diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
commit | c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf (patch) | |
tree | f8c9851496db10145da1c5bd7e482dc3fd9e1c1d /po/bg.po | |
parent | a9b7ecefe5f6cce56289744e0b68679835634c02 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.gz gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.zst gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.zip |
bump version
2004-05-19 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version
svn path=/trunk/; revision=25982
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 7061 |
1 files changed, 3902 insertions, 3159 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -23,6 +23,16 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "Редактирай адресната книга" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +#, fuzzy +msgid "contact's header: " +msgstr "Контакти:" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#, fuzzy +msgid "evolution minicard" +msgstr "Прозорец на еволюшън" + #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 #, fuzzy msgid "current addressbook folder " @@ -48,16 +58,6 @@ msgstr "Няма карти" msgid " card" msgstr "1 карта" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -#, fuzzy -msgid "contact's header: " -msgstr "Контакти:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -#, fuzzy -msgid "evolution minicard" -msgstr "Прозорец на еволюшън" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" @@ -74,73 +74,24 @@ msgstr "Не мога да заредя %s: %s" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Дата на приключване" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Редактирай адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 #, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 #, fuzzy @@ -185,12 +136,16 @@ msgstr "Контакти:" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Създава нова група препратка" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -198,39 +153,39 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Изчакване ..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Сканира на \"%s\"" @@ -238,8 +193,8 @@ msgstr "Сканира на \"%s\"" #. create the local source group #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:242 +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "" @@ -247,7 +202,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -298,24 +253,42 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#, c-format +msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 #, fuzzy -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "New Address Book" +msgstr "Адресна книга" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -335,6 +308,68 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Дата на приключване" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "_Сертифициран ID:" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Редактирай адресната книга" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " @@ -357,6 +392,7 @@ msgstr " _Проверка за подържани типове" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" @@ -430,7 +466,7 @@ msgstr "Контакти:" msgid "Address Book Properties" msgstr "Източници на адреси" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Always" @@ -447,119 +483,109 @@ msgid "Basic" msgstr "Основни" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "_Затвори" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Концепсион" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Име на списък:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "_Име на списък:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Download limit:" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Адрес на ел. поща" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Адрес на ел. поща" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Неподържана схема" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Основен" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_всеки" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Едно" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Only locations within starting point" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Избери цвят" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " msgstr "Обхват на търсенето: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Search base only" msgstr "Търси в база:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Search base:" msgstr "Търси в база:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Search scope:" msgstr "Обхват на търсенето: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "Searching" msgstr "Търся" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -570,7 +596,7 @@ msgid "" "secure." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -579,20 +605,20 @@ msgid "" "exploits. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" msgstr "Неподържана схема" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -600,7 +626,7 @@ msgid "" "directory tree." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -610,27 +636,27 @@ msgid "" "your base.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your address book." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " @@ -640,7 +666,7 @@ msgstr "" "Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва " "се само при показване." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -648,138 +674,145 @@ msgid "" "what port you should specify." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Timeout:" msgstr "Формат на време:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "Това е пощен_ски адрес" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "_Add Contacts Group" msgstr "Контакти:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "_Дисплей" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Email address:" msgstr "Адрес на ел. поща" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Log in method:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "Порт:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Приоритет:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "Търси в база:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "_Server name:" msgstr "Име на сървъра:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Име на сървъра:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Време за забавяне (минути)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "_Use secure connection:" msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Отново връзка с %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "Основен" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "минути" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Търся" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Премахни всички" +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Премахни" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Премахни всички" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 #, fuzzy msgid "View Contact List" @@ -804,23 +837,16 @@ msgstr "Добави към контактите" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неименуван Контакт" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -893,60 +919,50 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "Работна Седмица" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Address 2:" -msgstr "Адрес _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Address:" msgstr "_Адрес:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Anniversary:" msgstr "Годишнина:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Assistant:" msgstr "Асистент" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Birthday:" msgstr "Дата на ра_ждане:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Blog:" -msgstr "Болоня" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Calendar:" msgstr "Календар" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "Град:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Компания" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -954,84 +970,94 @@ msgstr "Компания" msgid "Contact" msgstr "Контакти" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор за Контакти" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Държава:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Department:" msgstr "От_дел" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Free/Busy:" msgstr "Сво_боден/Зает URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "Пълно _Име..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 msgid "Home" msgstr "Домашен" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Home Page:" +msgstr "Домашен Факс" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Job title:" msgstr "Работа:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/e-itip-control.c:936 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Местонахождение: " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 #, fuzzy msgid "MSN Messenger" msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Mailing Address" msgstr "Адрес на ел. поща" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Manager:" msgstr "Мениджър" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "Прякор:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "_Бележки:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 msgid "Other" msgstr "Друго" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "PO Box:" +msgstr "Пощенска Кутия:" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Personal Information" @@ -1059,9 +1085,9 @@ msgstr "Страница" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Work" @@ -1097,24 +1123,41 @@ msgstr "" msgid "item8" msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Сигурен ли сте, че искате\n" +"да изтриете този контакт?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Сигурен ли сте, че искате\n" +"да изтриете този контакт?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Разрешава" @@ -2095,102 +2138,120 @@ msgstr "Замбия" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "Предишно Съобщение" - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Неименуван Списък с Контакти" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -msgid "ICQ" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Обслужването е готово" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "_Местонахождение: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "_Потрбителско име:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 #, fuzzy msgid "Yahoo" msgstr "Айдахо" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #, fuzzy msgid "GroupWise" msgstr "Група" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Нов Контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "Виртуални Папки" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Чад" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Category editor not available." msgstr "Редактор на категории не е наличен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 +#. Create the selector +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Моля, изберете от следните опции" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Нигер" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#, fuzzy +msgid "" +"The following entries are invalid:\n" +"\n" +msgstr "Следните връзки са в момента активни:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#, fuzzy +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "Предишно Съобщение" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "Обслужването е готово" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Местонахождение: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Потрбителско име:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Бързо добавяне на контакт" @@ -2213,23 +2274,6 @@ msgstr "" "\n" "E-поща:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате\n" -"да изтриете този контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате\n" -"да изтриете този контакт?" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Адрес _2:" @@ -2384,8 +2428,8 @@ msgstr "Редактор за Контакти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "Бодо" @@ -2448,6 +2492,455 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Допълнително търсене" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +msgid "(map)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 +msgid "map" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#, fuzzy +msgid "List Members" +msgstr "Членове" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +msgid "E-mail" +msgstr "E-поща" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Бостън" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#, fuzzy +msgid "Groupwise" +msgstr "Група" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Понце" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +#, fuzzy +msgid "work" +msgstr "Корк" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#, fuzzy +msgid "Blog" +msgstr "Болоня" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилен Телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#, fuzzy +msgid "personal" +msgstr "Вернал" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 +#, fuzzy +msgid "Job Title" +msgstr "Работа:" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: smime/lib/e-cert.c:774 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#, fuzzy +msgid "Home page" +msgstr "Домашен Факс" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Backend busy" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Repository offline" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Файлът `%s' не съществува." + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Нов списък с контакти" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказан достъп" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Contact not found" +msgstr "Картата не е намерена" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#, fuzzy +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Карта ID вече съществува" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокола на се подържа" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +msgid "Cancelled" +msgstr "Прекратено" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Оторизацията пропадна" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#, fuzzy +msgid "Authentication Required" +msgstr "Изисква Удостоверение" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +msgid "TLS not Available" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Няма такова съобщение" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Other error" +msgstr "Друга грешка" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" +"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" +"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" +" " + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" +"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n" +"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n" +"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" +"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" +"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" +" " + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Не мога да отворя адресната книга" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Discard" +msgstr "Динард" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +msgid "Error adding list" +msgstr "Грешка при добавяне на списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 +#, fuzzy +msgid "Error adding contact" +msgstr "Грешка при добавяне на карта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Грешка при модифициране на списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#, fuzzy +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Грешка при модифициране на карта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +msgid "Error removing list" +msgstr "Грешка при изтриване на списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 +#, fuzzy +msgid "Error removing contact" +msgstr "Грешка при изтриване на карта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Презаписване на файл?