diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-11-01 07:07:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-11-01 07:07:32 +0800 |
commit | 1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1 (patch) | |
tree | 23a559420d8a89436254040f077f29c65b06ef1d /po/da.po | |
parent | 9450e20fe2e22030f1674c36935fd1603d2c065a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.gz gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.zst gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.zip |
Syncing up for the 0.16.100 internal release.
svn path=/trunk/; revision=14551
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 3043 |
1 files changed, 1541 insertions, 1502 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-27 08:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-27 14:25+0200\n" "Last-Translator: Anna Jonna Armannsdottir <a@ingenioer.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -31,291 +31,296 @@ msgstr "Fabrik for import af VCard-filer til Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "File As" msgstr "Gem som" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Pri" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683 msgid "Business" msgstr "Arbejde" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "Arb" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Datamaskine" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Business Fax" msgstr "Fax på arbejde" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "Arb-fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hjemme" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "Arb 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Web Site" msgstr "Netside" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Department" msgstr "Afdeling" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Afd" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Ktr" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Prof" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Manager" msgstr "Leder" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Leder" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Ass" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Kaldt" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Spouse" msgstr "Ægtefælle" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalender URI" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "Br.dag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Efternavn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787 +#, c-format +msgid "%x" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 msgid "" "\n" "Name: " @@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -331,7 +336,7 @@ msgstr "" "\n" "Præfiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Given: " @@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "" "\n" "Opgivet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "" "\n" "Yderligere: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Family: " @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Address:" @@ -379,7 +384,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Street: " @@ -403,7 +408,7 @@ msgstr "" "\n" "Vej: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " City: " @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Region: " @@ -419,7 +424,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -427,7 +432,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Country: " @@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetiket: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -483,7 +488,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidszone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokation: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 msgid "" "\n" "Org: " @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" " Name: " @@ -523,7 +528,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -597,11 +602,11 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøgle: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -610,18 +615,18 @@ msgstr "VCard for %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1518 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1423 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1125 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212 msgid "Searching..." msgstr "Søger..." @@ -634,60 +639,60 @@ msgstr "Indlæser..." msgid "Error in search expression." msgstr "Fejl i søgeudtryk." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "Kobler til LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-server." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Tilføjer kort på LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Fjerner kort fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Ændrer kort fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162 msgid "Restarting search." msgstr "Starter søgning igen." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:285 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1075 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:965 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:690 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1076 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:966 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:691 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1106 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1109 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" @@ -731,39 +736,39 @@ msgstr "Fabrik for adressebogens adressevisning" msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:301 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:357 shell/e-local-storage.c:172 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 #: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 msgid "New _Contact" msgstr "Ny _kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New Contact _List" msgstr "Ny kontakt_liste" @@ -796,7 +801,7 @@ msgid "Base" msgstr "Basis" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" @@ -890,7 +895,7 @@ msgstr "_Tilføj" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -908,19 +913,19 @@ msgid "_Server name:" msgstr "_Servernavn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:465 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -930,7 +935,7 @@ msgstr "" "at du har indtastet en ugyldig URI, eller at LDAP-serveren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -942,7 +947,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS efter at\n" "have hentet OpenLDAP fra lænken nedenunder.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -950,42 +955,42 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne denne adressebog. Venligst tjek at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheder til at tilgå den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Indtast adgangskode for %s (bruger %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:757 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:758 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 msgid "Name contains" msgstr "Navn indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:759 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762 msgid "Email contains" msgstr "E-post indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeudforskeren vil vise" @@ -998,51 +1003,51 @@ msgstr "URIen som mappeudforskeren vil vise" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "Vælg en handling" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Opret en ny kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Tilføj adresse for eksisterende kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:883 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Kører forespørgsel i adressebog..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:959 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigér kontaktinfo" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "Tilføj i kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1032 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Flet E-postadresse" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "Deaktivér forespørgsler" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aktivér forespørgsler (farligt!)" @@ -1054,35 +1059,35 @@ msgstr "Evolution adressebog-komponent" msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navnevalg" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Send HTML e-post?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "Redigér kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Kontaktliste uden navn" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d ikke vist)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uden navn:" @@ -1103,7 +1108,15 @@ msgstr "" "detaljeret beskrivelse af omstændighederne \n" "omkring fejlen. Tak." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" @@ -1163,12 +1176,12 @@ msgstr "Samarbejde" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -1238,8 +1251,8 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:702 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1309,46 +1322,46 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Slet kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2230 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "Redigér alt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2415,7 +2428,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "kontakt-liste-redigering" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -2464,12 +2477,12 @@ msgstr "" "Den nye e-post-adresse eller navnet for denne kontakt\n" "eksisterer allerede i denne mappe. Vil du tilføje den alligevel?" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret søgning" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Søgning" @@ -2489,9 +2502,9 @@ msgstr "%d kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som VCard" @@ -2502,18 +2515,18 @@ msgid "Open" msgstr "Åbn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send besked til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2521,12 +2534,12 @@ msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Print Envelope" msgstr "Udskriv konvolut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 @@ -2534,81 +2547,86 @@ msgstr "Udskriv konvolut" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:476 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Fejl ved ændring af kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: shell/evolution-shell-component.c:971 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 +#: shell/evolution-shell-component.c:1007 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1008 +#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 msgid "Repository offline" msgstr "\"Offline\" lager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:999 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 +#: shell/evolution-shell-component.c:1035 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nægtet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" msgstr "Kort ikke fundet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card ID already exists" msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke understøttet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1201 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:608 camel/camel-service.c:644 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 +#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" msgstr "Anden fejl" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "Fejl ved tilføjelse af kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "Fejl ved ændring af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "Fejl ved fjernelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 msgid "Error removing card" msgstr "Fejl ved fjernelse af kort" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" @@ -2616,84 +2634,84 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Primary Phone" msgstr "Primær telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistents telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Business Phone" msgstr "Arbejdstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon for tilbageringing" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Business Address" msgstr "Arbejdsadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Home Address" msgstr "Hjemmeadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Phone 2" msgstr "Arbejdstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjemmetelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Other Phone" msgstr "Anden telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Other Address" msgstr "Anden adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "og %d andre kort." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "og eet andet kort." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Gem i adressebog" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 msgid "" "\n" "\n" @@ -2879,58 +2897,63 @@ msgstr "Bredde:" msgid "_Font..." msgstr "Skri_fttype..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 msgid "Print cards" msgstr "Udskriv kort" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193 msgid "Print card" msgstr "Udskriv kort" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "Udskriv konvolut" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Untitled appointment" +msgstr "R_edigér aftale" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Høj" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:445 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:515 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:923 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1050 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:752 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:755 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" @@ -2987,23 +3010,23 @@ msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Fabrik for alarm-tjenesten" # Konteksten er planlægning af opgaver. Dette er tidspunktet for begyndelsen -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:217 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" msgstr "Begynder:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:219 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" msgstr "Slutter:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:232 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "Ugyldig tidsangivelse" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution Alarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:372 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarmer %s" @@ -3025,11 +3048,11 @@ msgstr "Udsæt-tid (minutter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér aftale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:671 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:731 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3041,7 +3064,7 @@ msgstr "" "at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n" "for påmindelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:782 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" @@ -3057,114 +3080,115 @@ msgstr "" " %s\n" "Er du sikker på at du ønsker at køre dette program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:439 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Kunne ikke oprette kalendervisning. Venligst tjek din ORBit og OAF " "konfiguration." -#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 shell/evolution-shell-component.c:993 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "I gang" -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1199 +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:316 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:339 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1056 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3175,54 +3199,54 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1193 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 msgid "Recurring" msgstr "Genindtræffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:721 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777 msgid "No" msgstr "Nej" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Søger..." -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Dagvisning" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "Arbejdsugevisning" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "Ugevisning" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" @@ -3238,48 +3262,48 @@ msgstr "Beskrivelse indeholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1076 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen træffere" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/component-factory.c:65 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:246 my-evolution/e-summary-tasks.c:262 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 #: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:70 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mappe som indeholder opgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/component-factory.c:644 calendar/gui/e-day-view.c:3447 +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _aftale" -#: calendar/gui/component-factory.c:649 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Opret en ny opgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:650 +#: calendar/gui/component-factory.c:649 msgid "New _Task" msgstr "Ny _opgave" -#: calendar/gui/control-factory.c:128 +#: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -3351,110 +3375,110 @@ msgstr "timer" msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dage" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d uger" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr "1 uge" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Spil en lyd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:378 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Vis en besked" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Send en besked" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Kør et program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukendt handling som skal udføres" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før aftalen starter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s efter aftalen er startet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ved aftalens start" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s før aftalen slutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s efter aftalens slutning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ved aftalens slutning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ved %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukendt udløsertype" @@ -3475,7 +3499,7 @@ msgstr "Påmindelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -3558,7 +3582,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "Første dag i u_gen:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -3571,7 +3595,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -3580,7 +3604,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Overskredne opga_ver:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "Sø_n" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -3618,7 +3642,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "Op_gaver som skal afsluttes i dag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -3639,12 +3663,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -3713,123 +3737,123 @@ msgstr "_Ons" msgid "before the start of the appointment" msgstr "før aftalen starter" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "Mødestatus er ændret. Send en opdateret version?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Er du sikker på at du vil aflyse og slette dette møde?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Er du sikker på at du vil aflyse og slette denne opgave?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil aflyse og slette denne journalopføring?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Denne hændelse er slettet." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Denne opgave er slettet." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Denne journalopføring er slettet." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Du har lavet ændringer. Skal disse ændringer forkastes og redigeringen " "lukkes?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Du har ikke lavet ændringer. Skal redigeringen lukkes?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Denne hændelse er ændret." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Denne opgave er ændret." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Denne journalopføring er ændret." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Du har lavet ændringer. Skal disse ændringer forkastes og redigeringen " "opdateres?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:179 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:183 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (Fuldført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:185 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "Fuldført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr " (Færdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "Færdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 msgid "Could not update object!" msgstr "Kunne ikke opdatere objektet." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047 mail/mail-callbacks.c:1845 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 mail/mail-callbacks.c:1852 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3838,53 +3862,53 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versionsdata!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale uden titel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave uden titel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalopføringen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journalopføring uden titel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d aftaler?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d opgaver?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journalopføringer?" @@ -3901,25 +3925,25 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Indtast delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 msgid "Appointment" msgstr "Aftale" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "Genindtræffelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352 msgid "Scheduling" msgstr "Mødeplanlægning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 msgid "Meeting" msgstr "Møde" @@ -3979,15 +4003,20 @@ msgstr "S_lut-tid:" msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator er påkrævet." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#, fuzzy +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -4027,7 +4056,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "SU" @@ -4061,34 +4090,35 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "Æn_dr organisator" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Invitér andre" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Invitér andre..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "Anden _organisator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Denne aftale har genindtræffelser som ikke kan redigeres af Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 msgid "occurrences" msgstr "gentagelser" @@ -4152,19 +4182,15 @@ msgstr "uge(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringene?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Mødeinformationen er ændret. Send en opdateret version?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Opgaveinformationen er ændret. Send en opdateret version?