diff options
author | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2002-08-13 20:28:15 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2002-08-13 20:28:15 +0800 |
commit | 0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3 (patch) | |
tree | 84fa1025240f8cb74cfb71c35be331de0020c19e /po/ca.po | |
parent | ed6627e626c9fea8e3f16a2a4e9bc68d08f2d747 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.gz gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.zst gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.zip |
Update po files to speed up snap build.
svn path=/trunk/; revision=17769
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 3941 |
1 files changed, 2179 insertions, 1762 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 00:40+0100\n" "Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "File As" msgstr "Arxiva com:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -370,53 +370,53 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Cerca" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "_Paràmetres" #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 #, fuzzy msgid "Error in search expression." msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 #, fuzzy msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 #, fuzzy msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Imprimeix l'agenda" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2589 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 msgid "Restarting search." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2681 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" msgstr "" @@ -520,11 +520,11 @@ msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-shortcuts.c:1067 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "_Contactes..." @@ -548,27 +548,36 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 #, fuzzy -msgid "New Contact List" +msgid "New Contact" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 #, fuzzy -msgid "Contact _List" +msgid "_Contact" msgstr "_Contactes..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 #, fuzzy -msgid "New Contact" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Crea un nou contacte" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#, fuzzy +msgid "New Contact List" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 #, fuzzy -msgid "_Contact" +msgid "Contact _List" msgstr "_Contactes..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Crea un nou contacte" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -593,30 +602,30 @@ msgstr "" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 #, fuzzy msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" @@ -626,18 +635,18 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" msgid "Other Contacts" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -645,54 +654,54 @@ msgid "" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "acaba amb" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "Adreça electrònica 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 #, fuzzy msgid "Category is" msgstr "categories" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 #, fuzzy msgid "Any field contains" msgstr "El cos conté" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Afegeix..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 #, fuzzy msgid "Any Category" msgstr "categories" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que mostrarà el navegador de carpetes" @@ -820,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Afegeix una font" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Always" @@ -915,8 +924,8 @@ msgstr "Configuració del correu" msgid "Mappings" msgstr "Marges" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Cada" @@ -971,8 +980,8 @@ msgstr "Cerca" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Cerca" @@ -1163,15 +1172,15 @@ msgid "Using email address" msgstr "Adreça electrònica:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" @@ -1217,12 +1226,12 @@ msgstr "" msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:156 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" @@ -1340,10 +1349,10 @@ msgstr "" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:552 -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -1377,33 +1386,15 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "Cerca un contacte" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Seleccioneu els noms" @@ -1426,15 +1417,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "Mou" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Category:" msgstr "categories" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta" @@ -1548,11 +1534,12 @@ msgstr "Vol rebre correu _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703 -#: mail/mail-config.glade.h:154 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -2872,7 +2859,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Elimina" @@ -2939,7 +2926,7 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 #, fuzzy msgid "Advanced Search" msgstr "Afegeix..." @@ -2970,14 +2957,14 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 #, fuzzy msgid "Error modifying card" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: shell/evolution-shell-component.c:1090 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Fonts" @@ -2985,8 +2972,8 @@ msgstr "Fonts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -2995,8 +2982,8 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Repository offline" msgstr "S'està movent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 +#: shell/evolution-shell-component.c:1120 msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" @@ -3015,7 +3002,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Operació no suportada" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -3040,53 +3027,58 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 #, fuzzy +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "La carpeta `%s' no existeix." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#, fuzzy msgid "Other error" msgstr "Error d'E/S" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 #, fuzzy msgid "Error adding list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 #, fuzzy msgid "Error adding card" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #, fuzzy msgid "Error modifying list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #, fuzzy msgid "Error removing list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 #, fuzzy msgid "Error removing card" msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "_Visualització" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "_Visualització" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -3094,22 +3086,22 @@ msgid "" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "No iniciat" @@ -3197,7 +3189,7 @@ msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Desa com a VCard" @@ -3237,7 +3229,7 @@ msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Paràmetres" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Forward Contact" msgstr "Reenvia" @@ -3248,8 +3240,8 @@ msgid "Send Message to Contact" msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" @@ -3270,7 +3262,7 @@ msgid "Move to folder..." msgstr "Mou a la carpeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Personalitzat" @@ -3282,20 +3274,20 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 -#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "l'hora actual" @@ -3469,7 +3461,7 @@ msgstr "Marges" msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de columnes:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -3561,26 +3553,26 @@ msgstr "Edita una cita" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:732 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:731 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 msgid "Low" msgstr "Baixa" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -3714,12 +3706,12 @@ msgstr "Durada de l'snooze (minuts)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Edita una cita" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "No hi ha cap resum disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3727,14 +3719,14 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2658 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "S'està movent" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3745,7 +3737,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Envia aquest missatge" @@ -3780,7 +3772,7 @@ msgstr "Descripció:" msgid "Comment contains" msgstr "conté" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "" @@ -3792,7 +3784,7 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3816,17 +3808,17 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:797 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" @@ -3851,7 +3843,7 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 #, fuzzy msgid "Free" @@ -3859,23 +3851,23 @@ msgstr "setmana" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1103 +#: shell/evolution-shell-component.c:1114 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "No iniciat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "En procés" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 @@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr "En procés" msgid "Completed" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3894,63 +3886,62 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1918 -#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210 -#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:445 -#: mail/mail-accounts.c:454 mail/mail-accounts.c:509 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/message-tag-followup.c:67 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 +#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "Cap" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Recurrència" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 msgid "Yes" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ara" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 #, fuzzy msgid "Day View" msgstr "Cotxe" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 #, fuzzy msgid "Work Week View" msgstr "Setmana de treball" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 #, fuzzy msgid "Week View" msgstr "Setmana" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 #, fuzzy msgid "Month View" msgstr "Mes" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 -#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" @@ -3958,12 +3949,12 @@ msgstr "Agenda" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 +#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" @@ -3972,45 +3963,64 @@ msgstr "Tasques" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#, fuzzy +msgid "New appointment" +msgstr "Nova cita..." + +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "Cites:" + +#: calendar/gui/component-factory.c:709 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crea una nova cita" + +#: calendar/gui/component-factory.c:713 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:713 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 +#, fuzzy +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Crea un nou contacte" + +#: calendar/gui/component-factory.c:718 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:718 #, fuzzy msgid "_Task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 #, fuzzy -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Nova cita..." +msgid "Create a new task" +msgstr "Crea un nou contacte" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:723 #, fuzzy -msgid "All _Day Appointment" +msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:723 #, fuzzy -msgid "New appointment" +msgid "All _Day Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy -msgid "_Appointment" -msgstr "Cites:" +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Crea una nova cita" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format @@ -4084,7 +4094,8 @@ msgstr "" msgid "With these arguments:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "dies" @@ -4093,11 +4104,13 @@ msgstr "dies" msgid "extra times every" msgstr "_Actualitza lliure/ocupat" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 +#: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "hores" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minuts" @@ -4236,7 +4249,7 @@ msgstr "Recordatoris" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Resum:" @@ -4268,7 +4281,7 @@ msgstr "Recorda'm totes les cites" msgid "hour(s)" msgstr "hores" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 #, fuzzy msgid "minute(s)" msgstr "minuts" @@ -4460,7 +4473,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "dv." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "General" @@ -4510,25 +4523,39 @@ msgstr "dc." msgid "before every appointment" msgstr "Recorda'm totes les cites" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" @@ -4602,61 +4629,61 @@ msgstr "" msgid "Due " msgstr "Data de venciment" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edita una cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tasca - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada al diari - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Sense resum" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1017 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" @@ -4897,7 +4924,7 @@ msgid "Member" msgstr "desembre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "" @@ -4910,7 +4937,7 @@ msgstr "Mòbil" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 #, fuzzy msgid "Status" @@ -4999,7 +5026,7 @@ msgstr "el" msgid "first" msgstr "primer" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "segon" @@ -5022,7 +5049,7 @@ msgstr "és" msgid "Other Date" msgstr "Un altre fax" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "dia" @@ -5128,22 +5155,29 @@ msgstr "% comp_let:" msgid "Date Completed:" msgstr "Data completa:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Elimina una acció" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "En procés" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritat:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "_Estat:" @@ -5159,7 +5193,7 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Assignment" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -5229,88 +5263,88 @@ msgstr "" msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Suprimeix un contacte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 #, fuzzy msgid "C_ut" msgstr "Personalitzat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Enganxa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "_Tasca (FIXME)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marca com a completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Marca com a completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Click to add a task" @@ -5320,8 +5354,8 @@ msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 -#: camel/camel-filter-driver.