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 +msgid "list" +msgstr "списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#, fuzzy +msgid "Move contact to" +msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 +#, fuzzy +msgid "Copy contact to" +msgstr "Копира избраната задача" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#, fuzzy +msgid "Move contacts to" +msgstr "Няма карти" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +#, fuzzy +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Няма карти" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 +#, fuzzy +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Множество VCards" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard за %s" + +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +msgid "Primary Email" +msgstr "Основен адрес на ел. поща" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Email 2" +msgstr "Ел. Поща 2" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 3" +msgstr "Ел. Поща 3" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +msgid "Select an Action" +msgstr "Избери действие" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Създай нов контакт \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Добави адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#, fuzzy +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Търся в адресната книга..." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Слей адреса на ел. поща" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "е една друга карта." +msgstr[1] "е една друга карта." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +#, fuzzy +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Покажи Пълните Заглавия" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Съхрани Контакт като VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Запиши в адресната книга" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 #, fuzzy msgid "No contacts" @@ -2463,8 +2956,8 @@ msgstr[1] "Контакти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Гърнси" @@ -2524,9 +3017,10 @@ msgstr "Адресна книга" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "Save as VCard..." msgstr "Съхрани като VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 @@ -2600,7 +3094,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Отрежи" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2611,18 +3105,8 @@ msgstr "Копирай" msgid "Paste" msgstr "Поставя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Текущ Преглед" @@ -2636,7 +3120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Коя да е категория" @@ -2677,21 +3161,6 @@ msgstr "Категории" msgid "Company Phone" msgstr "Телефон на Компания" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "Ел. Поща 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "Ел. Поща 3" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" @@ -2731,29 +3200,14 @@ msgstr "Йордания" msgid "Manager" msgstr "Мениджър" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен Телефон" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Прякор" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Друг Факс" @@ -2807,23 +3261,33 @@ msgstr "Неименувано" msgid "Web Site" msgstr "Web страница" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Широчина:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Височина:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 msgid "Has Focus" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Изтрий" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Сортиране на Задачи" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" @@ -2843,11 +3307,6 @@ msgstr "Раз_мер на Текст" msgid "Max field name length" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Колумбия" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 #, fuzzy msgid "" @@ -2881,431 +3340,10 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Адрар" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -#, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Сортиране на Задачи" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 -msgid "(map)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 -msgid "map" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Членове" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 -msgid "E-mail" -msgstr "E-поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Бостън" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 -#, fuzzy -msgid "Groupwise" -msgstr "Група" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Понце" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#, fuzzy -msgid "work" -msgstr "Корк" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "Болоня" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -#, fuzzy -msgid "personal" -msgstr "Вернал" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "Работа:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Домашен Факс" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Файлът `%s' не съществува." - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказан достъп" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Картата не е намерена" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокола на се подържа" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Прекратено" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Оторизацията пропадна" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -#, fuzzy -msgid "Authentication Required" -msgstr "Изисква Удостоверение" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Няма такова съобщение" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Друга грешка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" -"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" -"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" -" " - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n" -"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n" -"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" -"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" -"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" -" " - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не мога да отворя адресната книга" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Искате ли да съхраните промените?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 -#, fuzzy -msgid "_Discard" -msgstr "Динард" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -msgid "Error adding list" -msgstr "Грешка при добавяне на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Грешка при добавяне на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Грешка при модифициране на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Грешка при модифициране на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -msgid "Error removing list" -msgstr "Грешка при изтриване на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Грешка при изтриване на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s вече съществува\n" -"Искате ли да го презапишете?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване на файл?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 -msgid "list" -msgstr "списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копира избраната задача" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -#, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard за %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основен адрес на ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Избери действие" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Създай нов контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добави адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -#, fuzzy -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Търся в адресната книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Слей адреса на ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "е една друга карта." -msgstr[1] "е една друга карта." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Покажи Пълните Заглавия" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 #, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Съхрани Контакт като VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Запиши в адресната книга" +msgid "Column Width" +msgstr "Колумбия" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3354,11 +3392,6 @@ msgstr "Композер на поща за Evolution." msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Отпечатай плик" - #: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 #, fuzzy msgid "Print contacts" @@ -3370,6 +3403,11 @@ msgstr "Отпечатай избраните контактите" msgid "Print contact" msgstr "Отпечатай избраните контактите" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Отпечатай плик" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" @@ -3556,18 +3594,6 @@ msgstr "Списък _Контакти" msgid "This should test the contact print code" msgstr "" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy -msgid "Can not load URI" -msgstr "Картата не е намерена" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" @@ -3625,6 +3651,18 @@ msgstr "" msgid "Impossible internal error." msgstr "Вътрешна грешка" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +#, fuzzy +msgid "Can not open file" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +#, fuzzy +msgid "Can not load URI" +msgstr "Картата не е намерена" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга" @@ -3637,12 +3675,13 @@ msgstr "Файл за изход" msgid "No filename provided." msgstr "Няма име на файл" -#: addressbook/util/e-destination.c:576 +#: addressbook/util/e-destination.c:577 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Неименуван Списък с Контакти" -#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: smime/gui/component.c:48 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Въведедете парола" @@ -3676,128 +3715,55 @@ msgstr "_Приоритет:" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:944 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Алармено известяващо обслужване" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Стартиращ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Завършващ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Аларма на Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Аларма на %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Затвори" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Заба_вяне" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" +#, fuzzy +msgid "Snooze _time (minutes):" msgstr "Време за забавяне (минути)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Редактирай среща" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Snooze" +msgstr "Заба_вяне" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." msgstr "Няма описание." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3806,12 +3772,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3822,7 +3788,7 @@ msgstr "" "по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" "да изпраща поща." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3833,20 +3799,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Алармено известяващо обслужване" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" @@ -3960,61 +3927,46 @@ msgid "Weekday the week starts on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Изтрива избраните задачи" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Summary contains" -msgstr "Съдържания на Обобщен" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Description contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Comment contains" -msgstr "Съдържание на Коментар" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -#, fuzzy -msgid "Location contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 -msgid "Unmatched" -msgstr "Несъвпадащ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -4027,130 +3979,141 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "е по малко от" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "дни" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 +#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 +#: calendar/gui/calendar-component.c:426 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Нова Каледония" -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Клендарът се зарежда..." -#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#: calendar/gui/calendar-component.c:917 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +#: calendar/gui/calendar-component.c:963 msgid "" "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Нова Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 msgid "Create a new appointment" msgstr "Създава нова поща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Настройки за Източник на Новини" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 #, fuzzy msgid "M_eeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Нова Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Нова _Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Създава нова поща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Нова Каледония" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "Календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Създай нова папка" @@ -4181,16 +4144,37 @@ msgstr "Изглед за Седмица" msgid "Month View" msgstr "Изгел за Месец" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Summary contains" +msgstr "Съдържания на Обобщен" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Description contains" +msgstr "Съдържания на описание" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +msgid "Comment contains" +msgstr "Съдържание на Коментар" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Съдържания на описание" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 +msgid "Unmatched" +msgstr "Несъвпадащ" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Отказан достъп" @@ -4200,19 +4184,6 @@ msgstr "Отказан достъп" msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#: calendar/gui/control-factory.c:194 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, което ще се показва в календара" - -#: calendar/gui/control-factory.c:201 -msgid "The type of view to show" -msgstr "" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Опции на Звукова Аларма" @@ -4283,7 +4254,7 @@ msgstr "допълнително време всеки" msgid "hours" msgstr "часове" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4302,14 +4273,14 @@ msgstr "Базов" msgid "Date/Time:" msgstr "Дата/Време:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Display a message" -msgstr "Показва съобщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Издава зук" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Reminders" @@ -4325,6 +4296,7 @@ msgstr "Изпрати email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 #: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Обобщено:" @@ -4363,10 +4335,110 @@ msgstr "минут(а/и)" msgid "start of appointment" msgstr "начало на среща" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#, fuzzy +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Име на стил:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Нова Каледония" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "_Списък със задачи" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "_Затвори" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar Properties" +msgstr "iКалендар Грешка" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Избери цвят" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Премахни" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Task List Properties" +msgstr "_Списък със задачи" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Нова Каледония" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Нова Група..." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr " Списък за О_бновяване" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Освежава Списък" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Source URL:" +msgstr "POP Източник URI" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "седмици" + #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 -#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" @@ -4382,19 +4454,19 @@ msgstr "Не Изтривай" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 -#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 -#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Disable" msgstr "Забрани" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 -#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 -#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Enable" msgstr "Разрешава" @@ -4420,167 +4492,179 @@ msgstr "60 минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Alerts" -msgstr "Алберта" +msgid "<b>Alerts</b>" +msgstr "_Статус:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>General</b>" +msgstr "Напомняне" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Task List</b>" +msgstr "Календарна информация" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Time</b>" +msgstr "Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Work Week</b>" +msgstr "Работна Седмица" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Настройки на Календар и Задачи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Цвят за просрочени задачи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Цвят на задачи за деня" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Day _ends:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Days" msgstr "Дни" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "_Дисплей" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "Раз_решен" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing" +msgstr "Заявка Свободен/Зает" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Петък" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Hours" msgstr "Часове" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Minutes" msgstr "Минути" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "S_un" msgstr "Н_ед" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Събота" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" msgstr "_Задачи, чиито срок изтича днес:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "T_hu" msgstr "_Чет" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Time _zone:" msgstr "_Времева Зона: " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Time format:" msgstr "Формат на време:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "W_eek starts:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Работна Седмица" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Work days:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 часа (am/pm)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_24 hour" msgstr "_24 часа" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Add URL" msgstr "Д_обави" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Сбий почивните дни в месечен пре_глед" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Day begins:" msgstr "Начало на задача: <b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Display" -msgstr "_Дисплей" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4590,151 +4674,51 @@ msgstr "_Дисплей" msgid "_Edit" msgstr "_Редактирай" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Заявка Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Fri" msgstr "_Пет" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_General" -msgstr "_Основен" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Скрий завършени_те задачи след" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Mon" msgstr "По_н" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" msgstr "П_ресрочени задачи:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Sat" msgstr "_Съб" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" msgstr "Времеде_ление:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Tue" msgstr "_Вт" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Wed" msgstr "_Ср" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "before every appointment" msgstr "след началото на срещата" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 -#, fuzzy -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Име на стил:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Нова Каледония" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "iКалендар Грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Премахни" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Task List Properties" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Нова Каледония" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Add Group" -msgstr "_Нова Група..." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr " Списък за О_бновяване" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Освежава Списък" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Source URL:" -msgstr "POP Източник URI" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Тип:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "седмици" - #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4810,81 +4794,81 @@ msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " в" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Не мога да обновя обекта!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 msgid "Edit Appointment" msgstr "Редактиране на Среща" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Среща - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запис в дневник - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не мога да получа текущата версия!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " в" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr " (Дължим" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Дължим" + #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 #, fuzzy msgid "Could not open source" @@ -5012,27 +4996,27 @@ msgstr "Делегира На:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Въведете Делегата" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Напомня" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Разпределение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Среща" @@ -5044,7 +5028,7 @@ msgstr "" msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:514 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Начална Дата" @@ -5137,10 +5121,10 @@ msgstr "Начало:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 -#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 -#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 +#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -5159,15 +5143,15 @@ msgstr "Необходим е организатор." msgid "At least one attendee is required." msgstr "Необходим е поне един участник." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегира На.." #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5462,26 +5446,19 @@ msgstr "" msgid "Save Event" msgstr "Съобщение на Календар" -#. create the dialog -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 #, fuzzy -msgid "Select source" -msgstr "Избери Папка" - -#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select destination %s" +msgid "Select destination" msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 #, fuzzy -msgid "calendar" -msgstr "Календар" +msgid "_Destination" +msgstr "Изтрий тази папка" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 #, fuzzy -msgid "task list" +msgid "Task List" msgstr "_Списък със задачи" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 @@ -5513,38 +5490,44 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% Приключено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Приключено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "В Прогрес" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: mail/message-list.c:922 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Не е Стартиран" @@ -5582,11 +5565,11 @@ msgstr "_Web адрес:" msgid "Assignment" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:487 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Не мога да отворя адресната книга" @@ -5595,8 +5578,9 @@ msgstr "Не мога да отворя адресната книга" msgid "Con_fidential" msgstr "_Конфиденциален" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -5751,101 +5735,57 @@ msgstr "%s в %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 -msgid "Private" -msgstr "Частен" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциален" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "End Date" -msgstr "Крайна Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Начална Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "С" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Кликнете за да добавите задача" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "Ю" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +msgid "Untitled" +msgstr "Неименувано" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 -msgid "E" -msgstr "И" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "На_чална Дата:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "З" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "_Крайна Дата" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#. write status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "_Статус:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Приоритет:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "_Web адрес:" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +msgid "Public" +msgstr "Публичен" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:872 -msgid "Recurring" -msgstr "Повтарям" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 +msgid "Private" +msgstr "Частен" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:874 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначен" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциален" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5891,17 +5831,26 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Заето" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 msgid "Updating objects" msgstr "Обновява обектите" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 -#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -5911,41 +5860,42 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Отваря _Съобщение" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 -#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Запази като..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Отрежи" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 -#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 +#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "Копирай" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Постави" @@ -6006,82 +5956,161 @@ msgstr "Приоритет" msgid "Start date" msgstr "Начална Дата" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова _Среща..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Избери _Нишка" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Изтрии..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Премести в Папка..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "План на _Среща" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Изтрии това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтрии Всички _Събития" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Go to _Today" msgstr "Отиди на _Днес" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "_Go to Date..." msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "Пощенски Настройки..." +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Повтарям" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Назначен" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "С" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 +msgid "E" +msgstr "И" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "З" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 @@ -6105,36 +6134,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i минутно разделяне" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i минутно разделяне" #: calendar/gui/e-itip-control.c:592 #, fuzzy @@ -6247,11 +6276,6 @@ msgstr "" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Без</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "_Статус:" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 @@ -6282,7 +6306,7 @@ msgstr "Обновява" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6495,61 +6519,57 @@ msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календа msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновяването приключено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Removal Complete" msgstr "Преместването Приключено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Item sent!\n" msgstr "Обекта изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" @@ -6667,28 +6687,6 @@ msgstr "Делегиран" msgid "In Process" msgstr "В Прогрес" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Извън Офиса" @@ -6749,84 +6747,171 @@ msgstr "Начяло на срещата:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Край на срещата:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Въведедете парола за %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 #, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." +msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:624 +#. FIXME Loading should be async +#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отваряне на задачи в %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:645 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:664 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Дата на приключване" -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-tasks.c:816 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Изтриване на папка" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Няма срещи" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отвори в %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 -#, c-format -msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Торино" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Tasks" +msgstr "_Задачи" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Април" @@ -6966,6 +7051,23 @@ msgstr "" msgid "On The Web" msgstr "" +#. FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Отказан достъп" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Не мога да отворя адресната книга" + #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1ви" @@ -7185,7 +7287,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Контакти:" #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 msgid "Print Preview" msgstr "Печатен Преглед" @@ -7197,69 +7299,79 @@ msgstr "Печат на Обект" msgid "Print Setup" msgstr "Печатни Настройки..." -#: calendar/gui/tasks-component.c:299 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "_Списък със задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "Няма задачи" +msgstr[1] "Няма задачи" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] " %d избрано" +msgstr[1] " %d избрано" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Зарежда _Картинки" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +#: calendar/gui/tasks-component.c:538 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +#: calendar/gui/tasks-component.c:576 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:722 +#: calendar/gui/tasks-component.c:804 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:723 +#: calendar/gui/tasks-component.c:805 msgid "_Task" msgstr "_Задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:724 +#: calendar/gui/tasks-component.