aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2002-10-08 06:50:02 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2002-10-08 06:50:02 +0800
commitdf86e5874705fdfa626160eb7e20f914a7334a6b (patch)
treedf21ba8a6e43f01aadf6ff3bb0f947a95f979629 /po/cs.po
parentacdd11bcb947d6a2074c0bbde531c44bfd44d26e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-df86e5874705fdfa626160eb7e20f914a7334a6b.tar.gz
gsoc2013-evolution-df86e5874705fdfa626160eb7e20f914a7334a6b.tar.zst
gsoc2013-evolution-df86e5874705fdfa626160eb7e20f914a7334a6b.zip
Sync for 1.1.2.
svn path=/trunk/; revision=18347
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1250
1 files changed, 657 insertions, 593 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 86691b16cd..70a47c25f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-27 14:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-07 17:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 18:27-0400\n"
"Last-Translator: Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kontaktů"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681
#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Víceero VKarít"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pro %s"
@@ -340,46 +340,46 @@ msgstr "VCard pro %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1736
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Připojuji se znovu k LDAP serveru..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Přidávám kartu do serveru LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Odstraňuji kartu ze serveru LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Upravuji kartu ze serveru LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba při provádění hledání"
@@ -396,13 +396,13 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nebyl načten\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1212
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nelze spustit wombat server"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1213
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nelze spustit wombat"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:159
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Nelze spustit gnome-vfs"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře."
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:713
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:712
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462
#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
@@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "<(%d nezobrazeno)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Nepojmenovaný kontakt"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:576
msgid "Find contact in"
msgstr "Najít kontakt v"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "O_ddělení:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:187
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
#: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:151
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Úspěch"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185
-#: shell/e-storage.c:518 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Repository offline"
msgstr "Sklad při odpojení"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1672
msgid "Error removing card"
msgstr "Chyba při odstraňování karty"
@@ -2932,11 +2932,10 @@ msgid "Display Cards"
msgstr "Zobrazit karty"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
-"be\n"
-"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
+"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
"Požadujete zobrazení %d karet. Tím se zobrazí %d nových oken na Vaší "
"obrazovce. Opravdu si přejete zobrazit všechny tyto karty?"
@@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr "Adresář"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1874
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložit jako VCard"
@@ -3101,7 +3100,7 @@ msgstr "Kopírovat"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:10
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
@@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
msgid "Current View"
msgstr "Aktuální náhled"
@@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "Aktuální náhled"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3126,11 +3125,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1374
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3262,7 +3261,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Obsahuje:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:625
+#: calendar/gui/tasks-control.c:634
msgid "Landscape"
msgstr "Naležato"
@@ -3287,7 +3286,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -3310,7 +3309,7 @@ msgstr "Zdroj papíru:"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:627
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"
@@ -3396,13 +3395,17 @@ msgstr "Nízká"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1159
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem kalendáře"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1306
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1309
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nelze přečíst blok aplikací Calendar pilota"
@@ -3510,11 +3513,11 @@ msgstr "Doba odložení (minut)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upravit událost"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Popis není dostupný."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3526,13 +3529,13 @@ msgstr ""
"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754
-#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2874
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3549,15 +3552,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Příště se neptat na tento program."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nelze inicializovat GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nelze vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu"
@@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:797
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3685,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1962
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
#: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230
#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78
@@ -3750,9 +3753,9 @@ msgstr "_Veřejný kalendář URL:"
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Složka obsahující události"
-#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:704
-#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
+#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
@@ -3859,29 +3862,30 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Opakování alarmu"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
+"not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+"Toto je připomínka s oznámením e-mailem, avšak Evolution zatím tyto druhy "
+"připomínek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto připomínku."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Zobrazit tuto zprávu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Zahrát zvuk:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Opakovat alarm"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Spustit program:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-"Toto je připomínka s oznámením e-mailem, avšak Evolution zatím tyto druhy "
-"připomínek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto připomínku."