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992 +#: camel/camel-filter-driver.c:1100 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "% comp_let:" @@ -5353,11 +5387,9 @@ msgstr "Prioritat" msgid "Start Date" msgstr "Data d'ini_ci:" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740 +#: shell/e-shortcuts.c:1051 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "R_esum" @@ -5402,120 +5434,119 @@ msgstr "%02i divisions de minut" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 #, fuzzy msgid "New _Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 #, fuzzy msgid "New Task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Go to _Today" msgstr "Vés a avui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "Vés a una data" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Fes aquesta cita movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:646 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error en desar el fitxer: %s" @@ -5565,7 +5596,7 @@ msgstr "% comp_let:" msgid "Task Due: <b>" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "Cap informació" @@ -5576,367 +5607,372 @@ msgstr "Cap informació" msgid "iCalendar Error" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "Error desconegut" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Accions" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Estat:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 +#: calendar/gui/itip-utils.c:490 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "set" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tentatiu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 -#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "set" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Tentatiu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "FIXME: Pe_tició de cita" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "_Edita el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 #, fuzzy msgid "Task Proposal" msgstr "TaskPad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 #, fuzzy msgid "Task Update Request" msgstr "FIXME: _Petició de tasca" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Respon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "No es pot executar el Bug Buddy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Data completa:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Data d'enviament" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" @@ -5988,7 +6024,7 @@ msgstr "Inici del dia:" msgid "Chair Persons" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Persones _requerides" @@ -6004,62 +6040,56 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Persones _requerides" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Individual" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grup %i" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Font" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Room" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Cotxe" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 #, fuzzy msgid "Required Participant" msgstr "Persones _requerides" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 msgid "Non-Participant" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861 -#, fuzzy -msgid "Needs Action" -msgstr "Elimina una acció" - #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Tentatiu" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Suprimeix" @@ -6151,53 +6181,49 @@ msgstr "Hora d'_inici de la reunió:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:362 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:390 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "" "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +#: calendar/gui/e-tasks.c:522 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Completat" -#: calendar/gui/e-tasks.c:581 +#: calendar/gui/e-tasks.c:545 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Suprimeix un contacte" -#: calendar/gui/e-tasks.c:674 +#: calendar/gui/e-tasks.c:638 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "_Esborra" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 -#, fuzzy -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Suprimeix aquesta cita" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -6210,11 +6236,16 @@ msgstr "" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Obre l'agenda" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Opening default tasks folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "April" @@ -6285,58 +6316,63 @@ msgstr "octubre" msgid "September" msgstr "setembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:280 +#: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:354 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:356 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:358 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:360 +#: calendar/gui/itip-utils.c:468 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:362 +#: calendar/gui/itip-utils.c:470 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/itip-utils.c:406 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresca la llista" -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: calendar/gui/itip-utils.c:697 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" -#: calendar/gui/main.c:96 +#: calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not activate Bonobo" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" + +#: calendar/gui/main.c:99 #, fuzzy msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" @@ -6569,9 +6605,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimeix l'agenda" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2945 -#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 +#: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" @@ -6603,8 +6638,8 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2430 -#: mail/mail-callbacks.c:2672 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 +#: mail/mail-callbacks.c:2883 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Envia aquest missatge" @@ -6662,128 +6697,140 @@ msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get storage list from registry: %s" +msgstr "" +"No es pot recuperar el missatge: %s\n" +" %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "Recordatori" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Agenda" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "_Obre una agenda" -#: calendar/pcs/query.c:248 +#: calendar/pcs/query.c:255 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:279 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:277 +#: calendar/pcs/query.c:284 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:285 +#: calendar/pcs/query.c:292 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:314 +#: calendar/pcs/query.c:321 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:319 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/query.c:333 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:353 +#: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:358 +#: calendar/pcs/query.c:365 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:385 +#: calendar/pcs/query.c:392 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:390 +#: calendar/pcs/query.c:397 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:426 +#: calendar/pcs/query.c:433 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:522 +#: calendar/pcs/query.c:529 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:527 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:534 +#: calendar/pcs/query.c:541 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:664 +#: calendar/pcs/query.c:671 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:669 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:683 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:693 +#: calendar/pcs/query.c:700 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:735 +#: calendar/pcs/query.c:742 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:747 +#: calendar/pcs/query.c:754 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:835 +#: calendar/pcs/query.c:842 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:880 +#: calendar/pcs/query.c:887 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:885 +#: calendar/pcs/query.c:892 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1167 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" @@ -8405,77 +8452,87 @@ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768 #, fuzzy msgid "Syncing folders" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 +#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:884 +#: camel/camel-filter-driver.c:933 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:908 +#: camel/camel-filter-driver.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:912 +#: camel/camel-filter-driver.c:961 #, fuzzy msgid "Cannot open message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 +#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:1013 +#: camel/camel-filter-driver.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1028 +#: camel/camel-filter-driver.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-search.c:140 +#: camel/camel-filter-search.c:136 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-search.c:538 +#: camel/camel-filter-search.c:384 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "adjunció" + +#: camel/camel-filter-search.c:399 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "adjunció" + +#: camel/camel-filter-search.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:577 +#: camel/camel-filter-search.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 +#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" @@ -8536,7 +8593,7 @@ msgstr "Còpia de missatges" msgid "Copying messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#: camel/camel-gpg-context.c:705 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8544,47 +8601,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:719 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:733 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:741 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:752 camel/camel-gpg-context.c:1175 -#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1356 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 mail/mail-send-recv.c:534 +#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 +#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 +#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 #, fuzzy msgid "Cancelled." msgstr "Cancel·lat" -#: camel/camel-gpg-context.c:770 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#: camel/camel-gpg-context.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:782 +#: camel/camel-gpg-context.c:795 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "(Cap carpeta mostrada)" -#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#: camel/camel-gpg-context.c:840 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1077 +#: camel/camel-gpg-context.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8592,18 +8649,18 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1083 +#: camel/camel-gpg-context.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1166 camel/camel-gpg-context.c:1273 -#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 +#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1258 +#: camel/camel-gpg-context.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" @@ -8629,24 +8686,24 @@ msgid "Could not lock '%s'" msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 +#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de blocatge per a %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:150 +#: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "S'ha excedit el temps màxim en intentar recuperar el fitxer de blocatge en %" "s. Torneu-ho a provar més tard." -#: camel/camel-lock.c:204 +#: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" -#: camel/camel-lock.c:266 +#: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" @@ -8705,11 +8762,15 @@ msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 camel/camel-multipart-encrypted.c:272 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:325 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 +msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +msgstr "" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" @@ -8850,7 +8911,7 @@ msgid "" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" @@ -9033,26 +9094,129 @@ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" -msgstr "Assumpte" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 +msgid "Unable to get issuer's certificate" +msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#, fuzzy +msgid "Unable to decrypt certificate signature" +msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +msgid "Unable to decode issuer's public key" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#, fuzzy +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +msgid "Certificate Revocation List signature failure" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +msgid "Certificate not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +msgid "Certificate has expired" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +msgid "CRL not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +msgid "CRL has expired" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#, fuzzy +msgid "Error in CRL" +msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "Fora de l'oficina" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +msgid "Zero-depth self-signed certificate" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +msgid "Self-signed certificate in chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#, fuzzy +msgid "Unable to verify leaf signature" +msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +msgid "Path length exceeded" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#, fuzzy +msgid "Invalid purpose" +msgstr "adjunció" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +msgid "Certificate rejected" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +msgid "Subject/Issuer mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +msgid "AKID/SKID mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +msgid "Key usage does not support certificate signing" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +msgid "Error in application verification" msgstr "" -#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); -#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9061,16 +9225,28 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "BAD" msgstr "" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" + #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:504 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9087,32 +9263,37 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n" "%s" -#: camel/camel-vee-folder.c:649 +#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "L'ordinador central %s no existeix." -#: camel/camel-vee-folder.c:796 camel/camel-vee-folder.c:802 +#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:310 +#: camel/camel-vee-store.