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "Journalopføringen er ændret. Send en opdateret version?" @@ -4183,7 +4209,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4195,13 +4221,13 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" @@ -4215,88 +4241,88 @@ msgstr "Sta_rt dato:" msgid "_Due Date:" msgstr "Fær_dig-dato:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter de valgte objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 mail/folder-browser.c:1444 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3309 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3335 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" @@ -4318,8 +4344,8 @@ msgstr "_Markér opgaver som fuldførte" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_t valgte opgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:6955 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3816 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3889 msgid "Updating objects" msgstr "Opdaterer objekter" @@ -4329,18 +4355,18 @@ msgid "Click to add a task" msgstr "Klik for at tilføje en opgave" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m-%Y %H:%M:%S" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -4356,7 +4382,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721 -#: camel/camel-filter-driver.c:837 +#: camel/camel-filter-driver.c:835 msgid "Complete" msgstr "Fuldført" @@ -4387,8 +4413,8 @@ msgstr "Startdato" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1460 shell/e-summary-storage.c:79 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4400,117 +4426,117 @@ msgstr "Opgavesortering" msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters opdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:769 +#: calendar/gui/print.c:768 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 -#: calendar/gui/print.c:771 +#: calendar/gui/print.c:770 msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3304 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3316 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3324 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_t denne aftale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3349 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gør denne hændelse _flytbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3351 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slet denne _hændelse" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet _alle hændelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:480 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "Møde starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "Task begins: <b>" msgstr "Opgave starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:490 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:494 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 msgid "Begins: <b>" msgstr "Starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:507 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "Møde slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:514 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Ends: <b>" msgstr "Slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:526 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Opgave Fuldført <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:536 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 msgid "Task Due: <b>" msgstr "Opgave påbegyndes: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:573 calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 msgid "iCalendar Information" msgstr "kalenderinformation" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:588 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 msgid "iCalendar Error" msgstr "Kalenderfejl" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:669 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "An unknown person" msgstr "en ukendt afsender" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -4518,267 +4544,267 @@ msgstr "" "<br>Venligst tjek følgende information og vælg så en handling fra menuen " "nedenunder." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 calendar/gui/e-itip-control.c:749 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:778 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:792 calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 msgid "Choose an action:" msgstr "Vælg en handling" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 calendar/gui/e-itip-control.c:754 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:780 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 msgid "Accept" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "Tentatively accept" msgstr "Foreslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 msgid "Decline" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send Ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdaterer modpartens status" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyeste Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publiceret mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 msgid "Meeting Information" msgstr "Mødeinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mødeforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 msgid "Meeting Update" msgstr "Mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anmodning om mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mødesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mødeaflysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:902 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig mødebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publiceret information om en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "Task Information" msgstr "Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag om opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Task Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 msgid "Task Update Request" msgstr "Anmodning om opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aflysing af opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig opgavebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> anmoder om din ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/optaget forespørgsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/optaget svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/optaget-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Beskeden ser ikke ud til at være rigtig udformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler som ikke er understøttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen viselig kalender-opføringer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Ddeltagerstatus opdateret\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagerstatus kan ikke opdateres fordi opføringen ikke eksisterer længere" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke fjerne opføringen fra din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400 msgid "Item sent!\n" msgstr "Opføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Opføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Kunne ikke finde nogen af dine identiteter i deltagerlisten!\n" @@ -4819,216 +4845,211 @@ msgstr "slut-dato" msgid "date-start" msgstr "start-dato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:219 calendar/gui/e-meeting-model.c:236 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:520 calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Formænd" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504 +msgid "Required Participants" +msgstr "Obligatoriske deltagere" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Valgfrie deltagere" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Ikke-deltagere" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:221 calendar/gui/e-meeting-model.c:238 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:223 calendar/gui/e-meeting-model.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746 msgid "Resource" msgstr "Resurse" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:225 calendar/gui/e-meeting-model.c:242 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:691 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747 msgid "Room" msgstr "Rum" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:692 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:708 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:271 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760 msgid "Chair" msgstr "Formand" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:522 calendar/gui/e-meeting-model.c:705 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:275 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:260 calendar/gui/e-meeting-model.c:277 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:733 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Needs Action" msgstr "Behøver handling" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:331 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:333 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Declined" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:335 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "Tentative" msgstr "Foreslået" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:314 calendar/gui/e-meeting-model.c:337 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:737 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 msgid "Delegated" msgstr "Delegeret" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353 msgid "In Process" msgstr "I gang" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1463 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Formænd" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1418 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 -msgid "Required Participants" -msgstr "Obligatoriske deltagere" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Valgfrie deltagere" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Ikke-deltagere" - #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2024 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A den %d. %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Out of Office" msgstr "Ude" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invitér andre..." - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Vis k_un arbejdstid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Vis _zoomet ud" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Opdater fri/optaget" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovælg" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alle mennesker og resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alle _mennesker og en resurse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "_Required People" msgstr "_Obligatoriske deltagere" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Obligatoriske deltagere _og en resurse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Tid for mødets _start:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for mødets slutning:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:329 +#: calendar/gui/e-tasks.c:328 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:356 +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:368 +#: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for at indlæse `%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3340 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1316 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1327 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1682 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Åbner kalender ved %s" @@ -5089,204 +5110,204 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:244 +#: calendar/gui/itip-utils.c:243 msgid "Atleast one attendee is necessary" msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: calendar/gui/itip-utils.c:275 +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator skal opgives." -#: calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: calendar/gui/itip-utils.c:570 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hændelsen" -#: calendar/gui/main.c:92 +#: calendar/gui/main.c:91 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for komponentredigering" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:432 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" msgstr "Søn" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" msgstr "Man" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" msgstr "Tir" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Th" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" msgstr "Lør" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1831 +#: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857 -#: calendar/gui/print.c:1858 +#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1852 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1862 +#: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uge (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1870 +#: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1877 +#: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" @@ -5328,7 +5349,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2306 my-evolution/e-summary.c:607 +#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" @@ -5341,16 +5362,18 @@ msgstr "Udskriv opføring" msgid "Print Setup" msgstr "Skriveropsætning" -#: calendar/gui/tasks-control.c:127 +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" -#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:76 +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Kunne ikke oprette visningen. Venligst undersøg din ORBit og OAF konfiguration." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette visningen. Venligst undersøg din ORBit og OAF " +"konfiguration." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." @@ -5358,7 +5381,7 @@ msgstr "" "Evolution har udført automatisk migration af opgaverne fra din kalendermappe " "til den nye opgave-mappe." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" @@ -5370,7 +5393,7 @@ msgstr "" "Nogen af opgaverne kunne ikke migreres, så denne proces vil kunne forsøges " "igen i fremtiden." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " @@ -5379,7 +5402,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne '%s'; ingen opføringer fra kalendermappen vil blive flyttet " "til opgavemappen." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " @@ -5388,84 +5411,84 @@ msgstr "" "Metoden som kræves for at indlæse `%s' er ikke understøttet; ingen " "opføringer fra kalendermappen vil blive migreret til opgavemappen." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: calendar/pcs/query.c:235 +#: calendar/pcs/query.c:234 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "tid-nu forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:259 +#: calendar/pcs/query.c:258 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:264 +#: calendar/pcs/query.c:263 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:271 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "argument 1 til make-time skal være en dato/tid streng på ISO 8601 format" -#: calendar/pcs/query.c:301 +#: calendar/pcs/query.c:300 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:306 +#: calendar/pcs/query.c:305 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:313 +#: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day forventer at argument 2 er et heltal" -#: calendar/pcs/query.c:340 +#: calendar/pcs/query.c:339 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:345 +#: calendar/pcs/query.c:344 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:372 +#: calendar/pcs/query.c:371 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:377 +#: calendar/pcs/query.c:376 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end forventer at argument 1 er af type time_t" -#: calendar/pcs/query.c:413 +#: calendar/pcs/query.c:412 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:509 +#: calendar/pcs/query.c:508 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:514 +#: calendar/pcs/query.c:513 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? forventer at argument 1 er af type time_t" -#: calendar/pcs/query.c:521 +#: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range forventer at argument 2 er af type time_t" -#: calendar/pcs/query.c:651 +#: calendar/pcs/query.c:650 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:656 +#: calendar/pcs/query.c:655 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:663 +#: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:680 +#: calendar/pcs/query.c:679 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -5473,11 +5496,11 @@ msgstr "" "contains? forventer at argument 1 er en af \"any\", \"summary\", " "\"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:722 +#: calendar/pcs/query.c:721 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? forventer mindst 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:734 +#: calendar/pcs/query.c:733 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5485,19 +5508,19 @@ msgstr "" "has-categories? forventer at alle argumenter er strenger eller ét, og kun " "ét, argument er den boolske værdi falsk (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:822 +#: calendar/pcs/query.c:821 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:867 +#: calendar/pcs/query.c:866 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:872 +#: calendar/pcs/query.c:871 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1159 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluering af søgeudtrykket gav ikke en boolsk værdi" @@ -5521,7 +5544,7 @@ msgstr "Kryptering er ikke understøttet af dette cipher" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering er ikke understøttet af dette cipher" -#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -5532,7 +5555,7 @@ msgstr "" "Videre operationer på denne server vil ikke kunne afspilles når\n" "du kobler til dette netværk igen." -#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -5543,15 +5566,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Ændringer i denne mappe vil ikke blive resynkroniseret." -#: camel/camel-disco-diary.c:278 +#: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynkroniserer med server" -#: camel/camel-disco-store.c:336 +#: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du skal arbejde opkoblet for at fuldføre denne operation" -#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561 +#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" @@ -5577,26 +5600,26 @@ msgstr "Mislykkedes på besked %d" msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åbne besked" -#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832 +#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:787 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter besked %d af %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 +#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Mislykkedes på besked %d af %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:921 +#: camel/camel-filter-driver.c:919 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fejl under læsning af filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:927 +#: camel/camel-filter-driver.c:925 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s" @@ -5606,26 +5629,26 @@ msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:472 +#: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s" -#: camel/camel-folder.c:1041 +#: camel/camel-folder.c:1040 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s" -#: camel/camel-folder.c:1081 +#: camel/camel-folder.c:1080 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s" -#: camel/camel-folder.c:1263 +#: camel/camel-folder.c:1262 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter beskeder" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5634,7 +5657,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tolke udtrykket: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 +#: camel/camel-folder-search.c:342 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5643,110 +5666,110 @@ msgstr "" "Fejl under kørsel af søgeudtrykket %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 +#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:639 +#: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793 +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i krop-indeholder, forventer streng" -#: camel/camel-lock-client.c:110 +#: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Kunne ikke bygge kanal for låsehjælper: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:123 +#: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Kan ikke køre fork for låsehjælper: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper" -#: camel/camel-lock-client.c:212 +#: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Kunne ikke låse '%s'" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 +#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:151 +#: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Tidsafbrud under ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere." -#: camel/camel-lock.c:205 +#: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:267 +#: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:108 +#: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Kunne ikke tjekke e-post fil %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:122 +#: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne postfil %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:130 +#: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig postfil %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:159 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:189 +#: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s" -#: camel/camel-movemail.c:201 +#: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Kunne ikke køre fork: %s" -#: camel/camel-movemail.c:239 +#: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail-programmet mislykkedes: %s" -#: camel/camel-movemail.c:240 +#: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Ukendt fejl)" -#: camel/camel-movemail.c:263 +#: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Fejl under læsning af postfil: %s" -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Fejl under skriving af midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 +#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fejl under kopiering midlertidig beskedsfil: %s" @@ -5761,84 +5784,84 @@ msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase for %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:554 +#: camel/camel-pgp-context.c:561 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst at signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735 +#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen adgangskode opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741 +#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:728 +#: camel/camel-pgp-context.c:741 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst for \"clearsign\"" -#: camel/camel-pgp-context.c:920 +#: camel/camel-pgp-context.c:939 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verificere denne besked: ingen tekst at verificere" -#: camel/camel-pgp-context.c:926 +#: camel/camel-pgp-context.c:945 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:937 +#: camel/camel-pgp-context.c:956 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Kunne ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1104 +#: camel/camel-pgp-context.c:1129 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen tekst at kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1114 +#: camel/camel-pgp-context.c:1139 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:1121 +#: camel/camel-pgp-context.c:1146 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1130 +#: camel/camel-pgp-context.c:1155 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen modtagere opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:1292 +#: camel/camel-pgp-context.c:1323 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen ciphertekst at dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1300 +#: camel/camel-pgp-context.c:1331 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:1307 +#: camel/camel-pgp-context.c:1338 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke dekryptere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-provider.c:131 +#: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Kunne ikke indlæse %s: Modulindlæsning er ikke understøttet på dette system." -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:148 +#: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet." @@ -5858,7 +5881,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling afbrudt" #: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" @@ -5868,12 +5891,12 @@ msgid "(unknown host)" msgstr "(ukendt vært)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation afbrudt" -#: camel/camel-remote-store.c:486 +#: camel/camel-remote-store.c:484 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server koblet fra uventet: %s" @@ -5986,7 +6009,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server." @@ -6003,8 +6026,8 @@ msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ukendt autenticeringstilstand." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" @@ -6033,55 +6056,55 @@ msgstr "POP før SMTP autenticering via ikke-pop kilde" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilering af regulært udtryk mislykkedes: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:158 +#: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn" -#: camel/camel-service.c:166 +#: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' skal indeholde et værtsnavn" -#: camel/camel-service.c:174 +#: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti" -#: camel/camel-service.c:612 +#: camel/camel-service.c:611 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finder: \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:639 +#: camel/camel-service.c:638 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Fejl i navneopslag: %s" -#: camel/camel-service.c:664 +#: camel/camel-service.c:663 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Værtsopslag mislykkedes: %s: vært ikke fundet" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:665 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Værtsopslag mislykkedes: %s: ukendt årsag" -#: camel/camel-session.c:76 +#: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper" -#: camel/camel-session.c:78 +#: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For læsning af e-post som en forespørgsel på et andet sæt med mapper" -#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416 +#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'" -#: camel/camel-session.c:533 +#: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -6127,15 +6150,15 @@ msgstr "Fejl under dekodning af besked." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Fejl under verificering af certifikater." -#: camel/camel-store.c:219 +#: camel/camel-store.c:220 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig operation på dette lager" -#: camel/camel-store.c:279 +#: camel/camel-store.c:280 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke oprette mappe: Ugyldig operation på dette lager" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -6145,7 +6168,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6160,7 +6183,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du acceptere alligevel?