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:730 +#: calendar/gui/tasks-component.c:812 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:731 +#: calendar/gui/tasks-component.c:813 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "_Списък със задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:732 +#: calendar/gui/tasks-component.c:814 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI на папки със задачи за показване" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 +#: calendar/gui/tasks-control.c:367 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -7273,11 +7385,11 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 +#: calendar/gui/tasks-control.c:428 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Отпечатай карти" @@ -8941,7 +9053,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:449 +#: camel/camel-disco-folder.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Запазване на папка %s" @@ -9037,33 +9149,6 @@ msgstr "Грешни аргументи" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" - #: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" @@ -9097,7 +9182,52 @@ msgstr "" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Получавам %d съобщение" -#: camel/camel-gpg-context.c:712 +#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" + +#: camel/camel-folder-search.c:755 +msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 +msgid "(match-threads) requires a match type string" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:785 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) expects an array result" +msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" + +#: camel/camel-folder-search.c:791 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) requires the folder set" +msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" + +#: camel/camel-folder-search.c:880 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:720 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -9105,43 +9235,43 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:726 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:764 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 -#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 +#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:805 +#: camel/camel-gpg-context.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неочакван отговор от POP сървър: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:851 +#: camel/camel-gpg-context.c:864 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма зададен получател" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -9149,86 +9279,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1133 +#: camel/camel-gpg-context.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 +#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 -#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 -#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 +#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1316 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 +#: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1493 +#: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1551 +#: camel/camel-gpg-context.c:1564 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Това е част от криптирано съобщение" -#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "Съдържанието на съобщенията" -#: camel/camel-gpg-context.c:1652 +#: camel/camel-gpg-context.c:1680 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не мога да заключа '%s'" - #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -9251,6 +9361,26 @@ msgstr "Неуспех при получаване на lock използвай msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Не мога да заключа '%s'" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9495,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." @@ -9699,7 +9829,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:354 #, fuzzy -msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "_Сертифициран ID:" #: camel/camel-smime-context.c:360 @@ -9716,7 +9846,7 @@ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to encode data" msgstr "" @@ -9792,98 +9922,98 @@ msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 #, fuzzy msgid "Certificate import failed" msgstr "Файл с Подпис:" -#: camel/camel-smime-context.c:624 -msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +#: camel/camel-smime-context.c:628 +msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +#: camel/camel-smime-context.c:631 +msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:631 +#: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy msgid "Can't find signature digests" msgstr "Добави критерии" -#: camel/camel-smime-context.c:647 +#: camel/camel-smime-context.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:748 +#: camel/camel-smime-context.c:752 #, fuzzy msgid "Decoder failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:800 +#: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." -#: camel/camel-smime-context.c:807 +#: camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:816 +#: camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:827 +#: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy msgid "Can't create CMS Message" msgstr "Създай правило от съобщението" -#: camel/camel-smime-context.c:833 +#: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Can't create CMS EnvelopedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:839 +#: camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:845 +#: camel/camel-smime-context.c:849 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:854 +#: camel/camel-smime-context.c:858 msgid "Can't create CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:873 +#: camel/camel-smime-context.c:877 #, fuzzy msgid "Can't create encoder context" msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" -#: camel/camel-smime-context.c:884 +#: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" -#: camel/camel-smime-context.c:970 +#: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:977 +#: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#: camel/camel-smime-context.c:1008 #, fuzzy msgid "import keys: unimplemented" msgstr "Командата не се използва" -#: camel/camel-smime-context.c:1012 +#: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" @@ -9900,16 +10030,26 @@ msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не мога да създам папката: Грешна операция за това хранилище" -#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" -#: camel/camel-store.c:793 +#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -10042,7 +10182,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -10051,11 +10191,11 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "BAD" msgstr "" @@ -10077,7 +10217,7 @@ msgstr "" "Искате ли да приемете въпреки това?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -10092,28 +10232,28 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да приемете въпреки това?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -10125,17 +10265,17 @@ msgstr "_Сертифициран ID:" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:614 +#: camel/camel-vee-folder.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:654 +#: camel/camel-vee-folder.c:675 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826 +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" @@ -10145,11 +10285,6 @@ msgstr "Проврка за нови съобщения във всички па msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" -#: camel/camel-vee-store.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - #: camel/camel-vee-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" @@ -10166,10 +10301,12 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 msgid "Checking for new mail" msgstr "Проверка за нова поща" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" @@ -10203,6 +10340,7 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 @@ -10222,26 +10360,327 @@ msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър изпо msgid "Checklist" msgstr "Гъста мъгла" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 +msgid "Got BYE response" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Показва само папките с абонат" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +msgid "Namespace" +msgstr "Място за име" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4 " + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "SMTP сървър %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "%s услуга за %s на %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Връзкрата прекратена" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "" +"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" +"Грешно изпратено име на потребител %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" +"Грешно изпратено име на потребител %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "" +"Не мога да се свържа с POP сървър.\n" +"Нямаподръжка за заявената оторизация" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sМоля въведете SMTP паролата за %s@%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Не мога да се оторизирам пред KPOP сървър: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Bad command" +msgstr "" +"\n" +"Коментар:" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 +#, fuzzy +msgid "No data" +msgstr "Няма задачи" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 msgid "Operation cancelled" msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" - #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, fuzzy, c-format @@ -10284,21 +10723,21 @@ msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Не мога да заредя обобщение за %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Сканирам за променени съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10314,25 +10753,25 @@ msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Няма такова съобщение" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Съобщението не е налично" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора." @@ -10376,23 +10815,6 @@ msgstr "" "\n" "Коментар:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показва само папките с абонат" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Място за име" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" @@ -10415,89 +10837,45 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP сървър %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s услуга за %s на %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Връзкрата прекратена" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" -"Грешно изпратено име на потребител %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Операцията не се подържа" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Оторизацията пропадна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вие не сте въвели парола." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10508,25 +10886,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10534,7 +10905,7 @@ msgstr "На бащината папка не е разрешено да има msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Неизвестна грешка: %s" @@ -10638,58 +11009,58 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Локални запазвания няма в inbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Локален mail файл %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" @@ -10755,7 +11126,7 @@ msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "не е maildir директория" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -11095,7 +11466,7 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -11105,8 +11476,8 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11117,49 +11488,49 @@ msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" "Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 #, fuzzy msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" @@ -11277,7 +11648,7 @@ msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 #, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecificed error" +msgid "Could not get messages: unspecified error" msgstr "Не мога да получа съобщение: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 @@ -11331,8 +11702,8 @@ msgstr "Няма съобщение с uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Получавам POP съобщение %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестна грешка" @@ -11796,7 +12167,7 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "прикачен" @@ -11841,6 +12212,92 @@ msgstr "MIME тип:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "(Неименувано Съобщение)" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори файл" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Запазва сигнатура" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 +#: composer/e-msg-composer.c:3114 +msgid "Compose a message" +msgstr "Напиши Съобщение" + +#: composer/e-msg-composer.c:3147 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:3175 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component.\n" +"Please make sure you have the correct version\n" +"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:3279 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:4284 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 #, fuzzy msgid "Posting destination" @@ -11926,202 +12383,135 @@ msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" msgid "Attach file(s)" msgstr "Прикрепи файл" -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" - -#: composer/e-msg-composer.c:701 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" - -#: composer/e-msg-composer.c:1273 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1281 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" - -#: composer/e-msg-composer.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "(Неименувано Съобщение)" - -#: composer/e-msg-composer.c:1581 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2087 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Запазва сигнатура" - -#: composer/e-msg-composer.c:2288 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2317 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 -#: composer/e-msg-composer.c:3104 -msgid "Compose a message" -msgstr "Напиши Съобщение" +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Прикрепи файл към съобщението" -#: composer/e-msg-composer.c:3137 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." +#. mail-composer:no-attach secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +msgid "${1}" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3165 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3269 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4274 +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 -msgid "${1}" -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 -msgid "All accounts have been removed." +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 -msgid "Because \"${1}\"." -msgstr "" +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Could not create message." -msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" +msgid "Don't Recover" +msgstr "Не Изтривай" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." +msgid "Recover" +msgstr "Премахни" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "Динард" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Искате ли да съхраните промените?" +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Грешка при запазване на препратки." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Не Изтривай" +#. mail-composer:exit-unsaved title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Грешка при запазване на препратки." +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Премахни" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Динард" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Съхрани Съобщението Като..." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." -msgstr "Прикрепи файл към съобщението" +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 #, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" @@ -12253,7 +12643,8 @@ msgstr "" "Файл със същото име вече съществува.