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:318 +#: camel/camel-vee-store.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" @@ -9120,13 +9301,13 @@ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Obre l'agenda" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari" @@ -9156,45 +9337,45 @@ msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Resposta D'acord inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el resum per a %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "S'estan desant els canvis al missatge..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1842 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 #, fuzzy msgid "This message is not currently available" msgstr "" "Aquest missatge no té cap assumpte.\n" "Voleu que l'enviï igualment?" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1999 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2076 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 #, fuzzy msgid "Scanning for new messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2360 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH." @@ -9203,10 +9384,10 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" @@ -9221,7 +9402,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nou correu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" @@ -9254,7 +9435,7 @@ msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -9264,17 +9445,17 @@ msgstr "" "Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de " "text net." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor %s %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servei %s per a %s en %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 @@ -9282,58 +9463,62 @@ msgstr "Servei %s per a %s en %s" msgid "Connection cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "Error en enviar el nom d'usuari: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Operació no suportada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "The folder %s no longer exists" +msgstr "La carpeta `%s' no existeix." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9344,31 +9529,37 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1656 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%2$s%1$s" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:355 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%2$s%1$s" @@ -9394,7 +9585,9 @@ msgstr "Carpetes virtuals" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 #, fuzzy -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " +"folders managed by Evolution." msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 @@ -9424,12 +9617,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" -"For reading and storing local mail in standard mbox spool files.\n" +"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -9440,38 +9633,38 @@ msgstr "" msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "`%s' no és un fitxer habitual." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fitxer de correu local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" @@ -9533,7 +9726,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." @@ -9574,26 +9767,26 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear la carpeta `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, fuzzy msgid "Storing folder" @@ -9639,7 +9832,7 @@ msgstr "" msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9648,7 +9841,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9657,14 +9850,14 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el fitxer `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' no és un fitxer habitual." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9673,7 +9866,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "La carpeta `%s' no és buida. No s'ha suprimit." @@ -9690,13 +9883,13 @@ msgstr "" msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" @@ -9704,53 +9897,53 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer %s:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 #, fuzzy msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Incongruència del resum, s'està interrompent la sincronització" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s" @@ -9902,52 +10095,52 @@ msgstr "Cancel·lat" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Obre l'agenda" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245 #, fuzzy msgid "Retrieving POP summary" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "Obre l'agenda" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hi ha cap missatge amb l'uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" "No es pot recuperar el missatge: %s\n" " %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Error desconegut" @@ -9967,7 +10160,7 @@ msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9994,6 +10187,11 @@ msgstr "" "xifrada mitjançant el protocol APOP. Això no funcionarà per a tots els " "usuaris, fins i tot en servidors que diuen que ho suporten." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 @@ -10005,54 +10203,56 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed: %s" +msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "SASL Protocol error" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#, c-format +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #, fuzzy, c-format -msgid "I/O Error: %s" -msgstr "Error d'E/S" +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +msgstr "No se us ha pogut autenticar al servidor KPOP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya POP3 per a %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" +"Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "Error en enviar la contrasenya: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "La carpeta `%s' no existeix." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10082,35 +10282,35 @@ msgstr "" msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "El sendmail ha acabat amb l'estat %d: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 msgid "SMTP" msgstr "" @@ -10229,46 +10429,46 @@ msgstr "Autenticació:" msgid "Authentication required" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#, fuzzy +msgid "Welcome response error" +msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "Error en enviar el nom d'usuari: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10279,95 +10479,95 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor %s %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Envia aquest missatge" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#, fuzzy +msgid "HELO response error" +msgstr "Error desconegut: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." @@ -10375,90 +10575,90 @@ msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 msgid "1 byte" msgstr "1 octet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u octets" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220 msgid "attachment" msgstr "adjunció" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Elimina els elements seleccionats de la llista d'adjuncions" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554 msgid "Add attachment..." msgstr "Afegeix una adjunció..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjunta un fitxer al missatge" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Aquest fitxer no és habitual." @@ -10476,57 +10676,61 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Tipus de MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 msgid "Click here for the address book" msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" #. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. #. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 #, fuzzy msgid "Reply-To:" msgstr "Respon" #. -#. * Subject: +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. +#. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduïu els destinataris del missatge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Întroduïu les adreces que rebran una còpia del missatge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10534,17 +10738,25 @@ msgstr "" "introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge sense aparèixer a la " "llista de destinataris del missatge." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "Prioritat:" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Adjunta un fitxer" -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:514 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10553,63 +10765,63 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1026 +#: composer/e-msg-composer.c:1157 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "S'està movent" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1052 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1203 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1102 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1110 +#: composer/e-msg-composer.c:1244 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1117 +#: composer/e-msg-composer.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1124 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1133 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1235 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1381 +#: composer/e-msg-composer.c:1516 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -10619,60 +10831,55 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar-ne els canvis?" -#: composer/e-msg-composer.c:1388 +#: composer/e-msg-composer.c:1523 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Reenvia el missatge" -#: composer/e-msg-composer.c:1420 +#: composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "FIXME: Insereix el fitxer..." - -#: composer/e-msg-composer.c:1841 +#: composer/e-msg-composer.c:1925 msgid "" "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " "meanwhile?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1878 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:1919 mail/mail-account-gui.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1931 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Valors predeterminats" -#: composer/e-msg-composer.c:2129 composer/e-msg-composer.c:2742 +#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 msgid "Compose a message" msgstr "Redacta un missatge" -#: composer/e-msg-composer.c:2759 +#: composer/e-msg-composer.c:2814 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2785 composer/e-msg-composer.c:2840 +#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor." -#: composer/e-msg-composer.c:3665 +#: composer/e-msg-composer.c:3846 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" @@ -10742,8 +10949,8 @@ msgstr "L'assumpte conté" msgid "Subject does not contain" msgstr "L'assumpte no conté" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2295 -#: mail/mail-display.c:122 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10751,12 +10958,11 @@ msgstr "" "Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n" "El voleu sobreescriure?" -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "" -#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -10868,164 +11074,112 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I:%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "any" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "anys" +#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "seconds" +msgstr "segons" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "mes" +#: filter/filter-datespec.c:71 +msgid "minute" +msgstr "minut" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "mesos" +#: filter/filter-datespec.c:72 +msgid "hour" +msgstr "hora" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "setmana" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "setmanes" -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "hora" - -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minut" - -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "" +#: filter/filter-datespec.c:75 +msgid "month" +msgstr "mes" -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "" +#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "mesos" -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"La data del missatge es compararà amb l'hora,\n" -"sigui quina sigui, en què s'executi el filtre\n" -"o s'obri la vfolder." +#: filter/filter-datespec.c:76 +msgid "year" +msgstr "any" -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"La data del missatge es compararà amb l'hora\n" -"que indiqueu aquí." +#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "anys" -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +#: filter/filter-datespec.c:174 +msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "" -"La data del missatge es compararà amb una hora\n" -"relativa a quan s'executi el filtre;\n" -"\"fa una setmana\", per exemple." -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "l'hora actual" - -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "una hora que indiqueu" - -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "una hora relativa a l'actual" - -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -#, fuzzy -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Fitxer de signatura:" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Compara-la amb" +#: filter/filter-datespec.c:269 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 +#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "ara" -#: filter/filter-datespec.c:575 +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:279 #, fuzzy -msgid " ago" -msgstr "fa" +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%a %d %b" -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" +#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) +#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d %s ago" msgstr "fa" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1103 +#: filter/filter-datespec.c:407 #, fuzzy -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>" +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Fitxer de signatura:" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Regles del filtre" -#: filter/filter-file.c:176 +#: filter/filter-file.c:178 #, fuzzy msgid "You must specify a file name" msgstr "Nom de l'estil:" -#: filter/filter-file.c:186 +#: filter/filter-file.