diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
commit | c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf (patch) | |
tree | f8c9851496db10145da1c5bd7e482dc3fd9e1c1d /po/cs.po | |
parent | a9b7ecefe5f6cce56289744e0b68679835634c02 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.gz gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.zst gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.zip |
bump version
2004-05-19 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version
svn path=/trunk/; revision=25982
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 452 |
1 files changed, 210 insertions, 242 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-19 03:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-19 11:20+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1242 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1263 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1271 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" @@ -162,18 +162,14 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Převádím `%s':" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:244 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 @@ -266,9 +262,8 @@ msgstr "Vlastnosti..." #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" @@ -295,46 +290,55 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI složky naposledy používané v dialogu výběru jmen" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatické dokončování" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Kontakty" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Certificates" msgstr "Certifikáty" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Zde nastavte automatické dokončování" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Adresář Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Kontextové menu adresy adresáře Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Prohlížeč adres adresáře Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Prohlížeč karet adresáře Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Komponenta adresáře Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Ovládací prvek správy certifikátů S/Mime Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Ovládací prvek nastavení složky Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Zde spravujte vaše certifikáty S/MIME" @@ -3167,17 +3171,17 @@ msgstr "Zobrazení karty" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Tree View" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Test přeformátování" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Toto by mělo otestovat položku canvasu přeformátování" @@ -3791,10 +3795,6 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" "kalendář pro čtení i zápis." #: calendar/gui/calendar-component.c:1071 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Calendars" msgstr "Kalendáře" @@ -4853,11 +4853,6 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Začátek:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 @@ -5741,8 +5736,9 @@ msgstr "Začátek" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1111 -#: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -5792,20 +5788,12 @@ msgstr "" "\"45.436845,125.862501\"" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5836,10 +5824,6 @@ msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5847,9 +5831,6 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -6451,10 +6432,6 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6463,10 +6440,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6524,7 +6497,7 @@ msgid "Expunging" msgstr "Čistím" #: calendar/gui/e-tasks.c:960 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 #: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 @@ -6557,37 +6530,55 @@ msgid "Purging" msgstr "Čistím" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendář a úkoly" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Zde nastavte vaši časovou zónu, kalendář a seznam úkolů" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution Kalendář a úkoly" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Ovládací prvek nastavení kalendáře Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Prohlížeč naplánovaných zpráv kalendáře Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Editor kalendáře/úkolů Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Komponenta Kalendář Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Kalendáře" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Úkoly" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "duben" @@ -6995,7 +6986,7 @@ msgstr[0] "%d úkol" msgstr[1] "%d úkoly" msgstr[2] "%d úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:499 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8966,8 +8957,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Toto je digitálně podepsaná část zprávy" #: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nemohu ověřit podpis zprávy: Nesprávný formát zprávy" @@ -8985,7 +8976,7 @@ msgstr "Nemohu vygenerovat data šifrování: %s" msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Toto je digitálně šifrovaná část zprávy" -#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovaný obsah" @@ -9494,7 +9485,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit obsah enkodéru" msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Nemohu přidat data k enkodéru CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 msgid "Failed to encode data" msgstr "Nemohu zakódvat data" @@ -9554,91 +9545,91 @@ msgstr "Nemohu spočítat digesty" msgid "Cannot set message digests" msgstr "Nemohu nastavit digesty zprávy" -#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 msgid "Certificate import failed" msgstr "Import certifikátu selhal" -#: camel/camel-smime-context.c:624 +#: camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "Zpráva jen s certifikátem, nemohu ověřit certifikáty" -#: camel/camel-smime-context.c:627 +#: camel/camel-smime-context.c:631 msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "Zpráva jen s certifikátem, certifikáty importovány a ověřeny" -#: camel/camel-smime-context.c:631 +#: camel/camel-smime-context.c:635 msgid "Can't find signature digests" msgstr "Nemohu najít digesty podpisu" -#: camel/camel-smime-context.c:647 +#: camel/camel-smime-context.c:651 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Podepisující: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:748 +#: camel/camel-smime-context.c:752 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekodér selhal" -#: camel/camel-smime-context.c:800 +#: camel/camel-smime-context.c:804 #, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "Nemohu najít certifikát pro `%s'" -#: camel/camel-smime-context.c:807 +#: camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nemohu najít společný algoritmus pro šifrování" #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:816 +#: camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Nemohu alokovat slot pro šifrovací klíč" -#: camel/camel-smime-context.c:827 +#: camel/camel-smime-context.c:831 msgid "Can't create CMS Message" msgstr "Nemohu vytvořit zprávu CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:833 +#: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Can't create CMS EnvelopedData" msgstr "Nemohu vytvořit CMS EnvelopedData" -#: camel/camel-smime-context.c:839 +#: camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" msgstr "Nemohu připojit CMS EnvelopedData" -#: camel/camel-smime-context.c:845 +#: camel/camel-smime-context.c:849 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "Nemohu připojit objekt dat CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:854 +#: camel/camel-smime-context.c:858 msgid "Can't create CMS RecipientInfo" msgstr "Nemohu vytvořit CMS RecipientInfo" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "Nemohu přidat CMS RecipientInfo" -#: camel/camel-smime-context.c:873 +#: camel/camel-smime-context.c:877 