\n" "Да го презапиша ли?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:251 +#. system:ask-save-file-exists-overwrite title +#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Презаписване на файл?" @@ -12432,84 +12823,100 @@ msgstr "Изберете време за да го сравните отново msgid "_Filter Rules" msgstr "Правила на Филтриране" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "" -"Грешка в регулярен израз '%s':\n" -"%s" +msgid "Missing date." +msgstr "Обновяване на срещата:" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "" +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "You must choose a date." +msgstr "Забравихте да изберете дата." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" +msgid "Missing file name." +msgstr "_Име на списък:" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#. filter:no-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Missing date." -msgstr "Обновяване на срещата:" +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Име на стил:" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Missing file name." -msgstr "_Име на списък:" +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#. filter:no-folder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Missing folder." msgstr "Изтривам папка %s" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#. filter:no-folder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Задача" - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "" +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Име на стил:" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Не е избран сървър" +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Грешка в регулярен израз '%s':\n" +"%s" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 -msgid "Please choose another name." +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 +#. filter:no-name primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Забравихте да изберете дата." +msgid "Missing name." +msgstr "Задача" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "You must name this filter." msgstr "Трябва да има име този филтър." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#. filter:no-name-vfolder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:28 #, fuzzy msgid "You must name this vFolder." msgstr "Тази vпапка трябва да има име." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Име на стил:" +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:30 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:32 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 +#. filter:vfolder-no-source primary +#: filter/filter-errors.xml.h:34 #, fuzzy -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Име на стил:" +msgid "No sources selected." +msgstr "Не е избран сървър" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +#. filter:vfolder-no-source secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:36 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " -"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " -"folders, or both." +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" #: filter/filter-file.c:288 @@ -12523,69 +12930,11 @@ msgstr "Избери действие:" msgid "<b>Then</b>" msgstr "Приключено " -#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 -#: mail/mail-account-gui.c:1327 +#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 +#: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Избери Папка" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 -#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Важно" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Того" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "след" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: filter/filter-rule.c:746 -#, fuzzy -msgid "Rule name:" -msgstr "Име на правило:" - -#: filter/filter-rule.c:750 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименувано" - -#: filter/filter-rule.c:773 -#, fuzzy -msgid "<b>If</b>" -msgstr "Приключено " - -#: filter/filter-rule.c:804 -msgid "Execute actions" -msgstr "Изпълнява действия" - -#: filter/filter-rule.c:808 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ако всички критерии са изпълнени" - -#: filter/filter-rule.c:813 -#, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" - -#: filter/filter-rule.c:904 -msgid "incoming" -msgstr "входящ" - -#: filter/filter-rule.c:904 -msgid "outgoing" -msgstr "изходящ" - #: filter/filter.glade.h:1 msgid " " msgstr "" @@ -12680,6 +13029,80 @@ msgstr "с всички локални папки" msgid "years" msgstr "години" +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Важно" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Того" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "след" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: filter/filter-rule.c:790 +#, fuzzy +msgid "Rule name:" +msgstr "Име на правило:" + +#: filter/filter-rule.c:817 +#, fuzzy +msgid "<b>If</b>" +msgstr "Приключено " + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ако всички критерии са изпълнени" + +#: filter/filter-rule.c:854 +#, fuzzy +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" + +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Изпълнява действия" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "Делегиран" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Получатели" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Отговаря на" + +#: filter/filter-rule.c:879 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Включва:" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "incoming" +msgstr "входящ" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "outgoing" +msgstr "изходящ" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -12816,7 +13239,7 @@ msgstr "Маркирано" msgid "Junk Test" msgstr "Юни" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 #: widgets/misc/e-expander.c:189 #, fuzzy msgid "Label" @@ -12858,7 +13281,7 @@ msgstr "Изиза от програмата" msgid "Play Sound" msgstr "Издава звук:" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 msgid "Read" msgstr "Чети" @@ -12931,9 +13354,9 @@ msgstr "започва с" msgid "Stop Processing" msgstr "Прекрати Обработката" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -12998,118 +13421,69 @@ msgstr "Темата несъдържа" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Виртуални Папки" -#: filter/vfolder-rule.c:572 +#: filter/vfolder-rule.c:493 +msgid "_Add" +msgstr "Доб_ави" + +#: filter/vfolder-rule.c:573 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Източници на vПапки" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 -#: mail/mail-component.c:582 -msgid "Mail" -msgstr "Поща" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Акаунти" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:415 +#: mail/em-account-prefs.c:418 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "По подразбиране" -#: mail/em-account-prefs.c:469 +#: mail/em-account-prefs.c:472 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Потребителско име:" -#: mail/em-account-prefs.c:471 +#: mail/em-account-prefs.c:474 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Пуерто Рико" -#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 -#: mail/mail-config.c:1038 +#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/mail-config.c:1045 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Неименуван Контакт" -#: mail/em-composer-prefs.c:895 +#: mail/em-composer-prefs.c:909 #, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Език" -#: mail/em-composer-prefs.c:941 +#: mail/em-composer-prefs.c:955 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "Изтрива всички сигнатури" -#: mail/em-composer-prefs.c:961 +#: mail/em-composer-prefs.c:975 #, fuzzy msgid "Signature(s)" msgstr "_Файл с Подпис:" -#: mail/em-folder-browser.c:139 +#: mail/em-composer-utils.c:888 +#, fuzzy +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "Препратени съобщения" + +#: mail/em-composer-utils.c:1499 +msgid "an unknown sender" +msgstr "неизвестен изпрашач" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-composer-utils.c:1509 +#, fuzzy +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" + +#: mail/em-folder-browser.c:129 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" @@ -13149,286 +13523,469 @@ msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" msgid "Create New Folder" msgstr "Създай нова папка..." -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 -#: mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 +#: mail/mail-component.c:701 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:" +#: mail/em-folder-selector.c:299 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Крествю" + #: mail/em-folder-selector.c:303 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder _name:" msgstr "Име на папка:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:852 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждам" - -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:935 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:951 +#: mail/em-folder-tree.c:866 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" -#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 -#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 +#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Копирай в Папка" + +#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Премести в _Папка" + +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1645 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Премести" + +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Прекъсни Задача" + +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Избери папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2080 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Копирай" + +#: mail/em-folder-tree.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Създай нова папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2458 +#: mail/em-folder-tree.c:2474 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Преименувай папката \"%s\" на:" -#: mail/em-folder-tree.c:2460 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Преименувай папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: mail/em-folder-tree.c:2530 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Отвори в Нов Прозорец" -#: mail/em-folder-tree.c:2535 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Премести" - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2539 +#: mail/em-folder-tree.c:2555 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "Нова папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2542 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 msgid "_Rename" msgstr "_Преименува" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Свойства..." +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:889 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolders" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждам" + +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:551 +msgid "Mail" +msgstr "Поща" + #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Редактирай като ново съобщение..." -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Print" msgstr "Печат" -#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Отговори на списъка" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Отговори на всички" -#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "Препрати" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:907 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Приключено" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:908 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Изчисти" -#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Отбележи: прочетено" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:912 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Mark as _Important" msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:914 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:920 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Възстанови изтрито" -#: mail/em-folder-view.c:799 +#: mail/em-folder-view.c:923 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Премести в Папка..." -#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: mail/em-folder-view.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:932 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добави подателя в адресната книга" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:935 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Приложи Филтри" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:936 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Правила на Филтриране" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:939 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Създай правило от съобщението" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/em-folder-view.c:821 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "_vПапка на Изпращач" - -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/em-folder-view.c:828 +#: mail/em-folder-view.c:950 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтър върху Mailing _List" -#: mail/em-folder-view.c:830 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Филтър върху Из_пращач" - #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: mail/em-folder-view.c:1687 +#: mail/em-folder-view.c:1800 msgid "Print Message" msgstr "Отпечатай Съобщението" -#: mail/em-folder-view.c:1950 +#: mail/em-folder-view.c:2076 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Копира местоположениет на указател" -#: mail/em-folder-view.c:2209 +#: mail/em-folder-view.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Кликнете за да добавите задача" -#: mail/em-folder-view.c:2214 +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Отговор-До" + +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s прикачен" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." + +#: mail/em-format.c:1298 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Неподържана схема" + +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" + +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" + +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 #, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Кликнете за да добавите задача" +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Получавам съобщение %s" + +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Назначен" + +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Добави критерии" + +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Добави критерии" + +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Прекъснат" + +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "PGP криптиране" + +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Указател към локален файл (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Formatting message" +msgstr "Премести съобщения" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:930 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "" +"\n" +"Пощенска програма: " + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 @@ -13436,12 +13993,7 @@ msgstr "Кликнете за да добавите задача" msgid "Matches: %d" msgstr "Съвпадения:" -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Назначен" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:644 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " @@ -13450,12 +14002,7 @@ msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:645 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " @@ -13464,262 +14011,113 @@ msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Прекъснат" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "PGP криптиране" - -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:755 +#: mail/em-format-html-display.c:757 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:770 +#: mail/em-format-html-display.c:772 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Съобщението не е налично" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "П_ресрочени задачи:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: mail/em-format-html-display.c:1084 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Скрий" -#: mail/em-format-html-print.c:125 +#: mail/em-format-html-print.