diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-01-27 03:38:57 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-01-27 03:38:57 +0800 |
commit | c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22 (patch) | |
tree | 5fdabecb72427c5f1c2b8c1c385fc98f65d777c6 /po/cs.po | |
parent | 325a743f8bed7e198bf5c7142a1feaf9e9399211 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22.tar.gz gsoc2013-evolution-c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22.tar.zst gsoc2013-evolution-c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22.zip |
bump requirements, version
2004-01-26 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump requirements, version
svn path=/trunk/; revision=24444
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 968 |
1 files changed, 497 insertions, 471 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-23 03:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 17:09+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -49,10 +49,9 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokoknčování" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Nový adresář" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 -#: calendar/gui/calendar-component.c:359 calendar/gui/tasks-component.c:407 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -114,7 +113,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:409 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -170,11 +169,12 @@ msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 msgid "Migrating..." msgstr "Převádím..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -186,36 +186,38 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1111 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Převádím `%s':" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:225 calendar/gui/migration.c:290 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 +#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:437 -#: calendar/gui/migration.c:238 calendar/gui/migration.c:303 -#: calendar/gui/migration.c:365 calendar/gui/migration.c:435 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 +#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 +#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:445 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na serverech LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servery LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:698 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavení automatického dokončování" @@ -294,20 +296,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nemohu otevřít adresář" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:706 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nemohu se autentizovat.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uživatel %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID zdroje kontaků, které bude pohled zobrazovat" @@ -356,7 +358,7 @@ msgstr " Zo_brazit podporované základy " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -400,7 +402,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adresáře" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -460,7 +462,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -706,7 +708,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Použít e-mailovou adresu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kdykoliv je možné" @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "_Omezení stahování:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -828,7 +830,8 @@ msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -msgid "Select Contents from Address Book" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 @@ -847,10 +850,6 @@ msgstr "_Adresář:" msgid "C_ategory:" msgstr "_Kategorie:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Find" msgstr "_Hledat" @@ -988,7 +987,7 @@ msgstr "Ka_tegorie..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1656 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 #: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -2066,7 +2065,7 @@ msgstr "Domů" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Pracovní" @@ -2446,7 +2445,7 @@ msgstr "Adresář" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložit jako VCard" @@ -2514,9 +2513,9 @@ msgstr "Vyjmout" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 -#: calendar/gui/calendar-component.c:357 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:405 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -2827,7 +2826,7 @@ msgstr "Úspěch" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1006 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -2969,11 +2968,11 @@ msgstr "Přesunout kontakty do" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovat kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Multiple VCards" msgstr "Vícero VKaret" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" @@ -3048,17 +3047,17 @@ msgstr "Náhled karty" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Tree View" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Test přeformátování" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Toto by mělo otestovat položku canvasu přeformátování" @@ -3164,7 +3163,7 @@ msgstr "Okraje" msgid "Number of columns:" msgstr "Počet sloupců:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -3340,7 +3339,7 @@ msgstr "Vstupní soubor" msgid "No filename provided." msgstr "Není zadán název souboru." -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +#: addressbook/util/eab-destination.c:677 msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovaný seznam" @@ -3422,7 +3421,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1109 calendar/gui/print.c:1825 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 @@ -3729,10 +3728,6 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" @@ -3761,65 +3756,65 @@ msgstr "%d %B" msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kalendář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:355 +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:600 +#: calendar/gui/calendar-component.c:601 msgid "New appointment" msgstr "Nová událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 +#: calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "_Appointment" msgstr "_Událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 +#: calendar/gui/calendar-component.c:603 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvořit novou událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:607 +#: calendar/gui/calendar-component.c:608 msgid "New meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 +#: calendar/gui/calendar-component.c:609 msgid "M_eeting" msgstr "_Schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 +#: calendar/gui/calendar-component.c:610 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:614 +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvořit novou celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:621 +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "C_alendar" msgstr "_Kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvořit nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:690 +#: calendar/gui/calendar-component.c:691 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:702 +#: calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek" @@ -4018,7 +4013,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "hodin" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -4079,7 +4074,7 @@ msgstr "30 minut" msgid "60 minutes" msgstr "60 minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Alerts" msgstr "Výstrahy" @@ -4104,7 +4099,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dnů" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "E_nable" msgstr "_Povolit" @@ -4244,7 +4239,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "p_á" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "O_becné" @@ -4341,7 +4336,7 @@ msgstr "" "\"Použít\"." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: calendar/gui/tasks-component.c:359 msgid "New Task List" msgstr "Nový seznam úkolů" @@ -4790,17 +4785,12 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Začátek:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 @@ -5211,7 +5201,7 @@ msgstr "Dů_věrné" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -5404,7 +5394,7 @@ msgstr "Začátek" msgid "Summary" msgstr "Přehled" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "color" msgstr "barva" @@ -5555,7 +5545,7 @@ msgstr "_Vyjmout" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -5693,20 +5683,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5730,10 +5712,6 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 msgid "%A %d %B" @@ -5741,9 +5719,6 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -5913,7 +5888,7 @@ msgstr "Zaktualizovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 -#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6119,68 +6094,68 @@ msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena." msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Zpráva obsahuje pouze nepodporované požadavky." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Soubor kalendáře nemůže být aktualizován!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizace dokončena\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože položka již neexistuje" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt není platný a nemůže být aktualizován\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože jeho stav není platný!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Došlo k chybě v systému CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt nelze nalézt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nemáte příslušná práva pro aktualizaci kalendáře\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstranění dokončeno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka odeslána!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položka nemůže být odeslána!\n" @@ -6323,10 +6298,6 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6335,10 +6306,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6437,23 +6404,20 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1914 +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +" has crashed." msgstr "" -"Obsluha úkolu pro\n" -"%s\n" -"spadla. Chcete-li ji znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" -#: calendar/gui/e-tasks.c:841 +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:862 +#: calendar/gui/e-tasks.c:867 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6462,19 +6426,19 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:882 +#: calendar/gui/e-tasks.c:886 msgid "Loading tasks" msgstr "Načítám úkoly" -#: calendar/gui/e-tasks.c:985 +#: calendar/gui/e-tasks.c:988 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1008 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Mažu vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1033 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 msgid "Expunging" msgstr "Čistí se" @@ -6488,18 +6452,15 @@ msgstr "Otevírám %s" msgid "Could not open '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s': %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1922 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +" has crashed." msgstr "" -"Obsluha kalendáře pro\n" -"%s\n" -"spadla. Chcete-li jej znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2804 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -6618,12 +6579,38 @@ msgstr "Musíte být účastníkem události." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: calendar/gui/migration.c:192 +#: calendar/gui/migration.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Umístění a hierarchie složek kontaktů Evolution se od Evolution 1.x " +"změnilo.\n" +"\n" +"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." + +#: calendar/gui/migration.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Umístění a hierarchie složek kontaktů Evolution se od Evolution 1.x " +"změnilo.\n" +"\n" +"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." + +#: calendar/gui/migration.c:345 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Narozeniny a výročí" #. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:247 +#: calendar/gui/migration.c:400 msgid "On The Web" msgstr "Na WWW" @@ -6858,41 +6845,41 @@ msgstr "Tisknout položku" msgid "Print Setup" msgstr "Tisknout nastavení" -#: calendar/gui/tasks-component.c:347 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:600 +#: calendar/gui/tasks-component.c:556 msgid "New task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:601 +#: calendar/gui/tasks-component.c:557 msgid "_Task" msgstr "Ú_kol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:602 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvořit nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:607 +#: calendar/gui/tasks-component.c:563 msgid "New task list" msgstr "Nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:608 +#: calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "_Task List" msgstr "_Seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:609 +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:676 +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/tasks-component.c:688 +#: calendar/gui/tasks-component.c:644 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" @@ -9621,7 +9608,7 @@ msgstr "Pro přístup k serverům Novell Groupwise" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -9636,7 +9623,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 #: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" msgstr "Implicitní" @@ -9706,12 +9693,12 @@ msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hledám změněné zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9727,25 +9714,25 @@ msgstr "" "Nemohu získat zprávu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Taková zpráva neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tato zpráva není právě dostupná" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH." @@ -10331,7 +10318,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s" @@ -10720,7 +10707,7 @@ msgstr "Odstranit po %s dnech" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Zakázat podporu pro všechna rozšíření POP3" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10809,7 +10796,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Složka `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10861,7 +10848,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Přenos pošty pomocí programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11600,16 +11587,12 @@ msgstr "Synchronizované kategorie:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d. %m. %Y %H:%M" @@ -11661,31 +11644,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d. %m. %Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M, %x" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" @@ -11821,19 +11796,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Důležité" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Udělat" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Později" @@ -11937,7 +11912,7 @@ msgstr "nazpět" msgid "months" msgstr "měsíců" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "seconds" msgstr "sekundách" @@ -12103,7 +12078,8 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "není označený" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Junk test" +#, fuzzy +msgid "Junk Test" msgstr "Test na smetí" #: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 @@ -12347,7 +12323,7 @@ msgstr "Pošta" msgid "Mail Accounts" msgstr "Emailové účty" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavení pošty" @@ -12463,7 +12439,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" @@ -12474,140 +12450,140 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Název složky:" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 #: mail/mail-component.c:212 msgid "On this Computer" msgstr "V tomto počítači" -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 #: mail/mail-vfolder.c:827 msgid "VFolders" msgstr "V-složky" -#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 +#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" msgstr "NEPŘIŘAZENÉ" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:239 mail/em-folder-tree-model.c:241 +#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Příchozí" -#: mail/em-folder-tree-model.c:666 mail/em-utils.c:2085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítám..." + +#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:675 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasné úložiště mbox: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:684 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasnou složku mbox: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:699 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 #, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Nemohu zkopírovat zprávy do dočasné složky mbox: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:881 mail/em-folder-tree-model.c:1171 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítám..." - -#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154 +#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096 +#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 #: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: mail/em-folder-tree.c:1189 +#: mail/em-folder-tree.c:1305 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:1306 +#: mail/em-folder-tree.c:1423 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Nemohu odstranit složku: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:1444 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?" -#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstranit \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název." -#: mail/em-folder-tree.c:1497 +#: mail/em-folder-tree.c:1614 msgid "Folder properties" msgstr "Vlastnosti složky" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1503 +#: mail/em-folder-tree.c:1620 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1512 +#: mail/em-folder-tree.c:1629 msgid "Folder Name" msgstr "Název složky" -#: mail/em-folder-tree.c:1523 +#: mail/em-folder-tree.c:1640 msgid "Total messages" msgstr "Celkem zpráv" -#: mail/em-folder-tree.c:1535 +#: mail/em-folder-tree.c:1652 msgid "Unread messages" msgstr "Nepřečtených zpráv" -#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:1645 +#: mail/em-folder-tree.c:1762 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:1650 +#: mail/em-folder-tree.c:1767 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1654 +#: mail/em-folder-tree.c:1771 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:1657 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:1660 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." @@ -12963,7 +12939,7 @@ msgstr "Kopie" msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" -#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" @@ -13015,22 +12991,22 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: mail/em-migrate.c:1764 mail/em-migrate.c:1779 +#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nemohu převést cache uid pop3: %s" -#: mail/em-migrate.c:1867 mail/em-migrate.c:1968 +#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Nemohu převést stav rozbalení složky: %s" -#: mail/em-migrate.c:2092 mail/em-migrate.c:2261 +#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2104 +#: mail/em-migrate.c:2110 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s" @@ -13194,66 +13170,71 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Kontrolovat, jestli je příchozí pošta smetí" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" +msgstr "Kontrolovat, jestli je příchozí pošta smetí" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight colour" msgstr "Barva zvýraznení citace" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Citation highlight colour." msgstr "Barva zvýraznení citace." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Implicitní znaková sada, ve které psát zprávy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Implicitní znaková sada, ve které psát zprávy." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Implicitní znaková sada, ve které zobrazovat zprávy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Implicitní znaková sada, ve které zobrazovat zprávy." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default forward style" msgstr "Implicitní styl přeposílání" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default reply style" msgstr "Implicitní styl odpovědí" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Kreslit indikaci překlepů ve slovech, když píšete." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Vyprazdňovat složky Koš při ukončení" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Vyprazdňovat všechny složky Koš při ukončování Evolution." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Povolit režim kurzoru, takže při čtení pošty vidíte kurzor." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Povolit/zakázat režim kurzoru" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Výška panelu seznamu zpráv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Výška panelu seznamu zpráv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -13263,15 +13244,15 @@ msgstr "" "pro zobrazení obsahu použity všechny typy mime, které jsou v tomto seznamu a " "v databázi typů mime GNOME jim odpovídá komponenta bonobo prohlížeče." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "Seznam štítků a jim přiřazených barev" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "List of accounts" msgstr "Seznam účtů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13279,11 +13260,11 @@ msgstr "" "Seznam účtů, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce " "určující podadresáře relativně k /apps/evolution/mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Seznam vlastních hlaviček a toho, jestli jsou povoleny." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." @@ -13291,15 +13272,15 @@ msgstr "" "Seznam štítků, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce " "tvaru název:barva, kde barva používá kódování HTML hex." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Seznam typů mime, pro které hledat komponenty bonobo prohlížečů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Načítat obrázky pro zprávy v HTML přes http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -13309,72 +13290,72 @@ msgstr "" "nenačítat obrázky ze sítě 1 - načítat obrázky ze sítě, pokud je odesílatel v " "adresáři 2 - vždy načítat obrázky ze sítě" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Log filter actions" msgstr "Zaznamenávat akce filtrů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Zaznamenávat akce filtrů do určeného souboru záznamů." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Styl zobrazování zprávy (normal, full headers, source)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Soubor zvuku upozornění na novou poštu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Typ upozornění na novou poštu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Upozornit při prázdném předmětu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Upozornit uživatele, když se pokusí vyčistit složku" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Upozroněnit uživatele, když se pokusí odeslat zprávu bez předmětu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Upozornit, když uživatel čistí" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Upozorněit, když uživatel vyplní jen Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13382,92 +13363,98 @@ msgstr "" "Upozornit, když se uživatel pokusí poslat zprávu v HTML příjemcům, kteří " "možná nechtějí přijímat poštu v HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Upozornit, když se uživatel pokusí odeslat zprávu bez příjemců Komu a Kopie." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Upozornit, když se uživatel pokusí odeslat nechtené HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Rozpoznávat v textu odkazy a nahrazovat je." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Rozpoznávat v textu úsměvy a nahrazovat je obrázky." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Spouštět na příchozí poště testy na smetí" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "" +"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " +"check_incoming is set to true)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "T4jny prep1n4c" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "T4jny prep1n4c." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Odesílat poštu implicitně v HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Odesílat poštu implicitně v HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Show Animations" msgstr "Zobrazovat animace" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Zobrazovat animované obrázky jako animace." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Zobrazovat odstraněné zprávy v seznamu zpráv (přeškrtnutě)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zobrzovat odstraněné zprávy v seznamu zpráv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Souboru zvuku, který přehrát, když přijde nová pošta." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Určuje typ upozornění na novou poštu, které chce uživatel používat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Spell check inline" msgstr "Hledat překlepy průběžně" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Terminal font" msgstr "Písmo terminálu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Písmo terminálu pro zobrazování pošty" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Písmo s proměnnou šířkou pro zobrazování pošty" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13479,99 +13466,99 @@ msgstr "" "enabled> - nastavte enabled, pokud se má hlavička zobrazovat v pohledu na " "poštu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Thread the message list." msgstr "Seskupovat vlákna v seznamu zpráv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Thread the message-list" msgstr "Seskupovat vlákna v seznamu zpráv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Seskupovat vlákna v seznamu zpráv podle předmětu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Čas pro označení zprávy jako přečtené" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Čas pro označení zprávy jako přečtené." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "UID string of the default account." msgstr "Řetězec UID implicitního účtu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Používat démona a klienta Spamassassin" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Používat démona a klienta Spamassassin (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Use custom fonts" msgstr "Používat vlastní písma" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Používat pro zobrazování pošty vlastní písma" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Používat jen místní testy spamu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Používat jen místní testy spamu (bez DNS)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Variable width font" msgstr "Písmo s proměnlivou šířkou:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Položka menu Zobrazit/Skrytá kopie je zaškrtnuta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Položka menu Zobrazit/Skrytá kopie je zaškrtnuta." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Položka menu Zobrazit/Kopie je zaškrtnuta." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Položka menu Zobrazit/Kopie je zaškrtnuta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Položka menu Zobrazit/Od je zaškrtnuta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Položka menu Zobrazit/Od je zaškrtnuta." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Položka menu Zobrazit/Poslat komu je zaškrtnuta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Položka menu Zobrazit/Poslat komu je zaškrtnuta." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Položka menu Zobrazit/Odpovědět komu je zaškrtnuta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Položka menu Zobrazit/Odpovědět komu je zaškrtnuta." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13579,6 +13566,15 @@ msgstr "" "Jestli seskupovat zprávy podle předmětů, když zprávy neobsahují hlavičky In-" "Reply-To ani References." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "spamd port" +msgstr "Importovat" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Importér Evolution z Elm" @@ -13792,15 +13788,15 @@ msgstr "Nevyplnili jste všechny požadované informace." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtů Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "_Jméno uživatele:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" @@ -13868,7 +13864,7 @@ msgstr "Napsat novou zprávu" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI zdroje pošty, který bude pohled zobrazovat" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Identity" msgstr "Identita" @@ -13910,7 +13906,7 @@ msgstr "" "Zadejte prosím informace o způsobu odesílání pošty. Pokud si nejste jisti, " "kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" @@ -13936,114 +13932,119 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "Zkontrolovat _podporované typy" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Toto sestavení Evolution nepodporuje SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Toto sestavení Evolution nepodporuje SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "<b>_Zobrazované hlavičky pošty</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Také šifrovat sobě při posílání šifrované zprávy" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Editor" msgstr "Editor účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Information" msgstr "Informace o účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Přidat skr_ipt" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Add new signature..." msgstr "Přidat nový podpis..." -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Vždy šifrovat kopii sobě při posílání šifrované zprávy" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Vždy posílat _slepou kopii (Bcc) na:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Vždy posílat _kopii (Cc) na:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Při šifrování vždy důvěřovat _klíčům na mém svazku" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Attach original message" msgstr "Přiložit původní zprávu" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltské (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltské (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "Z_naková sada:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "_Barvy" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Kontrolovat _příchozí poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Hledat překlepy během _psaní" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrola nové pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Kontroluje, jestli jsou příchozí zprávy smetí" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Barva pro špatně napsaná slova:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Composing Messages" msgstr "Psání zpráv" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14059,276 +14060,280 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Použít\" uložíte vaše nastavení." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "De_fault" msgstr "_Implicitní" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default Behavior" msgstr "Předem nastavené chování" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Implicitní kódování _znaků:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Deleting Mail" msgstr "Odstaňuji poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "Ditigálně _podepisovat odchozí zprávy (implicitně)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" msgstr "Necitovat původní zprávu" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Nepodepisovat požadavky na _schůzku (pro kompatibilitu s Outlookem)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Složka konceptů:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Email Accounts" msgstr "Emailové účty" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Email _address:" msgstr "Emailová _adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit složku _koš" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Certifikát _šifrování:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistent pro účet Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Execute Command..." msgstr "Vykonat příkaz..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Pe_vná šířka:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Filter Options" msgstr "Možnosti filtru" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti písma" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Psát zprávy ve formátu _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "H_eaders" msgstr "_Hlavičky" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Zvýraznit citace pomocí" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Inline" msgstr "Vložené" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Labels and Colors" msgstr "Popisky a barvy" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Loading Images" msgstr "Nahrávání obrázků" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavení pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Mailbox location" msgstr "Umístění poštovní schránky" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Composer" msgstr "Editor zpráv" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Message Display" msgstr "Zobrazení zprávy" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Message Fonts" msgstr "Písma zprávy" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "New Mail Notification" msgstr "Upozornění na novou poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Poznámka: na heslo budete dotázáni, až když se pokusíte poprvé připojit" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informace" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizace:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _klíče:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte barvu" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Up_ozornit, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni jen příjemci v neviditelné " "kopii" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Printed Fonts" msgstr "Písma pro tisk" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Quote original message" msgstr "Citovat původní zprávu" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Quoted" msgstr "Citace" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Re_member this password" msgstr "Zapa_matovat si toto heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Re_ply-To:" msgstr "O_dpovědět-komu:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Receiving Email" msgstr "Příjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Receiving _Options" msgstr "Možnosti _příjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Remember this _password" msgstr "Zapamatovat si toto _heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informace" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Restore Defaults" msgstr "Obnovit implicitní hodnoty" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "S_ecurity" msgstr "Zab_ezpečení" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vyberte písmo s pevnou šířkou pro HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vyberte písmo s pevnou šířkou pro tisk HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vyberte písmo s proměnlivou šířkou pro HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vyberte písmo s proměnlivou šířkou pro tisk HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sending Email" msgstr "Posílání pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Složka pro _odeslané zprávy:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odeslané zprávy a koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_ver vyžaduje autentizaci" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavení serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru: " -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "_Podpisový certifikát:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Specify _filename:" msgstr "Upřesnit _název souboru:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Hledání překlepů" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standardní Unixový mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14338,7 +14343,7 @@ msgstr "" "váš podpis. Název, který zadáte, bude použit\n" "pouze pro zobrazení." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14348,7 +14353,7 @@ msgstr "" "Uvedený seznam jazyků odpovídá tomu, pro jaké jazyky máte nainstalovaný " "slovník." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14356,15 +14361,15 @@ msgstr "" "Napište název, který má odkazovat na tento účet.\n" "Například \"Práce\" nebo \"Osobní\"" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Use _Daemon" msgstr "Používat _démona" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "V_ariable-width:" msgstr "P_roměnlivá šířka:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14374,168 +14379,168 @@ msgstr "" "\n" "Začněte kliknutím na \"Vpřed\"." -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Add Signature" msgstr "Přid_at podpis" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vždy načítat obrázky ze sítě" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Vždy podepsat odchozí zprávy, když se používá tento účet" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Typ _autentizace: " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " msgstr "Typ _autentizace: " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poštu každých" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Automaticky vkládat smajlíky" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Pípnout, když přijde nová pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Vyžadovat potvrzení před vyčištěním složky" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Default