diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-04-28 18:23:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-04-28 18:23:31 +0800 |
commit | 73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520 (patch) | |
tree | bcdf7fe52d2a481f03510be541ae02158f0fa95b /po/cs.po | |
parent | f5c83903541d79c716f8ed7884c5b3ad85b4381b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520.tar.gz gsoc2013-evolution-73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520.tar.zst gsoc2013-evolution-73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520.zip |
Updated Czech translation.
2004-04-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=25658
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 668 |
1 files changed, 378 insertions, 290 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-26 03:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-26 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-28 03:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:18+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:364 +#: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "_Skupina kontaktů" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nemohu se připojit k serveru LDAP." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:458 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:784 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání" @@ -191,21 +191,21 @@ msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:61 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 msgid "Migrating..." msgstr "Převádím..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:113 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1111 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Převádím `%s':" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:431 -#: calendar/gui/migration.c:437 calendar/gui/migration.c:520 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:241 msgid "On This Computer" @@ -215,28 +215,28 @@ msgstr "V tomto počítači" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:439 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#: calendar/gui/migration.c:445 calendar/gui/migration.c:528 +#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:447 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na serverech LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servery LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:695 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavení automatického dokončování" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:993 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1007 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -258,9 +258,9 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1016 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 msgid "" -"The way evolutions stores some phone numbers has changed.\n" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -268,6 +268,16 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" +"Soubory Evolution se změnami synchronizace s Palm a s mapami se změnily.\n" +"\n" +"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše data pro synchronizaci s Palm..." + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně" @@ -329,128 +339,173 @@ msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "Asistent pro tvorbu adresáře" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "<b>Autentizace/<b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Zobrazení</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "<b>Stahování</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "<b>Hledání</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "<b>Server Information</b>" +msgstr "<b>Informace o serveru</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Typ:</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Add Contacts Group" +msgstr "Přidat skupinu kontaktů" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Address Book Properties" msgstr "Vlastnosti adresáře" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymně" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto adresáře.\n" -"\n" -"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko " -"\"Použít\"." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_Barva:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Připojení" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +msgid "Distinguished name" +msgstr "Distinguished name" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "Download limit:" +msgstr "Omezení stahování:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution bude používat toto DN k vaší autentizaci u serveru" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vaší autentizaci u serveru" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Finished" -msgstr "Ukončeno" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Hledat možné základy vyhledávání" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "New Address Book" -msgstr "Nový adresář" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Nyní musíte upřesnit, jak se chcete připojovat k LDAP serveru. Pro " -"kryptografickou ochranu vašeho připojení \n" -"používají některé servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS " -"(Transport Layer Security). \n" -"Zeptejte se svého systémového administrátora, zda váš LDAP server používá " -"tyto protokoly. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "One" msgstr "Jeden" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "Jen umístění v počátečním bodě" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Rozsah vyhledávání: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "Search base only" +msgstr "Jen základ vyhledávání" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "Search base:" +msgstr "Základ vyhledávání:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +msgid "Search scope:" +msgstr "Rozsah vyhledávání:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Searching" msgstr "Vyhledávání" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -459,7 +514,7 @@ msgstr "" "Po výběru této volby se Evolution k serveru LDAP připojí pouze tehdy,\n" "pokud LDAP server podporuje SSL nebo TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -476,7 +531,7 @@ msgstr "" "v práci za firewallem, není třeba použít SSL/TLS, protože spojení je již " "bezpečné." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -489,62 +544,19 @@ msgstr "" "že vaše spojení nebude zabezpečené a můžete se stát terčem bezpečnostního " "útoku." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Výběr této volby vám umožní změnit implicitní nastavení Evolution pro " -"vyhledávání\n" -"v LDAP a pro vytváření a úpravu kontaktů." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." -msgstr "" -"Zadání zobrazovaného názvu a skupiny je první krok při nastavování adresáře." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "Krok 1: Charakteristiky složky" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Krok 2: Informace o serveru" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Krok 3: Připojení k serveru" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Krok 4: Prohledávání adresáře" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Starting point and locations within it" +msgstr "Počáteční bod a umístění v něm" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podporované základy vyhledávání" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Volby na této stránce kontrolují, kolik vstupů by mělo mít vaše " -"vyhledávání \n" -"a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n" -"požádejte svého systémového administrátora." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "" "vaše hledání. Pokud je ponecháte prázdné, prohledávání začne v kořeni " "adresářového stromu." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -570,29 +582,14 @@ msgstr "" "Rozsah vyhledávání \"jeden\" zahrnuje záznamy jednu úroveň pod základem " "vyhledávání.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Tento asistent vám pomůže vytvořit nový adresář.\n" -"\n" -"Podle toho, jaký typ adresáře vytvoříte, mohou být potřeba\n" -"další parametry. Pokud potřebujete pomoc s nalezením těchto\n" -"informací, kontaktujte prosím svého správce systému." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -602,7 +599,7 @@ msgstr "" "příliš\n" "vysoké, zpomalí se váš adresář." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "" "že použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k serveru " "LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -622,15 +619,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "Je pouze pro zobrazování." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Toto je název, který se objeví ve vašem seznamu složek Evolution. Je pouze " -"pro zobrazování." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -641,80 +630,105 @@ msgstr "" "Seznam standardních portů je předvyplněn. Váš správce systému vám sdělí,\n" "které číslo portu máte zadat." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Tato volba určuje, jak dlouho poběží hledání." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +msgid "Timeout:" +msgstr "Časový limit:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Použít _SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Použít distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Using email address" msgstr "Použít e-mailovou adresu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kdykoliv je možné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Rozhodli jste se nastavit server LDAP. První krok je zadání jeho jména a " -"informace o vašem přihlášení.\n" -"Pokud si nejste jisti, zeptejte se prosím svého správce systému." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +msgid "_Add Contacts Group" +msgstr "_Přidat skupinu kontaktů" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "_Display name:" msgstr "Zobrazovaný _název:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Download limit:" msgstr "_Omezení stahování:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "_Email address:" +msgstr "_E-mailová adresa:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Log in method:" msgstr "_Metoda přihlášení:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "_Název:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Port number:" msgstr "Číslo _portu:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Search base:" msgstr "_Základ vyhledávání:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Server name:" msgstr "Název _serveru:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +msgid "_Server:" +msgstr "S_erver:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Prodleva (minuty):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Používat za_bezpečené připojení:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "cards" msgstr "karty" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "connecting-tab" msgstr "připojovací-karta" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "general-tab" msgstr "obecný přehled" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "searching-tab" msgstr "vyhledávací přehled" @@ -2069,7 +2083,7 @@ msgstr "Editor kategorie není dostupný" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2491 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'" @@ -2309,7 +2323,7 @@ msgstr "" "jej přesto přidat?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" @@ -3792,7 +3806,7 @@ msgstr "Komentář obsahuje" msgid "Location contains" msgstr "Umístění obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" @@ -3817,7 +3831,7 @@ msgstr "Vyčistit události starší než" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dnů" @@ -4049,16 +4063,10 @@ msgid "extra times every" msgstr "krát navíc každých" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "Akce/spuštění" @@ -4130,7 +4138,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "hodin" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -4405,26 +4413,26 @@ msgstr "_st" msgid "before every appointment" msgstr "před každou událostí" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Musíte určit umístění, odkud získat kalendář." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Zdrojové umístění `%s' nemá správný tvar." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Zdrojové umístění '%s' není zdroj webcal." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Ve vybrané skupině již existuje zdroj s názvem '%s'" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4439,63 +4447,47 @@ msgstr "Přidat kalendář" msgid "Add Tasks Group" msgstr "Přidat skupinu úkolů" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Barva:" - #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 msgid "Calendar Properties" msgstr "Vlastnosti kalendáře" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "Chillonia" -msgstr "Chillonia" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vyberte barvu" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 msgid "Remote" msgstr "Vzdálený" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "Task List Properties" msgstr "Vlastnosti seznamů úkolů" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Přidat kalendář" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 msgid "_Add Group" msgstr "_Přidat skupinu" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "_Název:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 msgid "_Refresh Interval:" msgstr "_Interval obnovování:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 msgid "_Refresh:" msgstr "_Obnovit:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "_Source URL:" msgstr "_URL zdroje:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 filter/filter.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "týdnů" @@ -4894,7 +4886,7 @@ msgstr "_Začátek:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2171 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2169 #: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:804 #: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 #: mail/mail-config.glade.h:100 @@ -5188,7 +5180,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1613 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1611 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" @@ -5301,15 +5293,6 @@ msgstr "_Stav:" msgid "_Web Page:" msgstr "_WWW stránka:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Základní" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5542,17 +5525,17 @@ msgstr "" "\"\\n\"\n" "\"45.436845,125.862501\"" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:743 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:771 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:748 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 msgid "Due date is before start date!" msgstr "Datum splnění je před počátečním datem!" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -6678,7 +6661,7 @@ msgstr "Informace iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte být účastníkem události." -#: calendar/gui/migration.c:137 +#: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6689,7 +6672,7 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: calendar/gui/migration.c:141 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6701,12 +6684,12 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: calendar/gui/migration.c:367 +#: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Narozeniny a výročí" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:453 calendar/gui/migration.c:536 +#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" msgstr "Na WWW" @@ -11491,7 +11474,7 @@ msgstr "" "Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1444 +#: composer/e-msg-composer.c:1442 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11499,7 +11482,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našla neuložené zprávy z předchozího sezení.\n" "Chcete se pokusit o jejich obnovení?" -#: composer/e-msg-composer.c:1608 +#: composer/e-msg-composer.c:1606 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11510,27 +11493,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1610 +#: composer/e-msg-composer.c:1608 msgid "Untitled Message" msgstr "Nepojmenovaná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1617 +#: composer/e-msg-composer.c:1615 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varování: Změněná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1650 +#: composer/e-msg-composer.c:1648 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1461 +#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1461 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: composer/e-msg-composer.c:2156 +#: composer/e-msg-composer.c:2154 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2357 +#: composer/e-msg-composer.c:2355 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -11538,20 +11521,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> přiložený soubor" msgstr[1] "<b>%d</b> přiložené soubory" msgstr[2] "<b>%d</b> přiložených souborů" -#: composer/e-msg-composer.c:2386 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Skrýt lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: composer/e-msg-composer.c:2389 composer/e-msg-composer.c:3293 +#: composer/e-msg-composer.c:2387 composer/e-msg-composer.c:3291 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: composer/e-msg-composer.c:2406 composer/e-msg-composer.c:3172 -#: composer/e-msg-composer.c:3173 +#: composer/e-msg-composer.c:2404 composer/e-msg-composer.c:3170 +#: composer/e-msg-composer.c:3171 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: composer/e-msg-composer.c:3206 +#: composer/e-msg-composer.c:3204 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11559,7 +11542,7 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:3234 +#: composer/e-msg-composer.c:3232 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11571,7 +11554,7 @@ msgstr "" "Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu\n" "správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3338 +#: composer/e-msg-composer.c:3336 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11579,7 +11562,7 @@ msgstr "" "nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nemohu aktivovat komponentu editoru HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4343 +#: composer/e-msg-composer.c:4341 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -14917,63 +14900,63 @@ msgstr "Kopíruji zprávy do %s" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Procházím složky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1123 +#: mail/mail-ops.c:1107 msgid "Forwarded messages" msgstr "Přeposlané zprávy" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1150 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otevírám