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получавам съобщение %s" - -#: mail/em-format-html.c:843 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:873 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:886 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указател към локален файл (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:907 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:918 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" - -#: mail/em-format-html.c:1160 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Премести съобщения" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 -#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:314 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 -#: mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Reply-To" -msgstr "Отговор-До" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 -#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 -#: mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 -#: mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:918 -#, fuzzy -msgid "Mailer" -msgstr "" -"\n" -"Пощенска програма: " - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1573 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1576 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 -#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:986 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s прикачен" - -#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." - -#: mail/em-format.c:1174 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1320 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." - -#: mail/em-format.c:1339 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподържана схема" - -#: mail/em-format.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: mail/em-format.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: mail/em-junk-filter.c:82 +#: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 #, fuzzy msgid "Every time" msgstr "Всеки" -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 #, fuzzy msgid "Once per day" msgstr "_Един Ден" -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 #, fuzzy msgid "Once per week" msgstr "_Една седмица" -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 #, fuzzy msgid "Once per month" msgstr "Един месец" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1072 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13727,26 +14125,56 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 +#: mail/em-migrate.c:1506 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 +#: mail/em-migrate.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" +"Не мога да намеря във файл %s:\n" +"%s" -#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 +#: mail/em-migrate.c:1715 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" + +#: mail/em-migrate.c:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Не мога да отворя или създам .newsrc файл за %s: %s" + +#: mail/em-migrate.c:1933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2350 +#: mail/em-migrate.c:1962 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" +#: mail/em-migrate.c:2480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"Не мога да създам изходен файл: %s\n" +" %s" + +#: mail/em-migrate.c:2498 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" + #: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Съхрани Като..." @@ -13756,99 +14184,83 @@ msgstr "Съхрани Като..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "Неименувано Съобщение" -#: mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-popup.c:807 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-popup.c:809 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отвори Указател в Браузер" -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:859 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." -#: mail/em-popup.c:858 +#: mail/em-popup.c:860 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Добави адресна книга" -#: mail/em-popup.c:964 +#: mail/em-popup.c:966 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Отвори в %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:604 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" -#: mail/em-subscribe-editor.c:633 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Абонира" -#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Папка" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:850 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "Please select a server." msgstr "Моля, изберете сървър." -#: mail/em-subscribe-editor.c:871 +#: mail/em-subscribe-editor.c:873 msgid "No server has been selected" msgstr "Не е избран сървър" -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:102 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: mail/em-utils.c:285 +#: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: mail/em-utils.c:530 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/em-utils.c:1137 -msgid "an unknown sender" -msgstr "неизвестен изпрашач" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1147 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" - -#: mail/em-utils.c:1476 +#: mail/em-utils.c:406 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Съобщение" -#: mail/em-utils.c:1579 +#: mail/em-utils.c:509 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Съхрани Съобщението Като..." -#: mail/em-utils.c:1628 +#: mail/em-utils.c:558 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "_Адрес:" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2063 +#: mail/em-utils.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mail от %s" @@ -13868,11 +14280,11 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Citation highlight color" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Citation highlight color." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 @@ -13986,167 +14398,168 @@ msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colours" +msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy -msgid "List of accounts" +msgid "List of accepted licenses" msgstr "Акаунти" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "List of accounts" +msgstr "Акаунти" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 #, fuzzy msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "_Приоритет:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Mail Конфигурация" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Mail Конфигурация" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Run junk test on incoming mail" +msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "S3kr3t 0pt10n" +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "S3kr3t 0pt10n." +msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 @@ -14200,8 +14613,9 @@ msgid "Spell check inline" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default hight" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "_Приоритет:" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Subscribe dialog default width" @@ -14343,53 +14757,86 @@ msgstr "" msgid "spamd port" msgstr "Вмъкни" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy -msgid "Evolution Pine importer" +msgid "Evolution Mail component" msgstr "Композер на поща за Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Evolution mbox importer" +msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Композер на поща за Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Акаунти" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Preferences" msgstr "" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "_Mail" +msgstr "_Поща" + #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution импортира вашите стари Elm пощи" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Импортира..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Моля почакайте" @@ -14421,19 +14868,51 @@ msgid "Select folder to import into" msgstr "Избери Папка" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 -#: mail/importers/mail-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/mail-importer.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Импортира" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271 -#: mail/importers/mail-importer.c:134 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 +#: mail/importers/mail-importer.c:140 #, fuzzy msgid "Importing mailbox" msgstr "Импортира Файлове" -#: mail/importers/mail-importer.c:354 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "" + +#: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" @@ -14443,7 +14922,7 @@ msgstr "Сканира на \"%s\"" msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Приоритет: %s" -#: mail/importers/netscape-importer.c:651 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14458,7 +14937,7 @@ msgid "" "everything still works as intended." msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:675 +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14466,7 +14945,7 @@ msgid "" "These filters will be dropped." msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:692 +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14475,25 +14954,25 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Редактирай Филтри" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14527,130 +15006,141 @@ msgid "Pine" msgstr "Pine" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:153 +#: mail/mail-account-editor.c:155 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:252 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "_Потрбителско име:" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Път:" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Mail до %s" -#: mail/mail-autofilter.c:261 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Темата е %s" -#: mail/mail-autofilter.c:277 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Mail от %s" -#: mail/mail-autofilter.c:294 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s пощенски списък" -#: mail/mail-autofilter.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Отговаря на" - -#: mail/mail-autofilter.c:373 +#: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавя правило за Филтър" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr " %d избрано" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:517 +#: mail/mail-component.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Чернови" -#: mail/mail-component.c:519 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d sent" msgstr " %d изпратено" -#: mail/mail-component.c:521 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:525 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d общо" -#: mail/mail-component.c:527 +#: mail/mail-component.c:496 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgstr " %d избрано" - -#: mail/mail-component.c:683 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/mail-component.c:684 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: mail/mail-component.c:685 +#: mail/mail-component.c:655 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: mail/mail-component.c:691 +#: mail/mail-component.c:661 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Нов VFolder" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:662 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Редактирай Филтри" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:663 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Създай нова папка" -#: mail/mail-component.c:871 -#, fuzzy -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "URI, което ще се показва в календара" +#: mail/mail-component.c:795 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Проверява Обслужване" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Свързване със сървъра..." + +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Потребител" -#: mail/mail-config-druid.c:366 +#: mail/mail-config-druid.c:364 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -14661,13 +15151,13 @@ msgstr "" "\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n" "освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата." -#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 +#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 #: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config-druid.c:374 +#: mail/mail-config-druid.c:372 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -14677,16 +15167,16 @@ msgstr "" "Ако не сте сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:379 msgid "Please select among the following options" msgstr "Моля, изберете от следните опции" -#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Изпращане на Email" -#: mail/mail-config-druid.c:386 +#: mail/mail-config-druid.c:384 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -14696,11 +15186,11 @@ msgstr "" "сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Мениджър на Акаунт" -#: mail/mail-config-druid.c:393 +#: mail/mail-config-druid.c:391 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -14716,14 +15206,6 @@ msgstr "" "да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n" "Това име ще бъде предназначено само за показване." -#: mail/mail-config.c:888 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверява Обслужване" - -#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Свързване със сървъра..." - #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -15049,7 +15531,7 @@ msgstr "Изпълнява действия" #: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy -msgid "Fi_xed -width:" +msgid "Fi_xed-width:" msgstr "завършва с" #: mail/mail-config.glade.h:82 @@ -15390,344 +15872,459 @@ msgstr " цвят" msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Удостоверение" + +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s" + +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?" +"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " +"HTML форматирана поща:\n" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки" +msgid "_Send" +msgstr "Изпрати" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 -msgid "Because \"{0}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 -msgid "Because \"{1}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 -msgid "Because \"{2}\"." +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 #, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" +"Искате ли да използвате подразбираща се?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#: mail/mail-errors.