diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-04-12 19:57:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-04-12 19:57:39 +0800 |
commit | dc9fd2d7220809f71d15e8aafcba1f09fb6446e2 (patch) | |
tree | b774821036ed812090fa36d687b133e1e39e414d /po/cs.po | |
parent | 94ad4015da952598c812504e717682b699b5b7b8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-dc9fd2d7220809f71d15e8aafcba1f09fb6446e2.tar.gz gsoc2013-evolution-dc9fd2d7220809f71d15e8aafcba1f09fb6446e2.tar.zst gsoc2013-evolution-dc9fd2d7220809f71d15e8aafcba1f09fb6446e2.zip |
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=25414
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1193 |
1 files changed, 595 insertions, 598 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-07 03:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-07 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-12 03:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-12 13:08+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování" #. name = e_book_get_name (book); #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:363 msgid "Contacts" @@ -127,17 +128,17 @@ msgstr "Ovládací prvek nastavení složky Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Zde spravujte vaše certifikáty S/Mime" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Adresář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresář" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 #: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 @@ -148,46 +149,46 @@ msgstr "Nový adresář" msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 #: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvořit nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 msgid "New Contact List" msgstr "Nový seznam kontaktů" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "Contact _List" msgstr "Seznam kon_taktů" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 -msgid "New Addressbook Book" -msgstr "Nový adresář" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +msgid "New Contacts Group" +msgstr "Nová skupina kontaktů" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 -msgid "_Address Book" -msgstr "_Adresář" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +msgid "_Contacts Group" +msgstr "_Skupina kontaktů" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Vytvořit nový adresář" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +msgid "Create a new contacts group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -217,35 +218,23 @@ msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 +#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 msgid "Migrating..." msgstr "Převádím..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Umístění a hierarchie složek kontaktů Evolution se od Evolution 1.x " -"změnilo.\n" -"\n" -"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 +#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Převádím `%s':" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 #: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:236 +#: mail/mail-component.c:238 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" @@ -253,119 +242,66 @@ msgstr "V tomto počítači" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 #: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na serverech LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servery LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavení automatického dokončování" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Dotazu odpovídá více karet, než je maximální počet nastavený\n" -"na serveru, který může server vrátit, nebo než je maximální počet,\n" -"který může Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat přesněji nebo\n" -"zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n" -"adresářového serveru pro tento adresář." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Čas potřebný ke spuštění tohoto dotazu překročil omezení na serveru\n" -"nebo limit nastavený pro tento adresář. Zkuste dotaz zadat přesněji\n" -"nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n" -"adresář." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nemohu otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta existuje a že máte " -"oprávnění k němu přistupovat." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " -"nebo že server LDAP není dostupný." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Tato verze Evolution v sobě nemá zakompilovanou podporu LDAP. Pokud chcete " -"LDAP v Evolution používat, musíte program překompilovat z CVS po získání " -"OpenLDAP z níže uvedeného odkazu." +"Umístění a hierarchie složek kontaktů Evolution se od Evolution 1.x " +"změnilo.\n" +"\n" +"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " -"nebo že server LDAP není dostupný." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nemohu otevřít adresář" +"Formát kontaktů konferencí se změnil.\n" +"\n" +"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:691 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nemohu se autentizovat.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uživatel %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID zdroje kontaktů, které bude pohled zobrazovat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027 msgid "The URI that the address book will display" msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář" @@ -410,7 +346,6 @@ msgstr " Zo_brazit podporované základy " #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -811,35 +746,35 @@ msgstr "vyhledávací přehled" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Rozhraní pro výběr jména adresáře Evolution" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 msgid "Remove All" msgstr "Odstranit vše" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 msgid "View Contact List" msgstr "Zobrazit seznam kontaktů" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 msgid "View Contact Info" msgstr "Zobrazit kontaktní informace" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Poslat poštu v HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 msgid "Add to Contacts" msgstr "Přidat ke kontaktům" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nepojmenovaný kontakt" @@ -855,7 +790,7 @@ msgstr "Jméno" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" @@ -1015,7 +950,7 @@ msgstr "Ka_tegorie..