diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2002-05-08 21:37:33 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2002-05-08 21:37:33 +0800 |
commit | b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 (patch) | |
tree | 5cb241d8ec2ea0a75d38ad395bd3578089e3250c /po/bg.po | |
parent | d02b29d95446c200856d69d0bf0abe856ed7a96f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.gz gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.zst gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.zip |
Update the po files to cut down on dist time
02-05-08 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* Update the po files to cut down on dist time
svn path=/trunk/; revision=16721
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2119 |
1 files changed, 961 insertions, 1158 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0RC2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-30 17:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-30 11:47GMT\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Фамилия" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" @@ -430,54 +430,68 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Прост контрол на Bonobo който показва адресна книга." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Източници на адреси" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Directory Servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на контакти" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 -msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." +msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -516,10 +530,6 @@ msgstr "Списък _Контакти" msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Други Контакти" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не мога да отворя адресната книга" @@ -595,15 +605,6 @@ msgstr "Коя да е категория" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 @@ -652,12 +653,12 @@ msgstr "Забрани търсенето" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:188 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:206 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -665,47 +666,53 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:226 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:632 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:1134 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 msgid "The server did not respond with a schema entry" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:1154 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 #, fuzzy msgid "Could not query for schema information" msgstr "" "Грешна информация при трасиране:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:1160 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.c:1604 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Дата на приключване" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr " _Проверка за подържани типове" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Опций" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<- _Remove" +msgid "<- _Remove" msgstr "Махни" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 @@ -754,8 +761,8 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Източници на адреси" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:53 -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Аляска" @@ -848,8 +855,8 @@ msgstr "Конфигурация" msgid "Mappings" msgstr "Полета" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:55 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_всеки" @@ -1030,14 +1037,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" @@ -1060,8 +1067,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" @@ -1093,7 +1100,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Това е пощен_ски адрес" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "" @@ -1101,13 +1108,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Add" msgstr "Доб_ави" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -msgid "_Add ->" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "Д_обави" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #, fuzzy @@ -1147,7 +1155,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -1183,8 +1191,9 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -msgid "_More Options >>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Опций" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 #, fuzzy @@ -1264,7 +1273,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Фабрика за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:957 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 #: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" @@ -1295,12 +1304,12 @@ msgstr "(%d не са показани)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неименуван Контакт" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:580 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "Изпращача съдържа" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -1316,7 +1325,7 @@ msgstr "" "моля изпратете поща на <trow@ximian.com> с подробна информация\n" "Благодарим ви." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:704 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -1324,7 +1333,7 @@ msgid "" "correct this problem." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:786 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" @@ -1461,7 +1470,7 @@ msgstr "Желая да получавам _HTML mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 #: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1634 mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" @@ -2519,14 +2528,6 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате\n" -"да изтриете този контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Изтриване на Контакт?" @@ -2807,7 +2808,8 @@ msgstr "Успешно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:2141 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 #: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" @@ -2835,10 +2837,9 @@ msgstr "Протокола на се подържа" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276 -#: camel/camel-service.c:613 camel/camel-service.c:649 -#: camel/camel-service.c:717 camel/camel-service.c:756 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 msgid "Cancelled" msgstr "Прекратено" @@ -2870,7 +2871,7 @@ msgstr "Грешка при изтриване на списък" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 msgid "Error removing card" msgstr "Грешка при изтриване на карта" @@ -2972,102 +2973,102 @@ msgstr "Друг Телефон" msgid "Other Address" msgstr "Друг Адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1794 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Save as VCard" msgstr "Съхрани като VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:832 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Нов Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Нов списък с контакти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "Отиди в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Внеси..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "Тър_си за Контакти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Източник на Адресна книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "Настройки за Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Forward Contact" msgstr "Препрати Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Отпечатай" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Print Envelope" msgstr "Печат на Плик" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "Премести в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Отрежи" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Копирай" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Поставя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 #: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 #, fuzzy msgid "Current View" @@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr "_Текущ Преглед" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" @@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" @@ -3325,29 +3326,25 @@ msgstr "_Шрифт..