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' no és un fitxer habitual." -#: filter/filter-file.c:286 +#: filter/filter-file.c:307 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Fitxer de signatura:" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:488 +#: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "Aleshores" -#: filter/filter-filter.c:502 +#: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "Afegeix una acció" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:149 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391 +#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: filter/filter-input.c:198 +#: filter/filter-input.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -11034,101 +11188,176 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:158 -msgid "You must specify a label name" +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Important" +msgstr "" + +#. red +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "S'està movent" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Personal" msgstr "" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 +#. forest green +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Per a" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "després de" + +#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "Comprova" -#: filter/filter-rule.c:217 +#: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:721 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la regla: " -#: filter/filter-rule.c:725 +#: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" -#: filter/filter-rule.c:742 +#: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:760 +#: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "Executa les accions" -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "si es compleixen tots els criteris" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:812 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "si es compleix qualsevol criteri" -#: filter/filter-rule.c:780 +#: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "Afegeix un criteri" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:908 #, fuzzy msgid "incoming" msgstr "" "Entrant\n" "Sortint\n" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:908 #, fuzzy msgid "outgoing" msgstr "Agrupament" #: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Compara-la amb" + +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Filtres d'edició" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "Edita les VFolders" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "" "Entrant\n" "Sortint\n" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Outgoing" msgstr "Contorn:" -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"La data del missatge es compararà amb l'hora\n" +"que indiqueu aquí." + +#: filter/filter.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"La data del missatge es compararà amb una hora\n" +"relativa a quan s'executi el filtre;\n" +"\"fa una setmana\", per exemple." + +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"La data del missatge es compararà amb l'hora\n" +"que indiqueu aquí." + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Carpetes virtuals" -#: filter/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "una hora relativa a l'actual" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "ago" +msgstr "fa" + +#: filter/filter.glade.h:25 #, fuzzy msgid "specific folders only" msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" -#: filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "the current time" +msgstr "l'hora actual" + +#: filter/filter.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "the time you specify" +msgstr "una hora que indiqueu" + +#: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "Fonts de la vFolder" -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:32 #, fuzzy msgid "with all local folders" msgstr "Crea una carpeta nova" @@ -11159,43 +11388,43 @@ msgid "Beep" msgstr "Mida" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Empresa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" msgstr "conté" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copia a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Data de recepció" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Data d'enviament" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Suprimeix" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "no conté" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "no acaba amb " -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "no existeix" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "no existeix" + #: filter/libfilter-i18n.h:17 #, fuzzy msgid "does not sound like" @@ -11220,95 +11449,91 @@ msgid "ends with" msgstr "acaba amb" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 #, fuzzy msgid "Exist" msgstr "S_urt" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "existeix" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Expressió" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Important" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "és" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "ha estat després de" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "ha estat abans de" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "és més gran que" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "és més petit que" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "no és" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "no és" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "etiqueta9" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 #, fuzzy msgid "Mailing list" msgstr "Llista de correu %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Cos del missatge" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 #, fuzzy msgid "Message Header" msgstr "Cos del missatge" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Mou a la carpeta" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" + #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Final del dia:" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "Ràdio" @@ -11326,61 +11551,91 @@ msgstr "" msgid "Replied to" msgstr "Respon a tots" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Ocupat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "és més gran que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "és més petit que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1600 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 msgid "Sender" msgstr "Remitent" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 #, fuzzy msgid "Set Status" msgstr "Estat de la connexió" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Shell Command" +msgstr "Empresa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 #, fuzzy msgid "Size (kB)" msgstr "Mida" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 #, fuzzy msgid "Source Account" msgstr "conté" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Especifiqueu la capçalera" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "comença per" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Atura el processament" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#: filter/rule-editor.c:179 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "Estat de la connexió" + +#: filter/rule-editor.c:180 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Mòbil" -#: filter/rule-editor.c:286 +#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" +msgstr "" + +#: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "Afegeix una regla" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: filter/rule-editor.c:388 #, fuzzy msgid "Edit Rule" msgstr "Filtres d'edició" @@ -11390,12 +11645,12 @@ msgstr "Filtres d'edició" msgid "Score Rules" msgstr "Edita la regla de puntuació" -#: filter/vfolder-rule.c:204 +#: filter/vfolder-rule.c:206 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "Suprimeix aquest element" -#: filter/vfolder-rule.c:213 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" @@ -11403,33 +11658,33 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1227 #: importers/pine-importer.c:101 #, fuzzy msgid "Importing..." msgstr "S'està movent" -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1229 #: importers/pine-importer.c:103 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "acaba amb" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1807 #: importers/pine-importer.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "S'està movent" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1916 #: importers/pine-importer.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "S'està examinant %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:229 +#: mail/folder-browser-ui.c:327 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "_Correu" @@ -11487,43 +11742,43 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1220 +#: importers/netscape-importer.c:1226 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1075 -#: shell/e-local-storage.c:179 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 +#: shell/e-local-storage.c:183 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "Tasca" -#: importers/netscape-importer.c:2021 +#: importers/netscape-importer.c:2027 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "Fitxer de correu local %s" -#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570 #, fuzzy msgid "Scanning directory" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:2040 +#: importers/netscape-importer.c:2046 #, fuzzy msgid "Starting import" msgstr "Data d'_inici:" -#: importers/netscape-importer.c:2126 +#: importers/netscape-importer.c:2132 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "_Paràmetres" -#: importers/netscape-importer.c:2131 +#: importers/netscape-importer.c:2137 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Filtres d'edició" -#: importers/netscape-importer.c:2154 +#: importers/netscape-importer.c:2160 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11611,12 +11866,12 @@ msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" msgid "Font Preferences" msgstr "Preferències" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "conté" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferències" @@ -11671,69 +11926,89 @@ msgstr "Propietats..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Propietats de la llista de coses per fer" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:763 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:929 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No heu definit cap mètode de transport de correu" -#: mail/component-factory.c:951 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:957 +#: mail/component-factory.c:956 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Reenvia el missatge" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:997 #, fuzzy msgid "New Mail Message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:997 #, fuzzy msgid "_Mail Message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:1025 +#: mail/component-factory.c:998 +#, fuzzy +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Redacta un missatge" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "New Message Post" +msgstr "_Missatge" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "_Post Message" +msgstr "_Imprimeix el missatge" + +#: mail/component-factory.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Post a new mail message" +msgstr "FIXME: Missatge de _correu" + +#: mail/component-factory.c:1035 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1034 +#: mail/component-factory.c:1044 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1040 +#: mail/component-factory.c:1050 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1236 mail/component-factory.c:1267 +#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" -#: mail/component-factory.c:1277 +#: mail/component-factory.c:1316 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" -#: mail/folder-browser-ui.c:344 +#: mail/folder-browser-ui.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propietats..." -#: mail/folder-browser-ui.c:346 +#: mail/folder-browser-ui.c:442 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Propietats..." -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" @@ -11783,147 +12058,147 @@ msgstr "" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/folder-browser.c:1649 +#: mail/folder-browser.c:1651 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder sobre l'assumpte" -#: mail/folder-browser.c:1650 +#: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder sobre el remite_nt" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1653 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder sobre els destinata_ris" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1654 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1656 +#: mail/folder-browser.c:1658 #, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sobre l'assumpte" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1659 #, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sobre el remitent" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1660 #, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sobre els destinataris" -#: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989 +#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 #, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1679 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1681 msgid "_Print" msgstr "_Imprimeix" -#: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "Respon al remitent" -#: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/folder-browser.c:1686 +#: mail/folder-browser.c:1688 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1691 +#: mail/folder-browser.c:1693 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "% comp_let:" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1694 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Agenda" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ca'l com a llegit" -#: mail/folder-browser.c:1697 +#: mail/folder-browser.c:1699 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1698 +#: mail/folder-browser.c:1700 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1701 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1706 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Suprimeix" -#: mail/folder-browser.c:1708 +#: mail/folder-browser.c:1710 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia a la carpeta" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1719 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1723 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Aplica els filtres" -#: mail/folder-browser.c:1725 +#: mail/folder-browser.c:1727 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/folder-browser.c:1990 +#: mail/folder-browser.c:1985 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1992 +#: mail/folder-browser.