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2517 mail/em-folder-view.c:769 +#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:797 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -1074,8 +1009,8 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -1083,7 +1018,7 @@ msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2071,8 +2006,8 @@ msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2086,8 +2021,8 @@ msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2098,7 +2033,7 @@ msgstr "Služba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "Místo" @@ -2116,7 +2051,7 @@ msgstr "Domů" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Pracovní" @@ -2136,7 +2071,7 @@ msgid "Target Book" msgstr "Cílový adresář" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Contact" @@ -2175,20 +2110,20 @@ msgid "Business" msgstr "Práce" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "MSN" msgstr "MSN" @@ -2375,7 +2310,7 @@ msgstr "_Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-seznamu-kontaktů" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2384,17 +2319,17 @@ msgstr "editor-seznamu-kontaktů" msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 msgid "Is New List" msgstr "Nový seznam" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor seznamu kontaktů" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 msgid "Save List as VCard" msgstr "Uložit seznam jako VCard" @@ -2469,7 +2404,7 @@ msgstr "Chyba při získávání zobrazení knihy" msgid "Model" msgstr "Model" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba při úpravě karty" @@ -2648,7 +2583,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firemní telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2699,7 +2634,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Vedoucí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" @@ -2708,7 +2643,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -2717,7 +2652,7 @@ msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:299 msgid "Organization" msgstr "Organizace" @@ -2843,69 +2778,69 @@ msgstr "Vybráno" msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:118 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189 msgid "map" msgstr "mapa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:492 msgid "List Members" msgstr "Členové seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:292 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonference:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 msgid "work" msgstr "pracovní" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "personal" msgstr "osobní" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 msgid "Job Title" msgstr "Název pozice" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538 msgid "Home page" msgstr "Pager domů" @@ -2917,7 +2852,7 @@ msgstr "Úspěch" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -2944,7 +2879,7 @@ msgstr "Protokol není podporován" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 #: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 @@ -2972,41 +2907,116 @@ msgstr "Adresář neexistuje" msgid "Other error" msgstr "Jiná chyba" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nemohu otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta existuje a že máte " +"oprávnění k němu přistupovat." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " +"nebo že server LDAP není dostupný." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" +"Tato verze Evolution v sobě nemá zakompilovanou podporu LDAP. Pokud chcete " +"LDAP v Evolution používat, musíte program překompilovat z CVS po získání " +"OpenLDAP z níže uvedeného odkazu." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " +"nebo že server LDAP není dostupný." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nemohu otevřít adresář" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Dotazu odpovídá více karet, než je maximální počet nastavený\n" +"na serveru, který může server vrátit, nebo než je maximální počet,\n" +"který může Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat přesněji nebo\n" +"zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n" +"adresářového serveru pro tento adresář." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Čas potřebný ke spuštění tohoto dotazu překročil omezení na serveru\n" +"nebo limit nastavený pro tento adresář. Zkuste dotaz zadat přesněji\n" +"nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n" +"adresář." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Přejete si uložit změny?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 msgid "_Discard" msgstr "Za_hodit" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba při přidávání seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba při úpravě seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba při úpravě kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba při odstraňování seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba při odstraňování kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3015,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Otevření %d kontaktů otevře také %d nových oken.\n" "Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3025,49 +3035,49 @@ msgstr "" "\"%s již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Chyba při ukládání %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 msgid "list" msgstr "seznam" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 msgid "Move contact to" msgstr "Přesunout kontakt do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovat kontakt do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 msgid "Move contacts to" msgstr "Přesunout kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovat kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 msgid "Select target addressbook." msgstr "Vyberte cílový adresář." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 msgid "Multiple VCards" msgstr "Více VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" @@ -3179,12 +3189,12 @@ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" msgid "Print envelope" msgstr "Tisknout obálku" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 msgid "Print contacts" msgstr "Vytisknout kontakty" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 msgid "Print contact" msgstr "Vytisknout kontakt" @@ -3452,12 +3462,11 @@ msgstr "Vstupní soubor" msgid "No filename provided." msgstr "Není zadán název souboru." -#: addressbook/util/eab-destination.c:677 +#: addressbook/util/e-destination.c:576 msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovaný seznam" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 -#: smime/gui/component.c:48 +#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Zadejte heslo" @@ -3534,7 +3543,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" @@ -3660,7 +3669,7 @@ msgstr "Nemohu inicializovat gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 msgid "invalid time" msgstr "neplatný čas" @@ -3749,47 +3758,43 @@ msgid "Show where events end in week and month views" msgstr "Zobrazovat konec událostí v zobrazeních týdne a měsíce" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Zobrazení používané při startu kalendáře" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Time last alarm ran" msgstr "Čas, kdy běžel poslední alarm" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Units for determining when to hide tasks" msgstr "Jednotky pro určení, kdy skrývat úkoly" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units of default reminder" msgstr "Jednotky implicitní připomínky" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Weekday the week starts on" msgstr "Den v týdnu, kdy týden začíná" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Jestli vyžadovat potvrzení před odstraňováním událostí" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Jestli vyžadovat potvrzení před vyčištěním složky" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Jestli skrývat dokončené úkoly" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "Jestli implicitně nastavovat připomínku událostí" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" "Jestli zobrazovat časy ve dvacetičtyřhodinovém formátu místo používání am/pm" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data" @@ -3813,7 +3818,7 @@ msgstr "Umístění obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" @@ -3848,7 +3853,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3892,48 +3897,48 @@ msgstr "_Událost" msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvořit novou událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:930 +#: calendar/gui/calendar-component.c:931 msgid "New meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "M_eeting" msgstr "_Schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:937 +#: calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:938 +#: calendar/gui/calendar-component.c:940 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvořit novou celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:944 +#: calendar/gui/calendar-component.c:947 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:945 +#: calendar/gui/calendar-component.c:948 msgid "C_alendar" msgstr "Kalen_dář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:946 +#: calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvořit nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1017 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1025 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1029 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek" @@ -3985,11 +3990,11 @@ msgstr "open_client(): %s" msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nemohu otevřít složku v '%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:192 +#: calendar/gui/control-factory.c:194 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, které kalendář zobrazí" -#: calendar/gui/control-factory.c:199 +#: calendar/gui/control-factory.c:201 msgid "The type of view to show" msgstr "Typ zobrazení, které používat" @@ -4058,6 +4063,7 @@ msgid "hours" msgstr "hodin" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -4103,7 +4109,7 @@ msgstr "Poslat e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:164 +#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "Shrnutí" @@ -4143,31 +4149,31 @@ msgstr "začátkem(-ku) události" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 #: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Opravdu chcete odstranit toto URL?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 msgid "Don't Remove" msgstr "Neodstraňovat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 #: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 #: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 #: mail/em-composer-prefs.c:677 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 #: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 #: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 #: mail/em-composer-prefs.c:677 @@ -4670,7 +4676,7 @@ msgstr "Není shrnutí" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1155 +#: composer/e-msg-composer.c:1190 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -4935,9 +4941,9 @@ msgstr "_Začátek:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2136 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:778 -#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2165 +#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -5218,7 +5224,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1572 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1607 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" @@ -5273,39 +5279,39 @@ msgstr "% _hotovo" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 -#: mail/message-list.c:947 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 +#: mail/message-list.c:945 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 +#: mail/message-list.c:943 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946 +#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Nezačato" @@ -5364,7 +5370,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "Dů_věrné" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -5663,7 +5669,7 @@ msgstr "Aktualizuji objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:744 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -5673,7 +5679,7 @@ msgstr "Otevřít _WWW stránku" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:746 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:774 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." @@ -5696,7 +5702,7 @@ msgstr "_Vyjmout" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2510 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -5871,7 +5877,7 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5881,19 +5887,19 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6016,7 +6022,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Místo:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "Stav" @@ -6049,7 +6055,7 @@ msgstr "Zaktualizovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6523,30 +6529,30 @@ msgstr "_Začátek schůzky:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Konec schůzky:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:177 +#: calendar/gui/e-tasks.c:180 msgid "Start Date:" msgstr "Datum začátku:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:193 +#: calendar/gui/e-tasks.c:196 msgid "Due Date:" msgstr "Termín dokončení:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#: calendar/gui/e-tasks.c:224 msgid "Priority:" msgstr "Naléhavost:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-tasks.c:280 msgid "Web Page:" msgstr "WWW stránka:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2177 +#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2204 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6556,7 +6562,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6567,12 +6573,12 @@ msgstr "" "%s\n" " spadla." -#: calendar/gui/e-tasks.c:872 +#: calendar/gui/e-tasks.c:888 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:893 +#: calendar/gui/e-tasks.c:909 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6581,48 +6587,48 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:912 +#: calendar/gui/e-tasks.c:928 msgid "Loading tasks" msgstr "Načítám úkoly" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1014 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1037 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Mažu vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1063 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Načítám události v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Načítám úkoly v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -6736,11 +6742,6 @@ msgstr "Informace iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte být účastníkem události." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1157 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Zadejte heslo pro %s" - #: calendar/gui/migration.c:137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -7021,24 +7022,24 @@ msgstr "_Úkol" msgid "Create a new task" msgstr "Vytvořit nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 -msgid "New task list" -msgstr "Nový seznam úkolů" - #: calendar/gui/tasks-component.c:568 -msgid "_Task List" -msgstr "Seznam úko_lů" +msgid "New tasks group" +msgstr "Nová skupina úkolů" #: calendar/gui/tasks-component.c:569 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" +msgid "_Tasks Group" +msgstr "_Skupina úkolů" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +msgid "Create a new tasks group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:636 +#: calendar/gui/tasks-component.c:638 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 +#: calendar/gui/tasks-component.c:650 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" @@ -8835,34 +8836,34 @@ msgstr "(odpovídá všemu) vyžaduje jeden pravdivý výsledek" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s" -#: camel/camel-folder.c:626 +#: camel/camel-folder.c:623 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodporovaná operace: přidat zprávu: pro %s" -#: camel/camel-folder.c:1217 +#: camel/camel-folder.c:1229 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodporovaná operace: hledání výrazem: %s" -#: camel/camel-folder.c:1257 +#: camel/camel-folder.c:1269 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nepodporovaná operace: hledání pomocí uid: %s" -#: camel/camel-folder.c:1374 +#: camel/camel-folder.c:1386 msgid "Moving messages" msgstr "Přesunuji zprávy" -#: camel/camel-folder.c:1374 +#: camel/camel-folder.c:1386 msgid "Copying messages" msgstr "Kopíruji zprávy" -#: camel/camel-folder.c:1624 +#: camel/camel-folder.c:1636 msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" msgstr "Učím se které zprávy jsou/nejsou smetí" -#: camel/camel-folder.c:1653 +#: camel/camel-folder.c:1665 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtruji nové zprávy" @@ -9704,17 +9705,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nemohu zpracovat URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:614 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Chyba při ukládání `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:658 +#: camel/camel-vee-folder.c:654 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:824 camel/camel-vee-folder.c:830 +#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nemohu kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky" @@ -9742,12 +9743,11 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nemohu kopírovat zprávy do složky Smetí" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrola nové pošty" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Hledat novou poštu ve všech složkách" @@ -9799,12 +9799,12 @@ msgstr "Seznam" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3117 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3120 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s" @@ -9924,14 +9924,18 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Nemohu uložit %s do cache: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Kontrola nové pošty" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 msgid "Connection to Server" msgstr "Přepojení k serveru" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Use custom command to connect to server" msgstr "Používat pro připojení k serveru vlastní příkaz" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" @@ -10062,19 +10066,24 @@ msgstr "" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Složka %s neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2089 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2184 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1824 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1864 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2245 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1919 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10082,15 +10091,11 @@ msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\"" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2100 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2195 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2150 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" - #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10477,7 +10482,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s" @@ -11448,14 +11453,14 @@ msgstr "Kliknutím sem vyberte složky, kam poslat" msgid "Attach file(s)" msgstr "Připojit soubory" -#: composer/e-msg-composer.c:662 +#: composer/e-msg-composer.c:692 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Nemohu podepsat odchozí zprávu: Nenastaven podpisový certifikát pro účet " "odesílatele" -#: composer/e-msg-composer.c:668 +#: composer/e-msg-composer.c:698 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -11463,7 +11468,7 @@ msgstr "" "Nemohu zašifrovat odchozí zprávu: Nenastaven šifrovací certifikát pro účet " "odesílatele" -#: composer/e-msg-composer.c:799 +#: composer/e-msg-composer.c:829 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11472,30 +11477,30 @@ msgstr "" "Chyba při čtení souboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1170 +#: composer/e-msg-composer.c:1205 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Soubor existuje, přepsat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1181 composer/e-msg-composer.c:1197 +#: composer/e-msg-composer.c:1216 composer/e-msg-composer.c:1232 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1221 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba při načítání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nemohu získat z editoru" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1309 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11504,7 +11509,7 @@ msgstr "" "Nemohu hledat v souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11513,7 +11518,7 @@ msgstr "" "Nemohu zkrátit soubor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1325 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11522,7 +11527,7 @@ msgstr "" "Nemohu kopírovat deskriptor souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11531,7 +11536,7 @@ msgstr "" "Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1403 +#: composer/e-msg-composer.c:1438 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11539,7 +11544,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našla neuložené zprávy z předchozího sezení.\n" "Chcete se pokusit o jejich obnovení?" -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1602 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11550,27 +11555,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: composer/e-msg-composer.c:1604 msgid "Untitled Message" msgstr "Nepojmenovaná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1576 +#: composer/e-msg-composer.c:1611 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varování: Změněná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1609 +#: composer/e-msg-composer.c:1644 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: composer/e-msg-composer.c:2016 mail/mail-account-gui.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: composer/e-msg-composer.c:2086 +#: composer/e-msg-composer.c:2150 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2321 +#: composer/e-msg-composer.c:2350 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -11578,20 +11583,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> přiložený soubor" msgstr[1] "<b>%d</b> přiložené soubory" msgstr[2] "<b>%d</b> přiložených souborů" -#: composer/e-msg-composer.c:2350 +#: composer/e-msg-composer.c:2379 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Skrýt lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 composer/e-msg-composer.c:3245 +#: composer/e-msg-composer.c:2382 composer/e-msg-composer.c:3273 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: composer/e-msg-composer.c:2370 composer/e-msg-composer.c:3127 -#: composer/e-msg-composer.c:3128 +#: composer/e-msg-composer.c:2399 composer/e-msg-composer.c:3156 +#: composer/e-msg-composer.c:3157 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: composer/e-msg-composer.c:3157 +#: composer/e-msg-composer.c:3186 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11599,7 +11604,7 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:3186 +#: composer/e-msg-composer.c:3214 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11611,7 +11616,7 @@ msgstr "" "Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu\n" "správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3290 +#: composer/e-msg-composer.c:3318 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11619,7 +11624,7 @@ msgstr "" "nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nemohu aktivovat komponentu editoru HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4295 +#: composer/e-msg-composer.c:4323 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11975,7 +11980,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte uvést složku." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1153 +#: mail/mail-account-gui.c:1177 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" @@ -11988,19 +11993,19 @@ msgstr "" "Chyba v regulárním výrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Důležité" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Udělat" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Později" @@ -12266,7 +12271,7 @@ msgstr "není označený" msgid "Junk Test" msgstr "Test na smetí" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:777 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:805 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -12500,7 +12505,8 @@ msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:473 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:467 +#: mail/mail-component.c:512 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -12534,7 +12540,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1048 +#: mail/mail-config.c:1037 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -12599,7 +12605,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Aby mohla být tato zpráva odeslána, je nutné určit příjemce." -#: mail/em-composer-utils.c:578 +#: mail/em-composer-utils.c:574 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12637,18 +12643,16 @@ msgstr "Nepřečtených zpráv" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" -#: mail/em-folder-selector.c:166 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +#: mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2232 -#: mail/mail-component.c:638 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" #: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Název složky:" @@ -12670,268 +12674,268 @@ msgstr "Příchozí" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: mail/em-folder-tree.c:877 +#: mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Přesouvám složku %s" -#: mail/em-folder-tree.c:879 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopíruji složku %s" -#: mail/em-folder-tree.c:886 +#: mail/em-folder-tree.c:931 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s" -#: mail/em-folder-tree.c:888 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" -#: mail/em-folder-tree.c:904 +#: mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" -#: mail/em-folder-tree.c:1952 +#: mail/em-folder-tree.c:1997 #, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatná operace" -#: mail/em-folder-tree.c:1981 mail/em-folder-tree.c:2158 +#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 mail/em-folder-tree.c:2010 -#: mail/em-folder-view.c:646 mail/em-folder-view.c:660 +#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 +#: mail/em-folder-view.c:674 mail/em-folder-view.c:688 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2037 +#: mail/em-folder-tree.c:2082 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2232 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:673 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2349 +#: mail/em-folder-tree.c:2396 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Nemohu odstranit složku: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2374 +#: mail/em-folder-tree.c:2423 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Nemohu odstranit místní složku %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2380 +#: mail/em-folder-tree.c:2429 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?" -#: mail/em-folder-tree.c:2390 +#: mail/em-folder-tree.c:2439 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstranit \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2424 +#: mail/em-folder-tree.c:2475 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Nemohu přejmenovat místní složku %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2433 +#: mail/em-folder-tree.c:2484 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2435 +#: mail/em-folder-tree.c:2486 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2459 +#: mail/em-folder-tree.c:2510 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název." -#: mail/em-folder-tree.c:2505 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:2506 +#: mail/em-folder-tree.c:2559 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:2511 +#: mail/em-folder-tree.c:2564 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2515 +#: mail/em-folder-tree.c:2568 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:2518 +#: mail/em-folder-tree.c:2571 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:2521 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:745 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: mail/em-folder-view.c:747 +#: mail/em-folder-view.c:775 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:778 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/em-folder-view.c:753 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:781 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: mail/em-folder-view.c:756 +#: mail/em-folder-view.c:784 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/em-folder-view.c:757 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: mail/em-folder-view.c:758 +#: mail/em-folder-view.c:786 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zrušit _značku" -#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:789 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:762 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako ne_přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:763 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: mail/em-folder-view.c:764 +#: mail/em-folder-view.c:792 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označit jako ne_důležité" -#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označit jako _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:766 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:794 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označit jako ne _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:770 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _odstraněné" -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:801 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:774 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:802 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:810 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:813 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použít _filtry" -#: mail/em-folder-view.c:786 +#: mail/em-folder-view.c:814 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Filtrovat smetí" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-složka podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-složka podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:820 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-složka podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:821 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-složka podle poštovní _konference" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:823 msgid "VFolder on Thread" msgstr "V-složka podle vlákna" -#: mail/em-folder-view.c:799 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:801 +#: mail/em-folder-view.c:829 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:830 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:832 msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtr podle vlákna" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1587 mail/em-folder-view.c:1625 +#: mail/em-folder-view.c:1615 mail/em-folder-view.c:1653 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: mail/em-folder-view.c:1661 +#: mail/em-folder-view.c:1691 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/em-folder-view.c:1908 +#: mail/em-folder-view.c:1940 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2172 +#: mail/em-folder-view.c:2199 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" @@ -13218,7 +13222,7 @@ msgstr "Jednou za týden" msgid "Once per month" msgstr "Jednou za měsíc" -#: mail/em-migrate.c:1079 +#: mail/em-migrate.c:1080 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13230,22 +13234,22 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: mail/em-migrate.c:1899 mail/em-migrate.c:1914 +#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nemohu převést cache uid pop3: %s" -#: mail/em-migrate.c:2002 mail/em-migrate.c:2103 +#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Nemohu převést stav rozbalení složky: %s" -#: mail/em-migrate.c:2227 mail/em-migrate.c:2399 +#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2239 +#: mail/em-migrate.c:2275 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s" @@ -13603,9 +13607,8 @@ msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy" msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy." -# FIXME: s/hight/height/ #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Message Window default hight" +msgid "Message Window default height" msgstr "Implicitní výška okna zprávy" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 @@ -14052,15 +14055,15 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importuje vaše stará data Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:313 +#: mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importuji data Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:478 +#: mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Adresář" -#: mail/importers/pine-importer.c:497 +#: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14068,7 +14071,7 @@ msgstr "" "Evolution našel soubory pošty v Pine.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:505 +#: mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -14093,7 +14096,7 @@ msgstr "_Jméno uživatele:" msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: mail/mail-account-gui.c:2095 +#: mail/mail-account-gui.c:2119 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemůžete vytvořit dva účty se stejným jménem." @@ -14141,35 +14144,41 @@ msgstr "" " '%s'\n" "a byla aktualizována." -#: mail/mail-component.c:519 +#. Format of text for component information area +#: mail/mail-component.c:462 +#, c-format +msgid "%d total, %d unread" +msgstr "%d celkem, %d nepřečteno" + +#: mail/mail-component.c:552 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?" -#: mail/mail-component.c:587 +#: mail/mail-component.c:620 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová zpráva" -#: mail/mail-component.c:588 +#: mail/mail-component.c:621 msgid "_Mail Message" msgstr "_Zpráva" -#: mail/mail-component.c:589 +#: mail/mail-component.c:622 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat novou zprávu" -#: mail/mail-component.c:594 +#: mail/mail-component.c:628 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nová složka pošty" -#: mail/mail-component.c:595 +#: mail/mail-component.c:629 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Složka pošty" -#: mail/mail-component.c:596 +#: mail/mail-component.c:630 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvořit novou složku pošty" -#: mail/mail-component.c:760 +#: mail/mail-component.c:793 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI zdroje pošty, který bude pohled zobrazovat" @@ -14233,11 +14242,11 @@ msgstr "" "pro vytvoření poštovního účtu Evolution. Zadejte prosím níže název pro tento " "účet. Tento název bude použit pouze pro zobrazení." -#: mail/mail-config.c:898 +#: mail/mail-config.c:887 msgid "Checking Service" msgstr "Kontroluji službu" -#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980 +#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." @@ -14843,18 +14852,14 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace" #: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_minute(s)" -msgstr "_minut" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" msgstr "barva" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "popis" -#: mail/mail-folder-cache.c:803 +#: mail/mail-folder-cache.c:786 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Kontaktuji %s" @@ -15238,67 +15243,67 @@ msgstr "Pokus o úpravu v-složky '%s', která neexistuje." msgid "New VFolder" msgstr "Nová V-složka" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:933 msgid "Unseen" msgstr "Nepřečtené" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:934 msgid "Seen" msgstr "Přečtené" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Answered" msgstr "Odpovězené" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Více nepřečtených zpráv" -#: mail/message-list.c:939 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Multiple Messages" msgstr "Více zpráv" -#: mail/message-list.c:943 +#: mail/message-list.c:941 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" -#: mail/message-list.c:944 +#: mail/message-list.c:942 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Higher" msgstr "Vyšší" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" -#: mail/message-list.c:1270 +#: mail/message-list.c:1268 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1275 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %k:%M" -#: mail/message-list.c:1286 +#: mail/message-list.c:1284 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %k:%M" -#: mail/message-list.c:1298 +#: mail/message-list.c:1296 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1304 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" -#: mail/message-list.c:1308 +#: mail/message-list.c:1306 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3124 +#: mail/message-list.c:3103 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -15533,40 +15538,6 @@ msgstr "pošta" msgid "Brought to you by" msgstr "Pro vás vytvořili" -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Další složky dokončení" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Vyberte implicitní složku" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Implicitní složky" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Složky při odpojení" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Složky automatického dokončení" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu vytvořit zadanou složku:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Zadaný název složky není platný: %s" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez názvu)" @@ -15711,36 +15682,6 @@ msgstr "Zavírám spojení..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastavení Evolution" -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Vyberte prosím uživatele." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "Otevírám složku" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Otevírám složku \"%s\"" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "v \"%s\"..