aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-03-22 05:28:17 +0800
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-03-22 05:28:17 +0800
commitb83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240 (patch)
tree95ba18e9e40709520f8dc5031600a41626551652 /po/az.po
parentcea7205f5e0ee4b393d780ff7a728bd8af90546f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240.tar.gz
gsoc2013-evolution-b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240.tar.zst
gsoc2013-evolution-b83cafb408e84cb77ed7f2126bb542a0b1ba0240.zip
Updated Azeri file
svn path=/trunk/; revision=8870
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po3094
1 files changed, 1485 insertions, 1609 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ef1f37f922..625ad73b04 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,19 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-03-01 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255
msgid "Card: "
msgstr "Kart: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefiks:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Verilən:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Əlavə: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ailə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffiks:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ad günü: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ünvan:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr ""
"\n"
" Poçt Qutusu:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
"\n"
-" Ext:\t"
+" Əlavə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Küçə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Şəhər:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Rayon:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,15 +129,15 @@ msgstr ""
"\n"
" Poçt Kodu:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
-" ölkə:\t"
+" Ölkə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Təslim Etiketi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonlar:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ePoçt:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ePoçt:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Göndərici: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaman zolağı: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Coğrafi Yerləşmə: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Məslək:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quruluş:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ad:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə2:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə3:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə4:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateqoriyalar:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yeganə Kəlimə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -302,10 +302,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
msgstr ""
+"\"GnomeCard\" fayllarını \"Evolution\" içinə gətirən e'malatxana."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "\"GnomeCard\" fayllarını \"Evolution\" içinə gətirir."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Fərqli fayllalə:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Web səhifəsi :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "_Add"
msgstr "_Əlavə Et"
@@ -444,8 +445,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Ş_irkət :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -495,31 +496,30 @@ msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Əlaqəni Silim mi?"
+msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#, fuzzy
msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Bu kateqoriyalara ait olan üzvlər :"
+msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
msgid "Assistant"
msgstr "Köməkçi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
msgid "Business"
msgstr "Məslək"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
msgid "Business 2"
msgstr "2.nci Məslək"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
msgid "Business Fax"
msgstr "Məsləki Faks"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Callback"
msgstr "Geri axtarma"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
msgid "Car"
msgstr "Maşın"
@@ -538,34 +538,34 @@ msgstr "Şirkət"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
msgid "Home 2"
msgstr "2.nci ev"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev faksı"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
msgid "Mobile"
msgstr "Cib telefonu"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Other"
msgstr "Başqa"
@@ -574,12 +574,12 @@ msgid "Other Fax"
msgstr "Başqa faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
msgid "Pager"
msgstr "Peycer"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
msgid "Primary"
msgstr "İlk"
@@ -596,31 +596,28 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
msgid "Email 2"
msgstr "2.nci ePoçt ünvanı"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
msgid "Email 3"
msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
+msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217
msgid "Edit Full"
-msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
+msgstr "Hamısını Düzəlt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Ad:"
+msgstr "Tam Ad"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "E-mail"
msgstr "ePoçt"
@@ -629,20 +626,16 @@ msgid "Address _2:"
msgstr "Ünvan _2:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Canada"
-msgstr "Təqvim"
+msgstr "Kanada"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Ünvanı Yoxla"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
-"\n"
-" ölkə:\t"
+msgstr "Öl_kə:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
@@ -650,7 +643,7 @@ msgstr "Finlandiya"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "ABŞ"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
@@ -662,15 +655,15 @@ msgstr "_Şəhər:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poçt Qutusu:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vilayət"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
+msgstr "_ZIP Kodu:"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
@@ -678,49 +671,47 @@ msgstr "Tam adı yoxla"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "I"
-msgstr "Əgər"
+msgstr "I"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
-msgstr ""
+msgstr "II"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
-msgstr ""
+msgstr "III"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "Jr."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Miss"
-msgstr "dir(dır)"
+msgstr "Miss"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Mr."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Mrs."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Ms."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
-msgstr ""
+msgstr "Sr."
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
@@ -751,17 +742,16 @@ msgstr "_Balaca kartlar olaraq"
msgid "As _Table"
msgstr "_Cədvəl olaraq"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s üçün parol girin"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -778,30 +768,30 @@ msgstr ""
"Bir URI bildirdin isə, URI'nin düz olduğunu yoxla və\n"
"yenə sına. Bir URI bildirimədin isə, bir LDAP vericisinə\n"
"çatmaq istədin. LDAp'ı istifadə etmək istəyirsənsə , OpenLDAPi(ı)\n"
-"qurub, Evolution'u təzədən yoxlayıb təzədən qurmaq "
+"qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq "
"məcburiyyətindəsən.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569
msgid "Show All"
msgstr "Hamısını Göstər"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
msgid "Any field contains"
msgstr "Daxil edən hər hansı üzv"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
msgid "Name contains"
msgstr "Ad daxil edən"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
msgid "Email contains"
msgstr "ePoçt daxil edən"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI"
@@ -826,7 +816,7 @@ msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Heç biri (adsız halı)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:305
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
msgid "Password"
@@ -862,20 +852,20 @@ msgstr "Cild DN:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
+msgstr "FIZME DN Kömək Mətnini bura cala"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
msgid "Remember this password"
-msgstr "Bu parlu yadda saxla"
+msgstr "Bu parolu yadda saxla"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Host:"
msgstr "Ev Sahibi:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Yuva kömək mwtni burada."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "Port:"
@@ -883,7 +873,7 @@ msgstr "Qapı:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Qapı kömək mətni burda."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Root DN:"
@@ -891,25 +881,25 @@ msgstr "Kök DN :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Kök Dn kömək mətni burda."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Search Scope:"
msgstr "Axtarış Hərəkəti ..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Authentication:"
msgstr "Tanıtma :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Cığır Kömək mətni burda."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "Create path if it doesn't exist."
@@ -932,13 +922,13 @@ msgstr ""
"mə'lumatları bildirin."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Name:"
msgstr "Ad :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Ad kömək mətbi burda."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
@@ -948,7 +938,7 @@ msgstr "İzah :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME İzah kömək mətbi burda."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
msgid "Addressbook Sources"
@@ -957,84 +947,90 @@ msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr "URI"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366
#, fuzzy
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:389
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:425
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Digər Əlaqələr"
+msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
+msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolirion ünvan dəftəri üçün quraşdırma vasitəsi.\n"
+msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri"
+msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Əlaqələri idarə edici \"Evolution\" əlavəsi."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un Ünvan Dəftəri Kiçik Kart e'malatxanası"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
+msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un Ünvan Dəftəri e'malatxanası."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
+msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri"
+msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü."
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
@@ -1043,13 +1039,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını Sil"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
@@ -1065,7 +1056,7 @@ msgstr "Ad Seç"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select name from:"
-msgstr "ADı buradan seç"
+msgstr "Adı buradan seç:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
msgid "Search"
@@ -1179,74 +1170,72 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard olaraq qeyd et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>"
+msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
msgid "Email"
msgstr "ePoçt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
msgid "Organization"
msgstr "Şirkət"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
msgid "Web Site"
msgstr "Web Səhifəsi"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
msgid "Department"
msgstr "Bölmə"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Office"
msgstr "İdarə"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
msgid "Profession"
msgstr "Məslək"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
msgid "Manager"
msgstr "İdarəci"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
msgid "Nickname"
msgstr "Ləqəb"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Spouse"
msgstr "Yoldaş"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
msgid "Note"
msgstr "Qeyd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Sərbəst/məşğul URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>"
+msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1261,9 +1250,8 @@ msgstr ""
"Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat."
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-#, fuzzy
msgid "Card View"
-msgstr "Kart: "
+msgstr "Kart Nümayişi "
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -1367,9 +1355,8 @@ msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Page Setup:"
-msgstr "Səhifə _Quruluşu"
+msgstr "Səhifə Quruluşu:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
@@ -1446,19 +1433,19 @@ msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:258
msgid "File not found"
msgstr "Fayl tapıla bilmədi"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:282
msgid "Open calendar"
msgstr "Təqvimi aç"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:324
msgid "Save calendar"
msgstr "Təqvimi qeyd et"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:478
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "Gizli"
#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
@@ -1504,20 +1491,20 @@ msgstr "Çərş."