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1993 +#: mail/folder-browser.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" @@ -11991,89 +12266,76 @@ msgstr "" msgid "mh" msgstr "h" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106 +#: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -#, fuzzy -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" - -#. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 #, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Host:" msgstr "Hores" -#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Camí:" -#: mail/mail-account-gui.c:1818 +#: mail/mail-account-gui.c:1843 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:215 +#: mail/mail-accounts.c:224 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:228 #, fuzzy msgid "Don't delete" msgstr "Suprimeix" -#: mail/mail-accounts.c:222 +#: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:359 mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-accounts.c:361 mail/mail-accounts.c:395 +#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Enable" msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:638 mail/mail-accounts.c:642 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu\n" -"suprimir aquest contacte?" - -#: mail/mail-accounts.c:737 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-accounts.c:738 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "conté" -#: mail/mail-accounts.c:739 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -12082,30 +12344,30 @@ msgstr "" msgid "Mail to %s" msgstr "Correu per a %s" -#: mail/mail-autofilter.c:223 +#: mail/mail-autofilter.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Assumpte" -#: mail/mail-autofilter.c:239 +#: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Correu de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:295 +#: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Llista de correu %s" -#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364 +#: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Afegeix una regla de filtre" -#: mail/mail-autofilter.c:413 +#: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:382 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -12113,7 +12375,7 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:101 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12125,7 +12387,7 @@ msgstr "" "rebre o redactar correu.\n" "El voleu configurar ara?" -#: mail/mail-callbacks.c:144 +#: mail/mail-callbacks.c:150 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12133,7 +12395,7 @@ msgstr "" "Cal que configureu una identitat\n" "abans de poder redactar correu." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:164 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12142,18 +12404,18 @@ msgstr "" "abans de poder redactar correu." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:196 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:211 +#: mail/mail-callbacks.c:217 #, fuzzy msgid "Send anyway?" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:259 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12161,66 +12423,59 @@ msgstr "" "Aquest missatge no té cap assumpte.\n" "Voleu que l'enviï igualment?" -#: mail/mail-callbacks.c:297 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:301 +#: mail/mail-callbacks.c:307 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-callbacks.c:305 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:417 +#: mail/mail-callbacks.c:475 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge." -#: mail/mail-callbacks.c:499 -#, fuzzy -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "" -"Cal que configureu una identitat\n" -"abans de poder redactar correu." - -#: mail/mail-callbacks.c:644 +#: mail/mail-callbacks.c:739 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1025 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Error desconegut" -#: mail/mail-callbacks.c:1029 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1481 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a" -#: mail/mail-callbacks.c:1483 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia el(s) missatge(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:2139 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-callbacks.c:2164 +#: mail/mail-callbacks.c:2377 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12228,7 +12483,7 @@ msgstr "" "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n" "a la carpeta Esborranys." -#: mail/mail-callbacks.c:2203 +#: mail/mail-callbacks.c:2416 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" @@ -12237,44 +12492,44 @@ msgstr "" "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n" "a la carpeta Esborranys." -#: mail/mail-callbacks.c:2217 +#: mail/mail-callbacks.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-callbacks.c:2243 +#: mail/mail-callbacks.c:2456 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:2288 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: mail/mail-callbacks.c:2342 +#: mail/mail-callbacks.c:2555 #, fuzzy msgid "Save Message As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2557 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-callbacks.c:2415 +#: mail/mail-callbacks.c:2626 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: mail/mail-callbacks.c:2422 +#: mail/mail-callbacks.c:2633 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2665 +#: mail/mail-callbacks.c:2876 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12282,7 +12537,7 @@ msgid "" "Really erase these messages?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2778 +#: mail/mail-callbacks.c:2989 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12291,29 +12546,29 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2790 +#: mail/mail-callbacks.c:3001 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_Filtres de correu ..." -#: mail/mail-callbacks.c:2833 +#: mail/mail-callbacks.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:3098 msgid "Print Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:2913 +#: mail/mail-callbacks.c:3125 msgid "US-Letter" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2952 +#: mail/mail-callbacks.c:3164 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallat la impressió del missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:3139 mail/mail-callbacks.c:3179 +#: mail/mail-callbacks.c:3335 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -12336,7 +12591,7 @@ msgstr "Descripció:" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2835 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Contacte _nou" @@ -12359,15 +12614,14 @@ msgstr "Fitxer de signatura:" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:150 @@ -12377,60 +12631,34 @@ msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:632 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#. red -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "S'està movent" - -#. orange -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#. forest green -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Per a" - -#. blue -#: mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "després de" - -#: mail/mail-config.c:625 +#: mail/mail-config.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.c:2555 +#: mail/mail-config.c:2629 msgid "Checking Service" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 +#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" @@ -12701,461 +12929,442 @@ msgstr "Desa i tanca" msgid "Loading Images" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "Format" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Cos del missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Esborra la visualització del missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "és" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "NNTP Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "News Servers" -msgstr "Edita el servidor de notícies" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organització:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pick a color" msgstr "Agafa un color" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Imprimeix els contactes" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Qmail maildir " msgstr "Adreça electrònica 2" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Re_member this password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Respon" -#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Data de recepció" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Valors predeterminats" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "S_ecurity" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Seleccioneu els noms" -#: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Agenda" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Signature #1" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Signature #2" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "Source Information" -msgstr "Cap informació" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Nom de l'estil:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "últim" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "S'està esborrant \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:155 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Reenvia" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Nom complet:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Identitat" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: " -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nom:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_PGP binary path:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Respon a tots" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Descripció:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Mostra" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_every" msgstr "Cada" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Colors" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:183 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Descripció:" -#: mail/mail-config.glade.h:189 -#, fuzzy -msgid "newswindow1" -msgstr "finestra1" - -#: mail/mail-config.glade.h:191 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -13184,214 +13393,224 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:319 msgid "Save Attachment" msgstr "Desa l'adjunció" -#: mail/mail-display.c:344 +#: mail/mail-display.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s" -#: mail/mail-display.c:390 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Desa al disc..." +#: mail/mail-display.c:430 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment..." +msgstr "Desa l'adjunció" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "View Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:432 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Obre a %s..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:492 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visualitza en línia (mitjançant %s)" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:496 msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:517 msgid "External Viewer" msgstr "Visualitzador extern" -#: mail/mail-display.c:1265 +#: mail/mail-display.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Downloading images" +msgstr "Missatge reenviat - %s" + +#: mail/mail-display.c:1454 #, fuzzy msgid "Loading message content" msgstr "S'estan reenviant els missatges \"%s\"" -#: mail/mail-display.c:1553 +#: mail/mail-display.c:1741 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Elements que ja han vençut:" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1745 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: mail/mail-display.c:1747 +msgid "at your earliest convenience" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:2069 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Obre'l en una nova finestra" -#: mail/mail-display.c:1834 +#: mail/mail-display.c:2070 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Contacte (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1836 +#: mail/mail-display.c:2072 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "_Tasca (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1838 +#: mail/mail-display.c:2074 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-format.c:631 +#: mail/mail-format.