diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2003-12-08 09:52:00 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2003-12-08 09:52:00 +0800 |
commit | f41f003b62ed1307bc2ccc80466b51cae848c02e (patch) | |
tree | 56562654c9d3ff146f649d5b9a15b0e20a97e6b8 /po/ca.po | |
parent | aaa2bb33507ee09cfe5387a270f5712f4618fc0e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f41f003b62ed1307bc2ccc80466b51cae848c02e.tar.gz gsoc2013-evolution-f41f003b62ed1307bc2ccc80466b51cae848c02e.tar.zst gsoc2013-evolution-f41f003b62ed1307bc2ccc80466b51cae848c02e.zip |
update version reliance
2003-12-07 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: update version reliance
svn path=/trunk/; revision=23667
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 5907 |
1 files changed, 3539 insertions, 2368 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-07 01:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 00:40+0100\n" "Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n" @@ -31,7 +31,170 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreça del Pilot" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Completat" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configure autocomple here" +msgstr "Configuració del correu" + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "_Contactes..." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "" +"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "New Addressbook" +msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Propietats..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Nom de la regla: " + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "Visualitza tots els contactes" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "_Contactes..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact" +msgstr "Crea un nou contacte" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#, fuzzy +msgid "New Contact List" +msgstr "Visualitza tots els contactes" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "_Contactes..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Crea un nou contacte" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 +#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 +msgid "On This Computer" +msgstr "" + +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#. red +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 +#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "S'està movent" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 +#, fuzzy +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#. FIXME: parent +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "" @@ -39,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -47,65 +210,45 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:681 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Account Name" -msgstr "conté" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Servidor:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1675 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 -#, fuzzy -msgid "Other Contacts" -msgstr "Contacte _nou" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -113,7 +256,7 @@ msgid "" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -124,11 +267,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" @@ -136,41 +279,40 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "acaba amb" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:781 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 #, fuzzy msgid "Email begins with" msgstr "acaba amb" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 #, fuzzy msgid "Category is" msgstr "categories" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 #, fuzzy msgid "Any field contains" msgstr "El cos conté" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Afegeix..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -178,7 +320,7 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -186,98 +328,42 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1021 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 #, fuzzy msgid "Any Category" msgstr "categories" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 #, fuzzy -msgid "URI of the contacts that the control will display" +msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "La URI que mostrarà l'agenda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1087 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "_Contactes..." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Directory Servers" -msgstr "N_ou servidor de directori" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Configuració del _correu..." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"autocomplete" msgstr "" -"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 @@ -301,6 +387,7 @@ msgstr "Detecta els tipus suportats..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 @@ -335,8 +422,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP:" +msgid "Addressbook Creation Assistant" +msgstr "Afegeix una font" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy @@ -355,60 +442,59 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" -"are now ready to access this directory.\n" +"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Cerca" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "General" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Configuració del correu" +msgid "Group:" +msgstr "Grup %i" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Cada" @@ -433,8 +519,8 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Cerca" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:718 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:587 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Cerca" @@ -480,28 +566,28 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" -"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " -"server." +"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " +"addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Cap informació" +msgid "Step 1: Folder Characteristics" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" +msgid "Step 2: Server Information" +msgstr "Cap informació" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step 3: Connecting to Server" +msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "Fes un so en visualitzar les alarmes" +msgid "Step 4: Searching the Directory" +msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #, fuzzy @@ -515,14 +601,6 @@ msgstr "Seleccioneu una carpeta" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" -"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " -"your log in\n" -"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " -"information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " @@ -530,7 +608,7 @@ msgid "" "need to change these options." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -538,7 +616,7 @@ msgid "" "directory tree." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -548,43 +626,48 @@ msgid "" "your base.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" -"This assistant will help you to access online directory services\n" -"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"This assistant will help you create a new addressbook. \n" "\n" -"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -"server. Please contact your system administrator if you need help finding " -"this information." +"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +msgid "" +"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " +"display purposes only. " +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " @@ -611,22 +694,30 @@ msgid "Using email address" msgstr "Adreça electrònica:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +msgid "" +"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " +"is to provide its name and your\n" +"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " +"of this information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "_Visualització" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:142 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -634,55 +725,54 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Log in method:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "Número de port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "Cerca" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "_Server name:" msgstr "Servidor:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Durada de l'snooze (minuts)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "General" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Cerca" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 #, fuzzy @@ -690,7 +780,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Elimina" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -722,25 +812,21 @@ msgstr "Contacte _nou" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contacte _nou" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Font" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:504 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:647 -#, fuzzy -msgid "Find contact in" -msgstr "Cerca un contacte" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Find" @@ -826,7 +912,8 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Departament:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:201 smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detalls" @@ -898,12 +985,12 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ca_tegories..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:681 -#: mail/mail-component.c:2088 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 +#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -2122,7 +2209,7 @@ msgid "Esq." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nom complet:" @@ -2224,11 +2311,26 @@ msgstr "Contacta l'editor" msgid "Save List as VCard" msgstr "Desa com a VCard" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Contacte _nou" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 #, fuzzy msgid "New Contact:" @@ -2245,21 +2347,6 @@ msgid "" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Contacte _nou" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" - #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 @@ -2374,9 +2461,9 @@ msgstr "Reenvia" msgid "Send Message to Contact" msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2453 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" @@ -2402,9 +2489,12 @@ msgstr "Mou a la carpeta" msgid "Cut" msgstr "Personalitzat" +#. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2413,16 +2503,8 @@ msgstr "Copia" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:206 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "l'hora actual" @@ -2436,191 +2518,191 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#, fuzzy -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -#, fuzzy -msgid "Business Address" -msgstr "Feina 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Fax de la feina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Feina 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 #, fuzzy msgid "Business Phone 2" msgstr "Feina 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Callback Phone" msgstr "Crida de retorn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #, fuzzy -msgid "Company Phone" -msgstr "Empresa" +msgid "Categories" +msgstr "categories" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 #, fuzzy -msgid "Department" -msgstr "_Departament:" +msgid "Company Phone" +msgstr "Empresa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 msgid "Email 2" msgstr "Adreça electrònica 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 msgid "Email 3" msgstr "Adreça electrònica 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Nom complet:" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 #, fuzzy msgid "File As" msgstr "Arxiva com:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 #, fuzzy -msgid "Home Address" -msgstr "Comprova l'adreça" +msgid "Given Name" +msgstr "Nom complet:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Fax particular" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Particular 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Particular 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "ISDN" -msgstr "XDSI" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Cap" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Busca" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Mòbil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "_Sobrenom:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Cap" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "_Oficina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organització" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -#, fuzzy -msgid "Other Address" -msgstr "Comprova l'adreça" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Un altre fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 #, fuzzy msgid "Other Phone" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Busca" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 #, fuzzy msgid "Primary Phone" msgstr "Primari" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#, fuzzy -msgid "Profession" -msgstr "_Professió:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Ràdio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#, fuzzy +msgid "Role" +msgstr "Mòbil" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #, fuzzy msgid "Spouse" msgstr "_Cònjuge:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 #, fuzzy -msgid "TTY" +msgid "TTYTDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Telex" msgstr "Tèlex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Títol:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#, fuzzy +msgid "Unit" +msgstr "No vist" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" msgstr "" @@ -2724,11 +2806,21 @@ msgstr "desembre" msgid "Job Title" msgstr "_Càrrec:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Home Address" +msgstr "Comprova l'adreça" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "Comprova l'adreça" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 +#, fuzzy +msgid "Other Address" +msgstr "Comprova l'adreça" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 #, fuzzy @@ -2741,50 +2833,47 @@ msgstr "Fax particular" msgid "Blog" msgstr "per sempre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 -#: shell/evolution-shell-component.c:1183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Fonts" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:914 -#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1222 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 #, fuzzy msgid "Repository offline" msgstr "S'està movent" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 shell/e-storage.c:587 -#: shell/evolution-shell-component.c:1213 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 msgid "Contact ID already exists" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "Operació no suportada" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:211 -#: calendar/gui/print.c:2321 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 @@ -2792,131 +2881,131 @@ msgstr "Operació no suportada" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Autenticació:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticació:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 #, fuzzy msgid "Other error" msgstr "Error d'E/S" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Imprimeix l'agenda" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #, fuzzy msgid "Error adding list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 #, fuzzy msgid "Error modifying list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 #, fuzzy msgid "Error removing list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:272 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 msgid "card.vcf" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 #, fuzzy msgid "list" msgstr "és" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:514 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:516 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:519 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:521 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 #, fuzzy msgid "Multiple VCards" msgstr "Mou el missatge" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" @@ -3120,7 +3209,7 @@ msgstr "Marges" msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de columnes:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:78 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -3312,18 +3401,18 @@ msgstr "Contacte _nou" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1349 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1350 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:888 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 msgid "Could not start wombat" msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'agenda del Pilot" @@ -3332,27 +3421,95 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'agenda del Pilot" msgid "Default Priority:" msgstr "_Prioritat:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:975 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:978 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de coses per fer del Pilot" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "_Paràmetres" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Agenda" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "_Paràmetres" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Configuració del correu" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "" +"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 +#: calendar/gui/tasks-control.c:486 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Tasks" +msgstr "Tasques" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Starting:" msgstr "_Paràmetres" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Ending:" msgstr "Ombrejat" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 #, fuzzy msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarmes" @@ -3423,86 +3580,213 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 #, fuzzy msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:109 