diff options
author | Rodrigo Moya <rodrigo@src.gnome.org> | 2003-10-16 05:19:04 +0800 |
---|---|---|
committer | Rodrigo Moya <rodrigo@src.gnome.org> | 2003-10-16 05:19:04 +0800 |
commit | 31691e6c2afa78eb71422bda60807122e88b3871 (patch) | |
tree | 5ba9b737b993404d7cf0284fb207b2180feb997c /po/bg.po | |
parent | bff8ad86a90e63a98c535c8acefa1a3b67c7c4a2 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-31691e6c2afa78eb71422bda60807122e88b3871.tar.gz gsoc2013-evolution-31691e6c2afa78eb71422bda60807122e88b3871.tar.zst gsoc2013-evolution-31691e6c2afa78eb71422bda60807122e88b3871.zip |
Updated
svn path=/trunk/; revision=22903
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5392 |
1 files changed, 2889 insertions, 2503 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -16,67 +16,210 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Файл като:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Пълно Име" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Име" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "_Адрес:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Адресни Карти" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Понце" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 -msgid "Primary" -msgstr "Основен" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Birth date" +msgstr "Дата на раждане" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -msgid "Prim" -msgstr "Основен" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Организация" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Титла" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Роля" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Асистент" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Прякор" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Съпруг(а)" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишнина" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:998 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "" +"\n" +"Пощенска програма: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "Calendar URI" +msgstr "URI за календар" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "Сво_боден/Зает URL:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 +#, fuzzy +msgid "ICS Calendar" +msgstr "Календар" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Related Contacts" +msgstr "Изтриване на Контакт?" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Category List" +msgstr "Категорията е" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 +msgid "Wants HTML" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Листа" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 +#, fuzzy +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Друг Адрес" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Амристар" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "1-ви" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Last Use" +msgstr "Поставя" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Use Score" +msgstr "Прекръсва" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +msgid "Primary" +msgstr "Основен" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +msgid "Prim" +msgstr "Основен" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 @@ -111,12 +254,6 @@ msgid "Home" msgstr "Домашен" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Орг" @@ -235,21 +372,9 @@ msgid "Dep" msgstr "Отд" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Офис" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Титла" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -260,12 +385,6 @@ msgid "Prof" msgstr "Проф" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Мениджър" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Мениджър" @@ -274,32 +393,9 @@ msgid "Ass" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Прякор" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Прякор" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Съпруг(а)" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI за календар" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "КалURI" @@ -323,11 +419,6 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "Календар" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "Год" @@ -335,12 +426,6 @@ msgstr "Год" msgid "Birth Date" msgstr "Дата на раждане" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" @@ -356,125 +441,34 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Неименуван Списък с Контакти" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Пълно Име" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Адресни Карти" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Понце" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Birth date" -msgstr "Дата на раждане" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Роля" +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 -#, fuzzy -msgid "Mailer" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "" -"\n" -"Пощенска програма: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Сво_боден/Зает URL:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 -#, fuzzy -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Календар" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Related Contacts" -msgstr "Изтриване на Контакт?" +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Category List" -msgstr "Категорията е" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 -msgid "Wants HTML" -msgstr "" +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 -msgid "Wants HTML set" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 -#, fuzzy -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Друг Адрес" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary" -msgstr "Амристар" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "1-ви" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 -#, fuzzy -msgid "Last Use" -msgstr "Поставя" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Use Score" -msgstr "Прекръсва" - -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" - #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." @@ -535,14 +529,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook не е зареден\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не мога да стартирам wombat" @@ -551,159 +545,6 @@ msgstr "Не мога да стартирам wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Directory Servers" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Редактирай адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP сървър" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy -msgid "Public Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 -msgid "New Contact" -msgstr "Нов Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 -msgid "_Contact" -msgstr "_Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact" -msgstr "Създай нов контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 -msgid "New Contact List" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Списък _Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Създай нов списък с контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 -#, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 -msgid "Account Name" -msgstr "Потребителско име" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 -msgid "Server Name" -msgstr "Име на сървъра" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Други Контакти" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" @@ -831,6 +672,117 @@ msgstr "Коя да е категория" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP сървър" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +#, fuzzy +msgid "Public Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +#, fuzzy +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 +msgid "New Contact" +msgstr "Нов Контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 +msgid "_Contact" +msgstr "_Контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact" +msgstr "Създай нов контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 +msgid "New Contact List" +msgstr "Нов списък с контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "Списък _Контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Създай нов списък с контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 +msgid "Account Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 +msgid "Server Name" +msgstr "Име на сървъра" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Други Контакти" + #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -864,12 +816,12 @@ msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Търся в адресната книга..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Добави към контактите" @@ -878,14 +830,56 @@ msgstr "Добави към контактите" msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Слей адреса на ел. поща" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Disable Queries" msgstr "Забрани търсенето" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Directory Servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Редактирай адресната книга" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 @@ -1038,10 +1032,9 @@ msgstr "Едно" msgid "S_earch scope: " msgstr "Обхват на търсенето: " -#. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:611 msgid "Searching" msgstr "Търся" @@ -1234,9 +1227,9 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Редактирай" @@ -1284,21 +1277,25 @@ msgstr "Основен" msgid "searching-tab" msgstr "Търся" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 -msgid "Remove All" -msgstr "Премахни всички" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "Изпращача съдържа" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Премахни" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 +msgid "Remove All" +msgstr "Премахни всички" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" @@ -1323,14 +1320,10 @@ msgstr "Неименуван Контакт" msgid "Source" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Find contact in" -msgstr "Изпращача съдържа" +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -1407,7 +1400,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "От_дел" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 msgid "Details" msgstr "Детайли" @@ -1475,12 +1468,13 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ка_тегорий..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176 +#: mail/folder-browser.c:1829 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "Изтрий" @@ -1525,15 +1519,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Web адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Разрешава" @@ -2563,18 +2557,18 @@ msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "Бодо" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "Кола" @@ -2812,7 +2806,7 @@ msgstr "Нов Списък" msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор за Контакти" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457 msgid "Save List as VCard" msgstr "Съхрани Списък като VCard" @@ -2859,7 +2853,7 @@ msgstr "" "съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Допълнително търсене" @@ -2878,10 +2872,10 @@ msgid "%d cards" msgstr " %d карти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Гърнси" @@ -2891,23 +2885,23 @@ msgstr "Гърнси" msgid "Error getting book view" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Молде" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Грешка при модифициране на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 @@ -2916,131 +2910,131 @@ msgstr "Успешно" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Repository offline" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card not found" msgstr "Картата не е намерена" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Card ID already exists" msgstr "Карта ID вече съществува" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокола на се подържа" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 -#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 -#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Прекратено" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Оторизацията пропадна" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Изисква Удостоверение" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Файлът `%s' не съществува." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Искате ли да съхраните промените?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Динард" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка при добавяне на списък" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273 msgid "Error adding card" msgstr "Грешка при добавяне на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка при модифициране на списък" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка при изтриване на списък" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231 msgid "Error removing card" msgstr "Грешка при изтриване на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "Копира избраната задача" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518 msgid "Multiple VCards" msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -3102,9 +3096,9 @@ msgstr "Препрати Контакт" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Отпечатай" @@ -3139,15 +3133,15 @@ msgstr "Копирай" msgid "Paste" msgstr "Поставя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Текущ Преглед" @@ -3236,36 +3230,46 @@ msgstr "Друг Телефон" msgid "Primary Phone" msgstr "Основен Телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "и %d други карти." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 -msgid "and one other card." -msgstr "е една друга карта." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Запиши в адресната книга" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Широчина:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Височина:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 msgid "Has Focus" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Изтрий" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Сортиране на Задачи" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "и %d други карти." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 +msgid "and one other card." +msgstr "е една друга карта." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Запиши в адресната книга" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" @@ -3285,11 +3289,6 @@ msgstr "Раз_мер на Текст" msgid "Max field name length" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Колумбия" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 #, fuzzy msgid "" @@ -3323,15 +3322,10 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Адрар" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 #, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Сортиране на Задачи" +msgid "Column Width" +msgstr "Колумбия" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3342,20 +3336,20 @@ msgstr "Преглед на Карта" msgid "GTK Tree View" msgstr "Изглед за Седмица" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 -msgid "Print envelope" -msgstr "Отпечатай плик" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158 msgid "Print cards" msgstr "Отпечатай карти" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250 msgid "Print card" msgstr "Отпечатай карта" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 +msgid "Print envelope" +msgstr "Отпечатай плик" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" @@ -3525,6 +3519,63 @@ msgstr "Широчина:" msgid "_Font..." msgstr "_Шрифт..." +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#, fuzzy +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#, fuzzy +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "Няма карти" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode " +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Impossible internal error." +msgstr "Вътрешна грешка" + #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Неназовани срещи" @@ -3655,30 +3706,29 @@ msgstr "31ви" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 -#: mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:912 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 -#: mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:806 +#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 -#: mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Low" msgstr "Ниско" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" @@ -3686,13 +3736,13 @@ msgstr "Недефинирано" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" @@ -3701,84 +3751,32 @@ msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" msgid "Default Priority:" msgstr "_Приоритет:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Алармено известяващо обслужване" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Стартиращ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Завършващ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 -#: calendar/gui/e-tasks.c:151 -msgid "invalid time" -msgstr "грешно време" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Аларма на Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Аларма на %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Затвори" @@ -3794,16 +3792,25 @@ msgstr "Време за забавяне (минути)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Редактирай среща" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 msgid "No description available." msgstr "Няма описание." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3814,7 +3821,7 @@ msgstr "" "по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" "да изпраща поща." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3825,36 +3832,29 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Алармено известяващо обслужване" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Съдържания на Обобщен" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Съдържание на Коментар" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 -msgid "Unmatched" -msgstr "Несъвпадащ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3867,53 +3867,54 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:372 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "е по малко от" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "дни" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 calendar/gui/e-day-view.c:1364 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 calendar/gui/calendar-commands.c:505 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:503 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:901 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit и " "OAF" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1527 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3935,10 +3936,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Папката съдържа срещи и събития" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 +#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -4014,110 +4015,6 @@ msgstr "Нова _Среща" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Създава нова поща" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Private" -msgstr "Частен" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциален" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "E" -msgstr "И" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1207 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 -#: calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Not Started" -msgstr "Не е Стартиран" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: calendar/gui/print.c:2301 -msgid "In Progress" -msgstr "В Прогрес" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 -#: calendar/gui/print.c:2304 -msgid "Completed" -msgstr "Приключено" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 -#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 -#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -msgid "Recurring" -msgstr "Повтарям" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначен" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 -msgid "No" -msgstr "Не" - #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "_Изглед за Ден" @@ -4134,30 +4031,46 @@ msgstr "Изглед за Седмица" msgid "Month View" msgstr "Изгел за Месец" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Съдържания на Обобщен" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Съдържания на описание" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Съдържание на Коментар" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1122 +msgid "Unmatched" +msgstr "Несъвпадащ" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Отказан достъп" -#: calendar/gui/control-factory.c:119 +#: calendar/gui/control-factory.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:165 +#: calendar/gui/control-factory.c:168 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, което ще се показва в календара" -#: calendar/gui/control-factory.c:172 +#: calendar/gui/control-factory.c:175 msgid "The type of view to show" msgstr "" @@ -4229,7 +4142,8 @@ msgstr "допълнително време всеки" msgid "hours" msgstr "часове" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "минути" @@ -4243,11 +4157,11 @@ msgstr "Базов" msgid "Date/Time:" msgstr "Дата/Време:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "Показва съобщение" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Издава зук" @@ -4255,7 +4169,7 @@ msgstr "Издава зук" msgid "Reminders" msgstr "Напомняне" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Стартирай програма" @@ -4266,7 +4180,7 @@ msgstr "Изпрати email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "Обобщено:" @@ -4351,7 +4265,7 @@ msgstr "Дни" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 msgid "Friday" msgstr "Петък" @@ -4365,7 +4279,7 @@ msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" @@ -4376,7 +4290,7 @@ msgstr "Н_ед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Saturday" msgstr "Събота" @@ -4390,7 +4304,7 @@ msgstr "Показвай номерата на седмиците в навиг #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" @@ -4410,7 +4324,7 @@ msgstr "_Списък със задачи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" @@ -4428,7 +4342,7 @@ msgstr "Формат на време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -4438,7 +4352,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" @@ -4601,31 +4515,6 @@ msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 -msgid " to " -msgstr " в" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 -msgid " (Completed " -msgstr " (Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 -msgid "Completed " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 -msgid " (Due " -msgstr " (Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 -msgid "Due " -msgstr "Дължим" - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" @@ -4673,21 +4562,47 @@ msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:1191 msgid "Save as..." msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Не мога да получа текущата версия!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223 +msgid " to " +msgstr " в" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227 +msgid " (Completed " +msgstr " (Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229 +msgid "Completed " +msgstr "Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234 +msgid " (Due " +msgstr " (Дължим" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236 +msgid "Due " +msgstr "Дължим" + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4792,31 +4707,31 @@ msgstr "Делегира На:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Въведете Делегата" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260 msgid "Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Reminder" msgstr "Напомня" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 msgid "Scheduling" msgstr "Разпределение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Начална Дата" @@ -4854,9 +4769,9 @@ msgid "Classification" msgstr "Класификация" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Конфиденциален" +#, fuzzy +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Конфиденциален" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4882,7 +4797,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Публичен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Покажи Времето Като" @@ -4899,23 +4813,32 @@ msgstr "Край:" msgid "_Start time:" msgstr "Начало:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#. an empty string is the same as 'None' +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2082 +#: mail/folder-browser.c:1791 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "Необходим е организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Необходим е поне един участник." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Това лице вече е на срещата!" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегира На.." @@ -4956,14 +4879,14 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -4978,7 +4901,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Смяна на организатор" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Други Поканени..." @@ -5137,7 +5060,7 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да запазите промените?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1588 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5174,6 +5097,28 @@ msgstr "Приключено " msgid "% _Complete" msgstr "% Приключено" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2311 +msgid "Completed" +msgstr "Приключено" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 +#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308 +msgid "In Progress" +msgstr "В Прогрес" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2305 +msgid "Not Started" +msgstr "Не е Стартиран" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" @@ -5196,21 +5141,29 @@ msgstr "_Статус:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Web адрес:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Основни" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 msgid "Assignment" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Конфиденциален" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -5224,222 +5177,247 @@ msgstr "На_чална Дата:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Крайна Дата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дни" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d седмици" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" msgstr "1 седмица" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d часове" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минути" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунди" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 msgid "1 second" msgstr "1 секунда" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" msgstr "Изпрати email" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Неизвестно действие за изпълнение" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s преди започване на среща" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s след започване на среща" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s от началото на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s преди края на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s след края на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s на края на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s в %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:281 +msgid "Public" +msgstr "Публичен" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +msgid "Private" +msgstr "Частен" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциален" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 +msgid "Busy" +msgstr "Заето" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192 +#: mail/folder-browser.c:1802 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 -#, fuzzy -msgid "_Save as..." -msgstr "Съхрани като..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 +#: mail/folder-browser.c:1804 ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Save As..." +msgstr "Запази като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Отрежи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "Копирай" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Постави" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Присвояване на Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Маркира като Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253 msgid "Updating objects" msgstr "Обновява обектите" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Кликнете за да добавите задача" @@ -5453,8 +5431,8 @@ msgstr "% Приключено" msgid "Alarms" msgstr "Аларми" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 -#: camel/camel-filter-driver.