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" +msgid "Use _Default" +msgstr "По подразбиране" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 #, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" msgstr "" -"Не мога да създам директория\n" -"%s\n" -"Грешка: %s" +"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +#. mail:ask-expunge secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -"Не мога да изтрия папката:\n" -"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#: mail/mail-errors.xml.h:46 #, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" +msgid "_Expunge" +msgstr "_Задрасква" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Папката `%s' не съществува." +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Изпразва _Кошчето" + +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -"Не мога да преименувам папката:\n" -"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Грешка при '%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "{1}." +msgstr "" + +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Не мога да отворя съобщение" +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" +"Грешка при извършване на операция:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:68 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#. mail:session-message-info secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 +#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 +#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 +#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:82 #, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" +msgid "Enter password." +msgstr "Въведедете парола" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 -msgid "Cannot save changes to account." +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#. mail:no-save-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#. mail:no-create-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:106 #, fuzzy msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 #, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Изтрива всички сигнатури" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "" +"Не мога да създам директория\n" +"%s\n" +"Грешка: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Изтрий \"%s\"" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 #, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?" +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 -msgid "Discard changed?" +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 #, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Искате ли да съхраните промените?" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не изтривай" +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 #, fuzzy -msgid "Enter password." -msgstr "Въведедете парола" +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 #, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "" -"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" +"Не мога да изтрия папката:\n" "%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 #, fuzzy -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Грешка при извършване на операция:\n" -"%s" +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "Error while {0}." +#. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Грешка при '%s':\n" -"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 #, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:122 #, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Изтрий \"%s\"" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "" +"Не мога да изтрия папката:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Удостоверение" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 -msgid "Mail filters automatically updated." +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:134 +msgid "Because \"{2}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" +"Не мога да преименувам папката:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 #, fuzzy -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email: {0} Send anyway?" -msgstr "" -"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " -"HTML форматирана поща:\n" +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 #, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"Не мога да изтрия папката:\n" -"%s" +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 -msgid "" -"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " -"have been updated." +#. mail:account-incomplete primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +msgid "Cannot save changes to account." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 -msgid "" -"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " -"been updated." -msgstr "" +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:158 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " -"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:162 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." + +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:164 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?" + +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:166 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" + +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 -msgid "The script file must exist and be executable." +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +msgid "Don't delete" +msgstr "Не изтривай" + +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." + +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "Because \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Изтрива всички сигнатури" + +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:179 +msgid "Discard changed?" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:181 #, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s" +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 #, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" @@ -15735,85 +16332,87 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да запазите промените?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +msgid "_Discard changes" msgstr "" -"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" -"Искате ли да използвате подразбираща се?" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "По подразбиране" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 #, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Папката `%s' не съществува." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 +msgid "vFolders automatically updated." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 -msgid "_Discard changes" +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Изпразва _Кошчето" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "_Задрасква" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Изпрати" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 -msgid "vFolders automatically updated." +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 -msgid "{0}" +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 -msgid "{0}." +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 -msgid "{1}" +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 -msgid "{1}." +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Презаписване на файл?" + +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "Аспен" + +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" @@ -15822,135 +16421,135 @@ msgstr "Сканира на \"%s\"" msgid "Working" msgstr "Работи" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:99 msgid "Filtering Folder" msgstr "Филтър върху папка" -#: mail/mail-ops.c:249 +#: mail/mail-ops.c:260 msgid "Fetching Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-ops.c:532 +#: mail/mail-ops.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:557 +#: mail/mail-ops.c:568 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:566 +#: mail/mail-ops.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:662 +#: mail/mail-ops.c:673 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:693 +#: mail/mail-ops.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: mail/mail-ops.c:697 +#: mail/mail-ops.c:708 msgid "Complete." msgstr "Приключено." -#: mail/mail-ops.c:794 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "Запазва съобщението в папка" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/mail-ops.c:992 +#: mail/mail-ops.c:1003 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1105 +#: mail/mail-ops.c:1116 msgid "Forwarded messages" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1148 +#: mail/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1231 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отваря хранилище %s" -#: mail/mail-ops.c:1298 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1457 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1458 +#: mail/mail-ops.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1524 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежаване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 +#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 msgid "Expunging folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1597 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Импортира %s като %s" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1609 msgid "Local Folders" msgstr "Локални Папки" -#: mail/mail-ops.c:1681 +#: mail/mail-ops.c:1692 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получавам съобщение %s" -#: mail/mail-ops.c:1753 +#: mail/mail-ops.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Получавам %d съобщение" msgstr[1] "Получавам %d съобщение" -#: mail/mail-ops.c:1839 +#: mail/mail-ops.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Съхраняване на %d съобщения" msgstr[1] "Съхраняване на %d съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1889 +#: mail/mail-ops.c:1900 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15959,7 +16558,7 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15968,11 +16567,11 @@ msgstr "" "Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1988 +#: mail/mail-ops.c:1999 msgid "Saving attachment" msgstr "Запазвам прикачено" -#: mail/mail-ops.c:2005 +#: mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15981,17 +16580,17 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2183 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2183 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" @@ -16057,24 +16656,24 @@ msgstr "Обновяване ..." msgid "Waiting..." msgstr "Изчакване ..." -#: mail/mail-session.c:237 +#: mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "Потребителя прекрати операцията." -#: mail/mail-session.c:270 +#: mail/mail-session.c:271 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Въведедете парола за %s" -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:273 msgid "Enter Password" msgstr "Въведедете парола" -#: mail/mail-session.c:295 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомни тази парола" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:297 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" @@ -16119,89 +16718,94 @@ msgstr "Препратени съобщения" msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-vfolder.c:88 +#: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Настройка на vпапка %s" -#: mail/mail-vfolder.c:207 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" +#: mail/mail-vfolder.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:922 +#: mail/mail-vfolder.c:959 msgid "vFolders" msgstr "vПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:961 +#: mail/mail-vfolder.c:998 msgid "Edit VFolder" msgstr "Редактирай VПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:1045 +#: mail/mail-vfolder.c:1082 msgid "New VFolder" msgstr "Нов VFolder" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Unseen" msgstr "Непрегледано" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Seen" msgstr "Прегледано" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Answered" msgstr "Отговорено" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество Невидяни Съобщения" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество Съобщения" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:954 msgid "Lowest" msgstr "Най долу" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Lower" msgstr "Ниско" -#: mail/message-list.c:924 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Higher" msgstr "По Горе" -#: mail/message-list.c:925 +#: mail/message-list.c:960 msgid "Highest" msgstr "Най Горе" -#: mail/message-list.c:1244 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Днес %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1260 +#: mail/message-list.c:1295 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1272 +#: mail/message-list.c:1307 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1315 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1317 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3109 +#: mail/message-list.c:3300 msgid "Generating message list" msgstr "Генерирам списък на съобщенията" @@ -16236,47 +16840,47 @@ msgstr "Получено" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:73 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Карол" -#: mail/message-tag-followup.c:63 +#: mail/message-tag-followup.c:74 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "Препрати" -#: mail/message-tag-followup.c:64 +#: mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Follow-Up" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:65 +#: mail/message-tag-followup.c:76 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Източник на Информация" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Препрати" -#: mail/message-tag-followup.c:67 +#: mail/message-tag-followup.c:78 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Отговори" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" msgstr "Отговори на Всички" -#: mail/message-tag-followup.c:71 +#: mail/message-tag-followup.c:82 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Преглед" -#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" @@ -16324,21 +16928,6 @@ msgstr "Абонирай се" msgid "_Unsubscribe" msgstr "О_тпиши се" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell на Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "480" @@ -16346,110 +16935,54 @@ msgstr "80%" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Преименува тази група препратка" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Превключи показването на панела с папките" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Скрива лентата с препратки" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Default window height" msgstr "_Приоритет:" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Default window width" msgstr "_Приоритет:" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution configuration version" msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Превключи показването на панела с папките" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Превключи показването на панела с ускорителите" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "mail" msgstr "Email" @@ -16458,6 +16991,32 @@ msgstr "Email" msgid "Brought to you by" msgstr "Доведена до вас от" +#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" + +#: shell/e-shell.c:744 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: shell/e-shell.c:1101 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Грешни аргументи" + +#: shell/e-shell.c:1103 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" + +#: shell/e-shell.c:1105 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" + +#: shell/e-shell.c:1107 +msgid "Generic error" +msgstr "Генерира грешка" + #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Неименуван)" @@ -16599,11 +17158,11 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" msgid "_Import" msgstr "Вмъкни" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 msgid "Closing connections..." msgstr "Затварям връзката..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" msgstr "Еволюшън " @@ -16643,11 +17202,35 @@ msgstr "В името на папката не може да се съдържа msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 +#: shell/e-shell-window.c:336 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " +"в режим 'offline'." + +#: shell/e-shell-window.c:343 +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." + +#: shell/e-shell-window.c:349 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " +"превключите на 'online'." + +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Mail до %s" + +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Грешка при изпълнение на %s" @@ -16662,14 +17245,15 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." #: shell/e-shell-window-commands.c:171 -msgid "About Ximian Evolution" +#, fuzzy +msgid "About Evolution" msgstr "Относно Evolution" #: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "Работа в '_Offline'" @@ -16677,48 +17261,6 @@ msgstr "Работа в '_Offline'" msgid "Work Offline" msgstr "Работа в 'Offline'" -#: shell/e-shell-window.c:338 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " -"в режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-window.c:345 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-window.c:351 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " -"превключите на 'online'." - -#: shell/e-shell.