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s attachment" msgstr "adjunció" -#: mail/mail-format.c:677 +#: mail/mail-format.c:672 #, fuzzy msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." -#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Data de venciment" -#: mail/mail-format.c:852 +#: mail/mail-format.c:843 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "Adreça electrònica:" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 #, fuzzy msgid "From" msgstr "De:" -#: mail/mail-format.c:899 +#: mail/mail-format.c:890 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "Respon" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Per a" -#: mail/mail-format.c:909 +#: mail/mail-format.c:900 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "Cc:" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:905 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:945 +#: mail/mail-format.c:936 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "_Correu" -#: mail/mail-format.c:1736 -#, fuzzy -msgid "View messages..." -msgstr "Anomena i desa..." - -#: mail/mail-format.c:1832 +#: mail/mail-format.c:1808 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1859 +#: mail/mail-format.c:1835 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-format.c:1868 +#: mail/mail-format.c:1844 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1876 +#: mail/mail-format.c:1852 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2126 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2140 +#: mail/mail-format.c:2116 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2145 +#: mail/mail-format.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/mail-format.c:2174 +#: mail/mail-format.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/mail-format.c:2182 +#: mail/mail-format.c:2158 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2187 +#: mail/mail-format.c:2163 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540 +#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:672 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-local.c:751 +#: mail/mail-local.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "No es pot desar la informació meta de la carpeta; probablement\n" "no la podreu tornar a obrir: %s" -#: mail/mail-local.c:807 +#: mail/mail-local.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: mail/mail-local.c:859 +#: mail/mail-local.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-local.c:1324 +#: mail/mail-local.c:1326 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "S'està convertint la carpeta \"%s\" al format \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1339 +#: mail/mail-local.c:1341 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1361 +#: mail/mail-local.c:1363 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13399,16 +13618,16 @@ msgstr "" "Si ja no podeu obrir aquesta bústia de correu\n" "potser us caldrà reparar-la manualment." -#: mail/mail-local.c:1450 +#: mail/mail-local.c:1452 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1459 +#: mail/mail-local.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13417,7 +13636,7 @@ msgstr "" "Error en `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13426,7 +13645,7 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:901 +#: mail/mail-mt.c:904 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "S'està movent" @@ -13436,152 +13655,147 @@ msgstr "S'està movent" msgid "Filtering Folder" msgstr "Fi_ltre sobre el remitent" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: mail/mail-ops.c:267 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "S'està enviant \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:742 +#: mail/mail-ops.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "S'està marcant el missatge %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 #, fuzzy msgid "Complete." msgstr "% comp_let:" -#: mail/mail-ops.c:838 +#: mail/mail-ops.c:853 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/mail-ops.c:1025 +#: mail/mail-ops.c:1041 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1208 +#: mail/mail-ops.c:1224 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-ops.c:1251 +#: mail/mail-ops.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1486 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1537 +#: mail/mail-ops.c:1557 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "S'està esborrant \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1622 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/mail-ops.c:1689 +#: mail/mail-ops.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/mail-ops.c:1775 +#: mail/mail-ops.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: mail/mail-ops.c:1989 +#: mail/mail-ops.c:2014 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Desa l'adjunció" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:2036 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-ops.c:2265 -#, c-format -msgid "Executing shell command: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "Cerca" @@ -13645,37 +13859,46 @@ msgstr "" msgid "Type: %s" msgstr "Tipus:" -#: mail/mail-send-recv.c:287 +#: mail/mail-send-recv.c:293 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-send-recv.c:289 +#: mail/mail-send-recv.c:295 #, fuzzy msgid "Cancel All" msgstr "Cancel·lat" -#: mail/mail-send-recv.c:349 +#: mail/mail-send-recv.c:355 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "_Paràmetres" -#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 +#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 #, fuzzy msgid "Waiting..." msgstr "_Paràmetres" -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:223 #, fuzzy msgid "User canceled operation." msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." -#: mail/mail-session.c:321 +#: mail/mail-session.c:276 +#, fuzzy +msgid "_Remember this password" +msgstr "Desa com a VCard" + +#: mail/mail-session.c:277 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "" + +#: mail/mail-session.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: mail/mail-session.c:324 +#: mail/mail-session.c:337 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" @@ -13707,7 +13930,7 @@ msgstr "" msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:879 +#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -13738,7 +13961,7 @@ msgstr "Missatge reenviat - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-tools.c:399 +#: mail/mail-tools.c:403 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "Reenvia el missatge" @@ -13753,7 +13976,7 @@ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "S'està carregant la carpeta %s" -#: mail/mail-vfolder.c:418 +#: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13762,106 +13985,110 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:727 my-evolution/e-summary-mail.c:259 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:733 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:784 +#: mail/mail-vfolder.c:819 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "Carpetes" -#: mail/mail-vfolder.c:824 +#: mail/mail-vfolder.c:861 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" msgstr "Edita les VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:840 +#: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "Nova VFolder" -#: mail/message-browser.c:209 +#: mail/message-browser.c:210 #, fuzzy msgid "(No subject)" msgstr "Re: (sense assumpte)" -#: mail/message-browser.c:211 +#: mail/message-browser.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Message" msgstr "_Missatge" -#: mail/message-list.c:720 +#: mail/message-list.c:733 msgid "Unseen" msgstr "No vist" -#: mail/message-list.c:721 +#: mail/message-list.c:734 msgid "Seen" msgstr "Vist" -#: mail/message-list.c:722 +#: mail/message-list.c:735 msgid "Answered" msgstr "Respost" -#: mail/message-list.c:723 +#: mail/message-list.c:736 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s" -#: mail/message-list.c:724 +#: mail/message-list.c:737 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "Mou el missatge" -#: mail/message-list.c:728 +#: mail/message-list.c:741 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Baixa" -#: mail/message-list.c:729 +#: mail/message-list.c:742 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:746 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Alta" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:747 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Alta" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1070 #, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1079 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1091 #, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1099 +#, fuzzy +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: mail/message-list.c:1101 #, fuzzy msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:2537 +#: mail/message-list.c:2555 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Còpia de missatges" @@ -13898,47 +14125,47 @@ msgstr "Data de recepció" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:54 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Crida de retorn" -#: mail/message-tag-followup.c:58 +#: mail/message-tag-followup.c:55 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "Vés endavant en el temps" -#: mail/message-tag-followup.c:59 +#: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:60 +#: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Respon a tots" -#: mail/message-tag-followup.c:66 +#: mail/message-tag-followup.c:63 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Previsualització:" -#: mail/message-tag-followup.c:315 +#: mail/message-tag-followup.c:246 #, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" msgstr "FIXME: _Assenyala per al seguiment..." @@ -13963,18 +14190,18 @@ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Carpetes" -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 +#: mail/subscribe-dialog.c:1515 #, fuzzy msgid "No server has been selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 +#: mail/subscribe-dialog.c:1576 msgid "Please select a server." msgstr "" @@ -18818,11 +19045,11 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1147 -msgid "Kyyiv/Boryspil" +msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 -msgid "Kyyiv/Zhulyany" +msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 @@ -24760,8 +24987,8 @@ msgstr "Descripció:" msgid "Mail summary" msgstr "Sense resum" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:407 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734 +#: shell/e-local-storage.c:1126 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "Carpetes virtuals" @@ -24780,16 +25007,16 @@ msgstr "" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:599 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:867 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863 #, fuzzy msgid "Add a news feed" msgstr "Afegeix un servidor de notícies" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" @@ -24803,27 +25030,27 @@ msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" msgid "News Feed" msgstr "Servidors de notícies" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:541 msgid "All" msgstr "" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:545 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:553 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Mostra" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "Mostra les _adjuncions" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 #, fuzzy msgid "(No Description)" msgstr "(Sense descripció)" @@ -26157,7 +26384,7 @@ msgstr "Tasques" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Weather settings" +msgid "Weather Settings" msgstr "Paràmetres de prova" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 @@ -26224,7 +26451,7 @@ msgstr "Detalls" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancel·lat" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52 +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -26238,21 +26465,21 @@ msgstr "" msgid "Add a Folder" msgstr "Afegeix una regla de la VFolder" -#: shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-local-storage.c:178 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Data de venciment" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:181 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Vist" @@ -26485,22 +26712,15 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Crea una nova carpeta" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"El tipus de la carpeta seleccionada no és vàlid per a\n" -"l'operació sol·licitada." +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "_Crea una carpeta nova..." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sense títol)" @@ -26517,7 +26737,7 @@ msgid "" "to work it out." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 +#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" @@ -26543,111 +26763,107 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:498 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: shell/e-shell-importer.c:499 shell/e-shell-importer.c:509 -#: shell/e-shell-importer.c:525 shell/e-shell-importer.c:575 +#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:565 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:509 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "No hi ha nou correu a %s." -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:524 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-importer.c:542 +#: shell/e-shell-importer.c:532 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:574 +#: shell/e-shell-importer.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:591 +#: shell/e-shell-importer.c:581 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:635 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Tria automàtica" -#: shell/e-shell-importer.c:696 +#: shell/e-shell-importer.c:686 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/e-shell-importer.c:701 +#: shell/e-shell-importer.c:691 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: shell/e-shell-importer.c:711 +#: shell/e-shell-importer.c:701 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/e-shell-importer.c:736 +#: shell/e-shell-importer.c:726 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:740 +#: shell/e-shell-importer.c:730 #, fuzzy msgid "Import a single file" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-importer.c:805 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 +#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:808 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 +#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:932 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "De:" -#: shell/e-shell-importer.c:1100 +#: shell/e-shell-importer.c:1090 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:1101 +#: shell/e-shell-importer.c:1091 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "" @@ -26693,9 +26909,14 @@ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Obre a %s..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 #, fuzzy -msgid "Cannot find open the specified shared folder." +msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" "No es pot crear la carpeta indicada:\n" "%s" @@ -26714,8 +26935,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "No es pot inicialitzar el hash d'emmagatzematge de correu de l'Evolution." -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nou" @@ -26759,59 +26980,59 @@ msgstr "Vés a la carpeta..