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "S těmito parametry:"
@@ -3905,110 +3909,110 @@ msgstr "hodinu/-y"
msgid "minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dny/-ů"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdny/-ů"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodinu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 vteřina"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Zahrát zvuk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Zobrazit zprávu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Send an email"
msgstr "Poslat e-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Spustit program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Má se vykonat neznámá akce"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s před začátkem události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po začátku události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s při začátku události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s před koncem události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po konci události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na konci události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s při %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
@@ -4405,8 +4409,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Není shrnutí"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3983
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
@@ -4475,27 +4479,27 @@ msgstr "Postoupit komu:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zapsat postoupení"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Událost"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Reminder"
msgstr "Připomínka"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakování"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánování"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Schůzka"
@@ -4629,7 +4633,7 @@ msgstr "Funkce"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:59
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -4852,13 +4856,13 @@ msgstr "_Naléhavost:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Předání"
@@ -4995,12 +4999,12 @@ msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Smazat vybrané úkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7609
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4263
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4266
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknout pro přidání úkolu"
@@ -5173,12 +5177,12 @@ msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4135 calendar/gui/e-week-view.c:3890
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893
#: shell/e-shell-view-menu.c:94
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4141 calendar/gui/e-week-view.c:3896
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899
#: shell/e-shell-view-menu.c:102
#, c-format
msgid "Error executing %s."
@@ -5237,17 +5241,17 @@ msgstr "Stav"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
-#: calendar/gui/itip-utils.c:478
+#: calendar/gui/itip-utils.c:500
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:481
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Předběžně akceptováno"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
-#: calendar/gui/itip-utils.c:484 calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
@@ -5257,7 +5261,7 @@ msgstr "Zamítnuto"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:894 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
@@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr "Aktualizovat stav respondenta"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslat nejnovější informace"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:498
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -5490,8 +5494,9 @@ msgstr "Nastala chyba v systému CORBA\n"
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objekt nelze nalézt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517 calendar/gui/e-itip-control.c:1609
-msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
@@ -5515,6 +5520,11 @@ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Stav účastníka není možné aktualizovat, protože jeho stav není platný!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
@@ -5733,36 +5743,43 @@ msgstr "_Začátek schůzky:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec schůzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1987
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2007
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly na %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nepodařilo se načíst úkoly v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:390
+#: calendar/gui/e-tasks.c:393
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoda potřebná pro načtení `%s' není podporována"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1546
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nemáte práva k otevření adresáře v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:522
+#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr "Chyba při uskladnění `%s': %s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:540
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:545
+#: calendar/gui/e-tasks.c:563
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Mažu vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:638
+#: calendar/gui/e-tasks.c:656
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
@@ -5787,7 +5804,7 @@ msgstr "Metoda vyžadovaná k otevřeni `%s' není podporována"
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alarm na %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1745
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -5795,7 +5812,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -5803,12 +5820,12 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1990
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Otevírám kalendář na %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2009
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2029
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Otevírám výchozí složku úkolů"
@@ -5868,56 +5885,56 @@ msgstr "říjen"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:371
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:407
+#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Musí být stanoven organizátor."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450 calendar/gui/itip-utils.c:559
+#: calendar/gui/itip-utils.c:393
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581
msgid "Event information"
msgstr "Informace o události"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:452 calendar/gui/itip-utils.c:561
+#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583
msgid "Task information"
msgstr "Informace o úkolu"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:454 calendar/gui/itip-utils.c:563
+#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585
msgid "Journal information"
msgstr "Informace o deníku"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:456 calendar/gui/itip-utils.c:580
+#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:458
+#: calendar/gui/itip-utils.c:480
msgid "Calendar information"
msgstr "Informace o kalendáři"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:494
+#: calendar/gui/itip-utils.c:516
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:502
+#: calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: calendar/gui/itip-utils.c:528
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:574
+#: calendar/gui/itip-utils.c:596
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:586
+#: calendar/gui/itip-utils.c:608
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informácie iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: calendar/gui/itip-utils.c:766
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte být účastníkem události."
@@ -6152,7 +6169,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tisknout kalendář"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3166
+#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189
#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Prohlížení před tiskem"
@@ -6174,7 +6191,7 @@ msgstr "Není možné vytvořit přehled úkolů. Ověřte nastavení ORBit a OAF."