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1081 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: shell/e-shell.c:1083 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" - -#: shell/e-shell.c:1085 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" - -#: shell/e-shell.c:1087 -msgid "Generic error" -msgstr "Генерира грешка" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" @@ -16794,6 +17336,51 @@ msgstr "Активни връзки" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Кликнете на OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "Календар" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Contacts:" +msgstr "Контакти:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Mail:" +msgstr "_Поща" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "Задачи" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Folder _type:" +msgstr "Тип на папка:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Създай нова папка..." + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Account:" +msgstr "Акаунт" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Име на папка:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "_Потрбителско име:" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Асистент за Настройка на Evolution" @@ -16838,6 +17425,21 @@ msgstr "" "\n" "Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Shell на Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -16903,13 +17505,13 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:231 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" @@ -16923,73 +17525,129 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "Относно Evolution" -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:262 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Не ме питай отново" -#: shell/main.c:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." -msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell." - -#: shell/main.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s" - -#: shell/main.c:497 +#: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:499 +#: shell/main.c:498 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Стартира импорт" -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:500 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" -#: shell/main.c:504 +#: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:508 +#: shell/main.c:507 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:511 +#: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл." -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:534 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:539 +#: shell/main.c:538 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Константин" + +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell." + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:503 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "Избери Папка" #: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:585 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "_Сертифициран ID:" @@ -17237,12 +17895,6 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "_Сертифициран ID:" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:605 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - #: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" @@ -17465,6 +18117,12 @@ msgstr "Темата е %s" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Файл с Подпис:" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 +#, fuzzy +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Карта ID вече съществува" + #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" @@ -17509,12 +18167,12 @@ msgstr "Отрязва избраните съобщения" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:63 +#: tools/killev.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: tools/killev.c:78 +#: tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "" @@ -17582,7 +18240,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Избери всички контакти" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." +#, fuzzy +msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Изпрати съобщение до избрани контакти" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 @@ -17615,8 +18274,8 @@ msgstr "текущото време" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" @@ -17634,7 +18293,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "_Предварителен преглед на Pane" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Запази като VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 @@ -17770,11 +18430,21 @@ msgstr "текущото време" msgid "Week" msgstr "Седмица" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Работна Седмица" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Open Appointment" msgstr "Среща" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Затвори" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -18107,6 +18777,16 @@ msgstr "_Обърнат Избор" msgid "_Threaded Message List" msgstr "" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Затвори този прозорец" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Close" +msgstr "Затвори" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -18364,7 +19044,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 @@ -18488,63 +19169,50 @@ msgstr "VFolder върху _Тема" msgid "_Attached" msgstr "Прикрепи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Копирай в Папка" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Създай Правило От Съобщението" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Отиди" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Larger" msgstr "_По-голям" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Message Display" msgstr "Показване на _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Премести в _Папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Следващо Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" msgstr "_Нормално Показване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open Message" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Предишно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -#, fuzzy -msgid "_Resend..." -msgstr "Преименувай..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "Инс_трументи" @@ -18553,16 +19221,6 @@ msgstr "Инс_трументи" msgid "_Undelete" msgstr "Възстанови изтрито" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори този прозорец" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Close" -msgstr "Затвори" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Прикрепи" @@ -18972,6 +19630,11 @@ msgstr "" msgid "_Send / Receive" msgstr "Изпращане / Получаване" +#: ui/evolution.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "Намери Сега" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By _Company" @@ -19051,11 +19714,6 @@ msgstr "_Крайна Дата" msgid "With _Status" msgstr "Задава статус" -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" @@ -19219,6 +19877,34 @@ msgstr "Друго..." msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 +#: widgets/misc/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Грешка в Evolution" + +#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 +#: widgets/misc/e-error.c:119 +#, fuzzy +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution" + +#: widgets/misc/e-error.c:118 +#, fuzzy +msgid "Evolution Information" +msgstr "Информация за Среща" + +#: widgets/misc/e-error.c:120 +#, fuzzy +msgid "Evolution Query" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#. setup a dummy error +#: widgets/misc/e-error.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" + #: widgets/misc/e-expander.c:181 #, fuzzy msgid "Expanded" @@ -19344,6 +20030,35 @@ msgstr "Тест" msgid "Find _Now" msgstr "Намери Сега" +#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "" + +#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" + +#. system:no-save-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + +#. system:no-load-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + #: widgets/misc/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -19355,8 +20070,135 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% приключено)" #, fuzzy -#~ msgid "New Address Book" -#~ msgstr "Адресна книга" +#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address 2:" +#~ msgstr "Адрес _2:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Болоня" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Calendar viewer" +#~ msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Tasks viewer" +#~ msgstr "Evolution - Редактор на Новини" + +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" +#~ msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" + +#~ msgid "The URI that the calendar will display" +#~ msgstr "URI, което ще се показва в календара" + +#~ msgid "Display a message" +#~ msgstr "Показва съобщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Алберта" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Време" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Основен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select source" +#~ msgstr "Избери Папка" + +#, fuzzy +#~ msgid "calendar" +#~ msgstr "Календар" + +#, fuzzy +#~ msgid "task list" +#~ msgstr "_Списък със задачи" + +#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" +#~ msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" + +#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" +#~ msgstr "URI на папки със задачи за показване" + +#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" +#~ msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" +#~ msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolder on Thread" +#~ msgstr "_vПапка на Изпращач" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter on Thread" +#~ msgstr "Филтър върху Из_пращач" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +#~ msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +#~ msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" +#~ msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" +#~ msgstr "URI, което ще се показва в календара" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default shortcut group" +#~ msgstr "Преименува тази група препратка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" +#~ msgstr "Скрива лентата с препратки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the default contacts folder" +#~ msgstr "Отваряне на папка %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the default mail folder" +#~ msgstr "Отваряне на папка %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the default tasks folder" +#~ msgstr "Отваряне на папка %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" +#~ msgstr "Отваряне на папка %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Превключи показването на панела с папките" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Превключи показването на панела с ускорителите" + +#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Resend..." +#~ msgstr "Преименувай..." #, fuzzy #~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" @@ -19437,9 +20279,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "S_pouse:" #~ msgstr "Съпруг:" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Доб_ави" - #, fuzzy #~ msgid "_Business:" #~ msgstr "Работа" @@ -19490,18 +20329,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Task List Creation Assistant" #~ msgstr "Източници на адреси" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Date:" -#~ msgstr "На_чална Дата:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "_Крайна Дата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Priority:" -#~ msgstr "_Приоритет:" - #~ msgid "" #~ "Error while reading file %s:\n" #~ "%s" @@ -19532,14 +20359,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ "Не мога да отрежа файл %s:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да намеря във файл %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "Error autosaving message: %s\n" #~ " %s" @@ -19659,10 +20478,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Преглед на календар за печат" #, fuzzy -#~ msgid "Enter the password for %s" -#~ msgstr "Въведедете парола за %s" - -#, fuzzy #~ msgid "New task list" #~ msgstr "_Списък със задачи" @@ -19735,38 +20550,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ "%s" #, fuzzy -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "Календар" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Поща" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "Задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Тип на папка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Създай нова папка..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Account:" -#~ msgstr "Акаунт" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "Име на папка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Потрбителско име:" - -#, fuzzy #~ msgid "Create a new window" #~ msgstr "Създава нова задача" @@ -20106,9 +20889,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Quit Assistant" #~ msgstr "Асистент" -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Следните връзки са в момента активни:" - #~ msgid "_Search for Contacts" #~ msgstr "Тър_си за Контакти" @@ -20360,9 +21140,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " #~ "повече информация." -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Грешка в Evolution" - #~ msgid "" #~ "There is no importer that is able to handle\n" #~ "%s" @@ -20469,18 +21246,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Календарна информация" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Reminders</b>" -#~ msgstr "Напомняне" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "_Статус:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "Календарна информация" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Classification</b>" #~ msgstr "Класификация" @@ -21446,10 +22211,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" #, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#, fuzzy #~ msgid "Evolution Summary component" #~ msgstr "Композер на поща за Evolution." @@ -21854,9 +22615,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Азия" -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Аспен" - #~ msgid "Asswan" #~ msgstr "Асуан" @@ -22910,9 +23668,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Conroe" #~ msgstr "Конроу" -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Константин" - #~ msgid "Copper Harbor" #~ msgstr "Копър Харбър" @@ -22976,9 +23731,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Creston" #~ msgstr "Крестън" -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Крествю" - #~ msgid "Cross City" #~ msgstr "Крос Сити" @@ -26300,9 +27052,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Shown" #~ msgstr "Шелтън" -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Няма задачи" - #~ msgid "(No Description)" #~ msgstr "(Без описание)" @@ -26851,9 +27600,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Delete news feed" #~ msgstr "Всички източници на новини:" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Поща" - #~ msgid "_Weather" #~ msgstr "_Време" @@ -28001,9 +28747,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да отворя или създам .newsrc файл за %s: %s" - #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "Не мога да проверя POP сървъра за нови съобщения %s" |