +msgstr "e_Poçt İsmarıcı (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Qovluğa _Daşı ..." +msgstr "Qovluğa _Daşı ... (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Əlaqələr" +msgstr "_Qeyd (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 msgid "_Paste" @@ -7564,304 +7515,285 @@ msgstr "_Yapışdır" msgid "_Print" msgstr "_Çap Et" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Seçənəklər..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "_Select All" -msgstr "Hamısını Seç" +msgstr "Hamısını Se_ç" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Vəzifə" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -#, fuzzy msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Əlaqələr" +msgstr "_Oxunmamuş Üzv (FIXME)" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Service" -msgstr "Qaynaq Əlavə Et" +msgstr "Xidmət Əlavə Et" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "" +msgstr "İcracı Mündəricata yeni xidmət əlavə et" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Create a new email" -msgstr "Yeni bir qeyd yarat" +msgstr "Yeni bir məktub yarat" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "" +msgstr "İcracı Mündəricat Qurğuları..." #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "New Mail" -msgstr "ePoçt Al" +msgstr "Yeni Məktub" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Compose" msgstr "Yaz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Compose a new message" msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat" +msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Display all of the message headers" -msgstr "" +msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Empty Trash" -msgstr "Boş günler :" +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Göndərəndəki Süzgəc" +msgstr "Gö_ndərənə görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Alıcıdakı Süzgəc" +msgstr "Alı_cıya görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Mövzudakı Süzgəc" +msgstr "Möv_zuya görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Parolaları unut" +msgstr "_Parolları Unut" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Forward As" -msgstr "Davam etdir" +msgstr "Fərqli Çatdır" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Full Headers" -msgstr "Başlıq" +msgid "Full _Headers" +msgstr "Tam Başlıqlar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "S_eçiliİsmarıcları Gizlət" +msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Hide _Read messages" msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Inline" -msgstr "İçərisini Göstər" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Qeydiyyatları İdarə Et..." +msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" +msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" +msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Message _Display" -msgstr "İsmarıcların nümayişini təmizlə" +msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Move message to a new folder" msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Print message to the printer" -msgstr "" +msgstr "İsmarıcı çap et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Quoted" -msgstr "Qeyd" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "" +msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply to _All" msgstr "_Hamısına Cavab Ver" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "S_ource" -msgstr "Qaynaq" +msgstr "Qa_ynaq" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Select _Thread" -msgstr "_Hamısını Seç" +msgstr "İl_gəyi Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Send and Receive" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Send / Receive" +msgstr "Göndərmə və Alma" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Send queued mail\n" +" and retrieve new mail" +msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "" +msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Show _All" -msgstr "Hamısını Göstər" +msgstr "_Hamısını Göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Xəsərli İsmarıcları Siyahısı" +msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Göndərəndəki vFolder" +msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Alıcıdakı vFolder" +msgstr "_Alıcıdakı vFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Mövzudakı vFolder" +msgstr "_Mövzudakı vFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "View Raw Message Source" -msgstr "" +msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtual Qovluq Düzəldicisi..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Actions" -msgstr "_Gedişlər" +msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "_Apply Filters" msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 #, fuzzy +msgid "_Attachment" +msgstr "Yapışdırılmış fayl" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Compose" -msgstr "Yaz" +msgstr "_Yaz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa _Köçürt..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat" +msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Expunge" msgstr "_Təmizlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Filters..." -msgstr "ePoçt _Süzgəcləri ..." +msgstr "_Süzgəclər ..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Folder" msgstr "_Qovluq" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_Forward" msgstr "_Çatdır" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "Daxili" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "_Mail Message" -msgstr "ABY : e_Poçt İsmarıcı" +msgstr "_Məktub İsmarıcı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Qurğular" +msgstr "_Məktub Qurğuları..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "_Message Hiding" -msgstr "_İsmarıc" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Qovluğa _Daşı ..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "_Open Selected Items" +msgstr "Seçili Üzvləri _Aç" + #: ui/evolution-mail.xml.h:71 #, fuzzy -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "Vəzifəni aç" +msgid "_Quoted" +msgstr "Kota qoyulmuş" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "_Send and Receive" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "Cavab ver" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Resend Messages" +msgstr "_İsmarıcları Düzəlt" #: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Göndərmə və Alma" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "_Threaded" -msgstr "" +msgstr "_İlgəklənmiş" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "_Undelete" msgstr "_Geri Gətir" @@ -7871,9 +7803,8 @@ msgstr "Yapışdır" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Close the current file" -msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" +msgstr "Hazırkı faylı qapat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Encrypt this message with PGP" @@ -7893,7 +7824,7 @@ msgstr "Bir faylı mətn olaraq ismarıca əlavə