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 #, fuzzy msgid "invalid time" msgstr "Hora de _finalització:" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Allocate less space to weekend appointments" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Agenda" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Color of tasks that are due today" +msgstr "Element per fer que venç avui:" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Color of tasks that are overdue" +msgstr "Element per fer que venç avui:" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Days that are work days" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default timezone for meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Hour the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Hour the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "The view showing when the calendar starts" +msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Units of default reminder" +msgstr "Crea una nova cita" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "Suprimeix la tasca" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgstr "Mostra els números de les setmanes" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 #, fuzzy msgid "Summary contains" msgstr "conté" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 #, fuzzy msgid "Description contains" msgstr "Descripció:" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 #, fuzzy msgid "Comment contains" msgstr "conté" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1124 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 msgid "Unmatched" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "és més petit que" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "dies" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 #, fuzzy msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:534 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/calendar-commands.c:541 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 #, fuzzy msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 calendar/gui/calendar-commands.c:566 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:572 calendar/gui/calendar-commands.c:574 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 #, fuzzy msgid "%d %B %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" @@ -3510,48 +3794,81 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:564 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1518 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:177 +#: calendar/gui/calendar-component.c:368 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:205 +#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#, fuzzy +msgid "Rename this calendar to" +msgstr "_Imprimeix aquest agenda" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: calendar/gui/calendar-component.c:207 +#: calendar/gui/calendar-component.c:632 #, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Nom de la regla: " +msgid "New appointment" +msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -msgid "On This Computer" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-component.c:633 +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "Cites:" -#. orange -#: calendar/gui/calendar-component.c:416 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 filter/filter-label.c:123 -#: mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:83 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-component.c:634 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crea una nova cita" -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +#: calendar/gui/calendar-component.c:639 #, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "S'està movent" +msgid "New meeting" +msgstr "Cancel·lat" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +#, fuzzy +msgid "M_eeting" +msgstr "Cancel·lat" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 +#, fuzzy +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Crea un nou contacte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:646 +#, fuzzy +msgid "New all day appointment" +msgstr "Nova cita..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:647 +#, fuzzy +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Nova cita..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:648 +#, fuzzy +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Crea una nova cita" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:715 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 +#: calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -3685,7 +4002,7 @@ msgstr "Envia \"%s\"" msgid "With these arguments:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "" @@ -3702,6 +4019,10 @@ msgstr "hores" msgid "minutes" msgstr "minuts" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #, fuzzy @@ -3739,8 +4060,8 @@ msgstr "S'està recollint el correu des de %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Resum:" @@ -3772,7 +4093,7 @@ msgstr "Recorda'm totes les cites" msgid "hour(s)" msgstr "hores" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:174 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "minute(s)" msgstr "minuts" @@ -3832,7 +4153,7 @@ msgstr "Dies" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 msgid "Friday" msgstr "Divendres" @@ -3846,7 +4167,7 @@ msgstr "Minuts" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" @@ -3857,7 +4178,7 @@ msgstr "dg." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" @@ -3872,7 +4193,7 @@ msgstr "Mostra els números de les setmanes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" @@ -3893,7 +4214,7 @@ msgstr "Tasques" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" @@ -3912,7 +4233,7 @@ msgstr "Format de l'hora:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" @@ -3922,12 +4243,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Work Week" msgstr "Setmana de treball" @@ -3971,7 +4292,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "dv." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "General" @@ -4021,85 +4342,85 @@ msgstr "dc." msgid "before every appointment" msgstr "Recorda'm totes les cites" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 msgid "This task has been deleted." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 msgid "This event has been changed." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 msgid "This task has been changed." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" @@ -4109,186 +4430,191 @@ msgstr "" msgid "Validation error: %s" msgstr "Error desconegut: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2230 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 msgid " to " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2234 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 #, fuzzy msgid " (Completed " msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2236 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 #, fuzzy msgid "Completed " msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2241 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 msgid " (Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2243 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 #, fuzzy msgid "Due " msgstr "Data de venciment" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edita una cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:832 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tasca - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada al diari - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:845 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 msgid "No summary" msgstr "Sense resum" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 calendar/gui/e-cal-view.c:1043 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1142 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 +#, fuzzy +msgid "Select destination source" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 #, fuzzy msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "" @@ -4307,48 +4633,48 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Enter Delegate" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 #, fuzzy msgid "Appointment" msgstr "Cites:" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Reminder" msgstr "Recordatori" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrència" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 #, fuzzy msgid "Scheduling" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:504 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Data d'ini_ci:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 msgid "End date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 #, fuzzy msgid "Start time is wrong" msgstr "Hora d'_inici:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 msgid "End time is wrong" msgstr "" @@ -4424,31 +4750,31 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Hora d'_inici:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2040 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:690 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1749 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Cap" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 msgid "An organizer is required." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:631 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 #, fuzzy msgid "_Delegate To..." msgstr "Suprimeix" @@ -4497,22 +4823,15 @@ msgid "Member" msgstr "desembre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Role" -msgstr "Mòbil" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 #: mail/message-list.etspec.h:12 #, fuzzy msgid "Status" @@ -4535,6 +4854,7 @@ msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invita a altres..." #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" @@ -4567,6 +4887,7 @@ msgid "Could not create directory for new calendar" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 #, fuzzy msgid "A group must be selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" @@ -4596,32 +4917,57 @@ msgstr "Cap informació" msgid "Calendar Name" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for new task list" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Task List Options</b>" +msgstr "Cap informació" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add New Task List" +msgstr "Tasques" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Task List Group" +msgstr "Tasques" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Task List Name" +msgstr "Tasques" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 msgid "This and Prior Instances" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 msgid "This and Future Instances" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 #, fuzzy msgid "All Instances" msgstr "Afegeix..." @@ -4674,11 +5020,16 @@ msgstr "dia" msgid "on the" msgstr "mes" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1365 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 #, fuzzy msgid "occurrences" msgstr "aparicions" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +#, fuzzy +msgid "Date/Time" +msgstr "Data d'enviament" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd" @@ -4750,7 +5101,7 @@ msgstr "setmana(es)" msgid "year(s)" msgstr "any(s)" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 #, fuzzy msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" @@ -4761,32 +5112,32 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar-ne els canvis?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1546 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 #, fuzzy msgid "Save Event" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" msgstr "% comp_let:" @@ -4797,44 +5148,44 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% comp_let:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:208 -#: calendar/gui/print.c:2318 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2317 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "% comp_let:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229 -#: mail/message-list.c:912 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:916 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:477 -#: calendar/gui/e-tasks.c:205 calendar/gui/print.c:2315 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 msgid "In Progress" msgstr "En procés" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233 -#: mail/message-list.c:910 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:215 -#: calendar/gui/print.c:2312 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2311 msgid "Not Started" msgstr "No iniciat" @@ -4844,7 +5195,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En procés" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4866,23 +5217,23 @@ msgstr "_Estat:" msgid "_Web Page:" msgstr "Adreça de pàgina web:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Enganxa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:208 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:408 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 #, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:537 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 msgid "Due date is before start date!" msgstr "" @@ -4891,9 +5242,9 @@ msgstr "" msgid "Con_fidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:245 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -5006,27 +5357,21 @@ msgstr "%2$s%1$s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "categories" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy @@ -5040,31 +5385,29 @@ msgid "Start Date" msgstr "Data d'ini_ci:" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: shell/e-shortcuts.c:1083 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "R_esum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:172 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Colors" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Cites:" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "setmana" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" @@ -5076,7 +5419,7 @@ msgstr "N" msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 msgid "E" msgstr "E" @@ -5084,7 +5427,7 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5094,7 +5437,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5102,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 #, fuzzy @@ -5111,17 +5454,17 @@ msgstr "Ara" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1619 -#: camel/camel-gpg-context.c:1670 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1902 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 +#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5135,205 +5478,203 @@ msgstr "Recurrència" msgid "Assigned" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:393 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 -msgid "Updating objects" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:739 calendar/gui/e-calendar-table.c:724 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Suprimeix un contacte" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +msgid "Updating objects" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 #, fuzzy msgid "New Task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:993 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:47 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Enganxa" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Go to _Today" msgstr "Vés a avui" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1268 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "Vés a una data" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 ui/evolution-calendar.xml.h:48 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 calendar/gui/e-cal-view.c:1355 -#: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Settings..." -msgstr "_Paràmetres" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 -#: mail/em-folder-view.c:658 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 +#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 #, fuzzy msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 #, fuzzy msgid "C_ut" msgstr "Personalitzat" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 -#: mail/mail-component.c:2083 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 +#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copia" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Settings..." +msgstr "_Paràmetres" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "0%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "10%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "20%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "30%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "40%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "50%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "60%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "70%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "80%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "90%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "FIXME: _Obre la pàgina web" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "_Tasca (FIXME)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marca com a completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Marca com a completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1011 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Click to add a task" @@ -5348,8 +5689,8 @@ msgstr "% comp_let:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 -#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:579 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "% comp_let:" @@ -5382,18 +5723,18 @@ msgid "URL" msgstr "URL:" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -5412,7 +5753,7 @@ msgstr "%02i divisions de minut" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1534 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d de %B" @@ -5425,495 +5766,494 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:819 +#: calendar/gui/print.c:818 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:821 +#: calendar/gui/print.c:820 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:142 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 #, c-format msgid "start_calendar_server(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Recurrència