#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
@@ -1534,37 +1521,34 @@ msgstr "Mat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#, fuzzy
msgid "Not Started"
-msgstr "Ne_cə Başlayaram"
+msgstr "Başlamayıb"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "İşləyir"
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-#, fuzzy
msgid "Completed"
-msgstr "Bitirmə Tarixi:"
+msgstr "Bitirmə Tarixi"
#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, fuzzy
msgid "Cancelled"
-msgstr "Ləğv Et"
+msgstr "Ləğv Edildi"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -1583,14 +1567,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
+"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
-#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:770
+#: mail/mail-account-editor.c:772 mail/mail-account-editor.c:863
#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1119
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
@@ -1602,7 +1587,7 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-"Coğrafi yer bu şakildə bildirilməlidir: \n"
+"Coğrafi yer bu şəkildə bildirilməlidir: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
@@ -1614,36 +1599,35 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
+"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Təsvirsiz"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
+"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
-#, fuzzy
msgid "Recurring"
-msgstr "Təkrarlama"
+msgstr "Təkrarlayan"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
-#, fuzzy
msgid "Assigned"
-msgstr "Qaynağı Seç"
+msgstr "Vəzifələndirilmiş"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Bəli"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "İndi"
+msgstr "Xeyr"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
msgid "%A, %e %B %Y"
@@ -1700,20 +1684,19 @@ msgstr "Oldu"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm vermə xidməti"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
-#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
+msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
@@ -1731,9 +1714,8 @@ msgstr "Mündəricat yoxdur."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "_Qapat"
+msgstr "Qapat"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Edit appointment"
@@ -1776,13 +1758,12 @@ msgid "Alarms timeout after"
msgstr "Zınqırovun səs kəsilməsi müddəti"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarm"
+msgstr "Səsli Alarmlar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
+msgstr "Alarm pəncərəsi çıxanda biiplə."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
@@ -1799,15 +1780,15 @@ msgstr "Rənglər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
+msgstr "Həftə sonlarını sıxışdır"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
+msgstr "Tarix səyyahı xüsusiyyətləri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Defaults"
-msgstr "Ətraflı"
+msgstr "Əsaslar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display options"
@@ -1824,11 +1805,11 @@ msgstr "Xəbardarlığı Fəallaşdır"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "End of day:"
-msgstr ""
+msgstr "Gün sonu:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "First day of week:"
-msgstr ""
+msgstr "Həftənin ilk günü:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Fri"
@@ -1848,17 +1829,16 @@ msgid "Items Due Today"
msgstr "Bügunki İşlər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Bügunki İşlər"
+msgstr "Bügunkü İşlər:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
+msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
+msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Mon"
@@ -1874,13 +1854,13 @@ msgid "Overdue Items"
msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər"
+msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng al"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
@@ -1893,9 +1873,8 @@ msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Reminders"
-msgstr "Göndərən"
+msgstr "Xatırladıcılar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sat"
@@ -1907,23 +1886,20 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Hamısını Göstər"
+msgstr "Göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Görüşləri göstər"
+msgstr "Görüşlərin sonlanma tarixini göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Show week numbers"
msgstr "Həftə Sayısını göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Start of day:"
-msgstr "Başlama Tarixi"
+msgstr "Gübüb başlanğıcı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Sun"
@@ -1935,9 +1911,8 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "TaskPad"
-msgstr "Vəzifə"
+msgstr "Vəzifə Taxtası"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Thu"
@@ -1958,7 +1933,7 @@ msgstr "Vaxt Dilimləri:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Time format:"
-msgstr "VAxt Şəkli:"
+msgstr "Vaxt Şəkli:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Tue"
@@ -1988,48 +1963,48 @@ msgstr "İş Həftəsi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "minutes before they occur."
-msgstr ""
+msgstr "dəqiqə əvvəlində onlar meydana çıxırlar."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "seconds."
msgstr "saniyə."
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizi mi?"
+msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "Bitirmə Tarixi:"
+msgstr "% _Qurtardı:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
@@ -2039,9 +2014,8 @@ msgstr "Sinifləndirmələr"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Date & Time"
-msgstr "Göndərilmə tarixi"
+msgstr "Tarix və Vaxt"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Date Completed:"
@@ -2053,20 +2027,17 @@ msgid "Pri_vate"
msgstr "Xü_susi"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "Məslək"
+msgstr "Gedişat"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Pu_blic"
-msgstr "Ümumi"
+msgstr "Üm_umi"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Başlama Tarixi"
+msgstr "Başla_ma Tarixi:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
@@ -2078,15 +2049,13 @@ msgid "Task"
msgstr "Vəzifə"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Confidential"
-msgstr "Gizli"
+msgstr "_Gizli"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
@@ -2095,7 +2064,7 @@ msgstr "_Əlaqələr ..."
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Bu \ttarixə qədər :"
+msgstr "_Bu tarixə qədər :"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Priority:"
@@ -2149,9 +2118,8 @@ msgid "Geographical Position"
msgstr "Çoğrafi Yerləşmə"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#, fuzzy
msgid "Percent complete"
-msgstr "Edilmiş nisbət"
+msgstr "Faiz Qurtardı"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Summary"
@@ -2170,64 +2138,63 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-#, fuzzy
msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
+msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün buraya tıqla"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#, c-format
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "20%"
-msgstr ""
+msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "30%"
-msgstr ""
+msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "40%"
-msgstr ""
+msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "60%"
-msgstr ""
+msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "70%"
-msgstr ""
+msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "80%"
-msgstr ""
+msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "90%"
-msgstr ""
+msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
msgid "Mark Complete"
@@ -2235,27 +2202,24 @@ msgstr "İşarətləmə qurtadı"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Vəifə qurtarmasını işarətlə"
+msgstr "Vəzifə qurtarmasını işarətlə"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
-#, fuzzy
msgid "Edit this task..."
-msgstr "Bu üzvü düzəlt ..."
+msgstr "Bu vəzifəni düzəlt ..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-#, fuzzy
msgid "Edit the task"
msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Delete this task"
-msgstr "Bu vəifəni sil"
+msgstr "Vəzifəni sil"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
msgid "Delete the task"
-msgstr "Bu vəifəni sil"
+msgstr "Bu vəzifəni sil"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
#, c-format
@@ -2264,135 +2228,138 @@ msgstr "%02i dəqiqə bölmələri"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %b %d"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
+#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297
#: calendar/gui/print.c:613
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
+#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300
#: calendar/gui/print.c:612
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Yeni İclas"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237
#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Yeni iclas ..."
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Günün bü_tün hadisələri"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#, fuzzy
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Günə Get"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244
+#, fuzzy
+msgid "Go to Date..."
+msgstr "Tarixə Get"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
-#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250
+#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252
msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Bu iclası sil"
+msgstr "Bu İclası sil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Görüş Cədvəli"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267
msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Bu iclasın daşına bilməsinə imkan ver"
+msgstr "Bu hadisənin daşına bilməsinə imkan ver"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Bu hadisələri sil"
+msgstr "Bu Hadisəni sil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3060
msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Bütün hadisələri sil"
+msgstr "Bütün Hadisələri sil"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
-#, fuzzy
msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Evolution faylları müvəffəqiyyətlə quruldu."
+msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə güncəlləndi."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim faylı yüklənərkən xəta oldu."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim faylını aça bilmirəm!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim faylını yükləyə bilmirəm!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim faylını oxuya bilmirəm!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, dəvət edilməmiş biri tərəfindən verilən cavabdır!"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim mə'lumatlarını güncəlləyə bilmirəm."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim komponenetini silə bilmirəm!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-#, fuzzy
msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Evolution faylları müvəffəqiyyətlə quruldu."
+msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə silindi."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-#, fuzzy
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Bu cür təqvim parçasından başım çıxmır."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, fuzzy
msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Təqvim Haqqında"
+msgstr "Təqvimə Əlavə Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "sent"
+msgstr "Qəbul Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, fuzzy
msgid "Decline"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Rədd Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
@@ -2400,141 +2367,132 @@ msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
-#, fuzzy
msgid "Update Calendar"
-msgstr "_Təqvimi aç"
+msgstr "Təqvimi Güncəllə"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
-#, fuzzy
msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Ləğv Et"
+msgstr "Görüşü Ləğv Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%P %%"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
-msgstr ""
+msgstr "-- --"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Message"
-msgstr "Təqvim Vericisi"
+msgstr "Təqvim İsmarıcı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598
msgid "Date:"
-msgstr "Tarix"
+msgstr "Tarix:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Təqvim yüklənir"
+msgstr "Təqvim yüklənir..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Organizer:"
-msgstr "Orqanizasiya"
+msgstr "Təşkilatçı:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Sender"
msgstr "Göndərən"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Summary:"
-msgstr "Mü_ndəricat:"
+msgstr "Mündəricat:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr ""
+msgstr "bitiş tarixi"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "date-start"
-msgstr "Gün başlangıçı :"
+msgstr "başlama tarixi"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attendee"
-msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
+msgstr "Ziyarətçilər"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attendee address"
-msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
+msgstr "Ziyarətçilərin ünvanları"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Attendees: "
-msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
+msgstr "Ziyarətçilər:"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Cancel\n"
"Meeting"
-msgstr "Ləğv Et"
+msgstr ""
+"Görüşü\n"
+"Ləğv Et"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Chair"
-msgstr "Maşın"
+msgstr "Stul"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "İclas başlama saatı :"
+msgstr "Görüş Dəvətləri"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Qeyri İştirakçılar"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Organizer: "
-msgstr "Orqanizasiya"
+msgstr "Təşkilatçı:"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Publish\n"
"Event"
msgstr ""
+"Hadisəni\n"
+"Dərc Et"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
msgid "RSVP"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
msgid ""
"Request\n"
"Meeting"
msgstr ""
+"Görüş\n"
+"İstə"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Required Participant"
-msgstr "_Lazımi Adamlar"
+msgstr "Lazımi İştirakçılar"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr "Cib telefonu"
+msgstr "Rolu"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
msgid ""
"Schedule\n"
"Time"
msgstr ""
+"Vaxt\n"
+"Planlaşdır"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44
-#: mail/message-list.c:1171
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48
+#: mail/message-list.c:1014
msgid "Status"
msgstr "Hal"
@@ -2564,19 +2522,21 @@ msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Yeni İclas ..."
+
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3271
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Bütün hadisələri sil"
+msgstr "Bütün Hadisələri Sil"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
+msgstr "Günün bü_tün hadisələri"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Appointment"
-msgstr "İclaslar:"
+msgstr "İclas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
msgid "Appointment Basics"
@@ -2588,7 +2548,7 @@ msgstr "Xüsusi təkrarlama"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Hər"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Exceptions"
@@ -2605,7 +2565,7 @@ msgstr "Təkrarlama yoxudr"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/event-editor.c:1577
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Səs çal"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Preview"
@@ -2620,50 +2580,43 @@ msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Təkralama Qaydası"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Reminder"
-msgstr "Göndərən"
+msgstr "Xatırladıcı"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/event-editor.c:1586
msgid "Run a program"
-msgstr ""
+msgstr "Proqramı işə sal"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor.c:1583
-#, fuzzy
msgid "Send an email"
-msgstr "%s a(ə) məktub göndər"
+msgstr "ePoçt göndər"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Settings..."