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:453
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6186,12 +6203,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu odstranit tyto úkoly?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2646
-#: mail/mail-callbacks.c:2888
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669
+#: mail/mail-callbacks.c:2911
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Příště se neptat."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:609
+#: calendar/gui/tasks-control.c:618
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tisknout úkoly"
@@ -6258,15 +6275,15 @@ msgstr "Nelze získat seznam ukládání z registru: %s"
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
msgid "Reminder!!"
msgstr "Připomínka!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
msgid "Calendar Events"
msgstr "Události kalendáře"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6274,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendář Gnome"
@@ -8418,7 +8435,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru."
@@ -8711,7 +8728,7 @@ msgstr "Použití klíče nepodporuje certifikovaný podpis"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Chyba v ověření aplikace"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8724,11 +8741,11 @@ msgstr ""
"Fingerprint: %s\n"
"Podpis: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
msgid "GOOD"
msgstr "DOBŘE"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
msgid "BAD"
msgstr "ŠPATNĚ"
@@ -8752,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"Chcete ho přesto akceptovat?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8810,13 +8827,13 @@ msgstr "Není možné přemenovat adresář: %s: Adresář neexistuje"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2617
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušená"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2620
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočakávane zrušil spojení: %s"
@@ -8854,33 +8871,33 @@ msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Není možné vytvořit adresář %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Není možné načíst súhrn pro %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
#, fuzzy
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Adresář byl zničený a znovu vytvořený na serveri."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hladám změněné zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nepodařilo se přijat zprávu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -8896,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"Nelze získat zprávu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
@@ -8904,18 +8921,18 @@ msgstr ""
msgid "No such message"
msgstr "Taká zpráva neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2429
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
#, fuzzy
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Sťahuji súhrnné informácí pro nové zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2467
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
#, fuzzy
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Není možné nalézt telo zprávy v odpovedi FETCH."
@@ -9011,7 +9028,7 @@ msgstr "Spojení zrušeno"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nelze spojit s %s (port %d): %s"
@@ -9034,33 +9051,28 @@ msgstr "Operace nepodporovaná"
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Ověření selhalo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:941
-#, c-format
-msgid "The folder %s no longer exists"
-msgstr "Složka %s již neexistuje"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ ověření %s není podporován"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1124
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9071,24 +9083,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1593
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Adresář %s neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1794
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Jméno adresáře nesmí obsahovat znak Enter."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1806
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá chyba: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -9975,42 +9987,42 @@ msgstr "Dočasné selhaní ověření."
msgid "Authentication required"
msgstr "Je požadováno ověření"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "Chyba odpovede QUIT"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepodařilo se spojit se SMTP serverem %s v bezpečném modu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "server pravděpodobně nepodporuje SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Chyba odpovede DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sUveďte SMTP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10021,91 +10033,91 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Doručení pošty SMTP pomocou %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Zprávu nelze poslat: adresa odesílatele je neplatná."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 mail/mail-ops.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Posílám zprávu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nelze poslat zprávu: nebyli určeni příjemci."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nelze poslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Chyba odpovede RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP ověření"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Chyba při vytváraní ověřovacího objektu SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Požádavka AUTH selhala."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Neplatná odpoveď na ověření od serveru.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Chyba odpovědi MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> selhal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: %s: pošta neodoslaná"
@@ -10113,38 +10125,38 @@ msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: %s: pošta neodoslaná"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Chyba odpovede DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: konec zprávy: %s: pošta neodoslaná"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Chyba odpovede ukončení DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Chyba odpovede RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
msgid "QUIT response error"
msgstr "Chyba odpovědi QUIT"
@@ -10164,7 +10176,7 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:220
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "priloha"
@@ -10285,7 +10297,7 @@ msgstr "Připojit soubor"
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10294,34 +10306,34 @@ msgstr ""
"Chyba při čtení souboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1155
+#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
-#: composer/e-msg-composer.c:1159
+#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1182
+#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1202
+#: composer/e-msg-composer.c:1207
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1235
+#: composer/e-msg-composer.c:1240
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1243
+#: composer/e-msg-composer.c:1248
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nelze obdržet zprávu z editoru"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10330,7 +10342,7 @@ msgstr ""
"Nelze hledat v souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1257
+#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10339,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"Nelze rozdělit soubor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1266
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10348,7 +10360,7 @@ msgstr ""
"Chyba při automatickem ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1366
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10356,7 +10368,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1520
+#: composer/e-msg-composer.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10367,27 +10379,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1531
+#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1564
+#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1922
+#: composer/e-msg-composer.c:1927
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1963 mail/mail-account-gui.c:1231
+#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: composer/e-msg-composer.c:2150 composer/e-msg-composer.c:2774
+#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2791
+#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10395,7 +10407,18 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:2817 composer/e-msg-composer.c:2872
+#: composer/e-msg-composer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component.\n"
+"Please make sure you have the correct version\n"
+"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
+"Nelze aktivovat komponent HTML editor."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2879
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10403,13 +10426,13 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat komponent HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:3851
+#: composer/e-msg-composer.c:3858
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: composer/evolution-composer.c:376
+#: composer/evolution-composer.c:393
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -10417,8 +10440,9 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv, protože jste ješte\n"
"nenastavili žádnou identitu pro komponent pošty."