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:594 +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 #, fuzzy -msgid "Create a new shortcut" +msgid "Create New Shortcut" msgstr "Crea un nou grup de dreceres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#: shell/e-shell-view-menu.c:596 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:762 +#: shell/e-shell-view-menu.c:763 #, fuzzy msgid "_Work Online" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Work Offline" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view.c:224 +#: shell/e-shell-view.c:225 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Cap carpeta mostrada)" -#: shell/e-shell-view.c:1818 +#: shell/e-shell-view.c:1841 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1820 +#: shell/e-shell-view.c:1843 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Sense nom)" -#: shell/e-shell-view.c:1867 +#: shell/e-shell-view.c:1890 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1874 +#: shell/e-shell-view.c:1897 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1880 +#: shell/e-shell-view.c:1903 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:171 +#: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -26819,12 +27040,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shell.c:731 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No es pot configurar l'emmagatzemament local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1853 +#: shell/e-shell.c:1821 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -26832,33 +27053,33 @@ msgid "" "in order to access that data again." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:2156 +#: shell/e-shell.c:2122 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:2158 +#: shell/e-shell.c:2124 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" -#: shell/e-shell.c:2160 +#: shell/e-shell.c:2126 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Configuració del correu" -#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "Error genèric" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +#: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Crea un nou grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "Nom del grup:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -26867,121 +27088,131 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar el grup\n" "`%s' de la barra de dreceres?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "No l'eliminis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:232 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "Icones _petites" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Mostra les dreceres com a icones petites" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "Icones _grans" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Mostra les dreceres com a icones grans" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "_Nou grup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Crea un nou grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 #, fuzzy msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Elimina aquest grup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 #, fuzzy msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Elimina aquest grup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 #, fuzzy msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 #, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:379 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#, fuzzy +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "Crea un nou grup de dreceres" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#, fuzzy +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "Crea un nou grup de dreceres" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 #, fuzzy msgid "Rename shortcut" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:395 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre'l en una nova finestra" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Envia aquest missatge" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Nom de la regla: " -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut" msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Elimina" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres" -#: shell/e-shortcuts.c:621 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Error en desar les dreceres." -#: shell/e-shortcuts.c:1024 +#: shell/e-shortcuts.c:1080 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" @@ -26990,56 +27221,56 @@ msgstr "Mostra la barra de _dreceres" msgid "Checkbox" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:486 msgid "No error" msgstr "Cap error" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:490 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:492 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "El tipus de carpeta especificat no és vàlid" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "I/O error" msgstr "Error d'E/S" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:496 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "The folder is not empty" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder was not found" msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funció no implementada en aquest emmagatzemament" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "Operation not supported" msgstr "Operació no suportada" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:510 #, fuzzy msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:514 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" @@ -27084,74 +27315,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1083 +#: shell/evolution-shell-component.c:1094 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "Error d'E/S" -#: shell/evolution-shell-component.c:1085 +#: shell/evolution-shell-component.c:1096 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1087 +#: shell/evolution-shell-component.c:1098 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "adjunció" -#: shell/evolution-shell-component.c:1089 +#: shell/evolution-shell-component.c:1100 msgid "Already has an owner" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1091 +#: shell/evolution-shell-component.c:1102 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "Cap" -#: shell/evolution-shell-component.c:1093 +#: shell/evolution-shell-component.c:1104 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1095 +#: shell/evolution-shell-component.c:1106 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "Detecta els tipus suportats..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1097 +#: shell/evolution-shell-component.c:1108 msgid "Unsupported schema" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1099 +#: shell/evolution-shell-component.c:1110 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." -#: shell/evolution-shell-component.c:1101 +#: shell/evolution-shell-component.c:1112 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Error d'E/S" -#: shell/evolution-shell-component.c:1105 +#: shell/evolution-shell-component.c:1116 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "S_urt" -#: shell/evolution-shell-component.c:1107 +#: shell/evolution-shell-component.c:1118 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Agenda" -#: shell/evolution-shell-component.c:1111 +#: shell/evolution-shell-component.c:1122 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: shell/evolution-shell-component.c:1113 +#: shell/evolution-shell-component.c:1124 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: shell/evolution-shell-component.c:1115 +#: shell/evolution-shell-component.c:1126 msgid "Old owner has died" msgstr "" @@ -27178,6 +27409,26 @@ msgstr "Hores" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "Agenda" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Contacts:" +msgstr "_Contactes..." + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Mail:" +msgstr "_Correu" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "Tasques" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder name:" @@ -27193,6 +27444,34 @@ msgstr "Carpetes" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Blah blah." +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "Insert some explanatory text here." +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "_Crea una carpeta nova..." + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "Nom d'usuari:" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -27288,16 +27567,16 @@ msgstr "Envia aquest missatge" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" -#: shell/main.c:91 +#: shell/main.c:92 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:97 +#: shell/main.c:98 #, fuzzy msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "_Paràmetres" -#: shell/main.c:222 +#: shell/main.c:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -27338,7 +27617,7 @@ msgstr "" "Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n" "ansiosament les vostres contribucions!\n" -#: shell/main.c:245 +#: shell/main.c:246 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -27347,47 +27626,47 @@ msgstr "" "Gràcies\n" "L'equip de l'Evolution\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Envia aquest missatge" -#: shell/main.c:347 +#: shell/main.c:348 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/main.c:356 +#: shell/main.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/main.c:437 +#: shell/main.c:438 msgid "Disable splash screen" msgstr "" -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:439 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Data d'_inici:" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:440 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Data d'_inici:" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:441 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: shell/main.c:458 +#: shell/main.c:459 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:488 +#: shell/main.c:490 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No es pot inicialitzar el sistema de components del Bonobo." @@ -27429,135 +27708,127 @@ msgstr "_Inverteix la selecció" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copia a la carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create new contact" -msgstr "Crea un nou contacte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create new contact list" -msgstr "Crea un nou contacte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cut the selection" msgstr "_Inverteix la selecció" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected contacts" msgstr "Suprimeix un contacte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Previsualització d'impressió" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Print selected contacts" msgstr "Imprimeix els contactes" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Suprimeix un contacte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Selecciona'ls _tots" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Select all contacts" msgstr "Suprimeix un contacte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Suprimeix un contacte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send message to contact" msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "Atura la càrrega" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "l'hora actual" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Accions" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Contact List" -msgstr "_Contactes..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #, fuzzy msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Contactes..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #, fuzzy msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mou a la carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 #, fuzzy msgid "_Save as VCard" msgstr "Desa com a VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #, fuzzy msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Cerca contactes" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Selecciona'ls _tots" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" @@ -27610,12 +27881,6 @@ msgstr "Mes" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Previsualització d'impressió" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Print this calendar" @@ -27653,7 +27918,7 @@ msgstr "Setmanes" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -27668,7 +27933,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Suprimeix aquest element" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "" @@ -27681,8 +27946,8 @@ msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" msgid "Print this item" msgstr "Imprimeix aquest element" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -27709,9 +27974,9 @@ msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" @@ -27722,7 +27987,7 @@ msgstr "Imprimeix el missatge..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Anomena i desa..." @@ -27738,8 +28003,8 @@ msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Desa" @@ -27852,29 +28117,39 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Post New Message" +msgstr "Redacta un nou missatge" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Show message preview window" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Editor de carpetes _virtuals..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Filters..." msgstr "_Filtres de correu ..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #, fuzzy msgid "_Preview Pane" msgstr "Previsualització:" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" @@ -27987,7 +28262,7 @@ msgstr "Llista de missatges en cadena" msgid "_Expunge" msgstr "_Esborra" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Carpeta" @@ -28281,206 +28556,221 @@ msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy +msgid "Post a Reply" +msgstr "Respon" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" +msgstr "Comprova si hi ha nou correu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Ant_erior" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Print this message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 #, fuzzy msgid "S_earch Message..