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -6179,37 +6202,37 @@ msgstr "" "Stat: %s\n" "Land: %s" -#: camel/camel-url.c:289 +#: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:589 +#: camel/camel-vee-folder.c:588 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen sådan besked %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:750 +#: camel/camel-vee-folder.c:749 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen sådan besked: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:252 +#: camel/camel-vee-store.c:258 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" -#: camel/camel-vee-store.c:287 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:300 +#: camel/camel-vee-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" -#: camel/camel-vee-store.c:308 +#: camel/camel-vee-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe" @@ -6242,52 +6265,52 @@ msgstr "Svar fra IMAP-server indeholdt ikke %s-information" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen blev ødelagt og lavet igen på serveren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søger efter ændrede beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1766 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1691 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søger efter nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kan ikke åbne cache-katalog: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Fejl under mellemlagring af besked %s: %s" @@ -6300,7 +6323,7 @@ msgstr "Ser efter nye beskeder" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -6334,28 +6357,28 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" "adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:530 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen understøtte for autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:595 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -6366,89 +6389,91 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:894 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1182 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 msgid "MH-format mail directories" msgstr "E-postkataloger i MH-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "For lagring af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale levering" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "For hentning af lokal e-post fra standard \"spools\" i mbox format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Brug filtre for nye beskeder i INDBOKS" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "E-postmapper i \"Maildir\" format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "For lagring af lokal e-post i qmail maildir beskedsmapper." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Standard Unix mbox \"spools\"" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" "For læsning og lagring af lokal e-post i standard mbox \"spool\"-filer." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrod %s er ikke en absolut sti" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrod %s er ikke et normalt katalog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalt lager har ikke en indboks" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s" @@ -6459,27 +6484,27 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme sammendrag: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke tilføje besked i sammendraget: ukendt grund" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Besked aflyst" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -6488,20 +6513,20 @@ msgstr "" "Kan ikke hente besked: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 msgid "No such message" msgstr "Ingen sådan besked" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ugyldig beskedsindhold" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -6510,15 +6535,15 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne mappe `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -6527,19 +6552,19 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette mappe `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' er ikke en maildir katalog." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke et maildir katalog" @@ -6554,33 +6579,33 @@ msgstr "Kunne ikke søge i mappe `%s': %s" msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke åbne maildir katalogsti: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette mappelås på: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Tilføjelse af brev blev aflyst" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6589,17 +6614,17 @@ msgstr "" "Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen ser ud til at have blevet korrupt og kan ikke repareres." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Opbygning af besked mislykkedes: Beskadiget postboks?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -6608,7 +6633,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne fil `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -6617,14 +6642,14 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette fil '%s'\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' er ikke en normal fil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -6633,110 +6658,110 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappen `%s'\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 msgid "Storing folder" msgstr "Gemmer mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal fejl i læsning af postboksen nær position %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke tjekke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne fil %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Fejl i sammendrag og mappe, selv efter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks mislykkedes: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukendt fejl: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Tilføjet brev er annulleret" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' er ikke et katalog." @@ -6746,49 +6771,49 @@ msgstr "`%s' er ikke et katalog." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke åbne MH-katalogsti: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Kan ikke tilføje besked i spool-filen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool `%s' eksisterer ikke eller er ikke en normal fil" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen `%s/%s' eksisterer ikke." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mapper kan ikke omdøbes" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke blive slettet" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -6797,69 +6822,69 @@ msgstr "" "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" "Mappen kan være beskadiget, kopi gemt i `%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Indtast venligst NNTP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "Serveren godtog ikke brugernavn" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Fejl under sending af brugernavn til server" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Serveren godtog ikke brugernavn/adgangskode" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Besked %s ikke fundet." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra serveren." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse gruppelistefil for %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET nyheder" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Dette er en udbyder for læsning af og postning af indlæg til USENET " "nyhedsgrupper." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Kunne ikke åbne katalog for nyheds-server: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET Nyheder via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -6867,71 +6892,71 @@ msgstr "" "Dette alternativ vil autenticere mod NNTP-serveren ved brug af klartekst " "adgangskode." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Henter POP-sammendrag" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Kunne ikke tjekke POP-server efter nye beskeder: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunne ikke åbne mappe: beskedslisten var ikke komplet." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Fjerner slettede beskeder" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Kunne ikke hente besked: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ingen besked med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-besked %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "Message storage" msgstr "Beskedslager" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Leave messages on server" msgstr "Behold beskeder på serveren" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slet efter %s dage" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "For tilkobling til og nedhenting af e-post på POP-servere." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -6940,7 +6965,7 @@ msgstr "" "klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange POP-" "servere." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -6950,34 +6975,34 @@ msgstr "" "adgangskode via APOP-protokollen. Dette vil måske ikke virke for alle " "brugere selv på servere som hævder at understøtte det." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Dette lader dig koble til POP-serveren ved at bruge Kerberos 4 som " "autenticering." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-server: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Kunne ikke koble til server: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Kunne ikke koble til POP-server på %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -6986,12 +7011,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-server.\n" "Fejl under oversending af brugernavn: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -6999,7 +7024,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-serveren.\n" "Ingen understøttelse for forespurgt autenticeringsmekanisme." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -7008,22 +7033,22 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-server.\n" "Fejl ved oversending af adgangskode: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen sådan mappe `%s'." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 #, c-format msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Uventet svar fra POP-server: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." @@ -7031,172 +7056,172 @@ msgstr "" "For levering af e-post ved at videresende den til \"sendmail\"-programmet på " "det lokale system." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunne ikke oprette kanal til sendmail: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunne ikke køre fork på sendmail: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail afsluttet med signal %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Kunne ikke køre %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail afsluttet med status %d: besked ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "Kunne ikke finde 'Fra'-adresse i besked" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-postserver med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfejl i parametre eller argumenter" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementeret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementeret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjælp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Help message" msgstr "Hjælpebesked" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgængelig, lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurgt e-post handling er ok, fuldført" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruger; videresender til <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurgt e-post-handling er ikke udført: postboks ikke tilgængelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurgt handling ikke udført: postboks ikke tilgængelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurgt handling afbrudt: fejl i processering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruger; venligst prøv <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurgt handling ikke udført: utilstrækkelig lagringsplads" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurgt e-post handling afbrudt: lagringsallokering overskredet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurgt handling ikke udført: postboksnavn ikke tilladt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slut med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen mislykkedes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "A password transition is needed" msgstr "Adgangskodeoverføring kræves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kræves for forespurgt autenticeringsmekanisme." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticering kræves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Fejl ved Velkomst-svar: %s: muligvis ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst SMTP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -7207,125 +7232,125 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561 msgid "Sending message" msgstr "Sender besked" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere definerte." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsafbrud for HELO-forespørgsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Fejl ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autenticering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fejl under opretelse af SASL-autenticeringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørgsel mislykkedes." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autenticering fra server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsafbrud for \"MAIL FROM\"-forespørgsel: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Fejl ved \"MAIL FROM\"-forespørgsel: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsafbrud for \"RCPT TO\"-forespørgsel: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsafbrud for DATA-forespørgsel: %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Fejl ved DATA-svar: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Tidsafbrud for DATA-send: beskedsterminering: %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Fejl ved DATA-svar: beskedsterminering: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsafbrud for RSET-forespørgsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Fejl ved RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsafbrud for QUIT-forespørgsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fejl ved QUIT-svar: %s: ikke-fatal" @@ -7457,7 +7482,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Vedlæg en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:664 +#: composer/e-msg-composer.c:690 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7466,29 +7491,29 @@ msgstr "" "Fejl under læsning af fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:847 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:856 +#: composer/e-msg-composer.c:882 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:860 +#: composer/e-msg-composer.c:886 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:882 +#: composer/e-msg-composer.c:908 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl under gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:927 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:972 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7496,16 +7521,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" "Vil du bruge standard skitse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1025 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1033 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" -#: composer/e-msg-composer.c:1040 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7514,7 +7539,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søge i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1070 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7523,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke afkorte fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1079 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7532,7 +7557,7 @@ msgstr "" "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1158 +#: composer/e-msg-composer.c:1181 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -7540,7 +7565,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n" "Vil du prøve at genoprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1309 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7550,23 +7575,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Ændret besked" -#: composer/e-msg-composer.c:1339 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1488 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Indsæt fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303 +#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: composer/e-msg-composer.c:2320 +#: composer/e-msg-composer.c:2346 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -7574,7 +7599,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "adressse-udvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:2343 +#: composer/e-msg-composer.c:2369 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -7582,7 +7607,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres." -#: composer/evolution-composer.c:349 +#: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7590,7 +7615,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette skrivevindue fordi du ikke har sat\n" "en identitet op i e-post-komponenten." -#: composer/evolution-composer.c:364 +#: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." @@ -7643,23 +7668,23 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne indeholder ikke" #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:348 mail/mail-session.c:258 +#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258 msgid "Remember this password" msgstr "Husk denne adgangskode" -#: e-util/e-passwords.c:350 mail/mail-session.c:259 +#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" @@ -7710,30 +7735,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 +#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 +#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 +#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:317 +#: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%H" @@ -7869,7 +7894,7 @@ msgstr "Så" msgid "Add action" msgstr "Tilføj handling" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -7877,16 +7902,16 @@ msgstr "" "Du glemte at vælge en mappe.\n" "Venligst gå tilbage og specificer en gyldig mappe for levering af e-post." -#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356 #: mail/mail-account-gui.c:834 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: filter/filter-folder.c:258 +#: filter/filter-folder.c:267 msgid "Enter folder URI" msgstr "Indtast URI for mappen" -#: filter/filter-folder.c:305 +#: filter/filter-folder.c:314 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" @@ -7903,39 +7928,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:696 +#: filter/filter-rule.c:708 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:700 +#: filter/filter-rule.c:712 msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" -#: filter/filter-rule.c:717 +#: filter/filter-rule.c:729 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:735 +#: filter/filter-rule.c:747 msgid "Execute actions" msgstr "Udfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:739 +#: filter/filter-rule.c:751 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er mødt" -#: filter/filter-rule.c:744 +#: filter/filter-rule.c:756 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er mødt" -#: filter/filter-rule.c:755 +#: filter/filter-rule.c:767 msgid "Add criterion" msgstr "Tilføj kriterie" -#: filter/filter-rule.c:840 +#: filter/filter-rule.c:852 msgid "incoming" msgstr "indkommende" -#: filter/filter-rule.c:840 +#: filter/filter-rule.c:852 msgid "outgoing" msgstr "udgående" @@ -8128,7 +8153,7 @@ msgstr "Svaret til" msgid "Score" msgstr "Point" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383 msgid "Sender" msgstr "Afsender" @@ -8160,7 +8185,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -8173,15 +8198,15 @@ msgstr "var efter" msgid "was before" msgstr "var før" -#: filter/rule-editor.c:161 +#: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: filter/rule-editor.c:257 +#: filter/rule-editor.c:278 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: filter/rule-editor.c:322 +#: filter/rule-editor.c:344 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" @@ -8189,42 +8214,42 @@ msgstr "Rediger regel" msgid "Score Rules" msgstr "Pointregler" -#: filter/vfolder-rule.c:206 +#: filter/vfolder-rule.c:205 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du skal specificere mindst en mappe som kilde." -#: importers/elm-importer.c:96 +#: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" -#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:102 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:104 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Venligst vent" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 -#: importers/pine-importer.c:369 +#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692 +#: importers/pine-importer.c:368 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerer %s som %s" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 -#: importers/pine-importer.c:506 +#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:474 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søger i %s" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 +#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: importers/elm-importer.c:548 +#: importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8232,19 +8257,15 @@ msgstr "" "Evolution har fundet Elm e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:577 +#: importers/elm-importer.c:576 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 -msgid "GnomeCard:" -msgstr "GnomeKort:" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebog" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8252,23 +8273,23 @@ msgstr "" "Evolution har fundet GnomeCard filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/netscape-importer.c:106 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Søger i katalog" -#: importers/netscape-importer.c:913 +#: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: importers/netscape-importer.c:979 +#: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:1000 +#: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8276,11 +8297,11 @@ msgstr "" "Evolution har fundet Netscape e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine" -#: importers/pine-importer.c:695 +#: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8288,7 +8309,7 @@ msgstr "" "Evolution har fundet Pine e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:723 +#: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -8324,40 +8345,40 @@ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som indeholder e-post" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Mappe for beskedslager (intern)" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuelt affald" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuel affaldsmappe" -#: mail/component-factory.c:125 +#: mail/component-factory.c:129 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s" -#: mail/component-factory.c:143 +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder." -#: mail/component-factory.c:377 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber ..." -#: mail/component-factory.c:377 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ændr denne mappes egenskaber" -#: mail/component-factory.c:751 +#: mail/component-factory.c:805 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8365,27 +8386,27 @@ msgstr "" "Nogen af dine indstillinger for e-post ser ud til at være beskadiget. " "Venligst tjek at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:919 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post besked" -#: mail/component-factory.c:919 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _besked" -#: mail/component-factory.c:943 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:952 +#: mail/component-factory.c:1006 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:958 +#: mail/component-factory.c:1012 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1157 +#: mail/component-factory.c:1228 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen" @@ -8398,164 +8419,164 @@ msgstr "Egenskaber for \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298 +#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:764 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772 -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:799 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:778 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgte" -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendte" -#: mail/folder-browser.c:800 +#: mail/folder-browser.c:805 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1046 +#: mail/folder-browser.c:1077 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Lav vFolder fra søgning" -#: mail/folder-browser.c:1427 +#: mail/folder-browser.c:1458 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1428 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for afse_nder" -#: mail/folder-browser.c:1429 +#: mail/folder-browser.c:1460 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for modtage_re" -#: mail/folder-browser.c:1430 +#: mail/folder-browser.c:1461 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1434 +#: mail/folder-browser.c:1465 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1435 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på afsen_der" -#: mail/folder-browser.c:1436 +#: mail/folder-browser.c:1467 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér på modta_gere" -#: mail/folder-browser.c:1437 +#: mail/folder-browser.c:1468 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1478 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ud" -#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1485 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kér som læst" -#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markér som _ulæst" -#: mail/folder-browser.c:1458 +#: mail/folder-browser.c:1489 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1490 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Markér som uv_igtig" -#: mail/folder-browser.c:1463 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1464 +#: mail/folder-browser.c:1495 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "Fortryd sletning" -#: mail/folder-browser.c:1470 +#: mail/folder-browser.c:1501 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Tilføj sender i adressebog" -#: mail/folder-browser.c:1473 +#: mail/folder-browser.c:1504 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1475 +#: mail/folder-browser.c:1506 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Opret rege_l fra besked" -#: mail/folder-browser.c:1625 +#: mail/folder-browser.c:1656 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer efter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1626 +#: mail/folder-browser.c:1657 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1628 +#: mail/folder-browser.c:1659 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1629 +#: mail/folder-browser.c:1660 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -8658,7 +8679,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: mail/mail-account-gui.c:1629 +#: mail/mail-account-gui.c:1651 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." @@ -8695,27 +8716,27 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedsgruppekonto?" msgid "Mail Settings" msgstr "Indstillinger for e-post" -#: mail/mail-autofilter.c:69 +#: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Send til %s" -#: mail/mail-autofilter.c:212 +#: mail/mail-autofilter.c:214 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: mail/mail-autofilter.c:228 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:284 +#: mail/mail-autofilter.c:286 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" -#: mail/mail-autofilter.c:334 mail/mail-autofilter.c:355 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" @@ -8814,20 +8835,20 @@ msgstr "en ukendt afsender" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1239 +#: mail/mail-callbacks.c:1263 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1241 +#: mail/mail-callbacks.c:1265 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1701 +#: mail/mail-callbacks.c:1732 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:1726 +#: mail/mail-callbacks.c:1757 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8835,7 +8856,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder gemt\n" "i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1765 +#: mail/mail-callbacks.c:1796 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8843,28 +8864,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende beskeder igen\n" "som er gemt i sendt-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1779 +#: mail/mail-callbacks.c:1810 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1805 +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen besked valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1899 +#: mail/mail-callbacks.c:1930 msgid "Save Message As..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1901 +#: mail/mail-callbacks.c:1932 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2070 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2108 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8876,11 +8897,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:2084 +#: mail/mail-callbacks.c:2115 msgid "Do not ask me again." msgstr "Spørg mig ikke igen." -#: mail/mail-callbacks.c:2192 +#: mail/mail-callbacks.c:2223 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8889,19 +8910,19 @@ msgstr "" "Fejl under indlæsning af filter-information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2204 +#: mail/mail-callbacks.c:2235 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2267 +#: mail/mail-callbacks.c:2298 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2313 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 msgid "Printing of message failed" msgstr "Fejl under udskrift af besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2415 +#: mail/mail-callbacks.c:2446 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" @@ -8959,7 +8980,7 @@ msgstr "" "nedenunder. Dette navn bliver kun brugt for visning på skærmen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:591 +#: mail/mail-config-druid.c:599 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -9493,23 +9514,23 @@ msgstr "Skjul" msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1133 +#: mail/mail-display.c:1135 msgid "Loading message content" msgstr "Indlæser beskedsindhold" -#: mail/mail-display.c:1615 +#: mail/mail-display.c:1617 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åbn lænke i netlæser" -#: mail/mail-display.c:1617 +#: mail/mail-display.c:1619 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokation for lænke" -#: mail/mail-display.c:1620 +#: mail/mail-display.c:1622 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Gem lænke som" -#: mail/mail-display.c:1623 +#: mail/mail-display.c:1625 msgid "Save Image as..." msgstr "Gem billede som..." @@ -9526,27 +9547,27 @@ msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:907 +#: mail/mail-format.c:886 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:915 +#: mail/mail-format.c:894 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:919 +#: mail/mail-format.c:898 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" @@ -9598,11 +9619,11 @@ msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/mail-local.c:620 +#: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" -#: mail/mail-local.c:701 +#: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9611,27 +9632,27 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" "ikke kunne åbne denne mappe igen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:754 +#: mail/mail-local.c:763 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:800 +#: mail/mail-local.c:815 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1213 +#: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:1228 +#: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s kan måske ikke konfigureres igen fordi det ikke er en lokal mappe" -#: mail/mail-local.c:1250 +#: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9639,16 +9660,16 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1339 +#: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1348 +#: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Konfigurer /%s igen" -#: mail/mail-mt.c:251 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9657,7 +9678,7 @@ msgstr "" "Fejl under '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9666,126 +9687,121 @@ msgstr "" "Fejl under udførsel af operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:893 +#: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: mail/mail-ops.c:85 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: mail/mail-ops.c:248 +#: mail/mail-ops.c:249 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 +#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Fuldførte alligevel sending af beskeden." -#: mail/mail-ops.c:556 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:676 +#: mail/mail-ops.c:677 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:696 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Fejlet på besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:537 +#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:790 +#: mail/mail-ops.c:791 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: mail/mail-ops.c:870 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:870 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:892 -#, c-format -msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv." - -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1012 +#: mail/mail-ops.c:1011 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1062 shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Affald" -#: mail/mail-ops.c:1195 +#: mail/mail-ops.c:1194 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1237 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1310 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1379 +#: mail/mail-ops.c:1378 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1473 +#: mail/mail-ops.c:1472 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1560 +#: mail/mail-ops.c:1559 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1609 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: mail/mail-ops.c:1676 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1762 +#: mail/mail-ops.c:1761 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Gemmer %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1874 +#: mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9794,7 +9810,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1901 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9803,11 +9819,11 @@ msgstr "" "Fejl under gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:1975 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:1992 +#: mail/mail-ops.c:1991 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9816,17 +9832,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2091 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2093 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" @@ -9932,17 +9948,17 @@ msgstr "Videresendt besked" msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt besked" -#: mail/mail-vfolder.c:86 +#: mail/mail-vfolder.c:85 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Opsætter vmappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:204 +#: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:415 +#: mail/mail-vfolder.c:414 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -9955,20 +9971,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Og er blevet opdateret." -#: mail/mail-vfolder.c:686 +#: mail/mail-vfolder.c:723 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:784 +#: mail/mail-vfolder.c:816 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger VFolder" -#: mail/mail-vfolder.c:799 +#: mail/mail-vfolder.c:832 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." -#: mail/mail-vfolder.c:853 +#: mail/mail-vfolder.c:886 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" @@ -10037,7 +10053,7 @@ msgstr "%a %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2327 +#: mail/message-list.c:2330 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedsliste" @@ -10073,16 +10089,16 @@ msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:1519 +#: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server er valgt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1580 +#: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "Venligst vælg en server." @@ -10122,120 +10138,114 @@ msgstr "_Fjern abonnement" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." -#: my-evolution/component-factory.c:45 +#: my-evolution/component-factory.c:44 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag" -#: my-evolution/component-factory.c:154 +#: my-evolution/component-factory.c:153 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 msgid "Appointments" msgstr "Aftaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 msgid "No appointments" msgstr "Ingen aftaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l: %M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:130 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources +#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in +#. My Evolution by default here. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) +#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 +msgid "KBOS" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citater" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 msgid "Add a news feed" msgstr "Tilføj nyheds-server" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 msgid "Summary Settings" msgstr "Indstillinger for sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:416 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:529 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 msgid "News Feed" msgstr "Nyhedstjenester" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 msgid "No tasks" msgstr "Ingen opgaver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:286 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "Min vejrbesked" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:349 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Vejr-serveren kunne ikke kontaktes</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:560 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 msgid "Weather" msgstr "Vejr" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:662 -msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -msgstr "KBOS:EGAA:RJTT" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:723 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: my-evolution/e-summary.c:187 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A %e. %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Udskriv sammendrag" -#: my-evolution/e-summary.c:614 +#: my-evolution/e-summary.c:621 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag" -#: my-evolution/main.c:67 +#: my-evolution/main.c:66 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Executive summary komponent kunne ikke initialisere Bonobo.\n" @@ -11870,7 +11880,7 @@ msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer" msgid "Import a single file" msgstr "Importer en enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11878,11 +11888,11 @@ msgstr "" "Venligst vent...\n" "Søger efter eksisterende opsætning" -#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 +#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent importering" -#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:702 +#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" @@ -11895,7 +11905,7 @@ msgstr "Vælg mappe" msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vælg en målmappe til at importere data" -#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Importér" @@ -11916,7 +11926,7 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:744 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -11924,6 +11934,24 @@ msgstr "" "Venligst vælg informationen\n" "du ønsker at importere" +#: shell/e-shell-utils.c:114 +#, fuzzy +msgid "No folder name specified." +msgstr "Intet filnavn specificeret." + +#: shell/e-shell-utils.c:121 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." + +#: shell/e-shell-utils.c:127 +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain slashes." +msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder." + +#: shell/e-shell-utils.c:133 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." + #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH." @@ -11974,36 +12002,36 @@ msgstr "Ar_bejd frakoblet" msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd frakoblet" -#: shell/e-shell-view.c:213 +#: shell/e-shell-view.c:214 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1587 +#: shell/e-shell-view.c:1574 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1589 +#: shell/e-shell-view.c:1576 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1636 +#: shell/e-shell-view.c:1623 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1643 +#: shell/e-shell-view.c:1630 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1649 +#: shell/e-shell-view.c:1636 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:653 +#: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" @@ -12231,63 +12259,63 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fuldført)" -#: shell/evolution-shell-component.c:973 +#: shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:975 +#: shell/evolution-shell-component.c:1011 msgid "Interrupted" msgstr "Afbrudt" -#: shell/evolution-shell-component.c:977 +#: shell/evolution-shell-component.c:1013 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/evolution-shell-component.c:979 +#: shell/evolution-shell-component.c:1015 msgid "Already has an owner" msgstr "Har en ejer allerede" -#: shell/evolution-shell-component.c:981 +#: shell/evolution-shell-component.c:1017 msgid "No owner" msgstr "Ingen ejer" -#: shell/evolution-shell-component.c:983 +#: shell/evolution-shell-component.c:1019 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: shell/evolution-shell-component.c:985 +#: shell/evolution-shell-component.c:1021 msgid "Unsupported type" msgstr "En ikke-understøttet type" -#: shell/evolution-shell-component.c:987 +#: shell/evolution-shell-component.c:1023 msgid "Unsupported schema" msgstr "Et ikke understøttet skema" -#: shell/evolution-shell-component.c:989 +#: shell/evolution-shell-component.c:1025 msgid "Unsupported operation" msgstr "En ikke-understøttet handling" -#: shell/evolution-shell-component.c:991 +#: shell/evolution-shell-component.c:1027 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:995 +#: shell/evolution-shell-component.c:1031 msgid "Exists" msgstr "Eksisterer" -#: shell/evolution-shell-component.c:997 +#: shell/evolution-shell-component.c:1033 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1001 +#: shell/evolution-shell-component.c:1037 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermapper" -#: shell/evolution-shell-component.c:1003 +#: shell/evolution-shell-component.c:1039 msgid "No space left" msgstr "Ingen plads tilbage" -#: shell/evolution-shell-component.c:1005 +#: shell/evolution-shell-component.c:1041 msgid "Old owner has died" msgstr "Tidligere ejer er død FIXME" @@ -12424,19 +12452,19 @@ msgstr "" "Gennem denne assistent vil du ledes gennem import af\n" "eksterne filer til Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "Importerere" -#: shell/importer/intelligent.c:197 +#: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "Importér ikke" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "Spørg mig ikke igen" -#: shell/importer/intelligent.c:209 +#: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" @@ -12444,62 +12472,24 @@ msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution afslutter nu..." -#: shell/main.c:193 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hej. Tak for at du har taget dig tid til at nedhente denne prøveversion\n" -"af Ximian Evolution gruppevarepakken.\n" -"\n" -"Ximian Evolution er ikke færdig. Det nærmer sig, men dele af " -"funktionaliteten\n" -"mangler eller er ikke fuldført.\n" -"\n" -"Hvis du finder fejl, så rapportér dem gerne til bugzilla.ximian.com.\n" -"Dette produkt giver dig ingen garanti og er ikke ment for\n" -"individer som har let til voldsomme vredesudbrud.\n" -"\n" -"Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" -"spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" - -#: shell/main.c:214 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tak\n" -"Ximian Evolution udviklerene\n" - -#: shell/main.c:268 +#: shell/main.c:210 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen." -#: shell/main.c:277 +#: shell/main.c:219 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" -#: shell/main.c:347 +#: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktivér splash" -#: shell/main.c:348 +#: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil." -#: shell/main.c:390 +#: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -12799,11 +12789,12 @@ msgstr "Udskriv..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Gem" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" @@ -12819,7 +12810,7 @@ msgstr "Gem denne opføring på disk" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12841,7 +12832,7 @@ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -13465,7 +13456,7 @@ msgstr "Luk dette vindue" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "L_uk" @@ -13496,8 +13487,9 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Kryptér denne besked med dit S/MIME krypteringscertifikat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#, fuzzy +msgid "For_mat" +msgstr "Format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" @@ -13548,7 +13540,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Gem i mappe..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "Gem aktiv fil" @@ -13641,7 +13633,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" @@ -13657,7 +13649,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhed" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -13977,114 +13969,114 @@ msgstr "Definer visninger" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "Central-europæisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Unicode" msgstr "UCS" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Western European" msgstr "Vest-europæisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84 msgid "Traditional" msgstr "Traditionel" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Simplified" msgstr "Forenklet" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "New" msgstr "Ny" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ukendt tegnsæt: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Indtast tegnsæt som skal bruges" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276 msgid "Other..." msgstr "Andre..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 msgid "Character Encoding" msgstr "Tegnkodning" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering af søgning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Gem søgning" @@ -14121,11 +14113,11 @@ msgstr "Besked" msgid "Don't show this message again." msgstr "Vis ikke denne besked igen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:335 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_g" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:461 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "Find nu " @@ -14139,30 +14131,77 @@ msgstr "Personlig adressebogs-server" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Personlig adressebogs-server; fabrik" -#: wombat/wombat.c:193 +#: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:205 +#: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" -#: wombat/wombat.c:218 +#: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "_Invite Others" +#~ msgstr "_Invitér andre" + +#~ msgid "GnomeCard:" +#~ msgstr "GnomeKort:" + +#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" +#~ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv." + +#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +#~ msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" + +#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" +#~ msgstr "KBOS:EGAA:RJTT" + +#~ msgid "" +#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +#~ "\n" +#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +#~ "places where features are either missing or only half working. \n" +#~ "\n" +#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" +#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" +#~ "\n" +#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +#~ "eagerly await your contributions!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hej. Tak for at du har taget dig tid til at nedhente denne prøveversion\n" +#~ "af Ximian Evolution gruppevarepakken.\n" +#~ "\n" +#~ "Ximian Evolution er ikke færdig. Det nærmer sig, men dele af " +#~ "funktionaliteten\n" +#~ "mangler eller er ikke fuldført.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du finder fejl, så rapportér dem gerne til bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "Dette produkt giver dig ingen garanti og er ikke ment for\n" +#~ "individer som har let til voldsomme vredesudbrud.\n" +#~ "\n" +#~ "Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" +#~ "spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks\n" +#~ "The Ximian Evolution Team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tak\n" +#~ "Ximian Evolution udviklerene\n" + +#~ msgid "F_ormat" +#~ msgstr "F_ormat" + #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "_Konfidentiel" -#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character." -#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." - #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde katalogseparator." -#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -#~ msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." - #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" |