-#: composer/evolution-composer.c:391
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
+#: composer/evolution-composer.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "Nelze inicializovat editor zpráv Evolution."
#: data/evolution.desktop.in.h:1
@@ -10469,8 +10493,8 @@ msgstr "Předmět obsahuje"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Předmět neobsahuje"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2513
-#: mail/mail-display.c:190
+#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2536
+#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10618,7 +10642,8 @@ msgid "years"
msgstr "roky/let"
#: filter/filter-datespec.c:174
-msgid "You have forgotten to choose a date."
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a date."
msgstr "Zapomněl(-a) jste vybrat datum."
#: filter/filter-datespec.c:269
@@ -10671,14 +10696,11 @@ msgid "Add action"
msgstr "Přidat akci"
#: filter/filter-folder.c:149
-msgid ""
-"You forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Zapomněl(-a) jste vybrat složku.\n"
-"Vraťte se a zadejte platnou složku pro doručování pošty."
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a folder.\n"
+msgstr "Musíte uvést jméno souboru:"
-#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391
+#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
@@ -10692,7 +10714,7 @@ msgstr ""
"Chyba v regulérním výrazu '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:76
+#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:76
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
@@ -10869,225 +10891,225 @@ msgid "Beep"
msgstr "Píp"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovat do složky"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Datum přijetí"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Datum odeslání"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nekončí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neexistuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nezní jako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "nezačíná na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "končí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "existuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
#, fuzzy
msgid "Follow Up"
msgstr "Follow Up"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "je před"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označený"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "je více než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "je méně než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "není"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "není označený"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1757
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1757
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Mailing list"
msgstr "Poštovní konference"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message Body"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička zprávy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Move to Folder"
msgstr "Přesunout do složky"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Play Sound"
msgstr "Přehrát zvuk:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Číst"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
#, fuzzy
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovězeno komu:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "returns"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "je více než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "je mené než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Run Once"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1807
+#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/mail-callbacks.c:1830
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Set Status"
msgstr "Nastavit stav"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "Vykonat příkaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Size (kB)"
msgstr "Velikost (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "sounds like"
-msgstr "vypadá jako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojový účet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Specific header"
msgstr "Specifická hlavička"
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "starts with"
-msgstr "začíná na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/mail-format.c:932
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "Nastavit stav"
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "does not end with"
+msgstr "nekončí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "does not exist"
+msgstr "neexistuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "does not return"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nezní jako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "does not start with"
+msgstr "nezačíná na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "ends with"
+msgstr "končí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "exists"
+msgstr "existuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je označený"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "is after"
+msgstr "je po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "is before"
+msgstr "je před"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "is greater than"
+msgstr "je více než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "is less than"
+msgstr "je méně než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "není označený"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
+msgid "is not"
+msgstr "není"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "je více než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "je mené než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "returns"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
+msgid "sounds like"
+msgstr "vypadá jako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:62
+msgid "starts with"
+msgstr "začíná na"
+
#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
@@ -11145,7 +11167,7 @@ msgstr "Prohledávám %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:339
+#: mail/folder-browser-ui.c:353
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -11423,7 +11445,8 @@ msgid "Post a new mail message"
msgstr "Poslat novou zprávu"
#: mail/component-factory.c:1078
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Nelze inicializovat komponent pošty Evolution."