-msgstr "_Qurğular"
+msgstr "Qurğular..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/event-editor.c:1580
-#, fuzzy
msgid "Show a dialog"
-msgstr "1 günü göstər"
+msgstr "Dialoqu göstər"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Bəsit Təkrarlama"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "_End time:"
-msgstr "Son Tarix"
+msgstr "_Sonlanma vaxtı:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Start time:"
-msgstr "Başlama Tarixi"
+msgstr "_Başlama vaxt:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Starting date:"
-msgstr "Başlama Tarixi"
+msgstr "_Başlama Tarixi"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
@@ -2679,23 +2632,20 @@ msgid "day(s)"
msgstr "gün(lər)"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "end of appointment"
-msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir"
+msgstr "görüşün sonu"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "for"
msgstr "üçün"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "forever"
-msgstr "əvvəl"
+msgstr "həmişə"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "hour(s)"
-msgstr "saatlar"
+msgstr "saat"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "minute(s)"
@@ -2703,25 +2653,23 @@ msgstr "dəqiqə"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "month(s)"
-msgstr "ay(lar)"
+msgstr "ay"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "start of appointment"
-msgstr "İclası düzəlt"
+msgstr "iclasın başlanğıcı"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "until"
-msgstr "Adsız"
+msgstr "qədər"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "week(s)"
-msgstr "həftə(lər)"
+msgstr "həftə"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "year(s)"
-msgstr "il(lər)"
+msgstr "il"
#: calendar/gui/event-editor.c:371
msgid "Edit Appointment"
@@ -2749,77 +2697,68 @@ msgstr "hadisələr"
#: calendar/gui/event-editor.c:871
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu görüşdə Evolutionun düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
+msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
#: calendar/gui/event-editor.c:1532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d days"
-msgstr "günlər"
+msgstr "%d gün"
#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, fuzzy
msgid " 1 day"
-msgstr "1 günü göstər"
+msgstr "1 gün"
#: calendar/gui/event-editor.c:1537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d weeks"
-msgstr "həftələr"
+msgstr "%d həftə"
#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, fuzzy
msgid " 1 week"
-msgstr "2 həftəni öster"
+msgstr "2 həftə"
#: calendar/gui/event-editor.c:1542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d hours"
-msgstr "saatlar"
+msgstr "%d saat"
#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, fuzzy
msgid " 1 hour"
-msgstr "saat"
+msgstr "1 saat"
#: calendar/gui/event-editor.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d minutes"
-msgstr "dəqiqələr"
+msgstr "%d dəqiqə"
#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, fuzzy
msgid " 1 minute"
-msgstr "10 dəqiqə"
+msgstr "1 dəqiqə"
#: calendar/gui/event-editor.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d seconds"
-msgstr " saniyələr"
+msgstr "%d saniyə"
#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, fuzzy
msgid " 1 second"
-msgstr "saniyə"
+msgstr "1 saniyə"
#: calendar/gui/event-editor.c:1601
-#, fuzzy
msgid " before start of appointment"
-msgstr "Yeni bir iclas yarat"
+msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl"
#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-#, fuzzy
msgid " after start of appointment"
-msgstr "Yeni bir iclas yarat"
+msgstr "iclasın başlanğıcından sonra"
#: calendar/gui/event-editor.c:1611
-#, fuzzy
msgid " before end of appointment"
-msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir"
+msgstr "iclas qurtarandan əvvəl"
#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-#, fuzzy
msgid " after end of appointment"
-msgstr "Yeni bir iclas yarat"
+msgstr "iclas qurtarandan sonra"
#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
@@ -2828,12 +2767,11 @@ msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Təqvim göstərən Bonobo idarə nümunəsi."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolutionun Executive Summary parçasını başlada bilmədim ."
+msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
@@ -2841,26 +2779,23 @@ msgstr "Evolution Təqvim iTip/iMip Nümayişçisi"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "\"Evolution\"un Təqvim əlavəsi."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Təqvim Mündəricatı parçası e'malatxanası."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
#, c-format
@@ -3116,9 +3051,9 @@ msgstr "Hazırkı il ( %Y )"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Təqvimi çap et"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1334
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Print Preview"
msgstr "Çap Etmə nümayişi"
@@ -3131,6 +3066,8 @@ msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
+"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara "
+"daşıdı."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
@@ -3139,6 +3076,10 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
+"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara "
+"daşımağa cəhd etdi.\n"
+"Bəzi vəzifələr daşına bilmədi. Ona görə də bu əməliyyat "
+"gələcəkdə də aparılmalıdır."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
@@ -3146,6 +3087,8 @@ msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
+"`%s' tapıla bilmədi; təqvim qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr "
+"qovluğuna daşına bilməyəcək."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
@@ -3153,56 +3096,58 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
+"`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim "
+"qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
msgstr "BBeÇaÇCaCŞ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:846
+#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
+msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:851
+#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
+msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s"
#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
+msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s"
#: camel/camel-folder-search.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n"
+"Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n"
+"İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
+msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir"
#: camel/camel-folder-search.c:554
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Namə'lum başlıqda sorǧu aparılır: %s"
#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
+msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
@@ -3215,7 +3160,7 @@ msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s"
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Təzədən "
+"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən "
"sına."
#: camel/camel-lock.c:199
@@ -3309,7 +3254,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı Ləğv edildi"
#: camel/camel-remote-store.c:235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s"
@@ -3319,20 +3264,18 @@ msgid "(unknown host)"
msgstr "(namə'lum ev sahibi)"
#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
-#: camel/camel-remote-store.c:448
+#: camel/camel-remote-store.c:450
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:453
-#, fuzzy
+#: camel/camel-remote-store.c:456
msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi"
+msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Tanıtma"
+msgstr "Tanıtma bacarılmadı."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
#, c-format
@@ -3340,86 +3283,83 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Hökmsüz ePoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n"
+"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
+"Hökmsüz mə'nasız iz mə'lumatı:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
+"Hökmsüz iz mə'lumatı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Bu seçənək SMTP vericisi ilə CRAM-MD5 təsdiqlənməsi ilə ünsiyyət "
-"quracaqdır."
+"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə "
+"ünsiyyət quracaqdır."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19
msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
-"biləcəksiniz."
+"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə "
+"ünsiyyət quracaqdır."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
-#, fuzzy
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir"
+msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı düzgün deyildir\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı natamamdır\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
-#, fuzzy
msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı."
+msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə "
+"Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə "
"bağlana biləcəksiniz."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
@@ -3432,27 +3372,26 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
#: camel/camel-sasl-plain.c:29
msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "PLAIN"
#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
-"biləcəksiniz."
+"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması "
+"ilə ünsiyyət quracaqdır."
#: camel/camel-search-private.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s"
+msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s"
#: camel/camel-service.c:142
#, c-format
@@ -3503,11 +3442,10 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949
-#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968
-#, fuzzy
+#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:941 mail/mail-ops.c:948
+#: mail/mail-ops.c:966 mail/mail-ops.c:967
msgid "Trash"
-msgstr "Vəzifə"
+msgstr "Zibil Qutusu"
#: camel/camel-url.c:77
#, c-format
@@ -3558,18 +3496,25 @@ msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:176
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:345
msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
+msgstr "IMAP qovluğu daranır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr ""
+"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n"
+"Həqiqətən də göndərim?"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:976
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi"
@@ -3583,46 +3528,43 @@ msgstr ""
"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#, fuzzy
msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
+msgstr "E'tibarlı IMAPv4"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-#, fuzzy
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
msgstr ""
-"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
+"SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması "
+"və oxuna bilməsi üçün."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:307
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
"biləcəksiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
+#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
+msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458
+#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
+msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:483
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
+msgstr "Parolu girmədiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:526
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:384
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3633,11 +3575,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1335
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları"
@@ -3681,9 +3627,8 @@ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-#, fuzzy
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Yerli saxlamaların kök qovluğu yoxdur"
+msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
#, c-format
@@ -3693,7 +3638,7 @@ msgstr "%s Yeli məktub faylı"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "%s faylı %s adi ilə təzədən adlandırıla bilmir: %s"
+msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
@@ -3852,14 +3797,13 @@ msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
-#, fuzzy
msgid "Summarising folder"
-msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
+msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən toplanır: %s"
+msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
#, c-format
@@ -3869,10 +3813,10 @@ msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Qovluq toplana bilmir: %s: %s"
+msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1327
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
@@ -3920,7 +3864,7 @@ msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Qovluq təzədən adlandırıla bilmir: %s"
+msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#, c-format
@@ -4009,26 +3953,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
-#, fuzzy
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "İsmarıclar alınır"
+msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
+#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%s ismarıcı alınır"
+msgstr "%d POP ismarıcı alınır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s"
@@ -4043,21 +3986,21 @@ msgid ""
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
"POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi "
-"web məktubsistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir."
+"veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "Secure POP"
-msgstr ""
+msgstr "E'tibarlı POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
"proprietary email systems."
msgstr ""
-"POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi "
-"web məktubsistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir."
+"POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu "
+"eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də "
+"işlədilə bilir."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
msgid ""
@@ -4066,7 +4009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu seçənək POP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə "
"ünsiyyət quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən "
-"dəstəklənən yeganə seçənakdir."
+"dəstəklənən yeganə seçənəkdir."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
msgid ""
@@ -4131,13 +4074,13 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"Parol göndərmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4183,9 +4126,8 @@ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
-#, fuzzy
msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi"
+msgstr "İsmarıcda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
msgid "sendmail"
@@ -4195,153 +4137,144 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58
msgid "SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-#, fuzzy
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
-"göndərmək üçün."
+"göndərmək üçün.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53
msgid "Secure SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "E'tibarlı SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55
-#, fuzzy
msgid ""
"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
"connection.\n"
msgstr ""
"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
-"göndərmək üçün."