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 +#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Complete" msgstr "Приключено" @@ -5463,12 +5441,13 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Дата на приключване" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Срок" +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание:" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Крайна Дата" +msgid "Due Date" +msgstr "Срок" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" @@ -5478,255 +5457,300 @@ msgstr "Географска Позиция" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Начална Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 -#: e-util/e-time-utils.c:380 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " цвят" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 -#: e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Среща" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" -"\n" -"%s" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:808 +msgid "Recurring" +msgstr "Повтарям" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i минутно разделяне" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:810 +msgid "Assigned" +msgstr "Назначен" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:787 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 +msgid "No" +msgstr "Не" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 -#: calendar/gui/print.c:809 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "N" +msgstr "С" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:811 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "S" +msgstr "Ю" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Нова _Среща" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "E" +msgstr "И" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "W" +msgstr "З" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Нова _Среща..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186 msgid "New All Day _Event" msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190 msgid "New Task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Печат..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Отиди на _Днес" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182 msgid "_Go to Date..." msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "Пощенски Настройки..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 -#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Save As..." -msgstr "Запази като..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "План на _Среща" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Изтрии това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтрии Всички _Събития" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" +"\n" +"%s" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326 +#: calendar/gui/print.c:809 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329 +#: calendar/gui/print.c:811 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i минутно разделяне" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Пр_осто повторение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d дни" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d седмици" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 #, fuzzy msgid "Every week on " msgstr "Евъргриин" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d седмици" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Пясък" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "Един месец" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Край: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "Приключено " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "iCalendar Information" msgstr "iКалендарна информация" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "iCalendar Error" msgstr "iКалендар Грешка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестна личност" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5734,344 +5758,346 @@ msgstr "" "<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " "долното меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Без</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Местонахождение: " #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Статус:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:801 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Приет" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:802 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Отказан" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:759 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:775 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 -#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: mail/mail-display.c:1044 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 msgid "Choose an action:" msgstr "Избери действие:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 msgid "Update" msgstr "Обновява" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Accept" msgstr "Приеми" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 msgid "Tentatively accept" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Decline" msgstr "Откажи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 msgid "Update respondent status" msgstr "Обновява статуса на отговарящият" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 msgid "Send Latest Information" msgstr "Изпраща Последната Информация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Прекръсва" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Meeting Information" msgstr "Информация за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предложение на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 msgid "Meeting Update" msgstr "Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Reply" msgstr "Отговор на Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Прекъсване на срещата" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Лошо Съобщение за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Task Information" msgstr "Информация за задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Task Proposal" msgstr "Предложение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 msgid "Task Update" msgstr "Обновяване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Task Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 msgid "Task Reply" msgstr "Отговор на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "Task Cancellation" msgstr "Прекъсване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 msgid "Bad Task Message" msgstr "Лошо Съобщение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Заявка Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Отговор Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновяването приключено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 msgid "Removal Complete" msgstr "Преместването Приключено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120 msgid "Item sent!\n" msgstr "Обекта изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Избери Папка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Избери Папка" @@ -6117,7 +6143,7 @@ msgstr "начална дата" msgid "Chair Persons" msgstr "Председателствуващ" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1639 msgid "Required Participants" msgstr "Членове" @@ -6131,57 +6157,57 @@ msgid "Resources" msgstr "Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Individual" msgstr "Индивидуално" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:756 msgid "Group" msgstr "Група" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:757 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:758 msgid "Room" msgstr "Помещение" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Chair" msgstr "Председателствуващ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:772 msgid "Required Participant" msgstr "Заявен Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 msgid "Optional Participant" msgstr "Допълнителен Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 msgid "Non-Participant" msgstr "Не Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:800 msgid "Needs Action" msgstr "Необходими Действия" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Пробен" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "Delegated" msgstr "Делегиран" @@ -6189,88 +6215,92 @@ msgstr "Делегиран" msgid "In Process" msgstr "В Прогрес" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Извън Офиса" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Няма Информация" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "_Options" msgstr "_Опций" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Показ_ва само работните часове" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Показва _Намаление" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Обновява Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "_Автизбиране" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Всички Хора и Ресурси" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required People" msgstr "_Заявени Хора" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Начяло на срещата:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Край на срещата:" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 +msgid "invalid time" +msgstr "грешно време" + #: calendar/gui/e-tasks.c:221 #, fuzzy msgid "Start Date:" @@ -6293,8 +6323,7 @@ msgstr "_Приоритет:" msgid "Web Page:" msgstr "Страница" -#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отваряне на задачи в %s" @@ -6309,12 +6338,12 @@ msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6336,61 +6365,101 @@ msgstr "Изтрий избраните обекти" msgid "Expunging" msgstr "Изтриване на папка" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Нова _Среща..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1656 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1670 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Аларма на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "" -"The calendar backend for\n" +"The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" +"The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2130 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Отвори календар в %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "Purging event %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3119 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Торино" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Април" @@ -6499,7 +6568,7 @@ msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iКалендарна информация" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:668 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието." @@ -6532,82 +6601,82 @@ msgid "Sa" msgstr "Сб" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1875 +#: calendar/gui/print.c:1882 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 +#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1901 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1912 +#: calendar/gui/print.c:1919 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Избрана седмица (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Избран месец (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1934 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Избрана година (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/print.c:2262 msgid "Task" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/print.c:2321 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2338 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Приоритет: %s" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2350 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Приключено в проценти: %i" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2362 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2376 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Категории: %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2387 msgid "Contacts: " msgstr "Контакти:" -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2954 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Печатен Преглед" -#: calendar/gui/print.c:2552 +#: calendar/gui/print.c:2559 msgid "Print Item" msgstr "Печат на Обект" -#: calendar/gui/print.c:2625 +#: calendar/gui/print.c:2632 msgid "Print Setup" msgstr "Печатни Настройки..." @@ -8397,7 +8466,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Ресинхронизира със сървър" -#: camel/camel-disco-folder.c:278 +#: camel/camel-disco-folder.c:90 +msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Запазване на папка %s" @@ -8418,57 +8491,57 @@ msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 +#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронизиране на папки" -#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 +#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 +#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1097 +#: camel/camel-filter-driver.c:1114 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не мога да отворя spool папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1106 +#: camel/camel-filter-driver.c:1123 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не мога да обработя spool папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1121 +#: camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1125 +#: camel/camel-filter-driver.c:1142 msgid "Cannot open message" msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Грешка на съобщение %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 +#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизиране на папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1213 +#: camel/camel-filter-driver.c:1230 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1228 +#: camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d" @@ -8493,7 +8566,36 @@ msgstr "Грешни аргументи" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:347 +#: camel/camel-folder.c:585 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1163 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1203 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1321 +msgid "Moving messages" +msgstr "Премести съобщения" + +#: camel/camel-folder.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Копиране на съобщението в %s" + +#: camel/camel-folder.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Получавам %d съобщение" + +#: camel/camel-folder-search.