#: mail/component-factory.c:1087
@@ -11442,16 +11465,16 @@ msgstr "Připojuji se..."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser-ui.c:457
+#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:459
+#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:886
+#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s"
@@ -11814,9 +11837,10 @@ msgstr ""
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
"Posíláte zprávu v HTML formátu, avšak následují příjemci si nepřejí dostávat "
"zprávy v HTML formátu:\n"
@@ -11868,31 +11892,31 @@ msgstr ""
"Nei je možné otevřít adresář na koncepty pro tento účet.\n"
"Chcete použít standardní adresář na koncepty?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1183
+#: mail/mail-callbacks.c:1206
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámý odesílatel"
-#: mail/mail-callbacks.c:1187
+#: mail/mail-callbacks.c:1210
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napsal:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Přesunout zprávu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1690 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovat zprávu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:2357
+#: mail/mail-callbacks.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete upravit všetkých %d zpráv?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2382
+#: mail/mail-callbacks.c:2405
#, fuzzy
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
@@ -11901,7 +11925,7 @@ msgstr ""
"Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n"
"v adresáře Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:2421
+#: mail/mail-callbacks.c:2444
#, fuzzy
msgid ""
"You may only resend messages\n"
@@ -11910,33 +11934,33 @@ msgstr ""
"Pouze zprávy z adresáře Odoslané je možné\n"
"znovu poslat."
-#: mail/mail-callbacks.c:2435
+#: mail/mail-callbacks.c:2458
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete přeposlat všech(-ny) %d zpráv(-y)?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2461
+#: mail/mail-callbacks.c:2484
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žádna vybraná zpráva"
-#: mail/mail-callbacks.c:2506 mail/mail-display.c:186
+#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Přepsat soubor?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2560
+#: mail/mail-callbacks.c:2583
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložit zprávu jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2562
+#: mail/mail-callbacks.c:2585
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložit zprávy jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2631
+#: mail/mail-callbacks.c:2654
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Jít do další složky s nepřečtenými zprávami?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2638
+#: mail/mail-callbacks.c:2661
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -11944,7 +11968,7 @@ msgstr ""
"V této složce nejsou žádné další nové zprávy.\n"
"Chcete jít do další složky?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2881
+#: mail/mail-callbacks.c:2904
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11956,7 +11980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu vymazat tyto zprávy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2994
+#: mail/mail-callbacks.c:3017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11965,30 +11989,30 @@ msgstr ""
"Chyba při načítavaní informácí o filtrech:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3006
+#: mail/mail-callbacks.c:3029
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: mail/mail-callbacks.c:3050
+#: mail/mail-callbacks.c:3073
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3105
+#: mail/mail-callbacks.c:3128
#, fuzzy
msgid "Print Message"
msgstr "Tiskit zprávu"
-#: mail/mail-callbacks.c:3132
+#: mail/mail-callbacks.c:3155
msgid "US-Letter"
msgstr "A4"
-#: mail/mail-callbacks.c:3173
+#: mail/mail-callbacks.c:3196
#, fuzzy
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tisk zprávy selhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:3363
+#: mail/mail-callbacks.c:3386
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Opravdu chcete otevřít všech(-ny) %d zpráv(-y) v samostatných oknech?"
@@ -12009,7 +12033,7 @@ msgstr "Bez popisu"
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Uveďte platné jméno skriptu"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2946
+#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
@@ -12017,12 +12041,12 @@ msgstr "Beze jména"
msgid "en"
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:870
+#: mail/mail-composer-prefs.c:872
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Přidat kritérium"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:871
+#: mail/mail-composer-prefs.c:873
msgid "Add Signature"
msgstr "Přidat podpis"
@@ -12082,17 +12106,17 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprívodca účtem Evolution"
-#: mail/mail-config.c:635
+#: mail/mail-config.c:636
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Účet %d"
-#: mail/mail-config.c:2653
+#: mail/mail-config.c:2660
#, fuzzy
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontroluji službu"
-#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735
+#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
@@ -12810,77 +12834,77 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext obálky S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext dekódovaní S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:319
+#: mail/mail-display.c:321
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložit přílohu"
-#: mail/mail-display.c:384
+#: mail/mail-display.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Není možné vytvořit dočasný soubor '%s': %s"
-#: mail/mail-display.c:430
+#: mail/mail-display.c:432
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Uložit přílohu..."
