aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-04-23 17:50:47 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-04-23 17:50:47 +0800
commit08133623916ce7fcf24c10706146a3c57d4abb5f (patch)
tree8a971ef5ccf5570d558bca9ece86ec51f6fe42be /po/cs.po
parent9672c81837126748af32b49ba5d1f619b218dae2 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-08133623916ce7fcf24c10706146a3c57d4abb5f.tar.gz
gsoc2013-evolution-08133623916ce7fcf24c10706146a3c57d4abb5f.tar.zst
gsoc2013-evolution-08133623916ce7fcf24c10706146a3c57d4abb5f.zip
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=20933
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po204
1 files changed, 108 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fffb47eed3..3664e78e19 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-22 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-22 15:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-23 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-23 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "_Omezení stahování:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583
#: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -3703,13 +3703,13 @@ msgstr "_Upravit událost"
msgid "No description available."
msgstr "Popis není dostupný."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:854
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:858
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:884
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:898
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Příště se neptat na tento program."
@@ -3766,36 +3766,36 @@ msgstr "Komentář obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:418
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
#: calendar/gui/e-day-view.c:1391 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:844
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Work Week"
msgstr "Pracovní týden"
@@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703
#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "_Uložit jako..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3705
#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 calendar/gui/e-week-view.c:3567
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3711
#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "_Kopírovat"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3676
#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3544
#: calendar/gui/e-week-view.c:3574 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "Vl_ožit"
@@ -5187,8 +5187,8 @@ msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Smazat vybrané úkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7630
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4273
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4290
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3550
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Jít na _dnešek"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Jít na datum..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
@@ -5500,8 +5500,8 @@ msgstr "Zamítnuto"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1569
-#: camel/camel-gpg-context.c:1620 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr "Přesunuji zprávy"
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopíruji zprávy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8235,15 +8235,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:776
+#: camel/camel-gpg-context.c:777
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Selhalo zpracování nápovědy gpg userid."
-#: camel/camel-gpg-context.c:801
+#: camel/camel-gpg-context.c:802
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Selhalo zpracování požadavku gpg hesla."
-#: camel/camel-gpg-context.c:809
+#: camel/camel-gpg-context.c:810
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8252,30 +8252,30 @@ msgstr ""
"Potřebujete heslo pro odemčení klíče pro\n"
"uživatele: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:820 camel/camel-gpg-context.c:1292
-#: camel/camel-gpg-context.c:1398 camel/camel-gpg-context.c:1468
-#: camel/camel-gpg-context.c:1524 mail/mail-send-recv.c:570
+#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
+#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:570
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno"
-#: camel/camel-gpg-context.c:838
+#: camel/camel-gpg-context.c:839
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Selhalo odemčení tajného klíče. Byla zadána tři chybná hesla."
-#: camel/camel-gpg-context.c:844
+#: camel/camel-gpg-context.c:845
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neočekávaná odpověď od GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:856
+#: camel/camel-gpg-context.c:857
msgid "No data provided"
msgstr "Nejsou poskytnuta žádná data."
-#: camel/camel-gpg-context.c:899
+#: camel/camel-gpg-context.c:895
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nelze zašifrovat zprávu: nejsou určeni platní adresáti."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1169
+#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8286,25 +8286,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1174
+#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1283 camel/camel-gpg-context.c:1568
-#: camel/camel-gpg-context.c:1619
+#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
+#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepodařilo se provést gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1390
-#: camel/camel-gpg-context.c:1459 camel/camel-gpg-context.c:1489
-#: camel/camel-gpg-context.c:1515 camel/camel-gpg-context.c:1545
-#: camel/camel-gpg-context.c:1590 camel/camel-gpg-context.c:1641
+#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
+#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550
+#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepodařilo se provést gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1375
+#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat komponentu HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:4010
+#: composer/e-msg-composer.c:4006
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -25572,7 +25572,7 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Obecná chyba"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-msgid "Create new shortcut group"
+msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
@@ -25584,103 +25584,103 @@ msgstr "Název skupiny:"
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu \"%s\" z lišty zkratek?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:215
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:216
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Přejmenovat vybranou skupinu zkratek na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:248
+#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Malé ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Zobrazit zkratky jako malé ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velké ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Zobrazit zkratky jako velké ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nová skupina..."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "_Přidat skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Odstranit tuto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Odstranit tuto skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Pře_jmenovat tuto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Přejmenovat tuto skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Skrýt lištu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skrýt lištu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Vytvořit _výchozí zkratky"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Vytvořit výchozí zkratky"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:401
-msgid "Rename shortcut"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+msgid "Rename Shortcut"
msgstr "Přejmenovat zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:402
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Přejmenovat vybranou zkratku na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:417
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku v novém okně"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:420
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:420
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Přejmenovat tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
msgstr "_Odstranit"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstranit tuto zkratku z lišty zkratek"
@@ -26197,7 +26197,7 @@ msgstr "Přesunout kontakt(y) do jiné složky..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Přesunout do složky..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
@@ -26205,7 +26205,7 @@ msgstr "Vložit schránku"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Náhled kontaktů před tiskem"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
@@ -26251,7 +26251,7 @@ msgstr "Zastavit načítání"
msgid "View the current contact"
msgstr "Zobrazit aktuální kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
@@ -26290,66 +26290,78 @@ msgid "Day"
msgstr "den"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Odstranit všechny výskyty"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Zrušit událost"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Odstranit tento výskyt"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Odstranit tento výskyt"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
msgstr "Jít na"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
msgstr "Jít zpět"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
msgstr "Jít dopředu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "Jít na _datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Jít na určité datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
msgstr "Jít na dnešek"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
msgstr "měsíc"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Náhledy kalendáře k tisku"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
msgstr "Tisknout tento kalendář"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Zveřejnit informace o volném/obsazeném čase pro tento kalendář"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show one day"
msgstr "Ukázat jeden den"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Show one month"
msgstr "Ukázat jeden měsíc"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show one week"
msgstr "Ukázat jeden týden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show the working week"
msgstr "Ukázat pracovní týden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Week"
msgstr "týden"