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8502,7 +8604,7 @@ msgstr "" "немога да анализирам търсеният израз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:357 +#: camel/camel-folder-search.c:358 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8511,39 +8613,15 @@ msgstr "" "Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 +#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" -#: camel/camel-folder-search.c:654 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:583 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1161 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1201 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -msgid "Moving messages" -msgstr "Премести съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "Копиране на съобщението в %s" - #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" @@ -8569,7 +8647,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." @@ -8624,26 +8702,6 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не мога да заключа '%s'" - #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -8666,6 +8724,26 @@ msgstr "Неуспех при получаване на lock използвай msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Не мога да заключа '%s'" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8732,11 +8810,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:644 +#: camel/camel-multipart-signed.c:646 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:698 +#: camel/camel-multipart-signed.c:700 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Друга грешка" @@ -8905,7 +8983,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." @@ -9009,55 +9087,55 @@ msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" msgid "Resolving: %s" msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 +#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Неуспех при търсене наиме %s" -#: camel/camel-service.c:789 +#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:802 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:805 +#: camel/camel-service.c:806 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:859 +#: camel/camel-service.c:860 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:924 +#: camel/camel-service.c:929 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:927 +#: camel/camel-service.c:932 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-session.c:74 +#: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:76 +#: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 +#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'" -#: camel/camel-session.c:521 +#: camel/camel-session.c:523 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9238,7 +9316,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9247,11 +9325,11 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "BAD" msgstr "" @@ -9273,7 +9351,7 @@ msgstr "" "Искате ли да приемете въпреки това?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9288,35 +9366,35 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да приемете въпреки това?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" @@ -9359,12 +9437,12 @@ msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма т #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806 msgid "Operation cancelled" msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" @@ -9429,7 +9507,7 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9443,7 +9521,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Няма такова съобщение" @@ -9508,89 +9586,105 @@ msgstr "Място за име" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "_Автоматична проверка за нов email" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP сървър %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s услуга за %s на %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Връзкрата прекратена" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Не мога да се свържа с POP сърър.\n" "Грешно изпратено име на потребител %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Операцията не се подържа" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Оторизацията пропадна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вие не сте въвели парола." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9601,42 +9695,70 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Неизвестна грешка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки" +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Хранилище на съобщение" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +#, fuzzy +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s." + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#, fuzzy +msgid "Index message body data" +msgstr "Изпрати съобщение към контакт" + #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9693,50 +9815,54 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Локални запазвания няма в inbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Локален mail файл %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s" @@ -9776,7 +9902,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -9843,29 +9969,29 @@ msgstr "Сканирам за нови съобщения" msgid "Storing folder" msgstr "Запазва папка" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9874,15 +10000,15 @@ msgstr "" "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9891,7 +10017,16 @@ msgstr "" "Не мога да отворя файл `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Не мога да създам директория %s:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9900,14 +10035,15 @@ msgstr "" "Не мога да създам файл `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' не е обикновен файл." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9916,11 +10052,36 @@ msgstr "" "Не мога да изтрия папката `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "Не мога да създам папка с това име" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 +#, fuzzy +msgid "The new folder name is illegal." +msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10078,6 +10239,64 @@ msgstr "" "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n" "Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "Действието прекратено" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET новини" @@ -10107,38 +10326,38 @@ msgid "" "password." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "Сканирам за нови съобщения" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Неизвестна грешка: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Прекръсва" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Действието прекратено" @@ -10147,14 +10366,6 @@ msgstr "Действието прекратено" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Получавам POP обобщение" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Действието прекратено" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" @@ -10164,37 +10375,23 @@ msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Скрий изтритите съобщения" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Няма съобщение с uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Получавам POP съобщение %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Не мога да взема съобщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестна грешка" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище на съобщение" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Оставя пощата на сървъра" @@ -10527,7 +10724,7 @@ msgstr "SMTP поща през %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:633 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съпбщението" @@ -10540,63 +10737,63 @@ msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зада msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Поздравления" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Удостоверение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH заявката пропадна" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" @@ -10604,38 +10801,38 @@ msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" @@ -10656,19 +10853,19 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" msgstr "прикачен" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "Добавя Прикачен...." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Прикрепи файл към съобщението" @@ -10701,92 +10898,12 @@ msgstr "MIME тип:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Кликнете тук за адресна книга" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Отговор-До:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Въведете получател на съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в " -"списъка на получателите на съобщението." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "Порто" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Няма Описание" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Прикрепи файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:555 +#: composer/e-msg-composer.c:562 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP" -#: composer/e-msg-composer.c:834 +#: composer/e-msg-composer.c:841 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10795,30 +10912,30 @@ msgstr "" "Грешка при четеен на файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1197 +#: composer/e-msg-composer.c:1204 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" -#: composer/e-msg-composer.c:1215 +#: composer/e-msg-composer.c:1222 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1238 +#: composer/e-msg-composer.c:1245 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1276 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1284 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1291 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10827,7 +10944,7 @@ msgstr "" "Не мога да намеря във файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1298 +#: composer/e-msg-composer.c:1305 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10836,7 +10953,7 @@ msgstr "" "Не мога да отрежа файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1307 +#: composer/e-msg-composer.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10845,7 +10962,7 @@ msgstr "" "Не мога да намеря във файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1323 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10854,7 +10971,7 @@ msgstr "" "Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1413 +#: composer/e-msg-composer.c:1420 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10862,7 +10979,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" "Искате ли да се опитам да ги възстановя?" -#: composer/e-msg-composer.c:1575 +#: composer/e-msg-composer.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10873,35 +10990,35 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да запазите промените?" -#: composer/e-msg-composer.c:1584 +#: composer/e-msg-composer.c:1592 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1616 +#: composer/e-msg-composer.c:1624 msgid "Open file" msgstr "Отвори файл" -#: composer/e-msg-composer.c:2040 +#: composer/e-msg-composer.c:2043 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Запазва сигнатура" -#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 -#: composer/e-msg-composer.c:2926 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 composer/e-msg-composer.c:2959 +#: composer/e-msg-composer.c:2960 msgid "Compose a message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:2957 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2985 +#: composer/e-msg-composer.c:3019 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10909,23 +11026,106 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3089 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4078 +#: composer/e-msg-composer.c:4099 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" +"преди да създадете поща." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Кликнете тук за адресна книга" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Отговор-До:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Въведете получател на съобщението" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в " +"списъка на получателите на съобщението." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "Порто" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Няма Описание" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#, fuzzy +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Прикрепи файл" + +#: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Относно Evolution" @@ -11084,7 +11284,7 @@ msgstr "" "Файл със същото име вече съществува.\n" "Да го презапиша ли?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 msgid "Overwrite file?" msgstr "Презаписване на файл?" @@ -11107,90 +11307,210 @@ msgstr "Категории" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:182 +#: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:202 +#: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:212 +#: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:217 +#: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:222 +#: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 +#: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" +#: executive-summary/component/component-factory.c:151 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." + +#: executive-summary/component/e-summary.c:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не мога да преименувам папката:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Грешка при зареждането на %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:957 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 +#, fuzzy +msgid "Select a service" +msgstr "Избери файл" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Изпрати email" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "Промени името на тази папка" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "URL: %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Затвори" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Премести тази папка другаде" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Реконфигурира /%s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 +#, fuzzy +msgid "page" +msgstr "Страница" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +msgid "Update automatically" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#, fuzzy +msgid "Update now" +msgstr "Обновява" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 +#, fuzzy +msgid "Update every " +msgstr "_Обновява Свободен/Зает" + #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" @@ -11317,89 +11637,6 @@ msgstr "Име на стил:" msgid "Select Folder" msgstr "Избери Папка" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка в регулярен израз '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 -msgid "Important" -msgstr "Важно" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Корк" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 -#: shell/e-config-upgrade.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Вернал" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Того" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 -#: shell/e-config-upgrade.c:1415 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "след" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Трябва да има име този филтър." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Име на правило:" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименувано" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Ако" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Изпълнява действия" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ако всички критерии са изпълнени" - -#: filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "входящ" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "изходящ" - #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Сравни срещу" @@ -11504,6 +11741,89 @@ msgstr "с всички локални папки" msgid "years" msgstr "години" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка в регулярен израз '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454 +msgid "Important" +msgstr "Важно" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Корк" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Вернал" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Того" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "след" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Трябва да има име този филтър." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Име на правило:" + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Неименувано" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Ако" + +#: filter/filter-rule.c:791 +msgid "Execute actions" +msgstr "Изпълнява действия" + +#: filter/filter-rule.c:795 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ако всички критерии са изпълнени" + +#: filter/filter-rule.c:800 +#, fuzzy +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "incoming" +msgstr "входящ" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "outgoing" +msgstr "изходящ" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11527,230 +11847,230 @@ msgid "Beep" msgstr "Белем" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "съдържа" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Копирай в Папка" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Получено на дата" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Изпратено на дата" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Изтрий" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "не съдържа" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "не завършва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "не звучи като" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "не започва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Do Not Exist" msgstr "Не съществува" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Draft" msgstr "Чернова" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "завършва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Exist" msgstr "Съществува" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Expression" msgstr "Израз" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "е" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "било след" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "било преди" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "е по малко от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "не е" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1839 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Лаурел" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Mailing list" msgstr "Пощенски списъкt" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message Body" msgstr "Тяло на съобщение" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Message Header" msgstr "Заглавие на съобщение" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Move to Folder" msgstr "Премести в Папка" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Издава звук:" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Чети" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Recipients" msgstr "Получатели" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Regex Match" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Replied to" msgstr "Отговаря на" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Бърнс" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "е по малко от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1826 msgid "Sender" msgstr "Изпращач:" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Set Status" msgstr "Задава статус" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Компания" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Size (kB)" msgstr "Размер (кБ)" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "sounds like" -msgstr "звучи като" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Source Account" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Specific header" msgstr "Специфично заглавие" -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "starts with" -msgstr "започва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Stop Processing" msgstr "Прекрати Обработката" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:969 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Задава статус" -#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "contains" +msgstr "съдържа" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not contain" +msgstr "не съдържа" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not end with" +msgstr "не завършва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "does not exist" +msgstr "не съществува" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "не съществува" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "does not sound like" +msgstr "не звучи като" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "does not start with" +msgstr "не започва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "ends with" +msgstr "завършва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "exists" +msgstr "съществува" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Маркирано" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "било след" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "било преди" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "is greater than" +msgstr "е по-голямо от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "is less than" +msgstr "е по малко от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Маркирано" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 +msgid "is not" +msgstr "не е" + +#: filter/libfilter-i18n.h:56 +msgid "is" +msgstr "е" + +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "е по-голямо от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "е по малко от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Бърнс" + +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "sounds like" +msgstr "звучи като" + +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +msgid "starts with" +msgstr "започва с" + +#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:916 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" @@ -11820,7 +12140,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 #: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 @@ -11890,7 +12210,7 @@ msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netsc #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/mail-ops.c:1108 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Кошче" @@ -11905,7 +12225,7 @@ msgid "Scanning directory" msgstr "Сканира директория" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 msgid "Starting import" msgstr "Стартира импорт" @@ -11942,108 +12262,41 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Акаунти" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:116 msgid "Folder containing mail" msgstr "Папка съдържаща поща" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:117 #, fuzzy msgid "Public Mail" msgstr "Публичен" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:117 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" msgstr "Папка съдържаща поща" -#: mail/component-factory.c:119 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" msgstr "Виртуално Кошче" -#: mail/component-factory.c:119 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Папка на Виртуално Кошче" -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения." -#: mail/component-factory.c:441 +#: mail/component-factory.c:444 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: mail/component-factory.c:441 +#: mail/component-factory.c:444 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Промяна настройките на тази папка" -#: mail/component-factory.c:823 +#: mail/component-factory.c:826 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -12051,61 +12304,52 @@ msgstr "" "Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете дали " "всичко е наред." -#: mail/component-factory.c:1004 +#: mail/component-factory.c:1008 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща" -#: mail/component-factory.c:1027 +#: mail/component-factory.c:1031 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1067 +#: mail/component-factory.c:1071 msgid "New Mail Message" msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/component-factory.c:1067 +#: mail/component-factory.c:1071 msgid "_Mail Message" msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1068 +#: mail/component-factory.c:1072 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1076 +#: mail/component-factory.c:1080 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Ново Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1076 +#: mail/component-factory.c:1080 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Предишно Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1077 +#: mail/component-factory.c:1081 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/component-factory.c:1369 +#: mail/component-factory.c:1373 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Свързване със сървъра..." -#: mail/component-factory.c:1380 +#: mail/component-factory.c:1384 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Свойства за \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:490 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:396 mail/mail-display.c:1033 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" @@ -12155,135 +12399,135 @@ msgstr "%d общо" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" -#: mail/folder-browser.c:1776 +#: mail/folder-browser.c:1775 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/folder-browser.c:1783 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 +#: mail/folder-browser.c:1785 mail/folder-browser.c:2109 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтър върху Mailing _List" -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1803 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Редактирай като ново съобщение..." -#: mail/folder-browser.c:1806 +#: mail/folder-browser.c:1805 msgid "_Print" msgstr "Печат" -#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: mail/folder-browser.c:1809 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to _List" msgstr "Отговори на списъка" -#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply to _All" msgstr "Отговори на всички" -#: mail/folder-browser.c:1813 +#: mail/folder-browser.c:1812 msgid "_Forward" msgstr "Препрати" -#: mail/folder-browser.c:1817 +#: mail/folder-browser.c:1816 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1818 +#: mail/folder-browser.c:1817 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Приключено" -#: mail/folder-browser.c:1819 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Изчисти" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1822 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Отбележи: прочетено" -#: mail/folder-browser.c:1824 +#: mail/folder-browser.c:1823 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/folder-browser.c:1825 +#: mail/folder-browser.c:1824 msgid "Mark as _Important" msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/folder-browser.c:1826 +#: mail/folder-browser.c:1825 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: mail/folder-browser.c:1831 +#: mail/folder-browser.c:1830 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Възстанови изтрито" -#: mail/folder-browser.c:1835 +#: mail/folder-browser.c:1834 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Премести в Папка..." -#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1835 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: mail/folder-browser.c:1844 +#: mail/folder-browser.c:1843 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добави подателя в адресната книга" -#: mail/folder-browser.c:1848 +#: mail/folder-browser.c:1847 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Приложи Филтри" -#: mail/folder-browser.c:1852 +#: mail/folder-browser.c:1851 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Създай правило от съобщението" -#: mail/folder-browser.c:2111 +#: mail/folder-browser.c:2110 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "ВПапка по пощенски списък" -#: mail/folder-browser.c:2113 +#: mail/folder-browser.c:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2114 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" @@ -12292,10 +12536,86 @@ msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#: mail/folder-browser-ui.c:475 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Свойства за \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:477 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Получавам информация за папка" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Акаунти" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" @@ -12387,7 +12707,7 @@ msgstr "_Потрбителско име:" msgid "_Path:" msgstr "_Път:" -#: mail/mail-account-gui.c:1887 +#: mail/mail-account-gui.c:1886 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." @@ -12470,8 +12790,7 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:101 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." @@ -12563,28 +12882,30 @@ msgstr "" "Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" "Искате ли да използвате подразбираща се?" -#: mail/mail-callbacks.c:1189 +#: mail/mail-callbacks.c:1190 msgid "an unknown sender" msgstr "неизвестен изпрашач" -#: mail/mail-callbacks.c:1193 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +#. translators: attribution string used when quoting messages +#: mail/mail-callbacks.c:1199 +#, fuzzy +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1706 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1708 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в" -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2350 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?" -#: mail/mail-callbacks.c:2360 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12592,7 +12913,7 @@ msgstr "" "Можете да редактирате само съобщения записани\n" "в папката Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:2393 +#: mail/mail-callbacks.c:2399 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12600,16 +12921,16 @@ msgstr "" "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" "в папката Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:2403 +#: mail/mail-callbacks.c:2409 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" -#: mail/mail-callbacks.c:2424 +#: mail/mail-callbacks.c:2430 msgid "No Message Selected" msgstr "Няма Избрано Съобщение" -#: mail/mail-callbacks.c:2465 +#: mail/mail-callbacks.c:2471 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12618,7 +12939,7 @@ msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#: mail/mail-callbacks.