-#: mail/mail-display.c:431
+#: mail/mail-display.c:433
#, fuzzy
msgid "View Inline"
msgstr "Zobrazit v texte"
-#: mail/mail-display.c:432
+#: mail/mail-display.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otevřít v %s..."
-#: mail/mail-display.c:492
+#: mail/mail-display.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobrazit v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:496
+#: mail/mail-display.c:498
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Zkryt"
-#: mail/mail-display.c:517
+#: mail/mail-display.c:519
#, fuzzy
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:1285
+#: mail/mail-display.c:1319
msgid "Downloading images"
msgstr "Stahování obrázků"
-#: mail/mail-display.c:1460
+#: mail/mail-display.c:1494
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah zprávy"
-#: mail/mail-display.c:1747
+#: mail/mail-display.c:1781
msgid "Overdue:"
msgstr "Úkoly po termínu:"
-#: mail/mail-display.c:1751
+#: mail/mail-display.c:1785
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "by %B %d, %Y, %1:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2078
+#: mail/mail-display.c:2112
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otevřít odkaz v přehlídači"
-#: mail/mail-display.c:2079
+#: mail/mail-display.c:2113
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/mail-display.c:2081
+#: mail/mail-display.c:2115
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložit odkaz jako"
-#: mail/mail-display.c:2083
+#: mail/mail-display.c:2117
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložit obrázek jako..."
@@ -13291,20 +13315,20 @@ msgstr "Čekám..."
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uživatel zrušil operaci."
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení"
-#: mail/mail-session.c:332
+#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: mail/mail-session.c:335
+#: mail/mail-session.c:333
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"
@@ -13329,8 +13353,9 @@ msgstr ""
"Chcete uložit změný?"
#: mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis."
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for this signature."
+msgstr "_HTML podpis:"
#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
@@ -13581,41 +13606,41 @@ msgstr "Termín dokončení"
msgid "_Flag:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:228
+#: mail/subscribe-dialog.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Přechádzam adresářy pod %s na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:230
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Přechádzam koreňové adresářy na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:333
+#: mail/subscribe-dialog.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Přihlasuji si adresář \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:335
+#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Odhlasuji se z adresáře \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1483
+#: mail/subscribe-dialog.c:1443
#, fuzzy
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Uložit v adresáře..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1590
+#: mail/subscribe-dialog.c:1550
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebyl vybrán server"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1654
+#: mail/subscribe-dialog.c:1614
msgid "Please select a server."
msgstr "Vyberte server"
@@ -27209,6 +27234,19 @@ msgstr "Přemenovat adresář"
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Zadané jméno adresáře není platné: %s"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+msgid "Selected folder does not belong to another user"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Není možné přemenovat adresář:\n"
+"%s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -27222,7 +27260,7 @@ msgstr ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:381
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
@@ -27256,20 +27294,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Prosím, vyberte informácí, které chcete importovat:"
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importuji %s\n"
-"Importér není připravený.\n"
-"Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
+#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -27278,23 +27303,23 @@ msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Importuji položku %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:366
+#: shell/e-shell-importer.c:355
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: shell/e-shell-importer.c:497
+#: shell/e-shell-importer.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Soubor %s neexistuje"
-#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515
-#: shell/e-shell-importer.c:565
+#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
+#: shell/e-shell-importer.c:555
#, fuzzy
msgid "Evolution Error"
msgstr "Chyba Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:514
+#: shell/e-shell-importer.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -27304,12 +27329,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"není k dispozici importér."