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Nemohu otevřít sdílenou složku: %s." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Nemohu nalézt zadanou sdílenou složku." - #: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 msgid "Starting import" msgstr "Spouštím import" @@ -15804,7 +15745,7 @@ msgstr "O Ximian Evolution" msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" @@ -15830,7 +15771,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do " "režimu on-line." -#: shell/e-shell.c:537 +#: shell/e-shell.c:536 #, c-format msgid "" "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" @@ -15841,19 +15782,19 @@ msgstr "" "d.\n" "Data nebyla odstraněna, ale tato verze Evolution je neuvidí.\n" -#: shell/e-shell.c:1063 +#: shell/e-shell.c:1081 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1065 +#: shell/e-shell.c:1083 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nemohu se registrovat u OAF" -#: shell/e-shell.c:1067 +#: shell/e-shell.c:1085 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Databáze nastavení nebyla nalezena" -#: shell/e-shell.c:1069 +#: shell/e-shell.c:1087 msgid "Generic error" msgstr "Obecná chyba" @@ -15861,8 +15802,7 @@ msgstr "Obecná chyba" msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávací pole" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:686 msgid "New" msgstr "Nový" @@ -15927,42 +15867,6 @@ msgstr "Aktivní spojení" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Pro zavření těchto spojení a práci při odpojení klikněte na OK." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendář:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Kontakty:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_Pošta:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "Úk_oly:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "_Typ složky:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Otevřít složku jiného uživatele" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "Úč_et:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Název složky:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Uživatel:" - #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Asistent Evolution pro nastavení" @@ -16112,8 +16016,8 @@ msgid "Don't tell me again" msgstr "Příště neupozorňovat" #: shell/main.c:392 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "nemohu inicializovat shell Ximian Evolution." +msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." +msgstr "Nemohu zaregistrovat shell Ximian Evolution." #: shell/main.c:401 #, c-format @@ -17910,8 +17814,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Změnit nastavení Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Create a new window" -msgstr "Vytvořit nové okno" +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Vytvořit nové okno zobrazující tuto složku" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -17935,8 +17839,8 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Importovat data z jiných programů" #: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Open a new window" -msgstr "Otevřít nové okno" +msgid "New _Window" +msgstr "Nové _okno" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." @@ -18002,10 +17906,6 @@ msgstr "_Stručná příručka" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Odeslat / přijmout" -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Window" -msgstr "_Okno" - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Podle _společnosti" @@ -18352,6 +18252,106 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "New Addressbook Book" +#~ msgstr "Nový adresář" + +#~ msgid "_Address Book" +#~ msgstr "_Adresář" + +#~ msgid "Create a new address book" +#~ msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#~ msgid "The view showing when the calendar starts" +#~ msgstr "Zobrazení používané při startu kalendáře" + +#~ msgid "Enter the password for %s" +#~ msgstr "Zadejte heslo pro %s" + +#~ msgid "New task list" +#~ msgstr "Nový seznam úkolů" + +#~ msgid "_Task List" +#~ msgstr "Seznam úko_lů" + +#~ msgid "Create a new task list" +#~ msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" + +#~ msgid "_minute(s)" +#~ msgstr "_minut" + +#~ msgid "Extra Completion folders" +#~ msgstr "Další složky dokončení" + +#~ msgid "Select Default Folder" +#~ msgstr "Vyberte implicitní složku" + +#~ msgid "Default Folders" +#~ msgstr "Implicitní složky" + +#~ msgid "Offline Folders" +#~ msgstr "Složky při odpojení" + +#~ msgid "Autocompletion Folders" +#~ msgstr "Složky automatického dokončení" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the specified folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu vytvořit zadanou složku:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" +#~ msgstr "Zadaný název složky není platný: %s" + +#~ msgid "Please select a user." +#~ msgstr "Vyberte prosím uživatele." + +#~ msgid "Opening Folder" +#~ msgstr "Otevírám složku" + +#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" +#~ msgstr "Otevírám složku \"%s\"" + +#~ msgid "in \"%s\" ..." +#~ msgstr "v \"%s\"..." + +#~ msgid "Could not open shared folder: %s." +#~ msgstr "Nemohu otevřít sdílenou složku: %s." + +#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." +#~ msgstr "Nemohu nalézt zadanou sdílenou složku." + +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "K_alendář:" + +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "_Pošta:" + +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "Úk_oly:" + +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "_Typ složky:" + +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "Otevřít složku jiného uživatele" + +#~ msgid "_Account:" +#~ msgstr "Úč_et:" + +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "_Název složky:" + +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "_Uživatel:" + +#~ msgid "Create a new window" +#~ msgstr "Vytvořit nové okno" + +#~ msgid "Open a new window" +#~ msgstr "Otevřít nové okno" + #~ msgid "Address Book Sources" #~ msgstr "Zdroje adresáře" @@ -18696,9 +18696,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotovo)" #~ msgid "_Add Group..." #~ msgstr "_Přidat skupinu..." -#~ msgid "Create a new shortcut group" -#~ msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek" - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "_Odstranit tuto skupinu..." |