et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Insert text file..." -msgstr "_Matn faylını daxil et ... " +msgstr "_Mətn faylını daxil et ... " #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" @@ -7901,15 +7832,15 @@ msgstr "Fayl aç" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +msgstr "PGP kodla" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" -msgstr "" +msgstr "PGP İmzası" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save _Draft" -msgstr "" +msgstr "_Lahiyəni Qeyd Et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save in _folder... (FIXME)" @@ -7932,18 +7863,16 @@ msgid "Send" msgstr "Göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Send _Later" -msgstr "Göndərən" +msgstr "_Sonra Göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Send _later" -msgstr "Göndərən" +msgstr "_Sonra göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "ePoçtyı HTML Şəklində göndər" +msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send the message later" @@ -7963,49 +7892,43 @@ msgstr "Yapşdırılmış faylları göstər/gizlət" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Show _attachments" -msgstr "_Yapşdrılmış Faylları göstər" +msgstr "_Yapışdırılmış Faylları göstər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Show attachments" -msgstr "_Yapşdrılmış Faylları göstər" +msgstr "Yapışdırılmış faylları göstər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "İsmarıcı fərqli bir ad altında qeyd et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" +msgstr "BCC girişinin harda olacağını bildirər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" +msgstr "CC girişinin harda olacağını bildirər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" +msgstr "GÖNDƏRƏN girişinin harda olacağını bildirər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" +msgstr "GÖNDƏRİLƏCƏK girişinin harda olacağını bildirər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Bcc Field" -msgstr "Vahidlər" +msgstr "_Bcc Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "_Cc Field" -msgstr "Vahidlər" +msgstr "_Cc Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" -msgstr "" +msgstr "_Göndərən Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Insert" @@ -8020,17 +7943,16 @@ msgid "_Open..." msgstr "_Aç ..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Cavab ver" +msgstr "_Cavab_Verləcək Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" -msgstr "" +msgstr "_Təhlükəsizlik" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısına al" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "F_older" @@ -8038,153 +7960,135 @@ msgstr "_Qovluq" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Siyahını Yenilə" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "" +msgstr "Qovluqlar Siyahısını Yenilə" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısından çıxart" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "Alt Ağac" +msgstr "Qeydiyyatdan Keç" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Qeydiyyatdan Çıx" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "Ayrıl_mış Vəzifə (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 msgid "Find Again" -msgstr "" +msgstr "Yenidən Axtar" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "ABY : İclas is_təyi" +msgstr "Görü İs_təyi (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 msgid "Redo" -msgstr "Təzədən Et" +msgstr "Yenidən Et" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "Redo the undone action" -msgstr "Gedişi sil" +msgstr "Geriyə alına gedişi yenidən et" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 msgid "Replace" msgstr "Dəyişdir" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Replace a string" -msgstr "Dəyişdir" +msgstr "Kəliməni dəyişdir" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Hamısına cavab ver" +msgstr "_Hamısına Cavab Ver (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "_Əlaqələr" +msgstr "Vəziyyət Raportunu _GÖndər (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Təkrarlamanı _Keç (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat" +msgstr "Vəzifəni qeyd et və dialoqu qapat" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 msgid "Search again for the same string" -msgstr "" +msgstr "Eyni kəliməni yenə axtar" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 msgid "Search for a string" -msgstr "" +msgstr "Kəliməni axtar" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "Undo" -msgstr "_Geriyə Al" +msgstr "Geriyə Al" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Axırıncı gedişi geriyə al" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Görüş (ABY)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -#, fuzzy msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "İşarətləmə qurtadı" +msgstr "_İşarətləmə Qurtardı (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -#, fuzzy msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "_Cavab Ver (FIXME)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Create a new task" -msgstr "Yeni bir qeyd yarat" +msgstr "Yeni bir vəzifə yarat" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "New Task" -msgstr "Vəzifə" +msgstr "Yeni Vəzifə" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Save task as something else" -msgstr "" +msgstr "Vəzifəni və başqa şeyləri də qeyd et" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Təqvim Seçənəkləri..." +msgstr "Vəzifə Seçənəkləri..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "_Task" -msgstr "Vəzifə" +msgstr "_Vəzifə" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About Evolution..." -msgstr "_Evolution JHaqqında..." +msgstr "\"Evolution\" Haqqında..." #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close this window" -msgstr "Bu iclası qapat" +msgstr "Bu pəncərəni qapat" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "" +msgstr "Vasitələr Çubuğunu _Xüsusiləşdir..." #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Customize" -msgstr "ABY : _Xüsusiləşdir..." +msgstr "_Xüsusiləşdir" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Customize toolbars" -msgstr "" +msgstr "Vasitələr çubuğunu xüsusiləşdir" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display a different folder" @@ -8196,11 +8100,11 @@ msgstr "Çı_x" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution çubuğu _qısa yolu" +msgstr "\"Evolution\" çubuğu _qısa yolu" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Proqramdan çıx" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Getting _Started" @@ -8208,20 +8112,19 @@ msgstr "Ne_cə Başlayaram" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import an external file format" -msgstr "" +msgstr "Xarici fayl şəklini idxal et" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ana vasitə çubuğu" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution haqqında mə'lumat göstər" +msgstr "\"Evolution\" haqqında mə'lumat göstər" #: ui/evolution.