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #, fuzzy msgid "Save the message as a text file" msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Show Email _Source" msgstr "Font del correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 #, fuzzy msgid "Show Full _Headers" msgstr "Cerca completa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 #, fuzzy msgid "Show message in the normal style" msgstr "Envia els missatges en format HTML" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy msgid "Show message with all email headers" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Adjunta un fitxer al missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder sobre el remite_nt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder sobre els destinata_ris" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder sobre l'assumpte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Adjunta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "Copia a la carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Reenvia el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Vés a" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "Busca" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "Esborra la visualització del missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Mou a la carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "_Missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Normal Display" msgstr "_Visualització" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Open Message" msgstr "_Edita el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Cap" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Resend..." +msgstr "_Tanca..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 #, fuzzy msgid "_Undelete" msgstr "_Suprimeix" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Close this window" msgstr "Suprimeix aquesta cita" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Tanca" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" @@ -28512,198 +28802,184 @@ msgstr "" msgid "For_mat" msgstr "Format" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "H_TML" +msgid "HT_ML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Insereix un fitxer com a text dins del missatge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Insert text file..." -msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Open" msgstr "_Obre" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Obre un fitxer" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "_Anomena i desa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Save in folder..." msgstr "Desa a la _carpeta..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Save the current file" msgstr "l'hora actual" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Save the current file with a different name" msgstr "l'hora actual" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Envia" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Send _Later" -msgstr "Remitent" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Send _later" -msgstr "Remitent" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Envia els missatges en format HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Send the message later" -msgstr "Envia aquest missatge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Send this message now" +msgid "Send this message" msgstr "Envia aquest missatge" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Show / hide attachments" msgstr "Mostra/amaga les adjuncions" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Mostra les _adjuncions" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Show attachments" msgstr "Mostra les _adjuncions" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "S'està enviant el missatge sense cap asuumpte" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S'està enviant el missatge sense cap asuumpte" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Attachment..." msgstr "adjunció" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy msgid "_Bcc Field" msgstr "Camps" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #, fuzzy msgid "_Cc Field" msgstr "Camps" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 #, fuzzy msgid "_Delete all" msgstr "_Suprimeix" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "_Índex" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #, fuzzy msgid "_Reply-To Field" msgstr "Respon" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "H_TML" +msgstr "HTML" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diàleg" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Signature editor" +msgstr "Fitxer de signatura" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes a què estic subscrit" @@ -28811,196 +29087,226 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" #: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Instal·lació de l'Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Copy this folder" msgstr "Copia a la carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Create _New Folder..." msgstr "_Crea una carpeta nova..." -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Create a new folder" msgstr "Creació d'una nova carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Crea un nou grup de dreceres" + +#: ui/evolution.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Creació d'una nova carpeta" + +#: ui/evolution.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Delete this folder" msgstr "Suprimeix aquest element" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Mostra una altra carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "S_urt" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "Surt del programa" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "_Crea una carpeta nova..." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Obre'l en una nova finestra" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Envia aquest missatge" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "_Paràmetres" + +#: ui/evolution.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Send / Receive" msgstr "Sendmail" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Configuració del correu" + +#: ui/evolution.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Mostra informació referent a l'Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Submit Bug Report" msgstr "_Envia un informe d'error" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Envia un informe d'error" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Envia un informe d'error mitjançant el Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Mòbil" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de dreceres" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Quant a l'Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:44 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Copia" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 #, fuzzy msgid "_Folder Bar" msgstr "_Carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Folder..." +msgstr "_Carpeta" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Vés a la carpeta..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:52 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "S'està movent" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:53 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Mou" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:55 #, fuzzy msgid "_New Folder" msgstr "Nova VFolder" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:56 #, fuzzy -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Paràmetres" +msgid "_Preferences..." +msgstr "Preferències" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Tanca..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:58 #, fuzzy msgid "_Send / Receive" msgstr "Sendmail" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:59 #, fuzzy -msgid "_Shortcut" +msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy -msgid "_Shortcut Bar" +msgid "_Shortcut..." msgstr "Mostra la barra de _dreceres" #: ui/my-evolution.xml.h:3 @@ -29020,19 +29326,39 @@ msgstr "Reconstrueix la visualització del missatge" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Address Cards" -msgstr "Adreça" +msgid "By _Company" +msgstr "Empresa" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "By Company" -msgstr "Empresa" +msgid "_Address Cards" +msgstr "Adreça" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Phone List" +msgid "_Phone List" msgstr "Tipus de telèfon" +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "W_eek View" +msgstr "Setmana" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Day View" +msgstr "Cotxe" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Month View" +msgstr "Mes" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Work Week View" +msgstr "Setmana de treball" + #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" @@ -29062,14 +29388,19 @@ msgstr "Assumpte" msgid "Messages" msgstr "_Missatge" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "With Category" +msgid "With _Category" msgstr "categories" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Tasks" +msgstr "Tasca" + #. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 msgid "UTC" msgstr "" @@ -29232,12 +29563,12 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188 #, fuzzy msgid "Search Editor" msgstr "Contacta l'editor" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210 #, fuzzy msgid "Save Search" msgstr "Cerca" @@ -29283,22 +29614,22 @@ msgstr "_Missatge" msgid "Don't show this message again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:512 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "finestra2" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Agenda" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:875 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Agenda" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:877 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 #, fuzzy msgid "Find Now" msgstr "finestra2" @@ -29314,22 +29645,136 @@ msgstr "Afegeix una font" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:199 #, fuzzy msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: wombat/wombat.c:212 +#: wombat/wombat.c:211 #, fuzzy msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: wombat/wombat.c:225 +#: wombat/wombat.c:224 #, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #, fuzzy +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "Mou" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "Suprimeix aquesta cita" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s" +#~ msgstr "Assumpte" + +#, fuzzy +#~ msgid "I/O Error: %s" +#~ msgstr "Error d'E/S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "FIXME: Insereix el fitxer..." + +#~ msgid "" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." +#~ msgstr "" +#~ "La data del missatge es compararà amb l'hora,\n" +#~ "sigui quina sigui, en què s'executi el filtre\n" +#~ "o s'obri la vfolder." + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution News Editor" +#~ msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu\n" +#~ "suprimir aquest contacte?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "" +#~ "Cal que configureu una identitat\n" +#~ "abans de poder redactar correu." + +#, fuzzy +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "Servidor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "Edita el servidor de notícies" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source Information" +#~ msgstr "Cap informació" + +#, fuzzy +#~ msgid "newswindow1" +#~ msgstr "finestra1" + +#~ msgid "Save to Disk..." +#~ msgstr "Desa al disc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "Anomena i desa..." + +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - Crea una nova carpeta" + +#~ msgid "" +#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" +#~ "the requested operation." +#~ msgstr "" +#~ "El tipus de la carpeta seleccionada no és vàlid per a\n" +#~ "l'operació sol·licitada." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contact List" +#~ msgstr "_Contactes..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline Text _File..." +#~ msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Insereix un fitxer com a text dins del missatge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Remitent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Remitent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "Envia aquest missatge" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Pilot Settings..." +#~ msgstr "_Paràmetres" + +#, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "Afegeix una font" @@ -29450,10 +29895,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgstr "Cancel·lat" #, fuzzy -#~ msgid "Select a signature file" -#~ msgstr "Fitxer de signatura:" - -#, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" #~ msgstr "Fitxer de signatura:" @@ -29650,13 +30091,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "_Mòbil" -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Crea una nova cita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "Crea un nou contacte" - #, fuzzy #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Tasca" @@ -29729,9 +30163,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ "Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per " #~ "autenticar-vos-hi." -#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -#~ msgstr "No se us ha pogut autenticar al servidor KPOP: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." @@ -29764,10 +30195,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgstr "el o abans del" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." - -#, fuzzy #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "FIXME: Missatge de _correu" @@ -29806,10 +30233,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgstr "Organització:" #, fuzzy -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "Desa com a VCard" - -#, fuzzy #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "Envia els missatges en format HTML" @@ -30861,9 +31284,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "Crea un nou contacte" -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta" - #, fuzzy #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "Reenvia un missatge sense cap assumpte" @@ -31602,9 +32022,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "_Open in New Window" #~ msgstr "_Obre'l en una nova finestra" -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "_Imprimeix el missatge" - #, fuzzy #~ msgid "_Source" #~ msgstr "Font" |