+"göndərmək üçün.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Əmr qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "Help message"
-msgstr "İsmarıcları Gizlət"
+msgstr "Kömək İsmarıcı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
msgid "Service ready"
-msgstr "Oxunmuşları gizlət"
+msgstr "Xidmət hazırdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
+msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
+msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
+msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
+"İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
+msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Parol istənmir"
+msgstr "Parol nəqli lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
+msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
+msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
+msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Authentication required"
-msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
+msgstr "Tanıtma lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
+msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
msgid "No authentication required"
msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -4350,112 +4283,111 @@ msgstr ""
"ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı "
"fikirdir."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP vericisi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
+msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
+msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCTP TO cavablama xətası: məktub göndərilə bilmədi"
+msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub "
"göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə "
"bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil"
@@ -4506,8 +4438,7 @@ msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014
msgid "Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış fayl"
@@ -4520,18 +4451,16 @@ msgid "File name:"
msgstr "Fayl adı :"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Inline attachment"
-msgstr "yapışdırılmış fayl"
+msgstr "Daxili yapışdırma"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME növü:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Send as:"
-msgstr "\"%s\"i(ı) GÖndər"
+msgstr "Fərqli göndər:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Click here for the address book"
@@ -4540,25 +4469,25 @@ msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:696
msgid "From:"
msgstr "Göndərən:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:698
msgid "Reply-To:"
msgstr "Cavab ver"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618
msgid "Subject:"
msgstr "Mövzu :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:700
msgid "To:"
msgstr "Gn:"
@@ -4566,7 +4495,7 @@ msgstr "Gn:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:702
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -4622,7 +4551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu ismarıc göndərilə bilmədi.\n"
"\n"
-"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz mi?"
+"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?"
#: composer/e-msg-composer.c:849
msgid "Open file"
@@ -4652,7 +4581,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to insert it?"
msgstr ""
"Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n"
-"Bu faylı daxil etmək istəyirsan mi?"
+"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?"
#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "An error occurred while reading the file."
@@ -4671,25 +4600,25 @@ msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
+"Yazıçı pəncərəsini yarada bilmirəm, çünkü siz məktub "
+"parçasındakı\n"
+"heç bir qurǧulari, aparmamısınız."
#: composer/evolution-composer.c:367
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ."
#: data/evolution.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution çubuğu _qısa yolu"
+msgstr "Evolution qruplaşdırılmış proqram tə'minatı otağı"
#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "address card"
-msgstr "Ünvan"
+msgstr "ünvan kartı"
#: data/evolution.keys.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "calendar information"
-msgstr "İstifadəçi Haqqında"
+msgstr "təqvim haqqında"
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
@@ -4721,7 +4650,7 @@ msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:267
+#: e-util/e-time-utils.c:268
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -4729,30 +4658,51 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
-#, fuzzy
+#: e-util/e-time-utils.c:273
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:281
-#, fuzzy
+#: e-util/e-time-utils.c:282
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:314
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:322
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
+msgstr "İcracı mündəricat üçün \"Evolution\" parçası."
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un icracı mündəricat parçası e'malatxanası."
#: executive-summary/component/component-factory.c:152
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Evolutionun Executive Summary parçasını başlada bilmədim ."
+msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ."
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
@@ -4847,11 +4797,11 @@ msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "GÖrünüş"
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Arxaplan:"
#: executive-summary/component/main.c:60
msgid ""
@@ -4866,30 +4816,27 @@ msgstr ""
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
+msgstr "RDF mündəricatı e'malatxanası."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "RDF Summary"
-msgstr "Mündəricat"
+msgstr "RDF Mündəricatı"
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Sınaq bonobo parçası e'malatxanası."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Sınaq parçası e'malatxanası."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
+msgstr "Bonobo xidməti"
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
msgid "Test service"
-msgstr ""
+msgstr "Sınaq xidməti"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
@@ -4900,21 +4847,20 @@ msgstr "Xəta"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
msgid "Update automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatik güncəllə"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "İndi güncəllə"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-#, fuzzy
msgid "Update every "
-msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ"
+msgstr "Güncəlləməlri hər "
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
-msgstr "dəqiqələr"
+msgstr "dəqiqə"
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
@@ -4922,7 +4868,7 @@ msgstr "il"
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "years"
-msgstr "illər"
+msgstr "il"
#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "month"
@@ -4930,7 +4876,7 @@ msgstr "ay"
#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "months"
-msgstr "aylar"
+msgstr "ay"
#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "week"
@@ -4938,11 +4884,11 @@ msgstr "həftə"
#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "weeks"
-msgstr "həftələr"
+msgstr "həftə"
#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "days"
-msgstr "günlər"
+msgstr "gün"
#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hour"
@@ -4950,7 +4896,7 @@ msgstr "saat"
#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
-msgstr "saatlar"
+msgstr "saat"
#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minute"
@@ -4962,7 +4908,7 @@ msgstr "saniyə"
#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "seconds"
-msgstr " saniyələr"
+msgstr "saniyə"
#: filter/filter-datespec.c:183
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
@@ -5037,7 +4983,7 @@ msgstr "Onda"
#: filter/filter-filter.c:437
msgid "Add action"
-msgstr "Gediş əavə et"
+msgstr "Gediş əlavə et"
#: filter/filter-filter.c:443
msgid "Remove action"
@@ -5109,20 +5055,6 @@ msgstr "Kriteriya əlavə et"
msgid "Remove criterion"
msgstr "Kriteriyanı sil"
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-msgid "Replied to"
-msgstr "Cavab verilən"
-
-#. { N_("Deleted"), "Deleted" },
-#. { N_("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:70
-msgid "Important"
-msgstr "Vacib"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:71
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
@@ -5132,9 +5064,8 @@ msgid "Edit VFolders"
msgstr "VFolderləri Düzəlt"
#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Incoming"
-msgstr "gələn"
+msgstr "Gələn"
#: filter/filter.glade.h:8
msgid "Outgoing"
@@ -5145,9 +5076,8 @@ msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtual Qovluqlar"
#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "specific folders only"
-msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi"
+msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
@@ -5155,16 +5085,15 @@ msgstr "vFolder Qaynaqları"
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
#: filter/filter.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "with all local folders"
-msgstr "Yerli qovluğu qeydiyyatdan keçir"
+msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
@@ -5175,9 +5104,8 @@ msgid "Assign Score"
msgstr "Qaynağı Seç"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Yapışdırılmış fayl"
+msgstr "Yapışdırılmış Fayllar"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
@@ -5196,168 +5124,182 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Göndərilmə tarixi"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Sil"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "daxil etmir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "ilə sonlanmır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "yoxdur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "oxçamır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "başlamır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
-msgstr "yoxdur"
+msgstr "Mövcud Deyildir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Draft"
+msgstr "Tarix"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "sonlanır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
-msgstr "Çı_x"
+msgstr "Mövcuddur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
msgstr "mövcuddur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "İfadə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Forward to Address"
msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Important"
+msgstr "Vacib"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is"
msgstr "dir(dır)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is greater than"
msgstr "böyükdür"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is less than"
msgstr "azdır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is not"
msgstr "deyil"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Mailing list"
-msgstr "%s məktublaşma qrupu"
+msgstr "Məktublaşma qrupu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Body"
msgstr "İsmarıc Gövdəsi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message Header"
msgstr "İsmarıc Başlığı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was received"
msgstr "İsmarıc alındı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Message was sent"
msgstr "İsmarıc göndərildi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Move to Folder"
msgstr "Qovluğa Köçür"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or after"
msgstr "da(də) ya da sonra"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "on or before"
msgstr "da(də) ya da əvvəl"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex Uyğunluqları"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1171
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "Replied to"
+msgstr "Cavab verilən"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+#: mail/message-list.c:1014
msgid "Score"
msgstr "Xal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Set Status"
msgstr "Hal Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "oxşayır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Source"
-msgstr "Qaynaq"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Specific header"
msgstr "Xas başlıq"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "starts with"
msgstr "başlayır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşi Dayandır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "was after"
msgstr "sonra idi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was before"
msgstr "əvvəl idi"
#: filter/score-editor.c:126
-#, fuzzy
msgid "Score Rules"
-msgstr "Qiymətləndirmə Qaydasını Düzəlt"
+msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları"
-#: mail/component-factory.c:306
+#: mail/component-factory.c:319
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ."
-#: mail/component-factory.c:379
+#: mail/component-factory.c:392
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim"
-#: mail/folder-browser-factory.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/folder-browser-factory.c:247
+#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Seçənəklər"
+msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
-#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:249 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Seçənəklər"
@@ -5366,82 +5308,86 @@ msgstr "Seçənəklər"
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla"
-#: mail/folder-browser.c:509
+#: mail/folder-browser.c:510
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Mövzudakı vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:512
+#: mail/folder-browser.c:513
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Göndərəndəki vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:515
+#: mail/folder-browser.c:516
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Alıcıdakı vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710
msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
+msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:524
+#: mail/folder-browser.c:525
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Mövzudakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:527
+#: mail/folder-browser.c:528
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Göndərəndəki Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:530
+#: mail/folder-browser.c:531
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Alıcıdakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701
+#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:544
+#: mail/folder-browser.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Resend"
+msgstr "saniyə"
+
+#: mail/folder-browser.c:547
msgid "Save As..."
msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
-#: mail/folder-browser.c:551
+#: mail/folder-browser.c:554
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Göndərənə cavab ver"
-#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Hamısına cavab ver"
-#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forward"
-msgstr "Davam etdir"
+msgstr "Çatdır"
-#: mail/folder-browser.c:557
+#: mail/folder-browser.c:560
msgid "Forward inline"
msgstr "Həmən çatdır"
-#: mail/folder-browser.c:560
+#: mail/folder-browser.c:563
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
-#: mail/folder-browser.c:562
+#: mail/folder-browser.c:565
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə"
-#: mail/folder-browser.c:567
+#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Qovluğa Daşı..."
-#: mail/folder-browser.c:569
+#: mail/folder-browser.c:572
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Qovluğa Köçür..."
-#: mail/folder-browser.c:573
+#: mail/folder-browser.c:576
msgid "Undelete"
msgstr "Geri Qaytar"
@@ -5449,62 +5395,55 @@ msgstr "Geri Qaytar"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:583
+#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Apply Filters"
msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
-#: mail/folder-browser.c:587
+#: mail/folder-browser.c:590
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:704
+#: mail/folder-browser.c:712
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/folder-browser.c:713
+#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
+msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
+msgstr "Məktub taşkilatcısı \"Evolution\" parçası."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ."
+msgstr "\"Evolution\"un ePoçt yazıçısı."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolutionun Executive Summary parçasını başlada bilmədim ."