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12627,15 +12948,15 @@ msgstr "" "%s вече съществува\n" "Искате ли да го презапишете?" -#: mail/mail-callbacks.c:2511 +#: mail/mail-callbacks.c:2517 msgid "Save Message As..." msgstr "Съхрани Съобщението Като..." -#: mail/mail-callbacks.c:2513 +#: mail/mail-callbacks.c:2519 msgid "Save Messages As..." msgstr "Съхрани Съобщението Като..." -#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#: mail/mail-callbacks.c:2692 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" @@ -12649,7 +12970,7 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: mail/mail-callbacks.c:2781 +#: mail/mail-callbacks.c:2787 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12658,24 +12979,24 @@ msgstr "" "Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2789 +#: mail/mail-callbacks.c:2795 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: mail/mail-callbacks.c:2830 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:2892 msgid "Print Message" msgstr "Отпечатай Съобщението" -#: mail/mail-callbacks.c:2954 +#: mail/mail-callbacks.c:2960 msgid "Printing of message failed" msgstr "Отпечатването неуспешно" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#: mail/mail-callbacks.c:3155 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -12712,11 +13033,19 @@ msgstr "Добави критерии" msgid "Signature(s)" msgstr "_Файл с Подпис:" -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.c:1080 +msgid "Checking Service" +msgstr "Проверява Обслужване" + +#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Свързване със сървъра..." + +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "Потребител" -#: mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:369 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -12727,12 +13056,12 @@ msgstr "" "\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n" "освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата." -#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config-druid.c:390 +#: mail/mail-config-druid.c:377 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -12742,16 +13071,16 @@ msgstr "" "Ако не сте сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:397 +#: mail/mail-config-druid.c:384 msgid "Please select among the following options" msgstr "Моля, изберете от следните опции" -#: mail/mail-config-druid.c:400 +#: mail/mail-config-druid.c:387 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Изпращане на Email" -#: mail/mail-config-druid.c:402 +#: mail/mail-config-druid.c:389 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -12761,11 +13090,11 @@ msgstr "" "сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Мениджър на Акаунт" -#: mail/mail-config-druid.c:409 +#: mail/mail-config-druid.c:396 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -12781,14 +13110,6 @@ msgstr "" "да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n" "Това име ще бъде предназначено само за показване." -#: mail/mail-config.c:1080 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверява Обслужване" - -#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Свързване със сървъра..." - #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Проверка за подържани типове" @@ -13416,36 +13737,11 @@ msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " цвят" - #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" - -#: mail/mail-crypto.c:116 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:148 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." - -#: mail/mail-crypto.c:180 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:211 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" - -#: mail/mail-display.c:196 +#: mail/mail-display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13454,173 +13750,197 @@ msgstr "" "Файл със същото име вече съществува.\n" "Да го презапиша ли?" -#: mail/mail-display.c:335 +#: mail/mail-display.c:336 msgid "Save Attachment" msgstr "Запазва Прикачен" -#: mail/mail-display.c:408 +#: mail/mail-display.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" -#: mail/mail-display.c:476 +#: mail/mail-display.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory name." +msgstr "`%s' не е maildir директория." + +#: mail/mail-display.c:508 +msgid "Select Directory for Attachments" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:582 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." msgstr "Запазва Прикачен" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:583 +#, fuzzy +msgid "Save all attachments..." +msgstr "Запазва Прикачен" + +#: mail/mail-display.c:584 msgid "View Inline" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:478 +#: mail/mail-display.c:585 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Отвори в %s..." -#: mail/mail-display.c:538 +#: mail/mail-display.c:652 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:542 +#: mail/mail-display.c:656 msgid "Hide" msgstr "Скрий" -#: mail/mail-display.c:562 +#: mail/mail-display.c:678 msgid "External Viewer" msgstr "Външен Viewer" -#: mail/mail-display.c:1348 +#: mail/mail-display.c:1484 #, fuzzy msgid "Downloading images" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: mail/mail-display.c:1525 +#: mail/mail-display.c:1661 msgid "Loading message content" msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" -#: mail/mail-display.c:1867 +#: mail/mail-display.c:2003 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "П_ресрочени задачи:" -#: mail/mail-display.c:1871 +#: mail/mail-display.c:2007 #, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:2235 +#: mail/mail-display.c:2371 msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Отвори Указател в Браузер" -#: mail/mail-display.c:2236 +#: mail/mail-display.c:2372 msgid "Copy Link Location" msgstr "Копира местоположениет на указател" -#: mail/mail-display.c:2238 +#: mail/mail-display.c:2374 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Запазва указателя като (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2240 +#: mail/mail-display.c:2376 msgid "Save Image as..." msgstr "Съхрани картинка като..." -#: mail/mail-folder-cache.c:745 +#: mail/mail-folder-cache.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:664 +#: mail/mail-format.c:666 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s прикачен" -#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 -#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 +#: mail/mail-format.c:708 mail/mail-format.c:1412 mail/mail-format.c:1483 +#: mail/mail-format.c:1603 mail/mail-format.c:1727 mail/mail-format.c:1752 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." -#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:794 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/mail-format.c:870 +#. Timezone conversion crossed midnight. Show day +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display +#: mail/mail-format.c:811 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:813 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:906 msgid "Bad Address" msgstr "Грешен Адрес" -#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:947 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/mail-format.c:915 +#: mail/mail-format.c:951 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-До" -#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:956 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "До" -#: mail/mail-format.c:925 +#: mail/mail-format.c:961 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:930 +#: mail/mail-format.c:966 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1457 +#: mail/mail-format.c:1526 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/mail-format.c:1485 +#: mail/mail-format.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP" -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1562 #, fuzzy msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1569 #, fuzzy msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/mail-format.c:1764 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" -#: mail/mail-format.c:1775 +#: mail/mail-format.c:1844 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1778 +#: mail/mail-format.c:1847 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Указател към локален файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:1805 +#: mail/mail-format.c:1874 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1880 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:1882 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" @@ -13629,33 +13949,33 @@ msgstr "" msgid "Local folders/%s" msgstr "Локални Папки" -#: mail/mail-local.c:671 +#: mail/mail-local.c:711 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Реконфигуриране на папка" -#: mail/mail-local.c:752 +#: mail/mail-local.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" -#: mail/mail-local.c:808 +#: mail/mail-local.c:848 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" -#: mail/mail-local.c:860 +#: mail/mail-local.c:900 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1323 +#: mail/mail-local.c:1363 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат" -#: mail/mail-local.c:1348 +#: mail/mail-local.c:1388 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13663,16 +13983,16 @@ msgstr "" "Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n" "необходимо е да го поправите ръчно." -#: mail/mail-local.c:1448 +#: mail/mail-local.c:1488 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Реконфигурира /%s" -#: mail/mail-local.c:1512 +#: mail/mail-local.c:1552 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка." -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:259 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13681,7 +14001,7 @@ msgstr "" "Грешка при '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:262 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13690,118 +14010,131 @@ msgstr "" "Грешка при извършване на операция:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:904 +#: mail/mail-mt.c:913 msgid "Working" msgstr "Работи" -#: mail/mail-ops.c:86 +#: mail/mail-ops.c:87 msgid "Filtering Folder" msgstr "Филтър върху папка" -#: mail/mail-ops.c:264 +#: mail/mail-ops.c:260 msgid "Fetching Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." +#: mail/mail-ops.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" + +#: mail/mail-ops.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:611 +#: mail/mail-ops.c:631 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Изпращане на \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:749 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:768 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Грешка на съобщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 +#: mail/mail-ops.c:770 msgid "Complete." msgstr "Приключено." -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:864 msgid "Saving message to folder" msgstr "Запазва съобщението в папка" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:945 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:945 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:1058 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1225 +#: mail/mail-ops.c:1246 msgid "Forwarded messages" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1268 +#: mail/mail-ops.c:1289 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1340 +#: mail/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отваря хранилище %s" -#: mail/mail-ops.c:1413 +#: mail/mail-ops.c:1439 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1533 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1584 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежаване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1620 mail/mail-ops.c:1671 msgid "Expunging folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Импортира %s като %s" -#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1669 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Локални Папки" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1744 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получавам съобщение %s" -#: mail/mail-ops.c:1790 +#: mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Получавам %d съобщение" -#: mail/mail-ops.c:1876 +#: mail/mail-ops.c:1900 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Съхраняване на %d съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1948 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13810,7 +14143,7 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1952 +#: mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13819,11 +14152,11 @@ msgstr "" "Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2026 +#: mail/mail-ops.c:2047 msgid "Saving attachment" msgstr "Запазвам прикачено" -#: mail/mail-ops.c:2043 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13832,17 +14165,17 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2073 +#: mail/mail-ops.c:2094 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2242 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2242 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" @@ -13879,60 +14212,60 @@ msgstr "Намери:" msgid "Matches:" msgstr "Съвпадения:" -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "Прекратяване..." -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Път: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:259 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:308 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Изпращане и Получаване на поща" -#: mail/mail-send-recv.c:307 +#: mail/mail-send-recv.c:309 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Прекъсва Всичко" -#: mail/mail-send-recv.c:389 +#: mail/mail-send-recv.c:390 msgid "Updating..." msgstr "Обновяване ..