simple" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "dies" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "setmanes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 msgid "Every week on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "setmanes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 #, fuzzy msgid " and " msgstr "_Envia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "mes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, fuzzy msgid "<b>Due:</b> " msgstr "Descripció:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:886 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "Cap informació" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "Error desconegut" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Accions" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-tasks.c:201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Estat:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:419 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "set" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tentatiu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1021 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:425 -#: calendar/gui/itip-utils.c:451 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: shell/e-shell.c:904 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "set" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Tentatiu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/itip-utils.c:439 -#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:441 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "FIXME: Pe_tició de cita" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1372 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "_Edita el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, fuzzy msgid "Task Proposal" msgstr "TaskPad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, fuzzy msgid "Task Update Request" msgstr "FIXME: _Petició de tasca" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Respon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1589 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1614 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Data completa:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 calendar/gui/e-itip-control.c:1957 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 calendar/gui/e-itip-control.c:1939 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1911 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1945 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "No es pot executar el Bug Buddy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2074 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Data d'enviament" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2028 calendar/gui/e-itip-control.c:2078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" @@ -6091,7 +6431,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -6155,103 +6495,89 @@ msgstr "Hora d'_inici de la reunió:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:179 +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Data d'ini_ci:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:195 +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 msgid "Due Date:" msgstr "Data de venciment:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:223 +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "_Prioritat:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:279 +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Pàgina" -#: calendar/gui/e-tasks.c:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:764 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:779 +#: calendar/gui/e-tasks.c:725 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/e-tasks.c:793 calendar/gui/gnome-cal.c:1766 +#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "" "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:854 calendar/gui/gnome-cal.c:1981 +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:904 +#: calendar/gui/e-tasks.c:958 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Completat" -#: calendar/gui/e-tasks.c:927 +#: calendar/gui/e-tasks.c:981 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Suprimeix un contacte" -#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "_Esborra" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1032 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1797 calendar/gui/tasks-control.c:487 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:713 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-local-storage.c:183 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Tasks" -msgstr "Tasques" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1605 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2002 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6259,7 +6585,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6267,66 +6593,11 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2902 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "_Paràmetres" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Agenda" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "_Paràmetres" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Configuració del correu" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "" -"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "April" @@ -6397,312 +6668,351 @@ msgstr "octubre" msgid "September" msgstr "setembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:268 calendar/gui/itip-utils.c:316 -#: calendar/gui/itip-utils.c:348 +#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 msgid "An organizer must be set." msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:303 +#: calendar/gui/itip-utils.c:302 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:522 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:399 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:435 +#: calendar/gui/itip-utils.c:434 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/itip-utils.c:443 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresca la llista" -#: calendar/gui/itip-utils.c:447 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:528 +#: calendar/gui/itip-utils.c:527 #, fuzzy msgid "iCalendar information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:668 +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Su" msgstr "Dg" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Mo" msgstr "Dl" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Tu" msgstr "Dm" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "We" msgstr "Dc" -#: calendar/gui/print.c:558 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Th" msgstr "Dj" -#: calendar/gui/print.c:558 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Fr" msgstr "Dv" -#: calendar/gui/print.c:558 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Sa" msgstr "Ds" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1891 #, fuzzy msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Avui (%a, %d de %b de %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1917 calendar/gui/print.c:1921 +#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d de %b" -#: calendar/gui/print.c:1918 +#: calendar/gui/print.c:1917 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1922 calendar/gui/print.c:1924 -#: calendar/gui/print.c:1925 +#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 +#: calendar/gui/print.c:1924 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d de %b de %Y" -#: calendar/gui/print.c:1929 +#: calendar/gui/print.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Aquesta setmana (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1937 +#: calendar/gui/print.c:1936 #, fuzzy msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Aquest mes (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1944 +#: calendar/gui/print.c:1943 #, fuzzy msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Enguany (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/print.c:2268 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/print.c:2328 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Estat:" -#: calendar/gui/print.c:2345 +#: calendar/gui/print.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "_Prioritat:" -#: calendar/gui/print.c:2357 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Marca la tasca com a completa" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/print.c:2383 +#: calendar/gui/print.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "categories" -#: calendar/gui/print.c:2394 +#: calendar/gui/print.c:2393 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "_Contactes..." -#: calendar/gui/print.c:2532 calendar/gui/print.c:2618 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 +#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" -#: calendar/gui/print.c:2566 +#: calendar/gui/print.c:2565 #, fuzzy msgid "Print Item" msgstr "Imprimeix aquest element" -#: calendar/gui/print.c:2639 +#: calendar/gui/print.c:2638 #, fuzzy msgid "Print Setup" msgstr "Configuració de la pàgina:" +#: calendar/gui/tasks-component.c:338 +#, c-format +msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 +#, fuzzy +msgid "Rename this task list to" +msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Tasques" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:590 +#, fuzzy +msgid "New task" +msgstr "Tasca" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:591 +#, fuzzy +msgid "_Task" +msgstr "Tasca" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:592 +#, fuzzy +msgid "Create a new task" +msgstr "Crea un nou contacte" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:659 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:671 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + #: calendar/gui/tasks-control.c:148 #, fuzzy msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI que mostrarà l'agenda" -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 +#: calendar/gui/tasks-control.c:447 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6710,12 +7020,12 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:451 +#: calendar/gui/tasks-control.c:450 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: calendar/gui/tasks-control.c:593 +#: calendar/gui/tasks-control.c:592 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimeix l'agenda" @@ -6749,23 +7059,23 @@ msgstr "Agenda" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:466 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "Recordatori" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:706 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Agenda" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:731 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "_Obre una agenda" @@ -8329,32 +8639,32 @@ msgstr "" msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:99 +#: camel/camel-cipher-context.c:101 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: camel/camel-cipher-context.c:139 +#: camel/camel-cipher-context.c:140 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: camel/camel-cipher-context.c:181 +#: camel/camel-cipher-context.c:180 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: camel/camel-cipher-context.c:220 +#: camel/camel-cipher-context.c:219 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: camel/camel-cipher-context.c:256 +#: camel/camel-cipher-context.c:254 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: camel/camel-cipher-context.c:286 +#: camel/camel-cipher-context.c:284 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" @@ -8402,94 +8712,94 @@ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 -#: camel/camel-process.c:92 +#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-process.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-driver.c:759 +#: camel/camel-filter-driver.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 +#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 #, fuzzy msgid "Syncing folders" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1114 +#: camel/camel-filter-driver.c:1108 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" -#: camel/camel-filter-driver.c:1123 +#: camel/camel-filter-driver.c:1117 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1142 +#: camel/camel-filter-driver.c:1136 #, fuzzy msgid "Cannot open message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:1230 +#: camel/camel-filter-driver.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1245 +#: camel/camel-filter-driver.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-search.c:134 +#: camel/camel-filter-search.c:136 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-search.c:384 +#: camel/camel-filter-search.c:386 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "adjunció" -#: camel/camel-filter-search.c:399 +#: camel/camel-filter-search.c:401 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "adjunció" -#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 +#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" @@ -8521,41 +8831,41 @@ msgstr "" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:585 +#: camel/camel-folder.c:586 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1163 +#: camel/camel-folder.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder.c:1203 +#: camel/camel-folder.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder.c:1321 +#: camel/camel-folder.c:1322 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/camel-folder.c:1321 +#: camel/camel-folder.c:1322 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/camel-folder.c:1571 +#: camel/camel-folder.c:1572 #, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#: camel/camel-gpg-context.c:703 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8563,47 +8873,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:717 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:735 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:743 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:763 camel/camel-gpg-context.c:1253 -#: camel/camel-gpg-context.c:1388 camel/camel-gpg-context.c:1465 -#: camel/camel-gpg-context.c:1570 mail/mail-send-recv.c:575 +#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 +#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 +#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 #, fuzzy msgid "Cancelled." msgstr "Cancel·lat" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 +#: camel/camel-gpg-context.c:788 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:787 +#: camel/camel-gpg-context.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:806 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "(Cap carpeta mostrada)" -#: camel/camel-gpg-context.c:837 +#: camel/camel-gpg-context.c:844 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1114 +#: camel/camel-gpg-context.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8611,49 +8921,61 @@ msgid "" "%s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1119 +#: camel/camel-gpg-context.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1232 camel/camel-smime-context.c:351 +#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-gpg-context.c:1618 -#: camel/camel-gpg-context.c:1669 +#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 +#: camel/camel-gpg-context.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1380 -#: camel/camel-gpg-context.c:1458 camel/camel-gpg-context.c:1481 -#: camel/camel-gpg-context.c:1563 camel/camel-gpg-context.c:1587 -#: camel/camel-gpg-context.c:1640 camel/camel-gpg-context.c:1691 +#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 +#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 +#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 +#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1289 +#: camel/camel-gpg-context.c:1296 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1365 +#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 +#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 +#: camel/camel-smime-context.c:719 +#, fuzzy +msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1441 +#: camel/camel-gpg-context.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1499 +#: camel/camel-gpg-context.c:1531 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1595 +#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 +#, fuzzy +msgid "Encrypted content" +msgstr "Edita el missatge" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1632 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" @@ -8754,15 +9076,15 @@ msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:228 camel/camel-multipart-encrypted.c:243 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:256 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:687 +#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Error d'E/S" @@ -9094,12 +9416,12 @@ msgstr "Proveïdor de correu de la carpeta virtual" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes" -#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hi ha cap proveïdor disponible per al protocol `%s'" -#: camel/camel-session.c:523 +#: camel/camel-session.c:525 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9108,72 +9430,84 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:167 +#: camel/camel-smime-context.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya PGP/GPG." -#: camel/camel-smime-context.c:446 +#: camel/camel-smime-context.c:501 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Especifiqueu la capçalera" -#: camel/camel-smime-context.c:448 +#: camel/camel-smime-context.c:503 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Afegeix un criteri" -#: camel/camel-smime-context.c:450 +#: camel/camel-smime-context.c:505 #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Afegeix un criteri" -#: camel/camel-smime-context.c:452 +#: camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:454 +#: camel/camel-smime-context.c:509 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Configuració del correu" -#: camel/camel-smime-context.c:456 +#: camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:458 +#: camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:460 +#: camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:462 +#: camel/camel-smime-context.c:517 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: camel/camel-smime-context.c:464 +#: camel/camel-smime-context.c:519 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Error d'E/S" -#: camel/camel-smime-context.c:593 +#: camel/camel-smime-context.