+msgstr "\"Evolution\"un icracı mündəricat parçası."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un məktub qovluğu nümayişcisi."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un məktub qovluğu nümayişcisi e'malatxanası."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un məktub yazıçısı e'malatxanası."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "\"Evolution\"un məktub parçası e'malatxanası."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
+msgstr "Məktub Mündəricatı parçası e'malatxanası."
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
@@ -5512,7 +5451,7 @@ msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:"
#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Maktub Qutusu Şəkli"
+msgstr "Məktub Qutusu Şəkli"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
@@ -5524,15 +5463,17 @@ msgid ""
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
+"Qeyd: məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə\n"
+" (disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n"
+"bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatlı işlədin."
#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "maildir"
-msgstr "ePoçt"
+msgstr "məktub qovluğu"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
-msgstr ""
+msgstr "mbox"
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
@@ -5543,37 +5484,34 @@ msgid " (default)"
msgstr " (varsayılan) "
#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz mi?"
+msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:423
+#: mail/mail-accounts.c:452
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:307
+#: mail/mail-account-editor.c:301
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
msgstr ""
"Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n"
-"Yenə də qeyd etmək istəyisiniz mi?"
+"Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:706
+#: mail/mail-account-editor.c:720
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:727
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-editor.c:741
msgid "Unspecified"
-msgstr "Xas başlıq"
+msgstr "Bildirilməmiş"
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
@@ -5609,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n"
"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n"
"bunu quraşdırmalısınız.\n"
-"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz mi?"
+"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?"
#: mail/mail-callbacks.c:138
msgid ""
@@ -5629,7 +5567,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Maktub nəql yolunu bildirməmisən"
+msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən"
#: mail/mail-callbacks.c:227
msgid ""
@@ -5637,36 +5575,36 @@ msgid ""
"Really send?"
msgstr ""
"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n"
-"Həqiqətan də göndərim mi?"
+"Həqiqətən də göndərim?"
-#: mail/mail-callbacks.c:294
+#: mail/mail-callbacks.c:296
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
"hesabını quraşdırmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:316
+#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
-#: mail/mail-callbacks.c:579
+#: mail/mail-callbacks.c:583
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:761
+#: mail/mail-callbacks.c:765
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:864
+#: mail/mail-callbacks.c:868
msgid "Move message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı "
-#: mail/mail-callbacks.c:866
+#: mail/mail-callbacks.c:870
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1007
+#: mail/mail-callbacks.c:1011
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5674,11 +5612,20 @@ msgstr ""
"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may only resend messages\n"
+"in the Sent folder."
+msgstr ""
+"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
+"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:83
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:87
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5686,15 +5633,15 @@ msgstr ""
"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
"Üstünə yazım mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1088
+#: mail/mail-callbacks.c:1129
msgid "Save Message As..."
msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1090
+#: mail/mail-callbacks.c:1131
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
+#: mail/mail-callbacks.c:1245
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5703,50 +5650,52 @@ msgstr ""
"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
+#: mail/mail-callbacks.c:1294
msgid "Print Message"
msgstr "İsmarıcı Çap Et"
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
+#: mail/mail-callbacks.c:1341
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "ePoçt Hesabı"
+msgid " color"
+msgstr "Rənglər"
#: mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "Account"
+msgstr "Hesab"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Management"
-msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi"
+msgstr "Hesab İdarəsi"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Advanced"
msgstr "Ətraflı"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Authentication"
msgstr "Tanıtma"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Tanıtma Növü:"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Automatically check mail every"
-msgstr ""
+msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: "
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Check settings"
msgstr "Qurğuları Sına"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -5755,226 +5704,228 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
+"Təbrüklər, məktub qurğularınız qurtardı.\n"
+"\n"
+"\"Evolution\" ilə indi məktub alıb göndərə \n"
+"bilərsiniz. \n"
+"\n"
+"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın."
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "De_fault"
-msgstr "Ətraflı"
+msgstr "Ə_sas"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Email Address:"
msgstr "ePoçt Ünvanı: "
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Email address:"
msgstr "ePoçt ünvanı : "
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Evolution Mail Configuration"
msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam Ad:"
#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Highlight citations with "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Hostname:"
msgstr "Verici Adı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "IMAP"
-msgstr "IMAPv4"
+msgstr "IMAP"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr ""
+msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Vericidən ismarıcı sil"
+msgstr "Məktubu vericidə saxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Mail"
msgstr "Məktub"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Mail Account"
msgstr "ePoçt Hesabı"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ePoçt Quraşdırılması"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration Druid"
msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu əsas hesab olaraq göstər"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "İsmarıcları görünmüş olaraq işarətlə: "
+msgstr "İsmarıcları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq işarətlə: "
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Optional"
msgstr "Arzuya Görə"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Organization:"
msgstr "Orqanizasiya"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
+msgstr "PGP binarı cığırı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Password:"
-msgstr "Parol"
+msgstr "Parol:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Düz Mətn"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Receiving Email"
-msgstr "ePoçt Göndərilir"
+msgstr "ePoçt Alınır"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Remember my password"
-msgstr "Bu parlu yadda saxla"
+msgstr "Mənim parolumu yadda saxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Reply address:"
-msgstr "ePoçt ünvanı : "
+msgstr "Cavab ünvanı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Required"
msgstr "Lazımi"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Save password"
-msgstr "PArolu Qeyd Et"
+msgstr "Parolu Qeyd Et"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
+msgstr "PGP binarını seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Select signature file"
msgstr "Imza faylını seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "ePoçtyı HTML Şəklində göndər"
+msgstr "Əsas olaraq ePoçtu HTML Şəklində göndər"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Sending Email"
msgstr "ePoçt Göndərilir"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Server Configuration"
msgstr "Verici Quraşdırılması"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Server Type: "
msgstr "Verici Növü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Verici tanıtmaya ehtiyac hiss edər"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Server type:"
-msgstr "Verici Növü: "
+msgstr "Verici növü:"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Signature file:"
msgstr "Imza faylı : "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Signature:"
msgstr "Imza:"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Source"
+msgstr "Qaynaq"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sources"
msgstr "Qaynaqlar"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Transport"
-msgstr "Şəffaf"
+msgstr "Nəqliyyat"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Tanıtma"
+msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
msgstr ""
+"Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n"
+"\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "User Information"
msgstr "İstifadəçi Haqqında"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Username:"
msgstr "İstifadəçi adı :"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
+"\"Evolution\" Məktub Quraşdırılması Vasitəsi.\n"
+"\n"
+"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. "
-#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "minutes."
-msgstr "dəqiqələr"
+msgstr "dəqiqə."
#: mail/mail-config-druid.c:421
#, c-format
@@ -5986,9 +5937,8 @@ msgstr ""
"%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz"
#: mail/mail-config-druid.c:515
-#, fuzzy
msgid "Namespace:"
-msgstr "Ad :"
+msgstr "Ad sahəsi:"
#: mail/mail-config-druid.c:708
#, c-format
@@ -6044,64 +5994,67 @@ msgstr "Gizlət"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
-#: mail/mail-format.c:704
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:723
msgid "Loading message content"
-msgstr "Hökmsüz ismarıc mövtəviyyatı"
+msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir"
-#: mail/mail-format.c:993
+#: mail/mail-format.c:1012
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi"
-#: mail/mail-format.c:999
+#: mail/mail-format.c:1018
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kodlanmış İsmarıc"
-#: mail/mail-format.c:1000
+#: mail/mail-format.c:1019
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın."
-#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
+#: mail/mail-format.c:1088 mail/mail-format.c:1475
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
+"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu "
+"düşünülür."
-#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
+#: mail/mail-format.c:1096 mail/mail-format.c:1483
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
+"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu "
+"düşünülmür."
-#: mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:1696
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1689
+#: mail/mail-format.c:1708
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-#: mail/mail-format.c:1693
+#: mail/mail-format.c:1712
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1727
+#: mail/mail-format.c:1746
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-#: mail/mail-format.c:1732
+#: mail/mail-format.c:1751
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
#: mail/mail-local.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
+msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur"
#: mail/mail-local.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "%s da(də) Aç ..."
+msgstr "'%s' Açılır"
#: mail/mail-local.c:786
#, c-format
@@ -6115,7 +6068,7 @@ msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir"
#: mail/mail-local.c:814
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Qovluq təzədən qurulur"
+msgstr "Qovluq yenidən qurulur"
#. first, 'close' the old folder
#: mail/mail-local.c:843
@@ -6151,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n"
"bərpa etməlisən."
-#: mail/mail-mt.c:177
+#: mail/mail-mt.c:181
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6160,107 +6113,105 @@ msgstr ""
"'%s' sırasında xəta:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:179
+#: mail/mail-mt.c:183
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Əməliyyataparılırkən xəta oldu:\n"
+"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878
+#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882
msgid "Working"
msgstr "İşləyir"
-#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91
msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr "Qəbul edirsiniz?"
-#: mail/mail-mt.c:860
-#, fuzzy
+#: mail/mail-mt.c:864
msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "\"Evolution\"un gedişi"
-#: mail/mail-ops.c:516
+#: mail/mail-ops.c:518
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" Göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-ops.c:520
msgid "Sending message"
msgstr "İsmarıc göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:752
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:751
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "\"%s\" Qovluğundakı ismarıclar qeyd edilir"
+msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:824
+#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı "
+msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:824
+#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "İsmarıclar köçürülür"
+msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:841
msgid "Moving"
msgstr "Daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Copying"
msgstr "Köçürdülür"
-#: mail/mail-ops.c:856
+#: mail/mail-ops.c:855
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:926
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
-#: mail/mail-ops.c:1085
+#: mail/mail-ops.c:1084
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc"
-#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264
+#: mail/mail-ops.c:1125 mail/mail-ops.c:1263
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1193
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1192
+#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s qovluğu açılır"
+msgstr "%s qaynağı açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1380
+#: mail/mail-ops.c:1379
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1428
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarıcı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1495
msgid "Retrieving messages"
msgstr "İsmarıclar alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1506
+#: mail/mail-ops.c:1505
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1580
+#: mail/mail-ops.c:1579
msgid "Saving messages"
msgstr "İsmarıclar qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6269,12 +6220,12 @@ msgstr ""
"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1672
+#: mail/mail-ops.c:1671
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1686
+#: mail/mail-ops.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6283,67 +6234,59 @@ msgstr ""
"İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1760
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1759
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
+msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1775
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1774
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
+"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1802
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
#: mail/mail-search-dialogue.c:107
-#, fuzzy
msgid "_Search"
-msgstr "Axtar"
+msgstr "A_xtar"
#: mail/mail-send-recv.c:136
-#, fuzzy
msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Ləğv Et"
+msgstr "Ləğv Edilir ..."