msgid "Can't create encoder context" msgstr "Nemohu vytvořit kontext enkodéru" -#: camel/camel-smime-context.c:884 +#: camel/camel-smime-context.c:888 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Nemohu přidat data k enkodéru" -#: camel/camel-smime-context.c:970 +#: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" -#: camel/camel-smime-context.c:977 +#: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Dešifrování S/MIME: Nenalezen šifrovaný obsah" -#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#: camel/camel-smime-context.c:1008 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "import klíčů: neimplementováno" -#: camel/camel-smime-context.c:1012 +#: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "export klíčů: neimplementováno" @@ -9670,11 +9661,11 @@ msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Neplatná operace" msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s: Neplatná operace" -#: camel/camel-store.c:808 +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: camel/camel-store.c:810 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Smetí" @@ -9897,12 +9888,12 @@ msgstr "Nemohu zpracovat URL `%s'" msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Chyba při ukládání `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:673 +#: camel/camel-vee-folder.c:675 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:839 camel/camel-vee-folder.c:845 +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nemohu kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky" @@ -10365,7 +10356,7 @@ msgstr "Taková zpráva neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tato zpráva není právě dostupná" @@ -11054,7 +11045,7 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "Server odmítl jméno uživatele/heslo" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -11063,8 +11054,8 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Uživatel zrušen" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11073,46 +11064,46 @@ msgstr "Uživatel zrušen" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nemohu získat zprávu %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Interní chyba: uid v neplatném formátu: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 #, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Nemohu získat příspěvek %s ze serveru NNTP" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:357 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "Posílání není news serverem povoleno" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "Nemohu odeslat hlavičku diskusních skupin: %s: zpráva nebyla poslána" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "Chyba při posílání do diskusní skupiny: %s: zpráva nebyla poslána" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "Chyba při čtení odpovědi na poslanou zprávu: zpráva nebyla poslána" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "Chyba při posílání zprávy: %s: zpráva nebyla poslána" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:452 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Nemůžete posílat zprávy NNTP, když pracujete při odpojení!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:463 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nemůžete kopírovat zprávy ze složky NNTP!" @@ -11733,7 +11724,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:404 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "příloha" @@ -12228,16 +12219,12 @@ msgstr "Synchronizované kategorie:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d. %m. %Y %H:%M" @@ -12289,31 +12276,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d. %m. %Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M, %x" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12417,7 +12396,6 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Chybí název souboru." #. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Musíte uvést název souboru:" @@ -12448,7 +12426,6 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Nemohu zkompilovat regulární výraz \"{1}\"." #. filter:no-name primary -#. filter:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 msgid "Missing name." msgstr "Chybí název." @@ -12891,7 +12868,7 @@ msgstr "začíná na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1538 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 #: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -13041,7 +13018,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 -#: mail/mail-component.c:699 +#: mail/mail-component.c:701 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" @@ -13112,7 +13089,7 @@ msgstr "_Kopírovat" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:699 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" @@ -13167,10 +13144,10 @@ msgstr "Příchozí" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:507 -#: mail/mail-component.c:550 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:551 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -13318,38 +13295,38 @@ msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" -#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" -#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" -#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1603 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskusní skupiny" @@ -13358,113 +13335,113 @@ msgstr "Diskusní skupiny" msgid "%s attachment" msgstr "%s příloha" -#: mail/em-format.c:1072 mail/em-format.c:1191 +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nemohu zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba" -#: mail/em-format.c:1181 +#: mail/em-format.c:1133 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Nepodporovaný typ šifrování pro multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1327 +#: mail/em-format.c:1279 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nemohu zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód." -#: mail/em-format.c:1346 +#: mail/em-format.c:1298 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaný formát podpisu" -#: mail/em-format.c:1354 +#: mail/em-format.c:1306 msgid "Error verifying signature" msgstr "Chyba při ověřování podpisu" -#: mail/em-format.c:1354 +#: mail/em-format.c:1306 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu" -#: mail/em-format-html.c:454 mail/em-format-html.c:456 +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získávám `%s'" -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodepsána" -#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html.c:562 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Platný podpis, ale nemohu ověřit odesílatele" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrována" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrována slabě" -#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrována" -#: mail/em-format-html.c:573 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrována, silně" -#: mail/em-format-html.c:839 +#: mail/em-format-html.c:820 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Chybná část externího těla." -#: mail/em-format-html.c:869 +#: mail/em-format-html.c:850 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:880 +#: mail/em-format-html.c:861 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:882 +#: mail/em-format-html.c:863 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)" -#: mail/em-format-html.c:903 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)" -#: mail/em-format-html.c:914 +#: mail/em-format-html.c:895 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1156 +#: mail/em-format-html.c:1137 msgid "Formatting message" msgstr "Formátuji zprávu" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 #: mail/em-mailer-prefs.c:930 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1569 +#: mail/em-format-html.c:1550 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1572 +#: mail/em-format-html.c:1553 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13474,30 +13451,30 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Matches: %d" msgstr "Nalezeno: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Zpráva není podpesána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" "Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna." -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13505,7 +13482,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být " "ověřen." -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -13513,7 +13490,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes " "Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13523,7 +13500,7 @@ msgstr "" "zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném " "čase." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13531,7 +13508,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah " "této zprávy." -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13540,31 +13517,31 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit " "obsah této zprávy v rozumném čase." -#: mail/em-format-html-display.c:758 +#: mail/em-format-html-display.c:757 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zobrazit certifikát" -#: mail/em-format-html-display.c:773 +#: mail/em-format-html-display.c:772 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit" -#: mail/em-format-html-display.c:1005 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" msgstr "Již mělo být splněno:" -#: mail/em-format-html-display.c:1016 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1086 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 msgid "_View Inline" msgstr "_Zobrazit v textu" -#: mail/em-format-html-display.c:1087 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" @@ -13708,28 +13685,28 @@ msgstr "Vyberte prosím server." msgid "No server has been selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný server" -#: mail/em-utils.c:98 +#: mail/em-utils.c:102 msgid "Don't show this message again." msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat." -#: mail/em-utils.c:288 +#: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: mail/em-utils.c:402 +#: mail/em-utils.c:406 msgid "message" msgstr "zpráva" -#: mail/em-utils.c:505 +#: mail/em-utils.c:509 msgid "Save Message..." msgstr "Uložit zprávu..." -#: mail/em-utils.c:554 +#: mail/em-utils.c:558 msgid "Add address" msgstr "Přidat adresu" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1012 +#: mail/em-utils.c:1016 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Zprávy z %s" @@ -14207,54 +14184,63 @@ msgid "spamd port" msgstr "port spamd" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "Nastavení editoru" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "Zde nastavte možnosti pošty včetně zabezpečení a zobrazování zpráv" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Zde nastavte hledání překlepů, podpisy a editor zpráv" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Zde nastavte své účty e-mailu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution Pošta" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Ovládací prvek nastavení účtů pošty Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Komponenta pošty Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Editor zpráv pošty Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Ovládací prvek nastavení editoru zpráv pošty Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 msgid "Mail Accounts" msgstr "Účty e-mailu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavení pošty" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "_Pošta:" + #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje vaši starou poštu Elm" @@ -14505,66 +14491,66 @@ msgstr "%s konferencí" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Přidat pravidlo filtru" -#: mail/mail-component.c:460 +#: mail/mail-component.c:461 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d odstraněno" -#: mail/mail-component.c:462 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d smetí" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d konceptů" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d odesláno" -#: mail/mail-component.c:489 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neodesláno" -#: mail/mail-component.c:493 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d celkem" -#: mail/mail-component.c:495 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr ", %d nepřečteno" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová zpráva" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "_Zpráva" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:655 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat novou zprávu" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nová složka pošty" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Složka pošty" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvořit novou složku pošty" -#: mail/mail-component.c:793 +#: mail/mail-component.c:795 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nemohu aktualizovat nastavení nebo složky pošty." @@ -15303,7 +15289,6 @@ msgstr "" "shrnutí, o čem je vaše zpráva." #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Opravdu chcete odeslat zprávu jen se skrytými příjemci?" @@ -15382,7 +15367,6 @@ msgstr "" "\"?" #. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Pokud budete pokračovat, nebudete moci tyto zprávy obnovit." @@ -15457,13 +15441,6 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 #: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 #: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 @@ -15492,8 +15469,6 @@ msgid "{1}" msgstr "{1}" #. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15510,9 +15485,6 @@ msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro ukládání." #. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary #: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." @@ -15539,7 +15511,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Nemohu odstranit systémovou složku \"{0}\"." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15573,13 +15544,11 @@ msgstr "" "natrvalo odstraněn." #. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nemohu přejmenovat \"{0}\" na \"{1}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Složka nazvaná \"{1}\" již existuje. Použijte prosím jiný název." @@ -15590,25 +15559,21 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Protože \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nemohu přesunout složku \"{0}\" do \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Nemohu otevřít zdroj \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Nemohu otevřít cíl \"{2}\"." #. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nemohu zkopírovat složku \"{0}\" do \"{1}\"." @@ -15624,7 +15589,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Nemohu otevřít zdroj \"{1}\"" #. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Nemohu uložit změny účtu." @@ -16574,6 +16538,11 @@ msgstr "" "Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu on-" "line." +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Poslat %s" + #: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME." @@ -16599,7 +16568,7 @@ msgstr "O Evolution" msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" @@ -16956,13 +16925,11 @@ msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Nemohu spustit Evolution." #. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution nelze spustit." @@ -18836,6 +18803,11 @@ msgstr "_Stručná příručka" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Odeslat / přijmout" +#: ui/evolution.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "Nové _okno" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Podle _společnosti" @@ -18900,10 +18872,6 @@ msgstr "S _termínem dokončení" msgid "With _Status" msgstr "Se _stavem" -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Úkoly" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" |