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Servidor:" -#: camel/camel-store.c:212 +#: camel/camel-store.c:217 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-store.c:266 +#: camel/camel-store.c:273 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" +#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Tasca" + +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Junk" +msgstr "juny" + #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "" @@ -9364,7 +9698,7 @@ msgid "" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:146 +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" @@ -9386,22 +9720,22 @@ msgstr "L'ordinador central %s no existeix." msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/camel-vee-store.c:261 +#: camel/camel-vee-store.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:280 +#: camel/camel-vee-store.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:301 +#: camel/camel-vee-store.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" @@ -9482,7 +9816,7 @@ msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9496,7 +9830,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, fuzzy msgid "No such message" @@ -9539,58 +9873,76 @@ msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 #, fuzzy +msgid "Connection to Server" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "" +"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "_Empresa:" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Escaneja les carpetes de \"%s\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Nom:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 #, fuzzy msgid "IMAP" msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" @@ -9854,7 +10206,7 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" @@ -9976,30 +10328,30 @@ msgstr "Còpia de missatges" msgid "Storing folder" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "Obre l'agenda" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -10008,11 +10360,11 @@ msgstr "" "No es pot recuperar el missatge: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -10080,12 +10432,17 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 +#, fuzzy +msgid "Folder already exists" +msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid." @@ -10133,7 +10490,7 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1885 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" @@ -10424,7 +10781,7 @@ msgstr "Suprimeix la tasca" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:81 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10516,7 +10873,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "La carpeta `%s' no existeix." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10574,7 +10931,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:98 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "" @@ -10757,7 +11114,7 @@ msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Envia aquest missatge" @@ -10890,7 +11247,7 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1375 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 msgid "attachment" msgstr "adjunció" @@ -10935,14 +11292,14 @@ msgstr "Tipus de MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 #, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Cal que configureu una identitat\n" "abans de poder redactar correu." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:482 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 msgid "Click here for the address book" msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" @@ -10953,7 +11310,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 #, fuzzy msgid "Reply-To:" msgstr "Respon" @@ -10961,38 +11318,38 @@ msgstr "Respon" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduïu els destinataris del missatge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Întroduïu les adreces que rebran una còpia del missatge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -11003,16 +11360,21 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Prioritat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Descripció:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder to post the message to." +msgstr "Adjunta un fitxer al missatge" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" @@ -11047,56 +11409,56 @@ msgstr "" msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1203 +#: composer/e-msg-composer.c:1204 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1241 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1386 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1541 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11107,36 +11469,36 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar-ne els canvis?" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Reenvia el missatge" -#: composer/e-msg-composer.c:1582 +#: composer/e-msg-composer.c:1592 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: composer/e-msg-composer.c:2001 +#: composer/e-msg-composer.c:2011 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:2041 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2221 composer/e-msg-composer.c:2918 -#: composer/e-msg-composer.c:2919 +#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 msgid "Compose a message" msgstr "Redacta un missatge" -#: composer/e-msg-composer.c:2950 +#: composer/e-msg-composer.c:2961 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2980 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11145,14 +11507,14 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor." -#: composer/e-msg-composer.c:3050 +#: composer/e-msg-composer.c:3061 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor." -#: composer/e-msg-composer.c:4060 +#: composer/e-msg-composer.c:4071 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11160,12 +11522,12 @@ msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "The Evolution groupware suite" +msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "Barra de _dreceres de l'Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Ximian Evolution" +msgid "Ximian Evolution (Unstable)" msgstr "Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 @@ -11432,13 +11794,13 @@ msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11570,7 +11932,7 @@ msgstr "Aleshores" msgid "You must specify a folder." msgstr "Nom de l'estil:" -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:437 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 #: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" @@ -11584,26 +11946,26 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 msgid "Important" msgstr "" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Per a" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:65 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "després de" -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +#: filter/filter-part.c:531 msgid "Test" msgstr "Comprova" @@ -11716,7 +12078,7 @@ msgstr "fa" msgid "months" msgstr "mesos" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:175 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "segons" @@ -11824,7 +12186,7 @@ msgstr "Expressió" msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:689 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "etiqueta9" @@ -11905,121 +12267,127 @@ msgid "Source Account" msgstr "conté" #: filter/libfilter-i18n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Spam" +msgstr "dies" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Specific header" msgstr "Especifiqueu la capçalera" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Stop Processing" msgstr "Atura el processament" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/em-format-html.c:1369 mail/em-format.c:678 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Estat de la connexió" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "contains" msgstr "conté" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "does not contain" msgstr "no conté" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "does not end with" msgstr "no acaba amb " -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "does not exist" msgstr "no existeix" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 #, fuzzy msgid "does not return" msgstr "no existeix" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "does not sound like" msgstr "no acaba amb " -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "does not start with" msgstr "no comença per" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "ends with" msgstr "acaba amb" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "exists" msgstr "existeix" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "is Flagged" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "ha estat després de" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "ha estat abans de" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "is greater than" msgstr "és més gran que" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "is less than" msgstr "és més petit que" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "no és" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "is not" msgstr "no és" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "is" msgstr "és" -#: filter/libfilter-i18n.h:57 +#: filter/libfilter-i18n.h:58 #, fuzzy msgid "returns greater than" msgstr "és més gran que" -#: filter/libfilter-i18n.h:58 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 #, fuzzy msgid "returns less than" msgstr "és més petit que" -#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 #, fuzzy msgid "returns" msgstr "Ocupat" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "sounds like" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "comença per" #: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:921 +#: mail/mail-vfolder.c:915 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" @@ -12048,20 +12416,92 @@ msgstr "Nom de la regla: " msgid "Score Rules" msgstr "Edita la regla de puntuació" -#: filter/vfolder-rule.c:207 +#: filter/vfolder-rule.c:209 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "Suprimeix aquest element" -#: filter/vfolder-rule.c:221 +#: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" -#: filter/vfolder-rule.c:534 +#: filter/vfolder-rule.c:539 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Fonts de la vFolder" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Preferències de l'agenda" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Configuració del correu" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Configuració del correu" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "" +"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "" +"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "_Correu" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "conté" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 +#, fuzzy +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Preferències" + #: mail/em-account-prefs.c:233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" @@ -12111,7 +12551,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1246 +#: mail/mail-config.c:1250 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Contacte _nou" @@ -12141,19 +12581,15 @@ msgstr "Afegeix un criteri" msgid "Signature(s)" msgstr "Fitxer de signatura:" -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/em-composer-utils.c:117 +#: mail/em-composer-utils.c:123 +#, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +"%sSend anyway?" msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:129 -#, fuzzy -msgid "Send anyway?" -msgstr "S'està recollint el correu des de %s" - -#: mail/em-composer-utils.c:150 +#: mail/em-composer-utils.c:137 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12161,29 +12597,29 @@ msgstr "" "Aquest missatge no té cap assumpte.\n" "Voleu que l'enviï igualment?" -#: mail/em-composer-utils.c:176 +#: mail/em-composer-utils.c:153 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:180 +#: mail/em-composer-utils.c:157 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/em-composer-utils.c:185 +#: mail/em-composer-utils.c:162 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:329 +#: mail/em-composer-utils.c:301 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge." -#: mail/em-composer-utils.c:566 +#: mail/em-composer-utils.c:543 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12194,211 +12630,430 @@ msgstr "" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/em-folder-browser.c:773 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "_Correu" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:66 +#: mail/em-folder-selection-button.c:116 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una carpeta>" -#: mail/em-folder-selection-button.c:89 shell/e-folder-list.c:122 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Obre a %s..." +#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "_Crea una carpeta nova..." + +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" -#: mail/em-folder-selector.c:267 +#: mail/em-folder-selector.c:263 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Folder _name" +msgid "Folder _name:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: mail/em-folder-view.c:577 mail/em-folder-view.c:591 -#: mail/mail-component.c:1632 mail/mail-component.c:1643 -#: shell/e-shell-importer.c:1061 +#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "_Paràmetres" + +#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "s" + +#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 +#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 +#: shell/e-shell-importer.c:1060 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" +#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Creació d'una nova carpeta" + +#: mail/em-folder-tree.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder: %s" +msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" + +#: mail/em-folder-tree.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" +msgstr "Suprimeix la tasca" + +#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Crea \"%s\"" + +#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + +#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + +#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Propietats de l'adjunció" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-tree.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propietats..." + +#: mail/em-folder-tree.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_View" +msgstr "_Visualitza" + +#: mail/em-folder-tree.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Obre'l en una nova finestra" + +#: mail/em-folder-tree.c:1497 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mou" + +#: mail/em-folder-tree.c:1500 +#, fuzzy +msgid "_New Folder..." +msgstr "Nova VFolder" + +#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "Nom de la regla: " + +#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Properties..." +msgstr "Propietats..." + #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:659 mail/em-popup.c:583 +#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: mail/em-folder-view.c:661 +#: mail/em-folder-view.c:683 msgid "_Print" msgstr "_Imprimeix" -#: mail/em-folder-view.c:664 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "Respon al remitent" -#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:644 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/em-folder-view.c:666 mail/em-popup.c:645 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/em-folder-view.c:667 mail/em-popup.c:647 +#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: mail/em-folder-view.c:670 +#: mail/em-folder-view.c:692 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:671 +#: mail/em-folder-view.c:693 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "% comp_let:" -#: mail/em-folder-view.c:672 +#: mail/em-folder-view.c:694 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Agenda" -#: mail/em-folder-view.c:675 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ca'l com a llegit" -#: mail/em-folder-view.c:676 +#: mail/em-folder-view.c:698 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/em-folder-view.c:677 +#: mail/em-folder-view.c:699 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/em-folder-view.c:678 +#: mail/em-folder-view.c:700 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/em-folder-view.c:682 +#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Marca'l com a per _llegir" + +#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Marca'l com a per _llegir" + +#: mail/em-folder-view.c:706 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Suprimeix" -#: mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-view.c:709 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia a la carpeta" -#: mail/em-folder-view.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:718 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" -#: mail/em-folder-view.c:697 +#: mail/em-folder-view.c:721 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Aplica els filtres" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:724 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:725 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder sobre l'assumpte" -#: mail/em-folder-view.c:702 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder sobre el remite_nt" -#: mail/em-folder-view.c:703 +#: mail/em-folder-view.c:727 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder sobre els destinata_ris" -#: mail/em-folder-view.c:704 +#: mail/em-folder-view.c:728 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/em-folder-view.c:706 +#: mail/em-folder-view.c:730 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "VFolder sobre el remitent" -#: mail/em-folder-view.c:710 +#: mail/em-folder-view.c:734 #, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sobre l'assumpte" -#: mail/em-folder-view.c:711 +#: mail/em-folder-view.c:735 #, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sobre el remitent" -#: mail/em-folder-view.c:712 +#: mail/em-folder-view.c:736 #, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sobre els destinataris" -#: mail/em-folder-view.c:713 +#: mail/em-folder-view.c:737 #, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/em-folder-view.c:715 +#: mail/em-folder-view.c:739 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtre sobre el remitent" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1487 mail/em-folder-view.c:1525 -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 +#: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/em-folder-view.c:1559 +#: mail/em-folder-view.c:1583 msgid "Print Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: mail/em-folder-view.c:1800 +#: mail/em-folder-view.c:1825 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Contacte (FIXME)" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:343 +#: mail/em-format-html-display.