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Submit Bug Report" -msgstr "_Xəta Raportunu Göndər" +msgstr "Xəta Raportunu Göndər" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit _Bug Report" @@ -8229,7 +8132,7 @@ msgstr "_Xəta Raportunu Göndər" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Bug-buddy dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər" +msgstr "\"Bug-buddy\" dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Toggle whether to show the folder bar" @@ -8252,46 +8155,44 @@ msgid "Using the _Mailer" msgstr "_ePoçt bölməsini necə İşlədim" #: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Work Offline" -msgstr "İşləyir" +msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolution JHaqqında..." +msgstr "_Evolution Haqqında..." -#: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Qovluq" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "_Actions" +msgstr "_Gedişlər" #: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "_Qovluq Çubuğu" + +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Qovluğa _Get ..." -#: ui/evolution.xml.h:34 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Import file..." -msgstr "_Matn faylını daxil et ... " +msgstr "Faylı _İdaxl Et ... " -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Index" msgstr "_İndeks" -#: ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Mail message" -msgstr "e_Posta ismarıcı" +msgstr "_Məktub İsmarıcı" -#: ui/evolution.xml.h:38 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New Folder" -msgstr "Yeni VFolder" +msgstr "_Yeni Qovluq" -#: ui/evolution.xml.h:39 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlət" +msgstr "_Qısa Yol Çubuğu" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -8373,9 +8274,8 @@ msgid "All Attendees" msgstr "Bütün Ziyarətçilər" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 -#, fuzzy msgid "_Current View" -msgstr "indiki vaxt" +msgstr "_Hazırkı Görünüş" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -8394,124 +8294,106 @@ msgstr "İndi" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 msgid "OK" -msgstr "" - -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460 -#, fuzzy -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469 -#, fuzzy -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "Oldu" -#. FIXME: Better message needed. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736 -msgid "The time is invalid" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" +"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n" +"\n" +"%s" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:160 -#, fuzzy msgid "Save Search" -msgstr "Axtar" +msgstr "Axtarışı Qeyd Et" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 -#, fuzzy msgid "Advanced Search" -msgstr "Ətraflı" +msgstr "Ətraflı Axtarış" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:311 -#, fuzzy msgid "Advanced ..." -msgstr "Ətraflı..." +msgstr "Ətraflı ..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:141 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat Yoxdur" +msgstr "Mə'lumat" #: widgets/misc/e-messagebox.c:148 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "İşləyir" +msgstr "Xəbərdarlıq" #: widgets/misc/e-messagebox.c:162 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "İzah :" +msgstr "Sual" #: widgets/misc/e-messagebox.c:169 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "_İsmarıc" +msgstr "İsmarıc" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:213 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bu ismarıcı indi göndər" +msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə." #: widgets/misc/e-search-bar.c:140 msgid "Sear_ch" msgstr "Ax_tar" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı" +msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" +msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim e'malatxanası" -#: wombat/wombat.c:153 -#, fuzzy +#: wombat/wombat.c:165 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "GNOME başladıla bilmədi" +msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi" -#: wombat/wombat.c:165 -#, fuzzy +#: wombat/wombat.c:177 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME başladıla bilmədi" +msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi" -#: wombat/wombat.c:178 -#, fuzzy +#: wombat/wombat.c:190 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" +msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" + +#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +#~ msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər" + +#~ msgid "[ %s ]" +#~ msgstr "[ %s ]" + +#~ msgid "%s, et al." +#~ msgstr "%s, vs." + +#~ msgid "<unknown>" +#~ msgstr "<namə'lum>" + +#~ msgid "Message _Display" +#~ msgstr "İsmarıc _Ekranı" + +#~ msgid "_Message Hiding" +#~ msgstr "_İsmarıc Gizləmə" + +#~ msgid "The time is invalid" +#~ msgstr "Vaxt hökmsüzdür" #~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Təzədən Axış Sınağı" +#~ msgstr "Yenidən Axış Sınağı" #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #~ msgstr "Təlif haqqı (C) 2000 Helix Code, Inc." #~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı təzədən axıtmalıdır" +#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı yenidən axıtmalıdır" #~ msgid "UNIX mbox-format mail files" #~ msgstr "UNIX mbox-format məktub faylları" @@ -8788,7 +8670,7 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" #~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" #~ msgstr "" -#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərli mi çıxdı ?" +#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərlimi çıxdı ?" #~ msgid "Could not create dialog box." #~ msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ." @@ -9187,7 +9069,7 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" #~ msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə" #~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "İsmarıcın Nümayişini çap et..." +#~ msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..." #~ msgid "Print message..." #~ msgstr "İsmarıcı çap et ..." @@ -9198,9 +9080,6 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" #~ msgid "Show _All messages" #~ msgstr "_Bütün İsmarıcları Göndər" -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "_İsmarıcları Düzəlt" - #~ msgid "_Mail Configuration..." #~ msgstr "_ePoçt Qurğuları ..." @@ -9216,9 +9095,6 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" #~ msgid "Show the _Folder Bar" #~ msgstr "_Qovluqlar Çubuğunu Göstər" -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :" - #~ msgid "Port Number:" #~ msgstr "Qapı Nöm:. :" @@ -9644,4 +9520,4 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" #~ msgstr "Quraşdırma sistemini başlada bilmədim ." #~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Təzədən faylla" +#~ msgstr "Yenidən faylla" |