-#: shell/e-shell-importer.c:524
+#: shell/e-shell-importer.c:514
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importuji"
-#: shell/e-shell-importer.c:532
+#: shell/e-shell-importer.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -27318,17 +27343,17 @@ msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Začínam %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:545
+#: shell/e-shell-importer.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Chyba při starte %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:564
+#: shell/e-shell-importer.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Chyba při načítavaní %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:581
+#: shell/e-shell-importer.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -27337,32 +27362,32 @@ msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Importuji položku 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:635
+#: shell/e-shell-importer.c:625
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
-#: shell/e-shell-importer.c:686
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Jméno souboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:691
+#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "unless"
-#: shell/e-shell-importer.c:701
+#: shell/e-shell-importer.c:691
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:726
+#: shell/e-shell-importer.c:716
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importovat dáta a nastavení se starších programů"
-#: shell/e-shell-importer.c:730
+#: shell/e-shell-importer.c:720
msgid "Import a single file"
msgstr "Importovat jednotlivý soubor"
-#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
#, fuzzy
msgid ""
"Please wait...\n"
@@ -27371,25 +27396,25 @@ msgstr ""
"Prosím, čakejte...\n"
"Hladám existující nastavení"
-#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
+#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
#, fuzzy
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Spúšťam inteligentné importy"
-#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Z %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1090
+#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: shell/e-shell-importer.c:1091
+#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Vybrat složku, do které mají být importována tato data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
@@ -27421,27 +27446,27 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Nastavení Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
msgstr "Otvíram adresář %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Otvíram adresář %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "Otevřít v %s..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Nelze otevřít sdílenou složku: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
@@ -27503,33 +27528,33 @@ msgstr "Nedá se spustit nástroj pro oznamovaní chýb"
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "O Ximín Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:491
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Go to folder..."
msgstr "Jít na složku..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:492
+#: shell/e-shell-view-menu.c:504
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:613
+#: shell/e-shell-view-menu.c:625
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Vytvořit novou zkratku"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:614
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte složku, ke které má zkratka vést:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:773
+#: shell/e-shell-view-menu.c:786
#, fuzzy
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovat _on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:786 ui/evolution.xml.h:65
+#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:41
+#: shell/e-shell-view-menu.c:812 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat při odpojení"
@@ -27611,7 +27636,7 @@ msgstr "Není možné zaregistrovat u OAF"
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenalezená"
-#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:488
+#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558
#, fuzzy
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -27794,7 +27819,7 @@ msgstr "Přejmenovat vybranou zkratku na:"
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:25
+#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
@@ -27831,64 +27856,64 @@ msgstr "Zkratky"
msgid "Checkbox"
msgstr "Chico"
-#: shell/e-storage.c:486
+#: shell/e-storage.c:556
msgid "No error"
msgstr "Žádná chyba"
-#: shell/e-storage.c:490
+#: shell/e-storage.c:560
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Složka se stejným jménem již existuje"
-#: shell/e-storage.c:492
+#: shell/e-storage.c:562
#, fuzzy
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Uvedený typ adresáře není platný"
-#: shell/e-storage.c:494
+#: shell/e-storage.c:564
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba V/V"
-#: shell/e-storage.c:496
+#: shell/e-storage.c:566
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pro vytvoření složky není dostatek místa"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:568
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Složka není prázdná"
-#: shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-storage.c:570
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Uvedená složka nebyla nalezena"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:572
#, fuzzy
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcí není v tomto sklade implementovaná"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:576
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporovaná"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:578
#, fuzzy
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Uvedený typ není podporovaný týmto skladem"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Uvedená složka nemůže být upravována ani odstraněna"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:582
#, fuzzy
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Není možné přesunout adresář do jednoho se svojích podpríčinků."
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:584
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nelze vytvořit složku s tímto jménem"
-#: shell/e-storage.c:516
+#: shell/e-storage.c:586
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
@@ -28111,7 +28136,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to setup Evolution. \n"
+"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
@@ -28132,30 +28157,25 @@ msgstr "Nástroj Evolution pro import"
#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Nástroj Evolution pro import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Import souboru (krek 3 z 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/importer/import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Typ importu (krek 1 z 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: shell/importer/import.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "Vyberte importér (krek 2 z 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "Vyberte soubor (krek 2 z 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
@@ -28382,10 +28402,10 @@ msgstr "Zobrazit aktuálný kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "_Akce"
@@ -28490,7 +28510,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Smazat tuto položku"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojů"
@@ -28531,7 +28551,7 @@ msgstr "Uložit tuto položku na disk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
@@ -28614,7 +28634,7 @@ msgstr "Naplánovat schůzku k této položce"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customise My Evolution"
+msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Přispůsobit moje Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
@@ -28665,32 +28685,32 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
+msgid "S_ubscribe to Folders..."