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Camí:" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Assigna una puntuació" + +#: mail/em-format-html-display.c:597 msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " +"is authentic." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:728 +#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Afegeix un criteri" + +#: mail/em-format-html-display.c:598 +msgid "" +"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " +"likely who they claim to be." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Afegeix un criteri" + +#: mail/em-format-html-display.c:599 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:600 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:606 +msgid "" +"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " +"The Internet." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Edita el missatge" + +#: mail/em-format-html-display.c:607 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Edita el missatge" + +#: mail/em-format-html-display.c:608 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Edita el missatge" + +#: mail/em-format-html-display.c:609 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." + +#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 +#: mail/em-format.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." + +#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" + +#: mail/em-format-html-display.c:917 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: mail/em-format-html-display.c:729 +#: mail/em-format-html-display.c:918 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Amaga" @@ -12408,195 +13063,217 @@ msgstr "Amaga" msgid "Page %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: mail/em-format-html.c:451 mail/em-format-html.c:453 +#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/em-format-html.c:708 +#: mail/em-format-html.c:826 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:738 +#: mail/em-format-html.c:856 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:749 +#: mail/em-format-html.c:867 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:751 +#: mail/em-format-html.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/em-format-html.c:772 +#: mail/em-format-html.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/em-format-html.c:783 +#: mail/em-format-html.c:901 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:905 mail/em-format.c:1219 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:906 mail/em-format.c:1217 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:930 mail/em-format.c:1190 -#, fuzzy -msgid "No signature present" -msgstr "Fitxer de signatura:" - -#: mail/em-format-html.c:932 mail/em-format.c:1192 -#, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" - -#: mail/em-format-html.c:943 mail/em-format.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." - -#: mail/em-format-html.c:992 +#: mail/em-format-html.c:1029 #, fuzzy msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." -#: mail/em-format-html.c:1079 +#: mail/em-format-html.c:1141 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/em-format-html.c:1354 mail/em-format.c:673 +#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 #, fuzzy msgid "From" msgstr "De:" -#: mail/em-format-html.c:1356 mail/em-format.c:674 +#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "Respon" -#: mail/em-format-html.c:1358 mail/em-format.c:675 +#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Per a" -#: mail/em-format-html.c:1360 mail/em-format.c:676 +#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "Cc:" -#: mail/em-format-html.c:1362 mail/em-format.c:677 +#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/em-format-html.c:1381 +#: mail/em-format-html.c:1450 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "_Correu" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1408 +#: mail/em-format-html.c:1477 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1411 +#: mail/em-format-html.c:1480 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1422 mail/em-format.c:679 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 #: mail/message-list.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Data de venciment" -#: mail/em-format.c:893 +#: mail/em-format.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "%s attachment" msgstr "adjunció" -#: mail/em-format.c:1259 +#: mail/em-format.c:1185 #, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." +msgid "Session not initialised" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" + +#: mail/em-format.c:1210 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" -#: mail/em-popup.c:593 +#: mail/em-format.c:1212 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-junk-filter.c:72 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:120 +#, fuzzy +msgid "Migrating..." +msgstr "_Paràmetres" + +#: mail/em-migrate.c:128 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "S'està creant \"%s\"" + +#: mail/em-migrate.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" + +#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory `%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s" + +#: mail/em-migrate.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open store for `%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s" + +#: mail/em-popup.c:599 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/em-popup.c:641 +#: mail/em-popup.c:647 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:643 +#: mail/em-popup.c:649 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Respon al remitent" -#: mail/em-popup.c:680 +#: mail/em-popup.c:697 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Obre'l en una nova finestra" -#: mail/em-popup.c:681 +#: mail/em-popup.c:698 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" -#: mail/em-popup.c:682 +#: mail/em-popup.c:699 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" -#: mail/em-popup.c:788 +#: mail/em-popup.c:805 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Obre a %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:579 +#: mail/em-subscribe-editor.c:583 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: mail/em-subscribe-editor.c:608 +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Subscriu-me" -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:616 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Carpetes" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:799 +#: mail/em-subscribe-editor.c:803 msgid "Please select a server." msgstr "" -#: mail/em-subscribe-editor.c:820 +#: mail/em-subscribe-editor.c:824 #, fuzzy msgid "No server has been selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: mail/em-utils.c:88 +#: mail/em-utils.c:93 #, fuzzy msgid "Don't show this message again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: mail/em-utils.c:270 +#: mail/em-utils.c:275 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12605,28 +13282,28 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:279 +#: mail/em-utils.c:284 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_Filtres de correu ..." -#: mail/em-utils.c:486 +#: mail/em-utils.c:491 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Reenvia el missatge" -#: mail/em-utils.c:1039 +#: mail/em-utils.c:1044 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Error desconegut" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1049 +#: mail/em-utils.c:1054 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/em-utils.c:1325 +#: mail/em-utils.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12635,7 +13312,7 @@ msgstr "" "No es pot obrir la ubicació `%s':\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:1330 +#: mail/em-utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12644,130 +13321,413 @@ msgstr "" "Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n" "El voleu sobreescriure?" -#: mail/em-utils.c:1373 +#: mail/em-utils.c:1378 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Missatge" -#: mail/em-utils.c:1430 +#: mail/em-utils.c:1435 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:501 +#: mail/em-utils.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Add address" +msgstr "_Adreça:" + +#: mail/em-utils.c:2262 #, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" +msgid "" +"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" +"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" -#: mail/em-utils.c:2211 +#: mail/em-utils.c:2288 msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as\n" -"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " +"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferències de l'agenda" +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "Comprova si hi ha nou correu" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight colour" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Suprimeix aquest missatge" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Suprimeix aquest missatge" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default forward style" +msgstr "Reenvia" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default reply style" +msgstr "Respon a tots" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "La carpeta `%s' no existeix." + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Envia aquest missatge" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "List of accounts" +msgstr "conté" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +msgid "Log filter actions" +msgstr "Executa les accions" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "Configuració del correu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Configuració del correu" +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "S3kr3t 0pt10n" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "S3kr3t 0pt10n." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Envia els missatges en format HTML" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Envia els missatges en format HTML" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "Show Animations" +msgstr "Mostra" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Mostra" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Envia els missatges en format HTML" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Previsualització:" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "conté" +msgid "Terminal font" +msgstr "Autor original:" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferències" +msgid "Thread the message list." +msgstr "Llista de missatges en cadena" -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Llista de missatges en cadena" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Missatge reenviat (sense assumpte)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 #, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "S'està movent" +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Descripció:" -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 #, fuzzy -msgid "Please wait" -msgstr "acaba amb" +msgid "Variable width font" +msgstr "Inhabilitat" -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "S'està movent" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "S'està examinant %s" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 @@ -12802,6 +13762,44 @@ msgstr "" msgid "Evolution Pine importer" msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." +#: mail/importers/elm-importer.c:105 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "" + +#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 +#: mail/importers/pine-importer.c:115 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "S'està movent" + +#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 +#: mail/importers/pine-importer.c:117 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "acaba amb" + +#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 +#: mail/importers/pine-importer.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "S'està movent" + +#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 +#: mail/importers/pine-importer.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "S'està examinant %s" + +#: mail/importers/elm-importer.c:547 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" + +#: mail/importers/elm-importer.c:568 +msgid "Elm" +msgstr "" + #: mail/importers/netscape-importer.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" @@ -12843,13 +13841,6 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" -#. Fill in the new fields -#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 mail/mail-ops.c:1110 -#: shell/e-local-storage.c:184 -#, fuzzy -msgid "Trash" -msgstr "Tasca" - #: mail/importers/netscape-importer.c:1995 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" @@ -12860,7 +13851,7 @@ msgstr "Fitxer de correu local %s" msgid "Scanning directory" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:556 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 #, fuzzy msgid "Starting import" msgstr "Data d'_inici:" @@ -12937,27 +13928,27 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:146 +#: mail/mail-account-editor.c:155 #, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Host:" msgstr "Hores" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Camí:" -#: mail/mail-account-gui.c:1946 +#: mail/mail-account-gui.c:1970 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" @@ -12966,35 +13957,35 @@ msgstr "" msgid "Mail to %s" msgstr "Correu per a %s" -#: mail/mail-autofilter.c:257 +#: mail/mail-autofilter.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Assumpte" -#: mail/mail-autofilter.c:273 +#: mail/mail-autofilter.c:276 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Correu de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:290 +#: mail/mail-autofilter.c:293 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Llista de correu %s" -#: mail/mail-autofilter.c:314 +#: mail/mail-autofilter.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "Respon a tots" -#: mail/mail-autofilter.c:367 +#: mail/mail-autofilter.c:370 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Afegeix una regla de filtre" -#: mail/mail-autofilter.c:416 +#: mail/mail-autofilter.c:419 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:422 +#: mail/mail-autofilter.c:425 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -13002,150 +13993,33 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-component.c:194 -#, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" - -#: mail/mail-component.c:351 +#: mail/mail-component.c:214 msgid "On this Computer" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:373 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open source folder: %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" - -#: mail/mail-component.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" - -#: mail/mail-component.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s" - -#: mail/mail-component.c:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s" - -#: mail/mail-component.c:1014 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Select destination to copy folder into" -msgstr "Fitxer de signatura:" - -#: mail/mail-component.c:1643 +#: mail/mail-component.c:379 #, fuzzy -msgid "Select destination to move folder into" -msgstr "Seleccioneu un nom de la llista:" +msgid "New Mail Message" +msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/mail-component.c:1707 +#: mail/mail-component.c:380 #, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Creació d'una nova carpeta" - -#: mail/mail-component.c:1707 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" - -#: mail/mail-component.c:1788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" +msgid "_Mail Message" +msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/mail-component.c:1812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Suprimeix la tasca" - -#: mail/mail-component.c:1821 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Crea \"%s\"" - -#: mail/mail-component.c:1842 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" - -#: mail/mail-component.c:1844 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/mail-component.c:381 #, fuzzy -msgid "Rename Folder" -msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" - -#: mail/mail-component.c:1849 shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid." +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Redacta un missatge" -#: mail/mail-component.c:1860 +#: mail/mail-component.c:472 #, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgid "" +"The following error occured while migrating your mail data:\n" +"%s" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:1967 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Propietats de l'adjunció" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/mail-component.c:1975 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Propietats..." - -#: mail/mail-component.