složku %s" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1222 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otevírám úložiště %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1300 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňuji složku %s" -#: mail/mail-ops.c:1410 +#: mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukládám složku '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1475 +#: mail/mail-ops.c:1459 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Čistím a ukládám účet '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1476 +#: mail/mail-ops.c:1460 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Ukládám účet '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1515 msgid "Refreshing folder" msgstr "Obnovuji složku" -#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 +#: mail/mail-ops.c:1551 mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím složku" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1599 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vyprazdňuji koš v '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1600 msgid "Local Folders" msgstr "Místní složky" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1683 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získávám zprávu %s" -#: mail/mail-ops.c:1771 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -14981,7 +14964,7 @@ msgstr[0] "Získávám %d zprávu" msgstr[1] "Získávám %d zprávy" msgstr[2] "Získávám %d zpráv" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" @@ -14989,7 +14972,7 @@ msgstr[0] "Ukládám %d zprávu" msgstr[1] "Ukládám %d zprávy" msgstr[2] "Ukládám %d zpráv" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1891 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14998,7 +14981,7 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15007,11 +14990,11 @@ msgstr "" "Chyba při ukládání zpráv do: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:1990 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukládám přílohu" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2007 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15020,17 +15003,17 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nemohu zapisovat data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2185 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojuji se od %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2185 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu se připojuji na %s" @@ -18223,6 +18206,114 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "Asistent pro tvorbu adresáře" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are\n" +#~ "\t finished setting up this address book.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto adresáře.\n" +#~ "\n" +#~ "Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko " +#~ "\"Použít\"." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Ukončeno" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Skupina:" + +#~ msgid "New Address Book" +#~ msgstr "Nový adresář" + +#~ msgid "" +#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer)\n" +#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +#~ "cryptographically protect\n" +#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +#~ "these protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní musíte upřesnit, jak se chcete připojovat k LDAP serveru. Pro " +#~ "kryptografickou ochranu vašeho připojení \n" +#~ "používají některé servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS " +#~ "(Transport Layer Security). \n" +#~ "Zeptejte se svého systémového administrátora, zda váš LDAP server používá " +#~ "tyto protokoly. " + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editing contacts. " +#~ msgstr "" +#~ "Výběr této volby vám umožní změnit implicitní nastavení Evolution pro " +#~ "vyhledávání\n" +#~ "v LDAP a pro vytváření a úpravu kontaktů." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a\n" +#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +#~ "\t\t\t up an address book." +#~ msgstr "" +#~ "Zadání zobrazovaného názvu a skupiny je první krok při nastavování " +#~ "adresáře." + +#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics" +#~ msgstr "Krok 1: Charakteristiky složky" + +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "Krok 3: Připojení k serveru" + +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "Krok 4: Prohledávání adresáře" + +#~ msgid "" +#~ "The options on this page control how many entries should be included in " +#~ "your\n" +#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " +#~ "administrator if you\n" +#~ "need to change these options." +#~ msgstr "" +#~ "Volby na této stránce kontrolují, kolik vstupů by mělo mít vaše " +#~ "vyhledávání \n" +#~ "a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n" +#~ "požádejte svého systémového administrátora." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you\n" +#~ "\t create a new address book. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Tento asistent vám pomůže vytvořit nový adresář.\n" +#~ "\n" +#~ "Podle toho, jaký typ adresáře vytvoříte, mohou být potřeba\n" +#~ "další parametry. Pokud potřebujete pomoc s nalezením těchto\n" +#~ "informací, kontaktujte prosím svého správce systému." + +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Toto je název, který se objeví ve vašem seznamu složek Evolution. Je " +#~ "pouze pro zobrazování." + +#~ msgid "" +#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " +#~ "this is to provide its name and your\n" +#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " +#~ "unsure of this information." +#~ msgstr "" +#~ "Rozhodli jste se nastavit server LDAP. První krok je zadání jeho jména a " +#~ "informace o vašem přihlášení.\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, zeptejte se prosím svého správce systému." + #~ msgid "Business _fax:" #~ msgstr "Pracovní _fax:" @@ -18564,9 +18655,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotovo)" #~ msgid "LDAP Server Name:" #~ msgstr "Název serveru LDAP:" -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Základ vyhledávání:" - #~ msgid "Pipe Message to Shell Command" #~ msgstr "Předat zprávu příkazu shellu rourou" |