+msgstr "_Přihlasit adresářy..."
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid "Show message preview window"
msgstr "Zobrazit okno s náhladem zprávy"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Přihlasit nebo odhlasit adresářy na vzdálených serverech"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor virtuální složky..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtry..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Náhlad"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "_Přihlasit adresářy..."
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Změnit vlastnosti této složky"
@@ -28784,7 +28804,7 @@ msgstr "Seznam zpráv dle vláken"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vymazat"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Složka"
@@ -29088,7 +29108,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Vyhledat text v těle zobrazené zprávy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
+#, fuzzy
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavit stránku pro aktuální tiskárnu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
@@ -29197,7 +29218,7 @@ msgstr "_Citace"
msgid "_Resend..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
@@ -29212,12 +29233,12 @@ msgstr "Zavřít toto okno"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "U_zavřít"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
@@ -29400,7 +29421,7 @@ msgstr "_HTML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Uložit aktuální soubor a zavřít okno"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "Ná_pověda"
@@ -29561,157 +29582,171 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Ukončit program"
#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Full_screen"
-msgstr "Celá_obrazovka"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importovat data z jiných programů"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Přesunout tuto složku na jiné místo"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Otevřít složku _jiného uživatele..."
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server"
+#: ui/evolution.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "Otevřít složku, která je zpřístupněna jiným uživatelem na serveru"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém oknu"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Otevřít tuto složku v jiném okně"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Nastavení diáře _Pilot..."
+#: ui/evolution.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Con_duit Settings..."
+msgstr "Předběžná nastavení..."
+
#: ui/evolution.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
+msgstr "Otevřít složku jiného uživatele"
+
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "Odeslat / přijmout"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Poslat položky čekající ve frontě a přijmout nové položky"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set up Pilot conduit configuration"
+msgstr "Nastavení pošty"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Nastavení pošty"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Ukázat informace o Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošle zprávu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Poslat zprávu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
"Pošle zprávu o chybe pomocou nástroja pro oznamovaní chýb Přítel v núdzi."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "Přepínač"
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Přepne, či se má zobrazovat panel adresářů"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Přepne, či se má zobrazovat panel zkratek"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Přepne, či pracujete on nebo off-line."
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "View the selected folder"
msgstr "Zobrazit vybraný adresář"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximín Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "O Ximín _Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovat..."
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Lišta _složek"
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "Sl_ožka..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Jít na složku..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "I_mportovat..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "_Přesunout..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nový adresář"
-#: ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Volby..."
-
#: ui/evolution.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Other User's Folder"
+msgstr "Otevřít složku jiného uživatele"
+
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "Pře_jmenovat..."
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Odeslat / přijmout"
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_Settings..."
+msgstr "Nastavenie _pošty..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Z_kratková lišta"
-#: ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Zkratka"
@@ -30034,6 +30069,42 @@ msgstr "init_corba(): Není možné inicálizovat GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
+#~ msgid "The folder %s no longer exists"
+#~ msgstr "Složka %s již neexistuje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You forgot to choose a folder.\n"
+#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapomněl(-a) jste vybrat složku.\n"
+#~ "Vraťte se a zadejte platnou složku pro doručování pošty."
+
+#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
+#~ msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importer not ready.\n"
+#~ "Waiting 5 seconds to retry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importuji %s\n"
+#~ "Importér není připravený.\n"
+#~ "Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
+#~ msgstr "Nástroj Evolution pro import"
+
+#~ msgid "Full_screen"
+#~ msgstr "Celá_obrazovka"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Volby..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
#~ msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'"
@@ -30562,10 +30633,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use _HTML for this signature"
-#~ msgstr "_HTML podpis:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_HTML Signature:"
#~ msgstr "_HTML podpis:"
@@ -30913,9 +30980,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "Ú_loha..."
-#~ msgid "_Mail Settings..."
-#~ msgstr "Nastavenie _pošty..."
-
#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "_Použiť filtre"