diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-08-07 23:40:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-08-07 23:40:44 +0800 |
commit | dbf2dcb1fcef3dec96dc94f21b0dca8dee44b7b1 (patch) | |
tree | ed516bfa906d7217daa7c32c4cbae54674bb905e /po/cs.po | |
parent | d1ed7c7084f3b1e139f6de0b590cba67014645ce (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-dbf2dcb1fcef3dec96dc94f21b0dca8dee44b7b1.tar.gz gsoc2013-evolution-dbf2dcb1fcef3dec96dc94f21b0dca8dee44b7b1.tar.zst gsoc2013-evolution-dbf2dcb1fcef3dec96dc94f21b0dca8dee44b7b1.zip |
Updated Czech translation.
2004-08-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=26847
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 151 |
1 files changed, 83 insertions, 68 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-04 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-04 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 11:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 17:25+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Poslat poštu v HTML?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Přidat ke kontaktům" @@ -2623,12 +2623,12 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 msgid "Email 2" msgstr "2. e-mail" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 msgid "Email 3" msgstr "3. e-mail" @@ -3130,37 +3130,37 @@ msgstr "VCard pro %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" msgstr "Primární e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 msgid "Select an Action" msgstr "Vybrat akci" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Vytvořit nový kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Přidat adresu k existujícímu kontaktu \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Hledám v adresáři..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Upravit kontaktní informace" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Sloučit e-mailovou adresu" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "" "že je schůzka zrušena." #: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:85 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:91 calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:103 msgid "Don't Send" msgstr "Neodesílat" @@ -3702,31 +3702,46 @@ msgstr "Zahodit změny" msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#. calendar:prompt-save-task title #: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +msgid "Save Task" +msgstr "Uložit úkol" + +#. calendar:prompt-save-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Chcete uložit změny tohoto úkolu?" + +#. calendar:prompt-save-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Provedli jste změny tohoto úkolu, ale ještě jste je neuložili." + +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Chcete poslat účastníkům pozvánky na schůzku?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "E-maily s pozvánkami budou odeslány všem účastníkům, aby mohli odpovědět." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 calendar/calendar-errors.xml.h:104 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Poslat" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Chcete účastníkům poslat aktualizované informace o schůzce?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -3735,12 +3750,12 @@ msgstr "" "kalendáře aktuální." #. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Chcete tento úkol poslat účastníkům?" #. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -3749,12 +3764,12 @@ msgstr "" "přijmout." #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Chcete účastníkům poslat aktualizované informace o úkolu?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -3763,22 +3778,22 @@ msgstr "" "své seznamy úkolů aktuální." #. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Úkoly Evolution neočekávaně skončily." #. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaše úkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." #. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Kalendář Evolution neočekávaně skončil." #. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Vaše kalendáře nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." @@ -3826,7 +3841,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendář a úkoly" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1073 msgid "Calendars" msgstr "Kalendáře" @@ -3861,7 +3876,7 @@ msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" @@ -3908,24 +3923,24 @@ msgstr "_Upravit událost" msgid "_Snooze" msgstr "Od_ložit" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:882 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:884 msgid "Dismiss" msgstr "Zavřít" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:886 msgid "Dismiss All" msgstr "Zavřít všechny" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:951 msgid "No description available." msgstr "Popis není dostupný." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3938,12 +3953,12 @@ msgstr "" "Začíná %s\n" "Končí %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1071 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1095 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1075 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3955,7 +3970,7 @@ msgstr "" "vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n" "zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1101 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3972,7 +3987,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete spustit tento program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1115 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Příště se neptat na tento program." @@ -4139,7 +4154,7 @@ msgstr "Nepřiřazené" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 msgid "Calendar" @@ -4241,51 +4256,51 @@ msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 msgid "New appointment" msgstr "Nová událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "_Appointment" msgstr "_Událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvořit novou událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "New meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "M_eeting" msgstr "_Schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1257 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvořit novou celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvořit nový kalendář" @@ -6699,7 +6714,7 @@ msgstr "Nezbytní lidé a _jeden zdroj" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6733,22 +6748,22 @@ msgstr "Čistím" msgid "Updating query" msgstr "Aktualizuji dotaz" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Načítám události v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Načítám úkoly v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -7212,7 +7227,7 @@ msgstr "_Seznam úkolů" msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-control.c:367 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7224,11 +7239,11 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu odstranit tyto úkoly?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Příště se neptat." -#: calendar/gui/tasks-control.c:428 +#: calendar/gui/tasks-control.c:431 msgid "Print Tasks" msgstr "Tisknout úkoly" @@ -13579,10 +13594,8 @@ msgstr "Nešifrována" #: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" -"Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes " -"Internet." +"the Internet." +msgstr "Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být prohlížen při přenosu přes Internet." #: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 msgid "Encrypted, weak" @@ -16095,7 +16108,9 @@ msgstr "_Připojit" msgid "" "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " "need to setup the account again" -msgstr "Nemohu se připojit k {0}. Nastavení účtu Groupwise je neúplné. Možná budete muset účet nastavit znovu" +msgstr "" +"Nemohu se připojit k {0}. Nastavení účtu Groupwise je neúplné. Možná budete " +"muset účet nastavit znovu" #: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format |