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Неназовани срещи" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Високо" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Ниско" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" @@ -3437,22 +3434,10 @@ msgstr "Алармено известяващо обслужване" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Стартиращ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Завършващ:" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "грешно време" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Аларма на Evolution." - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -3491,7 +3476,7 @@ msgstr "" "да изпраща поща." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2606 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -3536,7 +3521,7 @@ msgstr "Съдържания на описание" msgid "Comment contains" msgstr "Съдържание на Коментар" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 msgid "Unmatched" msgstr "Несъвпадащ" @@ -3565,7 +3550,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3577,16 +3562,14 @@ msgstr "" "OAF" #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 msgid "Private" msgstr "Частен" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциален" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "Публичен" @@ -3607,32 +3590,27 @@ msgid "W" msgstr "З" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 #: shell/evolution-shell-component.c:1065 msgid "Busy" msgstr "Заето" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "Не е Стартиран" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "В Прогрес" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 msgid "Completed" msgstr "Приключено" @@ -3648,11 +3626,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1596 -#: mail/mail-account-gui.c:1211 mail/mail-account-gui.c:1212 -#: mail/mail-account-gui.c:1813 mail/mail-accounts.c:439 -#: mail/mail-accounts.c:448 mail/mail-accounts.c:503 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/message-tag-followup.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3669,12 +3646,10 @@ msgstr "Назначен" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Да" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Не" @@ -3695,8 +3670,7 @@ msgid "Month View" msgstr "Изгел за Месец" #: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:171 -#: shell/e-shortcuts.c:1036 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -3704,12 +3678,11 @@ msgstr "Календар" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Папката съдържа срещи и събития" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:177 -#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -3959,7 +3932,7 @@ msgstr "Напомняне" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Обобщено:" @@ -3988,7 +3961,7 @@ msgstr "край на среща" msgid "hour(s)" msgstr "час(ове)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:190 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а/и)" @@ -4155,7 +4128,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Пет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "_Основен" @@ -4255,23 +4228,23 @@ msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и да обновя редактора?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr " в" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (Приключено " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "Приключено " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr " (Дължим" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "Дължим" @@ -4303,8 +4276,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3814 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3709 composer/e-msg-composer.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 msgid "Save as..." msgstr "Съхрани като..." @@ -4366,7 +4339,7 @@ msgstr "Делегира На:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Въведете Делегата" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "Среща" @@ -4433,7 +4406,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Публичен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "Покажи Времето Като" @@ -4478,55 +4451,49 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Общо име" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "Делегиран От" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "Делегиран На" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Език" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Член" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:864 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -4759,9 +4726,9 @@ msgstr "Основни" msgid "Assignment" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -4773,68 +4740,13 @@ msgstr "На_чална Дата:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Крайна Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 #: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтрий избраните обекти" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1607 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -4896,13 +4808,12 @@ msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7412 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4190 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Обновява обектите" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Кликнете за да добавите задача" @@ -4910,48 +4821,47 @@ msgstr "Кликнете за да добавите задача" msgid "Alarms" msgstr "Аларми" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 #: camel/camel-filter-driver.c:1054 msgid "Complete" msgstr "Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "Дата на приключване" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "Срок" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "Крайна Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "Географска Позиция" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Начална Дата" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:771 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4986,7 +4896,7 @@ msgstr "%02i минутно разделяне" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -4999,13 +4909,11 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 -#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 -#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -5056,7 +4964,7 @@ msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Конфигурация" #: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "Запази като..." @@ -5082,105 +4990,20 @@ msgstr "Изтрии това С_ъбитие" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтрии Всички _Събития" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3966 calendar/gui/e-week-view.c:3837 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 #: shell/e-shell-view-menu.c:609 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3972 calendar/gui/e-week-view.c:3843 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 #: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Грешка при изпълнение на %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "Начало на среща: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "Начало на задача: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:566 -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:570 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "Начало: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Край на срещата:: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:589 -msgid "Ends: <b>" -msgstr "Край: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr "Задачата Приключено: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "Приключена Задача: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 calendar/gui/e-itip-control.c:699 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iКалендарна информация" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iКалендар Грешка" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестна личност" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " -"долното меню." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Без</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "_Статус:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 -#: calendar/gui/itip-utils.c:323 -msgid "Accepted" -msgstr "Приет" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 calendar/gui/itip-utils.c:326 -#, fuzzy -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Временно приема" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 -#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 -msgid "Declined" -msgstr "Отказан" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:997 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 @@ -5188,261 +5011,56 @@ msgstr "Отказан" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 calendar/gui/e-itip-control.c:860 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 calendar/gui/e-itip-control.c:889 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Избери действие:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 -msgid "Update" -msgstr "Обновява" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 calendar/gui/e-itip-control.c:865 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#: shell/e-shell.c:2131 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 -msgid "Accept" -msgstr "Приеми" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Временно приема" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 -msgid "Decline" -msgstr "Откажи" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:890 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Обновява статуса на отговарящият" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Изпраща Последната Информация" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/itip-utils.c:343 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Прекръсва" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Информация за Среща" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Предложение на срещата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Обновяване на срещата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Отговор на Среща" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Прекъсване на срещата" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Лошо Съобщение за Среща" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 -msgid "Task Information" -msgstr "Информация за задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Предложение за Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 -msgid "Task Update" -msgstr "Обновяване на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Заявка за Обновяване на задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 -msgid "Task Reply" -msgstr "Отговор на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Прекъсване на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Лошо Съобщение за Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Заявка Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Отговор Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновяването приключено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1474 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1504 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Removal Complete" msgstr "Преместването Приключено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534 calendar/gui/e-itip-control.c:1584 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Item sent!\n" msgstr "Обекта изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1536 calendar/gui/e-itip-control.c:1588 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Избери Папка" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Избери Папка" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -5497,57 +5115,58 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Не Участници" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "Индивидуално" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Група" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Помещение" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Председателствуващ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "Заявен Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Допълнителен Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Не Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "Необходими Действия" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +msgid "Accepted" +msgstr "Приет" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +msgid "Declined" +msgstr "Отказан" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Пробен" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Делегиран" @@ -5652,7 +5271,17 @@ msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/e-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Дата на приключване" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Изтрий избраните обекти" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Изтриване на папка" @@ -5665,17 +5294,17 @@ msgstr "Нова _Среща..." msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Изтрии тази Среща" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1537 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1548 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1917 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Отвори календар в %s" @@ -5744,40 +5373,6 @@ msgstr "Необходим е поне един участник." msgid "An organizer must be set." msgstr "Трябва да бъде зададен организатор." -#: calendar/gui/itip-utils.c:295 -msgid "Event information" -msgstr "Информация за събитие" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:297 -msgid "Task information" -msgstr "Информация за задача" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:299 -msgid "Journal information" -msgstr "Информация за дневник" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:301 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:303 -msgid "Calendar information" -msgstr "Календарна информация" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:339 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "Обновява" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Освежава Списък" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "" - #: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието." @@ -5939,87 +5534,54 @@ msgid "Sa" msgstr "Сб" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1840 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1877 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Избрана седмица (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1885 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Избран месец (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Избрана година (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2226 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: calendar/gui/print.c:2283 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Статус: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2301 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Приоритет: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2315 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Приключено в проценти: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2341 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Категории: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Contacts: " -msgstr "Контакти:" - -#: calendar/gui/print.c:2407 +#: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Отпечатай Календар" -#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2892 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Печатен Преглед" -#: calendar/gui/print.c:2527 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Печат на Обект" -#: calendar/gui/print.c:2608 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Печатни Настройки..." @@ -6047,8 +5609,8 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2379 -#: mail/mail-callbacks.c:2620 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." @@ -6112,11 +5674,6 @@ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 -#, fuzzy -msgid "Reminder!!" -msgstr "Напомня" - #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 #, fuzzy msgid "Calendar Events" @@ -6136,107 +5693,107 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Календар" -#: calendar/pcs/query.c:247 +#: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now очаква 0 аргумента" -#: calendar/pcs/query.c:271 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time очаква 1 аргумент" -#: calendar/pcs/query.c:276 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ" -#: calendar/pcs/query.c:284 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:313 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day очаква 2 аргумента" -#: calendar/pcs/query.c:318 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:325 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:352 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin очаква 1 аргумент" -#: calendar/pcs/query.c:357 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:384 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:389 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:425 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:521 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:526 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:533 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:663 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:668 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:675 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:692 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:734 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:746 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:834 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:879 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:884 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:1161 +#: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" @@ -7835,7 +7392,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не мога да обработя spool папка" #: camel/camel-filter-driver.c:911 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" @@ -7899,22 +7455,22 @@ msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Премести съобщения" @@ -8025,77 +7581,77 @@ msgstr "Моля въведете вашият %s шифър за %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Моля въведете вашият шифър %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:622 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма обикновен текст за подпис" -#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма парола" -#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за GPG/" -"PGP: %s" +"Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за " +"GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:796 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:988 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Не мога да проверя това съобщение: няма обикновен текст за проверка" -#: camel/camel-pgp-context.c:994 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за GPG/" -"PGP: %s" +"Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за " +"GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1005 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1178 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" -#: camel/camel-pgp-context.c:1188 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма парола" -#: camel/camel-pgp-context.c:1195 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Не мога да криптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за " "GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1204 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма зададен получател" -#: camel/camel-pgp-context.c:1373 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" "Не мога да декриптирам това съобщение: няма шифрован текст за декриптиране" -#: camel/camel-pgp-context.c:1381 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Не мога да декриптирам това съобщение: няма парола" -#: camel/camel-pgp-context.c:1388 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Не мога да декриптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за " "GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:332 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" @@ -8138,14 +7694,14 @@ msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(неизвестен хост)" -#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410 -#: camel/camel-remote-store.c:471 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Действието прекратено" -#: camel/camel-remote-store.c:474 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -8286,7 +7842,7 @@ msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Парола" @@ -8335,32 +7891,32 @@ msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" msgid "Resolving: %s" msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:644 camel/camel-service.c:751 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Неуспех при търсене наиме %s" -#: camel/camel-service.c:669 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:671 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:725 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:779 +#: camel/camel-service.c:787 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:782 +#: camel/camel-service.c:790 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" @@ -8504,22 +8060,22 @@ msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s" msgid "No such message: %s" msgstr "Няма такова съобщение: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" @@ -8571,21 +8127,21 @@ msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Сканирам за променени съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2116 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "Съобщението не е налично" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1795 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1869 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1801 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Сканирам за нови съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2153 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора." @@ -9277,7 +8833,7 @@ msgstr "Оставя пощата на сървъра" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Изтрива след %s дни" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9354,7 +8910,8 @@ msgstr "Входно/Изходна Грешка" msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%s Моля въведете POP3 парола за %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -9363,13 +8920,13 @@ msgstr "" "Не мога да се свържа с POP сървър.