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: mail/mail-component.c:2078 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - -#: mail/mail-component.c:2079 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Obre'l en una nova finestra" - -#: mail/mail-component.c:2084 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Mou" - -#: mail/mail-component.c:2087 -#, fuzzy -msgid "_New Folder..." -msgstr "Nova VFolder" - -#: mail/mail-component.c:2089 shell/e-shortcuts-view.c:427 -#, fuzzy -msgid "_Rename" -msgstr "Nom de la regla: " - -#: mail/mail-component.c:2092 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Properties..." -msgstr "Propietats..." - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Identity" msgstr "Identitat" @@ -13195,11 +14069,11 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1086 +#: mail/mail-config.c:1090 msgid "Checking Service" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1164 mail/mail-config.c:1168 +#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" @@ -13293,30 +14167,39 @@ msgid "C_olors" msgstr "Tanca" #: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Check _Incoming Mail" +msgstr "Comprova si hi ha nou correu" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Element per fer que venç avui:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Redacta un missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" @@ -13329,537 +14212,555 @@ msgstr "" "Ja teniu enllestida la configuració del correu.\n" "Feu clic a \"Finalitza\" per desar els nous paràmetres" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "De_fault" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Creació d'una nova carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "E_nable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Contactes..." -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Executa les accions" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "acaba amb" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Filter Options" +msgstr "Opcions" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Propietats de l'adjunció" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Kerberos " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Desa i tanca" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "Format" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Cos del missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Esborra la visualització del missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Message Fonts" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organització:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Agafa un color" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Imprimeix els contactes" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Qmail maildir " msgstr "Adreça electrònica 2" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Re_member this password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Respon" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Data de recepció" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Agenda" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Nom de l'estil:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Use _Daemon" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "S'està esborrant \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Reenvia" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Nom complet:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Identitat" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "_Junk" +msgstr "juny" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Local Tests Only" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Make this my default account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: " -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nom:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Respon a tots" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Descripció:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Suprimeix" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Mostra" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Standard Font:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Terminal Font:" msgstr "Autor original:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Descripció:" -#: mail/mail-folder-cache.c:830 +#: mail/mail-folder-cache.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "S'està examinant %s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13868,7 +14769,7 @@ msgstr "" "Error en `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13877,7 +14778,7 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:911 +#: mail/mail-mt.c:903 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "S'està movent" @@ -13892,164 +14793,168 @@ msgstr "Fi_ltre sobre el remitent" msgid "Fetching Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-ops.c:561 +#: mail/mail-ops.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:582 +#: mail/mail-ops.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:633 +#: mail/mail-ops.c:630 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "S'està enviant \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:751 +#: mail/mail-ops.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "S'està marcant el missatge %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:769 #, fuzzy msgid "Complete." msgstr "% comp_let:" -#: mail/mail-ops.c:866 +#: mail/mail-ops.c:863 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/mail-ops.c:1060 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1248 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-ops.c:1291 +#: mail/mail-ops.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1363 +#: mail/mail-ops.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1441 +#: mail/mail-ops.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1535 +#: mail/mail-ops.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1586 +#: mail/mail-ops.c:1598 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1622 mail/mail-ops.c:1673 +#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "S'està esborrant \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1670 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "S'està movent" -#: mail/mail-ops.c:1671 shell/e-local-storage.c:1151 +#: mail/mail-ops.c:1683 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/mail-ops.c:1746 +#: mail/mail-ops.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/mail-ops.c:1818 +#: mail/mail-ops.c:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/mail-ops.c:1950 +#: mail/mail-ops.c:1970 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1978 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: mail/mail-ops.c:2049 +#: mail/mail-ops.c:2069 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Desa l'adjunció" -#: mail/mail-ops.c:2066 +#: mail/mail-ops.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:2096 +#: mail/mail-ops.c:2116 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" +#: mail/mail-ops.c:2366 +msgid "Changing junk status" +msgstr "" + #: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" msgstr "" @@ -14068,67 +14973,82 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: mail/mail-send-recv.c:148 +#: mail/mail-security.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Digital Signature" +msgstr "Afegeix un criteri" + +#: mail/mail-security.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Encryption" +msgstr "Excepcions" + +#: mail/mail-security.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Security Information" +msgstr "Cap informació" + +#: mail/mail-send-recv.c:146 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Cancel·lat" -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:260 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipus:" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:306 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-send-recv.c:310 +#: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Cancel·lat" -#: mail/mail-send-recv.c:391 +#: mail/mail-send-recv.c:388 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "_Paràmetres" -#: mail/mail-send-recv.c:391 mail/mail-send-recv.c:443 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 #, fuzzy msgid "Waiting..." msgstr "_Paràmetres" -#: mail/mail-session.c:230 +#: mail/mail-session.c:234 #, fuzzy msgid "User canceled operation." msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." -#: mail/mail-session.c:263 +#: mail/mail-session.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: mail/mail-session.c:265 +#: mail/mail-session.c:269 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: mail/mail-session.c:288 +#: mail/mail-session.c:292 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-session.c:289 +#: mail/mail-session.c:293 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -14173,27 +15093,32 @@ msgstr "Fitxer de signatura:" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: mail/mail-tools.c:279 +#: mail/mail-tools.c:271 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-tools.c:281 +#: mail/mail-tools.c:273 #, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-tools.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + +#: mail/mail-vfolder.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "S'està carregant la carpeta %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:463 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -14202,100 +15127,100 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:780 +#: mail/mail-vfolder.c:774 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:839 +#: mail/mail-vfolder.c:833 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "Carpetes" -#: mail/mail-vfolder.c:878 +#: mail/mail-vfolder.c:872 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" msgstr "Edita les VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:898 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:970 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" msgstr "Nova VFolder" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Unseen" msgstr "No vist" -#: mail/message-list.c:901 +#: mail/message-list.c:905 msgid "Seen" msgstr "Vist" -#: mail/message-list.c:902 +#: mail/message-list.c:906 msgid "Answered" msgstr "Respost" -#: mail/message-list.c:903 +#: mail/message-list.c:907 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:908 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "Mou el missatge" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:912 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Baixa" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:913 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:917 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Alta" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:918 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Alta" -#: mail/message-list.c:1231 +#: mail/message-list.c:1241 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1238 +#: mail/message-list.c:1248 #, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1247 +#: mail/message-list.c:1257 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1259 +#: mail/message-list.c:1269 #, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1267 +#: mail/message-list.c:1277 #, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1279 #, fuzzy msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:3062 +#: mail/message-list.c:3082 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Còpia de missatges" @@ -14359,11 +15284,11 @@ msgstr "Reenvia" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to All" msgstr "Respon a tots" @@ -14423,44 +15348,139 @@ msgstr "Subscriu-me" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Cancel·la la subscripció" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 -#, fuzzy, c-format +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Folder Settings" +msgstr "_Paràmetres" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "480" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default shortcut group" +msgstr "Elimina aquest grup de dreceres" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default width of the folder bar pane" +msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Default width of the shortcut bar pane" +msgstr "Mostra la barra de _dreceres" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default window height" +msgstr "_Prioritat:" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Default window width" +msgstr "_Prioritat:" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution configuration version" +msgstr "Configuració del correu" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" +"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " +"mode." msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" -"%s" -#: shell/e-folder-list.c:338 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " +"not displayed." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Path to the default calendar folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy -msgid "Add a Folder" -msgstr "Afegeix una regla de la VFolder" +msgid "Path to the default contacts folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: shell/e-local-storage.c:179 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Data de venciment" +msgid "Path to the default mail folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Inbox" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Path to the default tasks folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "Physical URI to the default calendar folder" msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:181 -msgid "Outbox" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "Physical URI to the default contacts folder" msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:182 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Physical URI to the default mail folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 #, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "Vist" +msgid "Physical URI to the default tasks folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the folder bar" +msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the shortcut bar" +msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de dreceres" -#: shell/e-setup.c:145 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "mail" +msgstr "Adreça electrònica 2" + +#: shell/e-setup.c:144 msgid "Could not update files correctly" msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" -#: shell/e-setup.c:166 +#: shell/e-setup.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -14471,14 +15491,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Error: %s" -#: shell/e-setup.c:177 +#: shell/e-setup.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer." -#: shell/e-setup.c:243 +#: shell/e-setup.c:242 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -14489,7 +15509,7 @@ msgstr "" "Si us plau, moveu-lo per permetre la instal·lació\n" "dels fitxers d'usuari de l'Evolution." -#: shell/e-setup.c:252 +#: shell/e-setup.c:251 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -14600,10 +15620,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid." #: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" @@ -14627,20 +15648,15 @@ msgstr "" "No es pot crear la carpeta indicada:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "_Crea una carpeta nova..." - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sense títol)" -#: shell/e-shell-importer.c:139 +#: shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:142 +#: shell/e-shell-importer.c:141 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -14649,11 +15665,11 @@ msgid "" "to work it out." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:151 +#: shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -14661,140 +15677,122 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 +#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:323 +#: shell/e-shell-importer.c:322 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:464 +#: shell/e-shell-importer.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:523 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "No hi ha nou correu a %s." -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:489 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-importer.c:497 +#: shell/e-shell-importer.c:496 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:540 +#: shell/e-shell-importer.c:539 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:594 +#: shell/e-shell-importer.c:593 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Tria automàtica" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:642 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/e-shell-importer.c:648 +#: shell/e-shell-importer.c:647 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: shell/e-shell-importer.c:658 +#: shell/e-shell-importer.c:657 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/e-shell-importer.c:684 +#: shell/e-shell-importer.c:683 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:687 +#: shell/e-shell-importer.c:686 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:757 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "De:" -#: shell/e-shell-importer.c:1062 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:1191 +#: shell/e-shell-importer.c:1190 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." msgstr "" -#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error synchronizing \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "Sincronitza \"%s\"" - -#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 -#, fuzzy -msgid "Syncing Folder" -msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" - -#. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "Sincronitza \"%s\"" - #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" @@ -14835,7 +15833,7 @@ msgstr "" "No es pot crear la carpeta indicada:\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -14844,17 +15842,11 @@ msgid "" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 #, fuzzy msgid "Quit Assistant" msgstr "Assistent" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Nou" - #: shell/e-shell-utils.c:116 #, fuzzy msgid "No folder name specified." @@ -14918,66 +15910,52 @@ msgstr "Crea un nou grup de dreceres" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:279 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 #, fuzzy msgid "_Work Online" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:292 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 +#: ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:305 -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Work Offline" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Cap carpeta mostrada)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "(Sense nom)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 +#: shell/e-shell-window.c:324 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:2090 +#: shell/e-shell-window.c:331 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:2096 +#: shell/e-shell-window.c:337 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:906 +#: shell/e-shell.c:1003 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:908 +#: shell/e-shell.c:1005 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" -#: shell/e-shell.c:910 +#: shell/e-shell.c:1007 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Configuració del correu" -#: shell/e-shell.c:912 shell/e-storage.c:571 +#: shell/e-shell.c:1009 msgid "Generic error" msgstr "Error genèric" @@ -15109,76 +16087,18 @@ msgstr "Elimina" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres" -#: shell/e-shortcuts.c:649 +#: shell/e-shortcuts.c:650 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Error en desar les dreceres." -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Mostra la barra de _dreceres" - -#: shell/e-storage.c:569 -msgid "No error" -msgstr "Cap error" - -#: shell/e-storage.c:573 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom" - -#: shell/e-storage.c:575 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "El tipus de carpeta especificat no és vàlid" - -#: shell/e-storage.c:577 -msgid "I/O error" -msgstr "Error d'E/S" - -#: shell/e-storage.c:579 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" - -#: shell/e-storage.c:581 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:583 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" - -#: shell/e-storage.c:585 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funció no implementada en aquest emmagatzemament" - -#: shell/e-storage.c:589 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operació no suportada" - -#: shell/e-storage.c:591 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" - -#: shell/e-storage.c:593 -#, fuzzy -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" - -#: shell/e-storage.c:595 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:597 +#: shell/e-shortcuts.c:1097 #, fuzzy -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" - -#: shell/e-storage.c:599 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Mostra la barra de _dreceres" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format @@ -15190,6 +16110,17 @@ msgstr "" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% comp_let:" +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "Obre a %s..." + #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15216,87 +16147,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1187 -#, fuzzy -msgid "CORBA error" -msgstr "Error d'E/S" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1189 -msgid "Interrupted" -msgstr "" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "adjunció" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1193 -msgid "Already has an owner" -msgstr "" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1195 -#, fuzzy -msgid "No owner" -msgstr "Cap" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1197 -#, fuzzy -msgid "Not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Unsupported type" -msgstr "Detecta els tipus suportats..." - -#: shell/evolution-shell-component.c:1201 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." - -#: shell/evolution-shell-component.c:1205 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Error d'E/S" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Exists" -msgstr "S_urt" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1211 -#, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Agenda" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Has subfolders" -msgstr "La carpeta `%s' no existeix." - -#: shell/evolution-shell-component.c:1217 -#, fuzzy -msgid "No space left" -msgstr "S'ha rebut el missatge" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1219 -msgid "Old owner has died" -msgstr "" - -#: shell/evolution-test-component.c:63 -#, fuzzy -msgid "Test type" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: shell/evolution-test-component.c:703 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test Component" -msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." - #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active Connections" @@ -15330,11 +16180,6 @@ msgstr "_Correu" msgid "_Tasks:" msgstr "Tasques" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Folder _name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Folder _type:" @@ -15396,25 +16241,6 @@ msgid "" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Folder Settings" -msgstr "_Paràmetres" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -15455,7 +16281,7 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "S'està movent" -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "" @@ -15473,17 +16299,17 @@ msgstr "Envia aquest missatge" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:561 +#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:115 +#: shell/main.c:120 #, fuzzy msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "_Paràmetres" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:265 +#: shell/main.c:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15524,7 +16350,7 @@ msgstr "" "Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n" "ansiosament les vostres contribucions!\n" -#: shell/main.c:289 +#: shell/main.c:294 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -15533,71 +16359,110 @@ msgstr "" "Gràcies\n" "L'equip de l'Evolution\n" -#: shell/main.c:297 +#: shell/main.c:302 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Envia aquest missatge" -#: shell/main.c:389 +#: shell/main.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/main.c:398 +#: shell/main.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:526 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: shell/main.c:528 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Data d'_inici:" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:530 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Data d'_inici:" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:533 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:536 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: shell/main.c:565 +#: shell/main.c:563 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:74 smime/gui/certificate-manager.c:115 -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 +#: smime/gui/certificate-manager.c:395 +#, fuzzy +msgid "Select a cert to import..." +msgstr "Seleccioneu una carpeta" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 +#: smime/gui/certificate-manager.c:473 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:80 smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "En procés" -#: smime/gui/certificate-manager.c:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:92 +#: smime/gui/certificate-manager.c:174 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Expressió" -#: smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: smime/gui/certificate-manager.c:323 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "Adreça electrònica:" +#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "Assumpte" + +#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "Assumpte" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "" @@ -15652,89 +16517,369 @@ msgid "Backup All" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Certificate details" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Common Name (CN)" msgstr "Completat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Contact Certificates" msgstr "_Contactes..." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Edita" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Expires On" msgstr "Expressió" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Organization (O)" msgstr "Organització" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Organització" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 #, fuzzy msgid "View" msgstr "_Visualitza" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "View Certificate" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert-db.c:494 #, fuzzy -msgid "import" -msgstr "No l'eliminis" +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: smime/lib/e-cert.c:473 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "mes" + +#: smime/lib/e-cert.c:488 +#, fuzzy +msgid "Version 1" +msgstr "mes" + +#: smime/lib/e-cert.c:491 +#, fuzzy +msgid "Version 2" +msgstr "mes" + +#: smime/lib/e-cert.c:494 +#, fuzzy +msgid "Version 3" +msgstr "mes" + +#: smime/lib/e-cert.c:576 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:579 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:582 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:585 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr "Cc:" + +#: smime/lib/e-cert.c:588 +#, fuzzy +msgid "CN" +msgstr "N" + +#: smime/lib/e-cert.c:591 +msgid "OU" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:594 +msgid "O" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:597 +msgid "L" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:600 +#, fuzzy +msgid "DN" +msgstr "N" + +#: smime/lib/e-cert.c:603 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:606 +#, fuzzy +msgid "ST" +msgstr "S" + +#: smime/lib/e-cert.c:609 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:612 +#, fuzzy +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/lib/e-cert.c:615 +#, fuzzy +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/lib/e-cert.c:618 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:621 +#, fuzzy +msgid "UID" +msgstr "Si" + +#: smime/lib/e-cert.c:630 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:689 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:711 +#, fuzzy +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "Públic" + +#: smime/lib/e-cert.c:716 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:731 +#, fuzzy +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Assumpte" + +#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" + +#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +msgid "Object Signer" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:777 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:781 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:809 +#, fuzzy +msgid "Signing" +msgstr "_Paràmetres" + +#: smime/lib/e-cert.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Cap informació" + +#: smime/lib/e-cert.c:817 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:821 +#, fuzzy +msgid "Data Encipherment" +msgstr "adjunció" + +#: smime/lib/e-cert.c:825 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:829 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/lib/e-cert.c:833 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:881 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Opcions" + +#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +msgid "Not Critical" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:907 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Expressió" + +#: smime/lib/e-cert.c:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%2$s%1$s" + +#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/lib/e-cert.c:1043 +#, fuzzy +msgid "Issuer" +msgstr "_Índex" + +#: smime/lib/e-cert.c:1097 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Assumpte" + +#: smime/lib/e-cert.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#, fuzzy +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "Desa com a VCard" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#, fuzzy +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 +#, fuzzy +msgid "Imported Certificate" +msgstr "_Contactes..." #: tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy @@ -15791,7 +16936,7 @@ msgstr "_Inverteix la selecció" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copia a la carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut the selection" msgstr "_Inverteix la selecció" @@ -15811,7 +16956,7 @@ msgstr "Mou a la carpeta" msgid "Move to Folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls" @@ -15821,8 +16966,8 @@ msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print Pre_view" @@ -15876,13 +17021,13 @@ msgstr "Atura la càrrega" msgid "View the current contact" msgstr "l'hora actual" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 msgid "_Actions" msgstr "_Accions" @@ -15917,159 +17062,125 @@ msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create a new all-day event" -msgstr "Crea una nova cita" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crea una nova cita" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea una nova agenda" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting" -msgstr "Crea un nou contacte" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create a new task" -msgstr "Crea un nou contacte" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete the appointment" msgstr "Suprimeix aquesta cita" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Vés a" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Vés enrera en el temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Go forward" msgstr "Vés endavant en el temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Go to _Date" msgstr "Vés a una data" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to a specific date" msgstr "Vés a una data concreta" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Go to today" msgstr "Vés a avui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 #, fuzzy msgid "List" msgstr "és" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Mes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nova cita..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 #, fuzzy msgid "New _Calendar" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "New _Meeting" -msgstr "Cancel·lat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "New _Task" -msgstr "Tasca" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Print this calendar" msgstr "_Imprimeix aquest agenda" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Purg_e" msgstr "Fonts" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Show as list" msgstr "Detalls" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Show one day" msgstr "Mostra 1 dia" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Show one month" msgstr "Mostra 1 mes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Show one week" msgstr "Mostra 1 setmana" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Mostra la setmana de treball" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "Setmanes" @@ -16140,7 +17251,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" @@ -16390,7 +17501,7 @@ msgstr "Mar_ca'l com a llegit" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls" @@ -16454,18 +17565,6 @@ msgstr "_Inverteix la selecció" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Llista de missatges en cadena" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Close this window" -msgstr "Suprimeix aquesta cita" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Tanca" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -16652,304 +17751,331 @@ msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" msgid "Increase the text size" msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Load _Images" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Respon al remitent d'aquest missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "Selecciona'ls _tots" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Mou el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Envia aquest missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Original Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Post a Repl_y" msgstr "Respon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Ant_erior" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 #, fuzzy msgid "Print this message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "S_earch in Message..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "S_maller" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Save the message as a text file" msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "Show Email _Source" msgstr "Font del correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "Show Full _Headers" msgstr "Cerca completa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "Show message in the normal style" msgstr "Envia els missatges en format HTML" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #, fuzzy msgid "Show message with all email headers" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #, fuzzy msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Adjunta un fitxer al missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Text Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder sobre el remite_nt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder sobre els destinata_ris" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder sobre l'assumpte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Adjunta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "Copia a la carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Reenvia el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Vés a" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "Busca" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "Esborra la visualització del missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Mou a la carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "_Missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 #, fuzzy msgid "_Normal Display" msgstr "_Visualització" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 #, fuzzy msgid "_Open Message" msgstr "_Edita el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Cap" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "_Tanca..