signature:" msgstr "_Implicitní podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Defaults" msgstr "_Implicitní hodnoty" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Neupozorňovat, když přijde nová pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Povolit" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "_Šifrovat odchozí zprávy (implicitně)" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Styl přeposílání:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Celé jméno:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "Pošta v _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Junk" msgstr "_Smetí" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Načítat obrázky, pokud je odesílatel v adresáři" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Local Tests Only" msgstr "Jen _místní testy" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "Použít tento účet jako _implicitní" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označit zprávu jako přečtenou po" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Jméno:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nenačítat obrázky ze sítě" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Zahrát zvuk, když přijde nová pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Upozornit, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, které si to nepřejí" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Upozornit, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\"" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Příjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "Styl _odpovědí:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Obnovit implicitní hodnoty" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Select..." msgstr "_Vybrat..." -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Sending Mail" msgstr "Ode_sílání pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Show animated images" msgstr "_Zobrazovat animované obrázky" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Signatures" msgstr "_Podpisy" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standardní písmo:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Terminal Font:" msgstr "Písmo _terminálu:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Použít _bezpečné připojení (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "popis" @@ -14800,24 +14805,24 @@ msgstr "Aktualizuje se..." msgid "Waiting..." msgstr "Čeká se..." -#: mail/mail-session.c:239 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "Uživatel zrušil operaci." -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:273 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadat heslo pro %s" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:275 msgid "Enter Password" msgstr "Zadat heslo" -#: mail/mail-session.c:300 +#: mail/mail-session.c:301 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo" -#: mail/mail-session.c:301 +#: mail/mail-session.c:302 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení" @@ -15611,19 +15616,19 @@ msgstr "" "Ximian Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do " "režimu on-line." -#: shell/e-shell.c:998 +#: shell/e-shell.c:994 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1000 +#: shell/e-shell.c:996 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nemohu se registrovat u OAF" -#: shell/e-shell.c:1002 +#: shell/e-shell.c:998 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Databáze nastavení nebyla nalezena" -#: shell/e-shell.c:1004 +#: shell/e-shell.c:1000 msgid "Generic error" msgstr "Obecná chyba" @@ -15962,16 +15967,16 @@ msgstr "Příště se neptat" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našel tyto soubory dat vhodné pro import:" -#: shell/main.c:119 shell/main.c:617 +#: shell/main.c:115 shell/main.c:628 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:125 +#: shell/main.c:121 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se právě zavírá ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:275 +#: shell/main.c:271 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16007,7 +16012,7 @@ msgstr "" "Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n" "na vaše přispění!\n" -#: shell/main.c:299 +#: shell/main.c:295 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16015,11 +16020,11 @@ msgstr "" "Děkujeme\n" "Team Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:307 +#: shell/main.c:303 msgid "Don't tell me again" msgstr "Příště neupozorňovat" -#: shell/main.c:411 +#: shell/main.c:407 #, c-format msgid "" "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" @@ -16030,36 +16035,36 @@ msgstr "" "d.\n" "Data nebyla odstraněna, ale tato verze Evolution je neuvidí.\n" -#: shell/main.c:469 +#: shell/main.c:486 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "nemohu inicializovat shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:495 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nemohu inicializovat shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:584 +#: shell/main.c:595 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Spustit Evolution a aktivovat určenou komponentu" -#: shell/main.c:586 +#: shell/main.c:597 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustit v režimu odpojení" -#: shell/main.c:588 +#: shell/main.c:599 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustit v režimu on-line" -#: shell/main.c:591 +#: shell/main.c:602 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Vynuceně ukončit všechny komponenty evolution" -#: shell/main.c:594 +#: shell/main.c:605 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslat ladící výstup ze všech komponent do souboru." -#: shell/main.c:621 +#: shell/main.c:632 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18234,6 +18239,27 @@ msgstr "Text" msgid "Find _Now" msgstr "Hledat _nyní" +#~ msgid "Select Contents from Address Book" +#~ msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" + +#~ msgid "" +#~ "The task backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Obsluha úkolu pro\n" +#~ "%s\n" +#~ "spadla. Chcete-li ji znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "The calendar backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Obsluha kalendáře pro\n" +#~ "%s\n" +#~ "spadla. Chcete-li jej znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" + #~ msgid "Birthdays" #~ msgstr "Narozeniny" |