\n" "Грешно изпратена парола %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Няма такава папка `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9424,7 +8981,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Изпращане на поща през програмата sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9598,7 +9155,7 @@ msgstr "SMTP поща през %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съпбщението" @@ -9947,12 +9504,6 @@ msgid "" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3466 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" -"<b>" -msgstr "" - #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -10156,7 +9707,7 @@ msgstr "час" msgid "minute" msgstr "минута" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:192 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr "секунди" @@ -10255,7 +9806,7 @@ msgstr "" "Моля, върнете се и задайте валидна папка за пощата." #: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1636 mail/mail-account-gui.c:1650 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Избери Папка" @@ -10268,7 +9819,7 @@ msgstr "" "Грешка в регулярен израз '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -10448,7 +9999,7 @@ msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Важно" @@ -10687,9 +10238,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" -#. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1104 -#: shell/e-local-storage.c:178 +#: importers/netscape-importer.c:1865 msgid "Trash" msgstr "Кошче" @@ -10796,12 +10345,12 @@ msgstr "" msgid "Font Preferences" msgstr "_Няма повторение" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "Акаунти" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "" @@ -10950,148 +10499,144 @@ msgstr "%d общо" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" -#: mail/folder-browser.c:1580 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/folder-browser.c:1581 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/folder-browser.c:1582 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/folder-browser.c:1583 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/folder-browser.c:1587 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/folder-browser.c:1588 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/folder-browser.c:1589 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/folder-browser.c:1590 mail/folder-browser.c:1922 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтър върху Mailing _List" -#: mail/folder-browser.c:1608 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Редактирай като ново съобщение..." -#: mail/folder-browser.c:1610 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "Печат" -#: mail/folder-browser.c:1614 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Отговори на списъка" -#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Отговори на всички" -#: mail/folder-browser.c:1617 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "Препрати" -#: mail/folder-browser.c:1621 +#: mail/folder-browser.c:1622 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1622 +#: mail/folder-browser.c:1623 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Приключено" -#: mail/folder-browser.c:1623 +#: mail/folder-browser.c:1624 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Изчисти" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1627 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Отбележи: прочетено" -#: mail/folder-browser.c:1628 +#: mail/folder-browser.c:1629 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/folder-browser.c:1629 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/folder-browser.c:1630 +#: mail/folder-browser.c:1631 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: mail/folder-browser.c:1635 +#: mail/folder-browser.c:1636 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Възстанови изтрито" -#: mail/folder-browser.c:1639 +#: mail/folder-browser.c:1640 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Премести в Папка..." -#: mail/folder-browser.c:1640 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: mail/folder-browser.c:1644 +#: mail/folder-browser.c:1645 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Лаурел" -#: mail/folder-browser.c:1648 +#: mail/folder-browser.c:1649 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добави подателя в адресната книга" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1653 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Приложи Филтри" -#: mail/folder-browser.c:1656 +#: mail/folder-browser.c:1657 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Създай правило от съобщението" -#: mail/folder-browser.c:1923 +#: mail/folder-browser.c:1936 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "ВПапка по пощенски списък" -#: mail/folder-browser.c:1925 +#: mail/folder-browser.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1926 +#: mail/folder-browser.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Получавам информация за папка" @@ -11163,33 +10708,33 @@ msgstr "Evolution - Редактор на Новини" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:737 mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "_Потрбителско име:" -#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Path:" msgstr "_Път:" -#: mail/mail-account-gui.c:1215 mail/mail-account-gui.c:1216 -#: mail/mail-account-gui.c:1457 mail/mail-account-gui.c:1462 -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Радио" -#: mail/mail-account-gui.c:1285 mail/mail-account-gui.c:1300 +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1988 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." @@ -11231,26 +10776,6 @@ msgstr "Потребителско име:" msgid "Protocol" msgstr "Пуерто Рико" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail до %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Темата е %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail от %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s пощенски списък" - #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавя правило за Филтър" @@ -11395,18 +10920,18 @@ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Съхрани Съобщението Като..." -#: mail/mail-callbacks.c:2364 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" -#: mail/mail-callbacks.c:2371 +#: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2613 +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11419,7 +10944,7 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: mail/mail-callbacks.c:2726 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11428,28 +10953,28 @@ msgstr "" "Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2738 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: mail/mail-callbacks.c:2781 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2834 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Отпечатай Съобщението" -#: mail/mail-callbacks.c:2861 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-Писмо" -#: mail/mail-callbacks.c:2899 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Отпечатването неуспешно" -#: mail/mail-callbacks.c:3085 mail/mail-callbacks.c:3125 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -11512,34 +11037,29 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Корк" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Вернал" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Того" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "след" -#: mail/mail-config.c:634 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Акаунт %d" - #: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" @@ -11551,14 +11071,6 @@ msgstr "" "%s\n" "Няма да бъде съсздадена препратка." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2469 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Inbox" - #: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Проверява Обслужване" @@ -11609,110 +11121,106 @@ msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща" #: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Account Editor" msgstr "Акаунт %d" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Account Информация" -#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Мениджър на Акаунт" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Прекрати действието" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Afrikaans" msgstr "Арканзас" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Alerts" msgstr "Алберта" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "Винаги _подписва изпращаната поща при използване на този акаунт" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Африка" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Прикрепи файл към съобщението" -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Прикачен" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверение" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Automatically _detect links" msgstr "_Автоматична проверка за нов email" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "_Затвори" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Проверка за Нов email" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Напиши Съобщение" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11728,371 +11236,371 @@ msgstr "" "\n" "Кликнете на \"Завърши\" за да запазите настройките." -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Dari" msgstr "Бари" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "По Подразбиране" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "Дел Бажио" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "Подразбираща се кодова таблица:" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Цифров IDs..." -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Приключено" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Папки _Черова" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "Раз_решен" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable advanced options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "Изток" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "Адресът за ел. поща съдържа" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "Адрес на ел. поща" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Изпразва кошчето при излизане" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Изпълнява действия" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "завършва с" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Свойства" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Получава Цифров ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Подсветнато цитиране с" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Hulu" msgstr "Хонолулу" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Потребител" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Съхрани и Затвори" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Mail Конфигурация" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Местоположение на Пощенската кутия" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Съобщения" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Показване на _Съобщение" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "Микронезия" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP Сървър:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Mail Конфигурация" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "News Servers" msgstr "Новини" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Опционална Информация" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Организа_ция:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP _Ключ ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Избери цвят" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Отпечатай избраните контактите" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Пощенска директория Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Randomized" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "Запомни тази парол_а" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Отговор-До:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Опции на Получаване" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Запомни тази парола" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "изискана Информация" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "Сигурност" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Same as text" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Защитен MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Избери PGP програма" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Select a signature file" msgstr "Файл с Подпис:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Select a signature script" msgstr "Изтрива всички сигнатури" -#: mail/mail-config.glade.h:114 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Изпращане на Email" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Изпати _папка със съобщения:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Сървърът изисква ото_ризация" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Сървър Конфигурация" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "Тип С_ървър:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Препратки" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Запазва сигнатура" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Източник на Информация" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Име на стил:" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандартен Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Use _HTML for this signature" msgstr "_HTML сигнатура:" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Променливо" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12102,212 +11610,212 @@ msgstr "" "\n" "Кликнете на \"Следващ\" за да започнете." -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "Изток" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Винаги отказва да зарежда картинки от мрежата" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Тип на Идентифика_ция:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Тип на Идентифика_ция:" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Автоматична проверка за нов email" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Color for misspelled words: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Подтвърждение при редактиране на папка" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "По подразбиране" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Enable spell checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Препрати Като" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "_Пълно Име:" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "В HTML поща" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML сигнатура:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Потребител" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Language:" msgstr "Език" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Зарежда картинки ако изпращача е в адресната книга" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Маркир_ай съобщенията като \"Прочетени\" след:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Никога не зарежда картинки от мрежата" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP път на изпълник:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Пита пр_и изпращане на поща без тема" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Random" msgstr "Радио" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Отговори на Всички" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Сигурност" -#: mail/mail-config.glade.h:180 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Изпращане на Email" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Покажи Времето Като" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_Файл с Подпис:" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:183 #, fuzzy msgid "_Text Signature:" msgstr "_HTML