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "Изчакване ..." -#: mail/mail-session.c:226 +#: mail/mail-session.c:229 msgid "User canceled operation." msgstr "Потребителя прекрати операцията." -#: mail/mail-session.c:259 +#: mail/mail-session.c:262 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Въведедете парола за %s" -#: mail/mail-session.c:261 +#: mail/mail-session.c:264 msgid "Enter Password" msgstr "Въведедете парола" -#: mail/mail-session.c:284 +#: mail/mail-session.c:287 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомни тази парола" -#: mail/mail-session.c:285 +#: mail/mail-session.c:288 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" @@ -13983,21 +14316,17 @@ msgstr "Препратено съобщение - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/mail-vfolder.c:92 +#: mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Настройка на vпапка %s" -#: mail/mail-vfolder.c:210 +#: mail/mail-vfolder.c:209 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:468 +#: mail/mail-vfolder.c:467 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -14006,24 +14335,24 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:777 +#: mail/mail-vfolder.c:776 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:835 +#: mail/mail-vfolder.c:834 msgid "vFolders" msgstr "vПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:874 +#: mail/mail-vfolder.c:873 msgid "Edit VFolder" msgstr "Редактирай VПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:893 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува." -#: mail/mail-vfolder.c:966 +#: mail/mail-vfolder.c:965 msgid "New VFolder" msgstr "Нов VFolder" @@ -14036,67 +14365,67 @@ msgstr "(Няма тема)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - съобщение" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Unseen" msgstr "Непрегледано" -#: mail/message-list.c:742 +#: mail/message-list.c:901 msgid "Seen" msgstr "Прегледано" -#: mail/message-list.c:743 +#: mail/message-list.c:902 msgid "Answered" msgstr "Отговорено" -#: mail/message-list.c:744 +#: mail/message-list.c:903 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество Невидяни Съобщения" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество Съобщения" -#: mail/message-list.c:749 +#: mail/message-list.c:908 msgid "Lowest" msgstr "Най долу" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Lower" msgstr "Ниско" -#: mail/message-list.c:754 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Higher" msgstr "По Горе" -#: mail/message-list.c:755 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Highest" msgstr "Най Горе" -#: mail/message-list.c:1072 +#: mail/message-list.c:1231 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1079 +#: mail/message-list.c:1238 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Днес %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1088 +#: mail/message-list.c:1247 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1100 +#: mail/message-list.c:1259 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1267 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1110 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2649 +#: mail/message-list.c:3062 msgid "Generating message list" msgstr "Генерирам списък на съобщенията" @@ -14150,7 +14479,7 @@ msgstr "" msgid "For Your Information" msgstr "Източник на Информация" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward" msgstr "Препрати" @@ -14158,11 +14487,11 @@ msgstr "Препрати" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reply" msgstr "Отговори" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Reply to All" msgstr "Отговори на Всички" @@ -14245,18 +14574,127 @@ msgid "S_erver:" msgstr "Име на сървъра:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Съхрани в папка..." - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "Абонирай се" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Unsubscribe" msgstr "О_тпиши се" +#: my-evolution/component-factory.c:56 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" + +#: my-evolution/e-summary.c:204 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:533 +msgid "Please wait..." +msgstr "Моля почакайте..." + +#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Печат на Обобщение" + +#: my-evolution/e-summary.c:655 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384 +msgid "Appointments" +msgstr "Срещите" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392 +#, fuzzy +msgid "No appointments." +msgstr "Няма срещи" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429 +msgid "No description" +msgstr "Няма Описание" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 +msgid "Mail summary" +msgstr "Обобщение на Поща" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Цитат на деня" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 +#, fuzzy +msgid "New News Feed" +msgstr "Новини" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Грешка при зареждането на RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 +msgid "News Feed" +msgstr "Новини" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 +msgid "All" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Шелтън" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349 +msgid "No tasks" +msgstr "Няма задачи" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Амбер" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Без описание)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 +msgid "My Weather" +msgstr "Моето Време" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:261 +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +msgid "Weather" +msgstr "Време" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:582 +msgid "KBOS" +msgstr "KBOS" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" @@ -24073,115 +24511,6 @@ msgstr "Зуни Пуебло" msgid "Zurich" msgstr "Цюрих" -#: my-evolution/component-factory.c:56 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 -msgid "Appointments" -msgstr "Срещите" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 -#, fuzzy -msgid "No appointments." -msgstr "Няма срещи" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 -#, fuzzy -msgid "%l:%M%P %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 -msgid "No description" -msgstr "Няма Описание" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 -msgid "Mail summary" -msgstr "Обобщение на Поща" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Цитат на деня" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy -msgid "New News Feed" -msgstr "Новини" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Грешка при зареждането на RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 -msgid "News Feed" -msgstr "Новини" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 -msgid "All" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy -msgid "Shown" -msgstr "Шелтън" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 -msgid "No tasks" -msgstr "Няма задачи" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Без описание)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "Моето Време" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Weather" -msgstr "Време" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 -msgid "KBOS" -msgstr "KBOS" - -#: my-evolution/e-summary.c:204 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %B %e %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:533 -msgid "Please wait..." -msgstr "Моля почакайте..." - -#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Печат на Обобщение" - -#: my-evolution/e-summary.c:655 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" - #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" @@ -25447,24 +25776,27 @@ msgstr "_Един Ден" msgid "_Show full path for folders" msgstr "По_казва пълният път за папки" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" +#: notes/component-factory.c:27 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#: notes/component-factory.c:27 #, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell на Evolution" +msgid "Create a new note" +msgstr "Създай нова папка" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +#: notes/component-factory.c:152 #, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +#: notes/main.c:30 #, fuzzy -msgid "Folder Settings" -msgstr "Настройки на Поща" +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -25560,6 +25892,51 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Доведена до вас от" +#: shell/e-shell.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Грешката от активиране на системата е:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:741 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" +"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " +"престартирате\n" +"за да получите достъп до данните отново." + +#: shell/e-shell.c:2069 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Грешни аргументи" + +#: shell/e-shell.c:2071 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" + +#: shell/e-shell.c:2073 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" + +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 +msgid "Generic error" +msgstr "Генерира грешка" + #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" @@ -25729,11 +26106,19 @@ msgstr "" "Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита " "да го определи." -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:" -#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 +#: shell/e-shell-importer.c:151 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25742,22 +26127,22 @@ msgstr "" "Импортирам %s\n" "Импортирам обект %d." -#: shell/e-shell-importer.c:317 +#: shell/e-shell-importer.c:323 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Избери Папка" -#: shell/e-shell-importer.c:458 +#: shell/e-shell-importer.c:464 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файлът `%s' не съществува." -#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 -#: shell/e-shell-importer.c:518 +#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 +#: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Evolution Error" msgstr "Грешка в Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:475 +#: shell/e-shell-importer.c:481 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25766,11 +26151,11 @@ msgstr "" "Няма импортер който да подържа\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:484 +#: shell/e-shell-importer.c:490 msgid "Importing" msgstr "Импортира" -#: shell/e-shell-importer.c:491 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25779,17 +26164,17 @@ msgstr "" "Импортирам %s.\n" "Стартирам %s" -#: shell/e-shell-importer.c:503 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: shell/e-shell-importer.c:517 +#: shell/e-shell-importer.c:523 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Грешка при зареждането на %s" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:540 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25798,31 +26183,35 @@ msgstr "" "Импортирам %s\n" "Импортирам обект 1." -#: shell/e-shell-importer.c:588 +#: shell/e-shell-importer.c:594 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: shell/e-shell-importer.c:637 -msgid "Filename:" +#: shell/e-shell-importer.c:643 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:648 msgid "Select a file" msgstr "Избери файл" -#: shell/e-shell-importer.c:651 -msgid "File type:" +#: shell/e-shell-importer.c:658 +#, fuzzy +msgid "File _type:" msgstr "Тип на файл:" -#: shell/e-shell-importer.c:676 -msgid "Import data and settings from older programs" +#: shell/e-shell-importer.c:684 +#, fuzzy +msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми" -#: shell/e-shell-importer.c:680 -msgid "Import a single file" +#: shell/e-shell-importer.c:687 +#, fuzzy +msgid "Import a _single file" msgstr "Импорт на единичен файл" -#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25830,25 +26219,26 @@ msgstr "" "Моля, почакайте...\n" "Сканирам за съществуващи настройки" -#: shell/e-shell-importer.c:749 +#: shell/e-shell-importer.c:758 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" -#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "От %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1047 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select folder" msgstr "Избери папка" -#: shell/e-shell-importer.c:1048 +#: shell/e-shell-importer.c:1062 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" -#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Import" +#: shell/e-shell-importer.c:1193 +#, fuzzy +msgid "_Import" msgstr "Вмъкни" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 @@ -25915,11 +26305,19 @@ msgstr "" "Не мога да създам указаната папка:\n" "%s" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 +#, fuzzy +msgid "Quit Assistant" +msgstr "Асистент" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -25943,6 +26341,37 @@ msgstr "В името на папката не може да се съдържа msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." +#: shell/e-shell-view.c:264 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Няма показана папка)" + +#: shell/e-shell-view.c:2040 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2042 +msgid "(None)" +msgstr "(Няма)" + +#: shell/e-shell-view.c:2083 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " +"в режим 'offline'." + +#: shell/e-shell-view.c:2090 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." + +#: shell/e-shell-view.c:2096 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " +"превключите на 'online'." + #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" @@ -25994,81 +26423,13 @@ msgstr "Работа в '_Offline'" msgid "Work Offline" msgstr "Работа в 'Offline'" -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Няма показана папка)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(Няма)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " -"в режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-view.c:2090 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " -"превключите на 'online'." - -#: shell/e-shell.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от активиране на системата е:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:741 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1804 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" -"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " -"престартирате\n" -"за да получите достъп до данните отново." - -#: shell/e-shell.c:2069 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: shell/e-shell.c:2071 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" - -#: shell/e-shell.c:2073 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Грешка при запазване на препратки." -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 -msgid "Generic error" -msgstr "Генерира грешка" +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Препратки" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy @@ -26190,19 +26551,6 @@ msgstr "Пр_емахни" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки" -#: shell/e-shortcuts.c:649 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Грешка при запазване на препратки." - -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Препратки" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy -msgid "Checkbox" -msgstr "Чико" - #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "Няма грешка" @@ -26259,6 +26607,11 @@ msgstr "Не мога да създам папка с това име" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Чико" + #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -26273,43 +26626,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Неизвестна грешка." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от компонент на системата е:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от активиране на системата е:\n" -"%s" - #: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "Грешка в CORBA" @@ -26370,6 +26686,43 @@ msgstr "Няма място" msgid "Old owner has died" msgstr "Старият собственик е умрял" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Неизвестна грешка." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Грешката от компонент на системата е:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Грешката от активиране на системата е:\n" +"%s" + #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" @@ -26491,6 +26844,25 @@ msgstr "" "\n" "Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Shell на Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Folder Settings" +msgstr "Настройки на Поща" + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -26530,6 +26902,10 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "Импортери" +#: shell/importer/intelligent.c:191 +msgid "Import" +msgstr "Вмъкни" + #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "Не импортирай" @@ -26716,7 +27092,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Преглед на контактите за печат" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Печатен Преглед" @@ -26763,16 +27139,16 @@ msgid "View the current contact" msgstr "текущото време" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Напред в Контакти..." @@ -26890,10 +27266,10 @@ msgstr "Покажи работната седмица" msgid "Week" msgstr "Седмица" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -26902,7 +27278,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Close this item" msgstr "Затвори тази точка" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Delete this item" msgstr "Изтриване на тази точка" @@ -26915,48 +27291,59 @@ msgstr "Главна лента с инструменти" msgid "Preview the printed item" msgstr "Преглед на точката за печат" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print this item" msgstr "Печат на тази точка" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save" -msgstr "Съхрани" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." -msgstr "Съхрани Като..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Съхрани К_ато..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "Съхрани и Затвори" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Save and _Close" +msgstr "Съхрани и Затвори" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Запазва точката и затваря диалога" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save this item to disk" msgstr "Запазва тази точка на диска" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Файл" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Съхрани" + #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "_Отрежи" @@ -26980,51 +27367,39 @@ msgstr "Избери Всичко" msgid "Select all text" msgstr "Избери всички контакти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print En_velope..." msgstr "Печат на П_лик..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Съхрани К_ато..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Запазва контакта и затваря диалога" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Save" -msgstr "_Съхрани" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "Изтрива този списък" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Изтрии..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Запазва списъка и затваря диалога" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Изпрати спис_ък на друг..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 msgid "Send _message to list..." msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "Изтрии..." + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Прекрати _Среща" @@ -27101,7 +27476,7 @@ msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Post New Message" +msgid "Post Ne_w Message" msgstr "Ново Съобщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 @@ -27138,16 +27513,21 @@ msgstr "_Предварителен преглед на Pane" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Промяна настройките за тази папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "E_xpunge" +msgstr "_Задрасква" + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Скрий Избраните Съобщения" @@ -27174,7 +27554,7 @@ msgstr "Маркирай като _Прочетено" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" @@ -27219,26 +27599,37 @@ msgstr "Временно скрива избраните съобщения" msgid "Threaded Message list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Задрасква" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "Папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Обърнат Избор" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Свойства..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" msgstr "" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Затвори този прозорец" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Close" +msgstr "Затвори" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_View" +msgstr "_Изглед" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -27275,418 +27666,403 @@ msgstr "Създава отговор на пощенски списък на и msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Създава виртуална папка за този обект" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" msgstr "Намалява размера на текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next important message" msgstr "Показва следващото важно съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next message" msgstr "Показва следващото съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread message" msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Показва следващата непрочетена нишка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous important message" msgstr "Показва предишното важно съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous message" msgstr "Показва предишното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Препрати" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Филтър върху _Изпращач..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Филтър върху П_олучатели..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Филтър върху _Тема.." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "Пълно _Име..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Increase the text size" msgstr "Увеличава размера на текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Load _Images" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Маркира като Важно" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Маркира избраните съобщения като важни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Следващо Важно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "Следваща Нишка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Original Si_ze" msgstr "Оригинален Раз_мер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #, fuzzy -msgid "Post a Reply" +msgid "Post a Repl_y" msgstr "Отговор на Задача" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Предишно Важно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Преглед на съобщението за печат" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Previous" msgstr "Предишен" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Print this message" msgstr "Отпечатай това Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "S_earch Message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "S_earch in Message..." msgstr "Търсене на съобщение..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "S_maller" msgstr "По-_малък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show Email _Source" msgstr "Показва Източника на Ел. Поща" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Покажи Пълните Заглавия" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Показва съобщение в нормален стил" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Text Si_ze" msgstr "Раз_мер на Текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Не изтрива избраните съобщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder върху Пощенски списък..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder върху _Изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder върху _Получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder върху _Тема" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Прикрепи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копирай в Папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Създай Правило От Съобщението" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward Message" msgstr "П_репратени съобщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Отиди" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Larger" msgstr "_По-голям" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Message Display" msgstr "Показване на _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Move to Folder" msgstr "Премести в _Папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Следващо Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Normal Display" msgstr "_Нормално Показване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Open Message" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Предишно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Quoted" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "Преименувай..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "Инс_трументи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Undelete" msgstr "Възстанови изтрито" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори този прозорец" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Close" -msgstr "Затвори" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 -msgid "_View" -msgstr "_Изглед" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Прикрепи" @@ -27695,7 +28071,7 @@ msgstr "Прикрепи" msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепи файл" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Затвори текущият файл" @@ -27711,7 +28087,7 @@ msgstr "Криптирай това съобщение с PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "_Формат" @@ -27744,6 +28120,11 @@ msgstr "S/MIME криптиране" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME Подпис" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Съхрани" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Съхрани Като" @@ -27757,7 +28138,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Съхрани в папка..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Съхрани текущия файл" @@ -27774,7 +28155,7 @@ msgid "Send" msgstr "Изпрати" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат" @@ -27840,7 +28221,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_От Поле" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Вмъква" @@ -27856,11 +28237,11 @@ msgstr "Отговор-До Поле" msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Запазва точката и затваря диалога" @@ -28222,27 +28603,31 @@ msgstr "Изглед за Работна седмица" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "As Sent Folder" +msgid "As _Sent Folder" msgstr "Избери Папка" #: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "By S_tatus" +msgstr "По Статус" #: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Sender" +#, fuzzy +msgid "By Se_nder" msgstr "По Изпращач" #: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Status" -msgstr "По Статус" +#, fuzzy +msgid "By Su_bject" +msgstr "По Тема" #: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Subject" -msgstr "По Тема" +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "Messages" +#, fuzzy +msgid "_Messages" msgstr "Съобщения" #: views/tasks/galview.xml.h:1 @@ -28306,12 +28691,12 @@ msgstr "Задава Прегледи" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -28440,22 +28825,6 @@ msgstr "Добави в Запазените Търсения" msgid "_Advanced..." msgstr "Допълнителни..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 -msgid "Message" -msgstr "Съобщение" - #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "Търсене" @@ -28507,6 +28876,53 @@ msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" +#~ msgid "That person is already attending the meeting!" +#~ msgstr "Това лице вече е на срещата!" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Съхрани като..." + +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Крайна Дата" + +#~ msgid "New _Appointment" +#~ msgstr "Нова _Среща" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Печат..." + +#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." +#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +#~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." + +#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." +#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" + +#~ msgid "However, the message was successfully sent." +#~ msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." + +#~ msgid "Forwarded Message" +#~ msgstr "Препратени съобщения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanning folders ..." +#~ msgstr "Съхрани в папка..." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Съхрани Като..." + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Въпрос" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Съобщение" + #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -28900,9 +29316,6 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ msgstr "" #~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране." -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." - #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" #~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution" @@ -29821,30 +30234,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ "Област: %s\n" #~ "Държава: %s" -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" - #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "Съобщението %s не е намерено." -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" - #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" @@ -29868,9 +30260,6 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ "it." #~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4" -#~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Неизвестен)" @@ -29967,9 +30356,6 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ msgid "seconds." #~ msgstr "секунди." -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." - #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>" |