#: mail/mail-send-recv.c:231
-#, fuzzy
msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "ePoçt Göndərilir"
+msgstr "ePoçt Göndər və Al"
#: mail/mail-send-recv.c:234
-#, fuzzy
msgid "Receiving"
-msgstr "Alındı"
+msgstr "Alınır"
#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Updating ..."
-msgstr ""
+msgstr "Güncəllənir ..."
#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gözlənilir ..."
#: mail/mail-send-recv.c:304
-#, fuzzy
msgid "Sending"
-msgstr "\"%s\" Göndərilir"
+msgstr "Göndərilir"
#: mail/mail-send-recv.c:469
-#, fuzzy
msgid "Cancelled."
-msgstr "Ləğv Et"
+msgstr "Ləğv Edildi."
#: mail/mail-send-recv.c:473
-#, fuzzy
msgid "Complete."
-msgstr "İşarətləmə qurtadı"
+msgstr "Qurtadı."
#: mail/mail-summary.c:111
msgid "Incomplete message written on pipe!"
@@ -6378,6 +6321,8 @@ msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
+"-----Çatdırılmış İsmarıc-----<br><b>Göndərən:</b> "
+"%s<br><b>Göndərilən:</b> %s<br><b>Mövzu:</b> %s<br>"
#: mail/mail-vfolder.c:248
msgid "VFolders"
@@ -6389,112 +6334,115 @@ msgstr "Yeni VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forward this message"
msgstr "Bu ismarıcı çatdır"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print the selected message"
msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Delete this message"
msgstr "Bu ismarıcı sil"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:614
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:615
msgid "Seen"
msgstr "Görülmüş"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Answered"
msgstr "Cavab cerilmiş"
-#: mail/message-list.c:627
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s"
+msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:630
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:618
msgid "Multiple Messages"
-msgstr "İsmarıcları Gizlət"
+msgstr "Çoxlu İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:952
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr "[ %s ]"
+#: mail/message-list.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "Alçaq"
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr "%s, vs."
+#: mail/message-list.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Alçaq"
+
+#: mail/message-list.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Higher"
+msgstr "Yüksək"
-#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<namə'lum>"
+#: mail/message-list.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "Yüksək"
-#: mail/message-list.c:1035
+#: mail/message-list.c:878
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1042
+#: mail/message-list.c:885
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1051
+#: mail/message-list.c:894
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Sabah: %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1063
+#: mail/message-list.c:906
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:1071
+#: mail/message-list.c:914
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1073
+#: mail/message-list.c:916
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1171
+#: mail/message-list.c:1014
msgid "Flagged"
msgstr "Bayraqlı"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1015
msgid "From"
msgstr "Göndərən"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1015
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1015
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1016
msgid "To"
msgstr "Gn:"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1016
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
@@ -6506,7 +6454,7 @@ msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin"
#: mail/openpgp-utils.c:92
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Lürfan %s parol kəlimənizi girin"
+msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin"
#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
@@ -6516,7 +6464,7 @@ msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur"
#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
#: mail/openpgp-utils.c:920
msgid "No password provided."
-msgstr "Parol istənmir"
+msgstr "Parol verilməyib."
#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
@@ -6533,47 +6481,44 @@ msgstr "Alıcı bildirilməyib"
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
-#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:44
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: mail/subscribe-dialog.c:65
+#: mail/subscribe-dialog.c:74
msgid "Store"
msgstr "Saxla"
-#: mail/subscribe-dialog.c:147
+#: mail/subscribe-dialog.c:156
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Bunula başlayan qovluqları göstər:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
+#: mail/subscribe-dialog.c:186
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı aparılır"
-#: mail/subscribe-dialog.c:280
+#: mail/subscribe-dialog.c:289
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır"
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:291
+#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Fayl adı :"
+msgstr "Qovluq adı:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder type:"
-msgstr "Qovluq"
+msgstr "Qovluq növü:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur"
+msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
@@ -6584,6 +6529,9 @@ msgid ""
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
+"%s Alınır\n"
+"Alıcı hazır deyil.\n"
+"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir."
#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
#, c-format
@@ -6591,18 +6539,21 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
+"%s Alınır\n"
+"%d üzvü alınır."
#: shell/importer/importer.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
-msgstr "%s da(də) yeni məktub yoxdur."
+msgstr ""
+"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n"
+"%s"
#: shell/importer/importer.c:319
-#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "Vacib"
+msgstr "Alınır"
#: shell/importer/importer.c:327
#, c-format
@@ -6610,11 +6561,13 @@ msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
+"%s Alınır.\n"
+"%s Başladılır"
#: shell/importer/importer.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
+msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
#: shell/importer/importer.c:357
#, c-format
@@ -6622,31 +6575,28 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
+"%s Alınır\n"
+"Alınan üzv 1."
#: shell/importer/importer.c:428
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç"
+msgstr "Avtomatik"
#: shell/importer/importer.c:478
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Fayl adı :"
+msgstr "Fayl adı:"
#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Imza faylını seç"
+msgstr "Fayl seç"
#: shell/importer/importer.c:493
-#, fuzzy
msgid "File type:"
-msgstr "Fayl adı :"
+msgstr "Fayl növü:"
#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Vacib"
+msgstr "Al"
#: shell/importer/importer.c:609
msgid ""
@@ -6656,20 +6606,25 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
+"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
+"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
+"\n"
+"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
+"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər."
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
+"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini "
+"tıqlayın. "
#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
+msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
+msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi"
#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid ""
@@ -6677,6 +6632,9 @@ msgid ""
"With this wizard you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
+"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
+"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n"
+"alacaqsınız."
#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
msgid "Evolution installation"
@@ -6702,16 +6660,16 @@ msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi"
#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution faylları müvəffəqiyyətlə quruldu."
+msgstr "\"Evolution\" faylları müvəffəqiyyətlə quruldu."
#: shell/e-setup.c:189
-#, fuzzy
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Dəyəsən Evolutionı ilk dəfə işə salırsan."
+msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan."
#: shell/e-setup.c:190
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "\"Oldu\"'ya tıqlayıb, Evolution istifadəçi fayllarını buraya qur"
+msgstr ""
+"\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur"
#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
@@ -6741,7 +6699,7 @@ msgid ""
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"`%s' bir qovluq deyildir.\n"
-"Evolution istifadəçi fayllarınin qurulması\n"
+"\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n"
"üçün onu sil."
#: shell/e-setup.c:261
@@ -6752,7 +6710,7 @@ msgid ""
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
"`%s' qovluğu mövcuddur, amma\n"
-"Evolution qovluğunda yerləşmir. Evolution \n"
+"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n"
"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
@@ -6770,7 +6728,7 @@ msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Yeni qovluq yarat"
+msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
msgid ""
@@ -6794,7 +6752,7 @@ msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi."
#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy işə salına bilmədi."
+msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi."
#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
@@ -6806,7 +6764,7 @@ msgid ""
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-"Evolution GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n"
+"\"Evolution\" GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n"
"təqvim və əlaqələr idarə proqramıdır."
#: shell/e-shell-view-menu.c:360
@@ -6842,8 +6800,8 @@ msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
-"Vaxsey! `%s' nömayişi gözlanilməz şakildə sonlandı. :-(\n"
-"Bu, %s qisminin çködüyünə işarət edir."
+"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n"
+"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir."
#: shell/e-shortcuts-view.c:123
msgid "Create new shortcut group"
@@ -6859,8 +6817,8 @@ msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
-"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətan \n"
-"də silmək istəyisiniz mi?"
+"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n"
+"də silmək istəyisiniz?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Don't remove"
@@ -6922,13 +6880,13 @@ msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
-#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: shell/e-storage-set-view.c:589 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Göstər"
-#: shell/e-storage-set-view.c:468
+#: shell/e-storage-set-view.c:589
msgid "View the selected folder"
msgstr "Seçili qovluğu göstər"
@@ -6981,12 +6939,11 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution qabığını başlada bilmədim ."
+msgstr "\"Evolution\" qabığı."
#: shell/main.c:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -7005,24 +6962,12 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Salam. Evolution qrup proqramının nümayiş buraxılışını sınamağa \n"
+"Salam. \"Evolution\" NÜMAYİŞ buraxılışını sınamağa \n"
"vaxt tapdığınız üçün minnətdarıq.\n"
"\n"
-"Axırıncı bir ayda, Evolutionu istifadəsi asand hala gətirməyə "
-"çalışdıq.\n"
-"Evolutionun yazarlarının çoxu ( idealizm ? ) ePoçtlarını \n"
-"Evolution ilə oxuyub, yazmaqdadırlar . Sən də belə edə biləsən "
-"əlbətdə.\n"
-"( Sadəcə olaraq bir ehtiyat nüsxəsi çıxartmağı unutma . )\n"
-".\n"
-"Çox ağır xətaları və problemləri düzəltdik, amma xəbərdarlıq "
-"pəncərəsi hələ durur.\n"
-"Evolutionun mərifətlərini sayaq:\n"
-"çökmələr, ePoçt itkisi, ortada qalan yetim əməliyyatlar, %%100 "
-"əməliyyat işlədilməsi,\n"
-"donmalar, təsadüfi ePoçt siyahılarına göndərilmiş HTML ePoçtları "
-"və dostlarının\n"
-"və həmkarlarının qabağında utanmalar. Yəni riski sənə qalıb.\n"
+"\"Evolution\" hələ tamamilə azyılmayıb. Düzdür artıq sona "
+"çatırıq.\n"
+"Amma hələ də ediləcək bə'zi işlər var.\n"
"\n"
"Ağır bir işin nəticəsini bəyəndiyinizi ümid edib, sizin "
"fikirlərinizi\n"
@@ -7034,11 +6979,11 @@ msgid ""
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Minnətdarıq\n"
-"Evolution Dəstəsi\n"
+"\"Evolution\" Dəstəsi\n"
#: shell/main.c:129
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Evolution qabığını başlada bilmədim ."
+msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ."
#: shell/main.c:175
msgid "Disable."
@@ -7049,9 +6994,8 @@ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create new contact"
-msgstr "Yeni bir qeyd yarat"
+msgstr "Yeni bir hesab yarat"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Delete a contact"
@@ -7066,24 +7010,21 @@ msgid "Find a contact"
msgstr "Bir əlaqəni axtar"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "New contact"
-msgstr "Bütün əlaqələri göstər"
+msgstr "Yeni əlaqə"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "İsmarıcı sonra göndər"
+msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Print contacts"
msgstr "Əlaqələri çap et"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Stop"
-msgstr "Saxla"
+msgstr "Dayan"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Stop Loading"
@@ -7098,27 +7039,25 @@ msgid "View all contacts"
msgstr "Bütün əlaqələri göstər"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
+msgstr "_Ünvan Dəftəri Qaynağı..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Contact"
-msgstr "_Əlaqələr ..."
+msgstr "_Əlaqə"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "_Çap Et ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Əlaqələri a_xtar"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "_Vasitələr"
@@ -7131,123 +7070,152 @@ msgid "Alter preferences"
msgstr "Seçənəkləri dəyişdir"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day Event"
+msgstr "Yeni bir təqvim yarat"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Yeni bir iclas yarat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Yeni bir təqvim yarat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go To"
msgstr "Get"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go back in time"
msgstr "Vaxtda geri get"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go forward in time"
msgstr "Vaxtda irəli get"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "Tarixə Get"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Günə Get"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Xüsusi bir tarixə get"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to present time"
msgstr "İndiki vaxta get"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Yeni iclas ..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "New _Event"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "İrəli"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Open Calendar"
-msgstr "_Təqvimi aç"
+msgstr "Təqvimi Aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Prev"
msgstr "Geri"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
msgstr "Təqvimi çap et"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Bu təqvim çap et"
+msgstr "Bu Təqvim çap et"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Save As"
msgstr "Fərqli Qeyd Et"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
+msgstr "Təqvimi başqa şey olaraq qeyd et"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show 1 day"
msgstr "1 günü göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show 1 month"
msgstr "1 ayı göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show 1 week"
msgstr "2 həftəni öster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "İş həftəsini göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "W_ork Week"
+msgstr "İş Həftəsi"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Həftə"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Appointment"
-msgstr "İclaslar:"
+msgstr "İ_clas"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Day"
+msgstr "Gün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Month"
+msgstr "Ay"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Təqvimi aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Week"
+msgstr "Həftə"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Bu üzvü sil"
@@ -7270,7 +7238,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Bu üzvü çap et"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Çap Et ..."
@@ -7291,11 +7259,11 @@ msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
+msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "See online help"
-msgstr "Köməyə bax"
+msgstr "Xətdəki Köməyə bax"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "Send _message to contact..."
@@ -7303,7 +7271,7 @@ msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
@@ -7314,9 +7282,8 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "About this application"
-msgstr "Tanıtma"
+msgstr "Bu proqram tə'minatı haqqında"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
msgid "About..."
@@ -7327,9 +7294,8 @@ msgid "Actio_ns"
msgstr "Gediş_lər"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "ABY : Ünvan _Dəftəri ..."
+msgstr "Ünvan _Dəftəri ... (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
msgid "C_lear"
@@ -7340,36 +7306,33 @@ msgid "C_ut"
msgstr "Kə_s"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "Adları Y_oxla (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Clear the selection"
-msgstr "Seçili qovluğu göstər"
+msgstr "Seçkiləri təmizlə"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
msgid "Close this appointment"
msgstr "Bu iclası qapat"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Qovluğa Köçür..."
+msgstr "Qovluğa Kö_çür... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Köçürt"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçiləni köçürt"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
msgid "Cut"
@@ -7377,7 +7340,7 @@ msgstr "Kəs"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçiləni kəs"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Delete this appointment"
@@ -7385,26 +7348,23 @@ msgstr "Bu iclası sil"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
msgid "Dump XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML yekunu"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
+msgstr "UI Xml yekununu çıxart"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "ABY : Qovluqdakı _İlk Üzv"
+msgstr "Qovluqdakı _İlk Üzv (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "Çat_dır (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "ABY : v_Calendar Şəklində göndər"
+msgstr "v_Calendar Şəklində Çatdır (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
msgid "Go to the next item"
@@ -7412,12 +7372,11 @@ msgstr "İrəlidəki Üzvə Get"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Daldakı Üzvə Get"
+msgstr "Əvvəlki Üzvə Get"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "Nata_mam Vəzifə (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
msgid "Modify the file's properties"
@@ -7444,9 +7403,8 @@ msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Çap Etmə nümayişi"
+msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
msgid "Print S_etup..."
@@ -7472,42 +7430,41 @@ msgstr "Hazırkı faylı qeyd et"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "_Görüşləri Planlaşdır"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
msgid "Select everything"
-msgstr "Qovluq Seçin"
+msgstr "Hər şeyi seçin"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
+"Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "Vəzifə So_rğusu (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
msgid "_About..."
-msgstr "_HAqqında..."
+msgstr "_Haqqında..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Əlaqələr"
@@ -7518,42 +7475,36 @@ msgstr "_Köçürt"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "_Ayıqla"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Kömək"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "_Üzv (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Əlaqələr"
+msgstr "_Jurnal Girişi (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "ABY : Qovluqdakı _Axırıncı Üzv"
+msgstr "Qovluqdakı _Axırıncı Üzv (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-#, fuzzy
msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "e_Posta ismarıcı"
+msgstr "e_Poçt İsmarıcı (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
+msgstr "Qovluğa _Daşı ... (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Əlaqələr"
+msgstr "_Qeyd (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
msgid "_Paste"
@@ -7564,304 +7515,285 @@ msgstr "_Yapışdır"
msgid "_Print"
msgstr "_Çap Et"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Seçənəklər..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Select All"
-msgstr "Hamısını Seç"
+msgstr "Hamısını Se_ç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Vəzifə"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Əlaqələr"
+msgstr "_Oxunmamuş Üzv (FIXME)"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Service"
-msgstr "Qaynaq Əlavə Et"
+msgstr "Xidmət Əlavə Et"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
+msgstr "İcracı Mündəricata yeni xidmət əlavə et"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Create a new email"
-msgstr "Yeni bir qeyd yarat"
+msgstr "Yeni bir məktub yarat"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "İcracı Mündəricat Qurğuları..."
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "New Mail"
-msgstr "ePoçt Al"
+msgstr "Yeni Məktub"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Compose"
msgstr "Yaz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Compose a new message"
msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat"
+msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
#, fuzzy
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Boş günler :"
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Göndərəndəki Süzgəc"
+msgstr "Gö_ndərənə görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Alıcıdakı Süzgəc"
+msgstr "Alı_cıya görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Mövzudakı Süzgəc"
+msgstr "Möv_zuya görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Parolaları unut"
+msgstr "_Parolları Unut"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Forward As"
-msgstr "Davam etdir"
+msgstr "Fərqli Çatdır"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
#, fuzzy
-msgid "Full Headers"
-msgstr "Başlıq"
+msgid "Full _Headers"
+msgstr "Tam Başlıqlar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "S_eçiliİsmarıcları Gizlət"
+msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "İçərisini Göstər"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Qeydiyyatları İdarə Et..."
+msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
+msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
+msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Message _Display"
-msgstr "İsmarıcların nümayişini təmizlə"
+msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Print message to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "İsmarıcı çap et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "Qeyd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
+msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "S_ource"
-msgstr "Qaynaq"
+msgstr "Qa_ynaq"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Select _Thread"
-msgstr "_Hamısını Seç"
+msgstr "İl_gəyi Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Send and Receive"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Göndərmə və Alma"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send queued mail\n"
+" and retrieve new mail"
+msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Show _All"
-msgstr "Hamısını Göstər"
+msgstr "_Hamısını Göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Xəsərli İsmarıcları Siyahısı"
+msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Göndərəndəki vFolder"
+msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Alıcıdakı vFolder"
+msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Mövzudakı vFolder"
+msgstr "_Mövzudakı vFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
+msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtual Qovluq Düzəldicisi..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Gedişlər"
+msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
#, fuzzy
+msgid "_Attachment"
+msgstr "Yapışdırılmış fayl"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Compose"
-msgstr "Yaz"
+msgstr "_Yaz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat"
+msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "_Expunge"
msgstr "_Təmizlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Filters..."
-msgstr "ePoçt _Süzgəcləri ..."
+msgstr "_Süzgəclər ..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "_Qovluq"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "_Forward"
msgstr "_Çatdır"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "Daxili"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "_Mail Message"
-msgstr "ABY : e_Poçt İsmarıcı"
+msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Qurğular"
+msgstr "_Məktub Qurğuları..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "_Message Hiding"
-msgstr "_İsmarıc"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+msgid "_Open Selected Items"
+msgstr "Seçili Üzvləri _Aç"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Vəzifəni aç"
+msgid "_Quoted"
+msgstr "Kota qoyulmuş"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "_Send and Receive"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Cavab ver"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Resend Messages"
+msgstr "_İsmarıcları Düzəlt"
#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Göndərmə və Alma"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "_Threaded"
-msgstr ""
+msgstr "_İlgəklənmiş"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "_Undelete"
msgstr "_Geri Gətir"
@@ -7871,9 +7803,8 @@ msgstr "Yapışdır"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Close the current file"
-msgstr "Hazırkı faylı qeyd et"
+msgstr "Hazırkı faylı qapat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Encrypt this message with PGP"
@@ -7893,7 +7824,7 @@ msgstr "Bir faylı mətn olaraq ismarıca əlavə et"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Insert text file..."