сигнатура:" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:184 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:185 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Променливо" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "_всеки" -#: mail/mail-config.glade.h:188 +#: mail/mail-config.glade.h:187 #, fuzzy msgid "color" msgstr " цвят" -#: mail/mail-config.glade.h:189 +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-config.glade.h:191 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "прозорец за новини 1" @@ -12386,10 +11894,6 @@ msgstr "Външен Viewer" msgid "Loading message content" msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" -#: mail/mail-display.c:1553 -msgid "<b>Overdue:</b> " -msgstr "" - #: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Отвори Указател в Браузер" @@ -12450,30 +11954,6 @@ msgstr "" "\n" "Пощенска програма: " -#: mail/mail-format.c:1707 -#, fuzzy -msgid "View messages..." -msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#: mail/mail-format.c:1813 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -"повече информация." - -#: mail/mail-format.c:1836 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение." - -#: mail/mail-format.c:1844 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1852 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" - #: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" @@ -12573,112 +12053,112 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Работи" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Филтър върху папка" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." -#: mail/mail-ops.c:600 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Изпращане на \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:739 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Грешка на съобщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Приключено." -#: mail/mail-ops.c:834 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Запазва съобщението в папка" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/mail-ops.c:941 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Преместване" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Копиране" -#: mail/mail-ops.c:1054 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1237 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1280 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1352 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отваря хранилище %s" -#: mail/mail-ops.c:1421 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1515 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1566 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежаване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1602 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1651 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получавам съобщение %s" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Получавам %d съобщение" -#: mail/mail-ops.c:1804 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Съхраняване на %d съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12687,7 +12167,7 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12696,11 +12176,11 @@ msgstr "" "Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Запазвам прикачено" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12709,22 +12189,22 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2135 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" -#: mail/mail-ops.c:2234 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "" @@ -12873,12 +12353,6 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#. Make this static, saves having to recompute it each time -#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:254 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:758 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vПапки" @@ -22956,8 +22430,13 @@ msgstr "Няма Описание" msgid "Mail summary" msgstr "Обобщение на Поща" +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolders" + #: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 shell/e-local-storage.c:1021 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 msgid "Local Folders" msgstr "Локални Папки" @@ -23060,38 +22539,6 @@ msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr " F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr " C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "възела" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "км./ч." - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "инча ж.ст." - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "мили" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "километри" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Ясно небе" @@ -24347,23 +23794,6 @@ msgstr "Показва Детайли" msgid "Cancel Operation" msgstr "Прекрати действието" -#: shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Чернови" - -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -msgid "Outbox" -msgstr "Outbox" - -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Изпрати" - #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Инсталация на Evolution" @@ -24863,12 +24293,12 @@ msgstr "" "Грешката от активиране на системата е:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:762 +#: shell/e-shell.c:764 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" -#: shell/e-shell.c:1830 +#: shell/e-shell.c:1832 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24880,19 +24310,23 @@ msgstr "" "престартирате\n" "за да получите достъп до данните отново." -#: shell/e-shell.c:2133 +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:2135 msgid "Invalid arguments" msgstr "Грешни аргументи" -#: shell/e-shell.c:2135 +#: shell/e-shell.c:2137 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" -#: shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-shell.c:2139 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" -#: shell/e-shell.c:2139 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Генерира грешка" @@ -25017,6 +24451,10 @@ msgstr "Грешка при запазване на препратки." msgid "Shortcuts" msgstr "Препратки" +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" @@ -25080,7 +24518,6 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% приключено)" @@ -25185,7 +24622,7 @@ msgstr "Няма място" msgid "Old owner has died" msgstr "Старият собственик е умрял" -#: shell/evolution-test-component.c:45 +#: shell/evolution-test-component.c:47 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Тип на файл:" @@ -25723,6 +25160,10 @@ msgstr "Разпределя срещи за тази задача" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Настойки на Моя Evolution..