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 #, fuzzy msgid "_Undelete" msgstr "_Suprimeix" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Close this window" +msgstr "Suprimeix aquesta cita" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Tanca" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Adjunta" @@ -17272,13 +18398,13 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Instal·lació de l'Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "E_xit" -msgstr "S_urt" +#, fuzzy +msgid "Create a new window" +msgstr "Crea un nou contacte" #: ui/evolution.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution" +msgid "E_xit" +msgstr "S_urt" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" @@ -17290,8 +18416,8 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Open a new Evolution window" -msgstr "Evolution" +msgid "Open a new window" +msgstr "Obre'l en una nova finestra" #: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy @@ -17300,62 +18426,77 @@ msgstr "_Paràmetres" #: ui/evolution.xml.h:12 #, fuzzy +msgid "Send / Receive" +msgstr "Sendmail" + +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou" + +#: ui/evolution.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Mostra informació referent a l'Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Submit Bug Report" msgstr "_Envia un informe d'error" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Envia un informe d'error" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Envia un informe d'error mitjançant el Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Mòbil" - -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Quant a l'Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:27 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "S'està movent" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_New" msgstr "_Nou" +#: ui/evolution.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Sendmail" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "finestra2" + #: ui/my-evolution.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Print Summary" @@ -17499,12 +18640,12 @@ msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 msgid "MTWTFSS" msgstr "DDDDDDD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -17652,7 +18793,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "_Find Now" msgstr "finestra2" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Agenda" @@ -17671,27 +18812,262 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Comprova" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:928 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Agenda" - #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 #, fuzzy -msgid "Find Now" +msgid "Find _Now" msgstr "finestra2" #, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "l'hora actual" +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "conté" #, fuzzy -#~ msgid "Given Name" -#~ msgstr "Nom complet:" +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Servidor:" #, fuzzy -#~ msgid "Family Name" -#~ msgstr "Nom complet:" +#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +#~ msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Contacte _nou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory Servers" +#~ msgstr "N_ou servidor de directori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +#~ msgstr "Configuració del _correu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add LDAP Server" +#~ msgstr "Servidor LDAP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP Configuration Assistant" +#~ msgstr "Configuració del correu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 4: Display Name" +#~ msgstr "Fes un so en visualitzar les alarmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find contact in" +#~ msgstr "Cerca un contacte" + +#, fuzzy +#~ msgid "* Click here to add a contact *" +#~ msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Business Address" +#~ msgstr "Feina 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "_Departament:" + +#~ msgid "ISDN" +#~ msgstr "XDSI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "_Professió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "TTY" +#~ msgstr "TTY/TDD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening tasks at %s" +#~ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send anyway?" +#~ msgstr "S'està recollint el correu des de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder _name" +#~ msgstr "Nom del fitxer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No signature present" +#~ msgstr "Fitxer de signatura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open source folder: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select destination to move folder into" +#~ msgstr "Seleccioneu un nom de la llista:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a Folder" +#~ msgstr "Afegeix una regla de la VFolder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Data de venciment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Vist" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Sincronitza \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syncing Folder" +#~ msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." +#~ msgstr "Sincronitza \"%s\"" + +#~ msgid "(No folder displayed)" +#~ msgstr "(Cap carpeta mostrada)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Sense nom)" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Cap error" + +#~ msgid "The specified folder type is not valid" +#~ msgstr "El tipus de carpeta especificat no és vàlid" + +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "Error d'E/S" + +#~ msgid "Not enough space to create the folder" +#~ msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" + +#~ msgid "The specified folder was not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" + +#~ msgid "Function not implemented in this storage" +#~ msgstr "Funció no implementada en aquest emmagatzemament" + +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Operació no suportada" + +#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" +#~ msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create a folder with that name" +#~ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "CORBA error" +#~ msgstr "Error d'E/S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid argument" +#~ msgstr "adjunció" + +#, fuzzy +#~ msgid "No owner" +#~ msgstr "Cap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported type" +#~ msgstr "Detecta els tipus suportats..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported operation" +#~ msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Error d'E/S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exists" +#~ msgstr "S_urt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URI" +#~ msgstr "Agenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has subfolders" +#~ msgstr "La carpeta `%s' no existeix." + +#, fuzzy +#~ msgid "No space left" +#~ msgstr "S'ha rebut el missatge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test type" +#~ msgstr "Nom del fitxer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Test Component" +#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." + +#, fuzzy +#~ msgid "import" +#~ msgstr "No l'eliminis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new all-day event" +#~ msgstr "Crea una nova cita" + +#, fuzzy +#~ msgid "New _Appointment" +#~ msgstr "Nova cita..." + +#, fuzzy +#~ msgid "New _Meeting" +#~ msgstr "Cancel·lat" + +#, fuzzy +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Tasca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution _Window" +#~ msgstr "Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a new Evolution window" +#~ msgstr "Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Mòbil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Agenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" +#~ msgstr "l'hora actual" #, fuzzy #~ msgid "Address List" @@ -17790,10 +19166,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." #, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "_Paràmetres" - -#, fuzzy #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "Cerca" @@ -17943,10 +19315,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "x" #, fuzzy -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Cap" - -#, fuzzy #~ msgid "Birth date" #~ msgstr "Data d'ini_ci:" @@ -17959,10 +19327,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Primari" #, fuzzy -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Si" - -#, fuzzy #~ msgid "Last Use" #~ msgstr "Enganxa" @@ -17977,10 +19341,6 @@ msgstr "finestra2" #~ "%s" #, fuzzy -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "Servidor LDAP:" - -#, fuzzy #~ msgid "LDAP server containing contact information" #~ msgstr "" #~ "Error en carregar la informació del filtre:\n" @@ -17996,22 +19356,6 @@ msgstr "finestra2" #~ "Error en carregar la informació del filtre:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "_Contactes..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new contact" -#~ msgstr "Crea un nou contacte" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Contact List" -#~ msgstr "Visualitza tots els contactes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new contact list" -#~ msgstr "Crea un nou contacte" - #~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" #~ msgstr "L'URI que mostrarà el navegador de carpetes" @@ -18027,9 +19371,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "Is New Card" #~ msgstr "Nou" -#~ msgid "TTY/TDD" -#~ msgstr "TTY/TDD" - #, fuzzy #~ msgid "No cards" #~ msgstr "No iniciat" @@ -18070,38 +19411,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu" #, fuzzy -#~ msgid "New appointment" -#~ msgstr "Nova cita..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Appointment" -#~ msgstr "Cites:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New meeting" -#~ msgstr "Cancel·lat" - -#, fuzzy -#~ msgid "M_eeting" -#~ msgstr "Cancel·lat" - -#, fuzzy -#~ msgid "New task" -#~ msgstr "Tasca" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "Tasca" - -#, fuzzy -#~ msgid "New All Day Appointment" -#~ msgstr "Nova cita..." - -#, fuzzy -#~ msgid "All _Day Appointment" -#~ msgstr "Nova cita..." - -#, fuzzy #~ msgid "Could not update invalid object" #~ msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" @@ -18135,10 +19444,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Obre l'agenda" #, fuzzy -#~ msgid "Opening default tasks folder" -#~ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter your password for %s" #~ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya PGP/GPG." @@ -18163,10 +19468,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." #, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail configuration interface" -#~ msgstr "Configuració del correu" - -#, fuzzy #~ msgid "Folder containing mail" #~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu" @@ -18187,10 +19488,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Carpetes virtuals" #, fuzzy -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propietats..." - -#, fuzzy #~ msgid "Change this folder's properties" #~ msgstr "Propietats de la llista de coses per fer" @@ -18198,18 +19495,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "No heu definit cap mètode de transport de correu" #, fuzzy -#~ msgid "New Mail Message" -#~ msgstr "FIXME: Missatge de _correu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail Message" -#~ msgstr "FIXME: Missatge de _correu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compose a new mail message" -#~ msgstr "Redacta un missatge" - -#, fuzzy #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "_Missatge" @@ -21526,10 +22811,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Data completa:" #, fuzzy -#~ msgid "Stauning" -#~ msgstr "_Paràmetres" - -#, fuzzy #~ msgid "Staverton" #~ msgstr "_Paràmetres" @@ -21802,10 +23083,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Mou el missatge" #, fuzzy -#~ msgid "Unst" -#~ msgstr "No vist" - -#, fuzzy #~ msgid "Uruguaiana" #~ msgstr "Canadà" @@ -21858,10 +23135,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "després de" #, fuzzy -#~ msgid "Vermont" -#~ msgstr "mes" - -#, fuzzy #~ msgid "Vernal" #~ msgstr "General" @@ -22242,10 +23515,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "vuitè" #, fuzzy -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "dies" - -#, fuzzy #~ msgid "Light spray" #~ msgstr "vuitè" @@ -22375,20 +23644,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" #~ msgstr "_Crea una carpeta nova..." -#, fuzzy -#~ msgid "Send / Receive" -#~ msgstr "Sendmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send queued items and retrieve new items" -#~ msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de dreceres" - #~ msgid "View the selected folder" #~ msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada" @@ -22424,10 +23679,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "_Tanca..." #, fuzzy -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "Sendmail" - -#, fuzzy #~ msgid "_Shortcut Bar" #~ msgstr "Mostra la barra de _dreceres" @@ -22480,10 +23731,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Preferències" #, fuzzy -#~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "Comprova si hi ha nou correu" - -#, fuzzy #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "últim" @@ -22592,10 +23839,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "<< Elimina" #, fuzzy -#~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "Opcions" - -#, fuzzy #~ msgid "DN Customization" #~ msgstr "Cerca personalitzada" @@ -23042,10 +24285,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "Scanning for new messages" #~ msgstr "Còpia de missatges" -#, fuzzy -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "La carpeta `%s' no existeix." - #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 octet" @@ -23133,12 +24372,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Suprimeix aquesta cita" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s" -#~ msgstr "Assumpte" - -#, fuzzy #~ msgid "I/O Error: %s" #~ msgstr "Error d'E/S" @@ -23176,10 +24409,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Edita el servidor de notícies" #, fuzzy -#~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "Cap informació" - -#, fuzzy #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "finestra1" @@ -23201,10 +24430,6 @@ msgstr "finestra2" #~ "l'operació sol·licitada." #, fuzzy -#~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "_Contactes..." - -#, fuzzy #~ msgid "Inline Text _File..." #~ msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" @@ -23224,18 +24449,10 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Remitent" #, fuzzy -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Envia aquest missatge" - -#, fuzzy #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "_Paràmetres" #, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Afegeix una font" - -#, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." #~ msgstr "" #~ "Utilitat de configuració per al conducte de les coses per fer de " @@ -23447,12 +24664,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Comentaris sobre l'element:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Public Key: " -#~ msgstr "Públic" - -#, fuzzy #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" @@ -23482,10 +24693,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Fax de la feina" #, fuzzy -#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr "Crea una nova cita" - -#, fuzzy #~ msgid "First day of wee_k:" #~ msgstr "primer dia de la setmana:" @@ -23590,10 +24797,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Organització:" #, fuzzy -#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "Envia els missatges en format HTML" - -#, fuzzy #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "Servidor:" @@ -23709,10 +24912,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Assistent" #, fuzzy -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Configuració del correu" - -#, fuzzy #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" @@ -23784,10 +24983,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Esborra la visualització del missatge" #, fuzzy -#~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "Edita el missatge" - -#, fuzzy #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "" #~ "No es poden copiar els fitxers a\n" @@ -23909,9 +25104,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - #~ msgid "t" #~ msgstr "t" @@ -23996,10 +25188,6 @@ msgstr "finestra2" #~ "sistemes propietaris de correu." #, fuzzy -#~ msgid "%d/%m/%Y" -#~ msgstr "%d/%m/%Y" - -#, fuzzy #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -24236,9 +25424,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Preferències de l'agenda..." -#~ msgid "_Company:" -#~ msgstr "_Empresa:" - #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "Com a _Minicards" @@ -24460,9 +25645,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (missatge reenviat)" -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Missatge reenviat (sense assumpte)" - #~ msgid "Print the selected message" #~ msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" @@ -24754,10 +25936,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgstr "Persones _requerides" #, fuzzy -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Desa com a VCard" - -#, fuzzy #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Autenticació:" @@ -24791,10 +25969,6 @@ msgstr "finestra2" #~ "Per llegir el correu lliurat al sistema local i per emmagatzemar correu " #~ "en el disc local." -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to server" -#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." - #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sincronitza" @@ -25409,9 +26583,6 @@ msgstr "finestra2" #~ msgid "Load \"%s\"" #~ msgstr "Carrega \"%s\"" -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "S'està creant \"%s\"" - #~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." #~ msgstr "" #~ "Excepció en informar del resultat a l'escoltador de components de " |