-msgstr "_Matn faylını daxil et ... "
+msgstr "_Mətn faylını daxil et ... "
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
@@ -7901,15 +7832,15 @@ msgstr "Fayl aç"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "PGP kodla"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
+msgstr "PGP İmzası"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
+msgstr "_Lahiyəni Qeyd Et"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
@@ -7932,18 +7863,16 @@ msgid "Send"
msgstr "Göndər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Send _Later"
-msgstr "Göndərən"
+msgstr "_Sonra Göndər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Send _later"
-msgstr "Göndərən"
+msgstr "_Sonra göndər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "ePoçtyı HTML Şəklində göndər"
+msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send the message later"
@@ -7963,49 +7892,43 @@ msgstr "Yapşdırılmış faylları göstər/gizlət"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Yapşdrılmış Faylları göstər"
+msgstr "_Yapışdırılmış Faylları göstər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Show attachments"
-msgstr "_Yapşdrılmış Faylları göstər"
+msgstr "Yapışdırılmış faylları göstər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "İsmarıcı fərqli bir ad altında qeyd et"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
+msgstr "BCC girişinin harda olacağını bildirər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
+msgstr "CC girişinin harda olacağını bildirər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
+msgstr "GÖNDƏRƏN girişinin harda olacağını bildirər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "GÖNDƏRİLƏCƏK girişinin harda olacağını bildirər"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Vahidlər"
+msgstr "_Bcc Girişi"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Cc Field"
-msgstr "Vahidlər"
+msgstr "_Cc Girişi"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_From Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Göndərən Girişi"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Insert"
@@ -8020,17 +7943,16 @@ msgid "_Open..."
msgstr "_Aç ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Cavab ver"
+msgstr "_Cavab_Verləcək Girişi"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Security"
-msgstr ""
+msgstr "_Təhlükəsizlik"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısına al"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "F_older"
@@ -8038,153 +7960,135 @@ msgstr "_Qovluq"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Siyahını Yenilə"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Qovluqlar Siyahısını Yenilə"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısından çıxart"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr "Alt Ağac"
+msgstr "Qeydiyyatdan Keç"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Qeydiyyatdan Çıx"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "Ayrıl_mış Vəzifə (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
msgid "Find Again"
-msgstr ""
+msgstr "Yenidən Axtar"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "ABY : İclas is_təyi"
+msgstr "Görü İs_təyi (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
msgid "Redo"
-msgstr "Təzədən Et"
+msgstr "Yenidən Et"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Gedişi sil"
+msgstr "Geriyə alına gedişi yenidən et"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
msgid "Replace"
msgstr "Dəyişdir"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Replace a string"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Kəliməni dəyişdir"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Hamısına cavab ver"
+msgstr "_Hamısına Cavab Ver (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Əlaqələr"
+msgstr "Vəziyyət Raportunu _GÖndər (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "Təkrarlamanı _Keç (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat"
+msgstr "Vəzifəni qeyd et və dialoqu qapat"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
+msgstr "Eyni kəliməni yenə axtar"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
msgid "Search for a string"
-msgstr ""
+msgstr "Kəliməni axtar"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "_Geriyə Al"
+msgstr "Geriyə Al"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Axırıncı gedişi geriyə al"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Görüş (ABY)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-#, fuzzy
msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "İşarətləmə qurtadı"
+msgstr "_İşarətləmə Qurtardı (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-#, fuzzy
msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "_Cavab Ver (FIXME)"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create a new task"
-msgstr "Yeni bir qeyd yarat"
+msgstr "Yeni bir vəzifə yarat"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "New Task"
-msgstr "Vəzifə"
+msgstr "Yeni Vəzifə"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
+msgstr "Vəzifəni və başqa şeyləri də qeyd et"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Təqvim Seçənəkləri..."
+msgstr "Vəzifə Seçənəkləri..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Task"
-msgstr "Vəzifə"
+msgstr "_Vəzifə"
#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "About Evolution..."
-msgstr "_Evolution JHaqqında..."
+msgstr "\"Evolution\" Haqqında..."
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Close this window"
-msgstr "Bu iclası qapat"
+msgstr "Bu pəncərəni qapat"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
+msgstr "Vasitələr Çubuğunu _Xüsusiləşdir..."
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Customize"
-msgstr "ABY : _Xüsusiləşdir..."
+msgstr "_Xüsusiləşdir"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitələr çubuğunu xüsusiləşdir"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display a different folder"
@@ -8196,11 +8100,11 @@ msgstr "Çı_x"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution çubuğu _qısa yolu"
+msgstr "\"Evolution\" çubuğu _qısa yolu"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Proqramdan çıx"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Getting _Started"
@@ -8208,20 +8112,19 @@ msgstr "Ne_cə Başlayaram"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
+msgstr "Xarici fayl şəklini idxal et"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ana vasitə çubuğu"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution haqqında mə'lumat göstər"
+msgstr "\"Evolution\" haqqında mə'lumat göstər"
#: ui/evolution.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "_Xəta Raportunu Göndər"
+msgstr "Xəta Raportunu Göndər"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit _Bug Report"
@@ -8229,7 +8132,7 @@ msgstr "_Xəta Raportunu Göndər"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Bug-buddy dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər"
+msgstr "\"Bug-buddy\" dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
@@ -8252,46 +8155,44 @@ msgid "Using the _Mailer"
msgstr "_ePoçt bölməsini necə İşlədim"
#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Work Offline"
-msgstr "İşləyir"
+msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Evolution JHaqqında..."
+msgstr "_Evolution Haqqında..."
-#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Qovluq"
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Gedişlər"
#: ui/evolution.xml.h:32
+msgid "_Folder Bar"
+msgstr "_Qovluq Çubuğu"
+
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Get ..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Import file..."
-msgstr "_Matn faylını daxil et ... "
+msgstr "Faylı _İdaxl Et ... "
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Index"
msgstr "_İndeks"
-#: ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Mail message"
-msgstr "e_Posta ismarıcı"
+msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-#: ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_New Folder"
-msgstr "Yeni VFolder"
+msgstr "_Yeni Qovluq"
-#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlət"
+msgstr "_Qısa Yol Çubuğu"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -8373,9 +8274,8 @@ msgid "All Attendees"
msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
-#, fuzzy
msgid "_Current View"
-msgstr "indiki vaxt"
+msgstr "_Hazırkı Görünüş"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -8394,124 +8294,106 @@ msgstr "İndi"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "Oldu"
-#. FIXME: Better message needed.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736
-msgid "The time is invalid"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
+"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n"
+"\n"
+"%s"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160
-#, fuzzy
msgid "Save Search"
-msgstr "Axtar"
+msgstr "Axtarışı Qeyd Et"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-#, fuzzy
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ətraflı"
+msgstr "Ətraflı Axtarış"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#, fuzzy
msgid "Advanced ..."
-msgstr "Ətraflı..."
+msgstr "Ətraflı ..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
+msgstr "Mə'lumat"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "İşləyir"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "İzah :"
+msgstr "Sual"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "_İsmarıc"
+msgstr "İsmarıc"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Bu ismarıcı indi göndər"
+msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə."
#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
msgid "Sear_ch"
msgstr "Ax_tar"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
+msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
+msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim e'malatxanası"
-#: wombat/wombat.c:153
-#, fuzzy
+#: wombat/wombat.c:165
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
+msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi"
-#: wombat/wombat.c:165
-#, fuzzy
+#: wombat/wombat.c:177
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
+msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
-#: wombat/wombat.c:178
-#, fuzzy
+#: wombat/wombat.c:190
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
+msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
+
+#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər"
+
+#~ msgid "[ %s ]"
+#~ msgstr "[ %s ]"
+
+#~ msgid "%s, et al."
+#~ msgstr "%s, vs."
+
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<namə'lum>"
+
+#~ msgid "Message _Display"
+#~ msgstr "İsmarıc _Ekranı"
+
+#~ msgid "_Message Hiding"
+#~ msgstr "_İsmarıc Gizləmə"
+
+#~ msgid "The time is invalid"
+#~ msgstr "Vaxt hökmsüzdür"
#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Təzədən Axış Sınağı"
+#~ msgstr "Yenidən Axış Sınağı"
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Təlif haqqı (C) 2000 Helix Code, Inc."
#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı təzədən axıtmalıdır"
+#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı yenidən axıtmalıdır"
#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
#~ msgstr "UNIX mbox-format məktub faylları"
@@ -8788,7 +8670,7 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
#~ msgstr ""
-#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərli mi çıxdı ?"
+#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərlimi çıxdı ?"
#~ msgid "Could not create dialog box."
#~ msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ."
@@ -9187,7 +9069,7 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
#~ msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə"
#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "İsmarıcın Nümayişini çap et..."
+#~ msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..."
#~ msgid "Print message..."
#~ msgstr "İsmarıcı çap et ..."
@@ -9198,9 +9080,6 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
#~ msgid "Show _All messages"
#~ msgstr "_Bütün İsmarıcları Göndər"
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "_İsmarıcları Düzəlt"
-
#~ msgid "_Mail Configuration..."
#~ msgstr "_ePoçt Qurğuları ..."
@@ -9216,9 +9095,6 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
#~ msgid "Show the _Folder Bar"
#~ msgstr "_Qovluqlar Çubuğunu Göstər"
-#~ msgid "Available Categories:"
-#~ msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :"
-
#~ msgid "Port Number:"
#~ msgstr "Qapı Nöm:. :"
@@ -9644,4 +9520,4 @@ msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
#~ msgstr "Quraşdırma sistemini başlada bilmədim ."
#~ msgid "Refile"
-#~ msgstr "Təzədən faylla"
+#~ msgstr "Yenidən faylla"