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Прекръсва" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция" @@ -26972,21 +26413,16 @@ msgstr "Редактор за Търсене" msgid "Save Search" msgstr "Запази Търсене" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "Запази Търсене" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Добави в Запазените Търсения" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "Допълнително търсене" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -27048,6 +26484,376 @@ msgstr "init_corba(): не мога да инициализирам GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo" +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Други Контакти" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(няма)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "Махни" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Сигурен ли сте, че искате\n" +#~ "да изтриете този контакт?" + +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Стартиращ:" + +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Завършващ:" + +#~ msgid "Evolution Alarm" +#~ msgstr "Аларма на Evolution." + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" + +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" + +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" + +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" + +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Начало на среща: <b>" + +#~ msgid "Task begins: <b>" +#~ msgstr "Начало на задача: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Начало: <b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Край на срещата:: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>" + +#~ msgid "Ends: <b>" +#~ msgstr "Край: <b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "Задачата Приключено: <b>" + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Приключена Задача: <b>" + +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "iКалендарна информация" + +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "iКалендар Грешка" + +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "Неизвестна личност" + +#~ msgid "" +#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " +#~ "долното меню." + +#~ msgid "<i>None</i>" +#~ msgstr "<i>Без</i>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "_Статус:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tentatively Accepted" +#~ msgstr "Временно приема" + +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Избери действие:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Обновява" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Приеми" + +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Временно приема" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Откажи" + +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" + +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Обновява статуса на отговарящият" + +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Изпраща Последната Информация" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." + +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Информация за Среща" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." + +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Предложение на срещата:" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." + +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Обновяване на срещата:" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." + +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +#~ msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." + +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Отговор на Среща" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." + +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Прекъсване на срещата" + +#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." + +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Лошо Съобщение за Среща" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." + +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Информация за задача" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." + +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Предложение за Задача" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." + +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Обновяване на Задача" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." + +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Заявка за Обновяване на задача" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +#~ msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." + +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Отговор на Задача" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." + +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Прекъсване на Задача" + +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Лошо Съобщение за Задача" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." + +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Информация Свободен/Зает" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." + +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Заявка Свободен/Зает" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." + +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Отговор Свободен/Зает" + +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" + +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." + +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." + +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" + +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "Информация за събитие" + +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Информация за задача" + +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Информация за дневник" + +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Информация Свободен/Зает" + +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Календарна информация" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Обновява" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Освежава Списък" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Задача" + +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Статус: %s" + +#~ msgid "Priority: %s" +#~ msgstr "Приоритет: %s" + +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Приключено в проценти: %i" + +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" + +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Категории: %s" + +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Контакти:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reminder!!" +#~ msgstr "Напомня" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По подразбиране" + +#~ msgid "Mail to %s" +#~ msgstr "Mail до %s" + +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Темата е %s" + +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Mail от %s" + +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s пощенски списък" + +#~ msgid "Account %d" +#~ msgstr "Акаунт %d" + +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Inbox" + +#, fuzzy +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +#~ "повече информация." + +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение." + +#~ msgid " F" +#~ msgstr " F" + +#~ msgid " C" +#~ msgstr " C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "възела" + +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "км./ч." + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "инча ж.ст." + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "мили" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "километри" + +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Чернови" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Outbox" + +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Изпрати" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Advanced Search..." +#~ msgstr "Допълнително търсене" + #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Карта:" @@ -27312,17 +27118,15 @@ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo" #~ msgstr "Тази информация не е необходима за повечето LDAP сървъри. " #~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли " -#~ "се\n" -#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече " -#~ "информация." +#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли се\n" +#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече информация." #~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Това е основния възел за всички заявки към LDAP сървъра.\n" #~ "Свържете се с администратора му за повече информация." @@ -27456,8 +27260,7 @@ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo" #~ msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s" #~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." #~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4" #~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" |