aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
commit1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1 (patch)
tree23a559420d8a89436254040f077f29c65b06ef1d /po/da.po
parent9450e20fe2e22030f1674c36935fd1603d2c065a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.gz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.zst
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.zip
Syncing up for the 0.16.100 internal release.
svn path=/trunk/; revision=14551
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3043
1 files changed, 1541 insertions, 1502 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b71ffc56ce..c458655dbd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-27 08:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-27 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Anna Jonna Armannsdottir <a@ingenioer.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -31,291 +31,296 @@ msgstr "Fabrik for import af VCard-filer til Evolution."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "File As"
msgstr "Gem som"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Pri"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Arb"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Datamaskine"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax på arbejde"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Arb-fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hjemme"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Arb 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623
msgid "Home 2"
msgstr "Hjemme 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Web Site"
msgstr "Netside"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Afd"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Ktr"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Prof"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Manager"
msgstr "Leder"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Leder"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Kaldt"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Spouse"
msgstr "Ægtefælle"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender URI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Fri-ledig URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "FBUrl"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "Bryllupsdag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Br.dag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Efternavn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Præfiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opgivet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -347,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yderligere: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -355,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Familie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Suffiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -371,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fødselsdato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -379,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -387,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postboks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -395,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Linje: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -403,7 +408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vej: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -411,7 +416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"By: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -419,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -427,7 +432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -435,7 +440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -443,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveringsetiket: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -475,7 +480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -483,7 +488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -491,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidszone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -499,7 +504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk lokation: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stilling: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -523,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -547,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -555,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -563,7 +568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -589,7 +594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik streng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -597,11 +602,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Offentlig nøgle: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flere VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
@@ -610,18 +615,18 @@ msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1518
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1423
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1125
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."
@@ -634,60 +639,60 @@ msgstr "Indlæser..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Fejl i søgeudtryk."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-server."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Tilføjer kort på LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kort fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Ændrer kort fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162
msgid "Restarting search."
msgstr "Starter søgning igen."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:285
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke indlæst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1075
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:965
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:690
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat server"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1076
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:966
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:691
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1106
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1109
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
@@ -731,39 +736,39 @@ msgstr "Fabrik for adressebogens adressevisning"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:301
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:357 shell/e-local-storage.c:172
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
#: shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
msgid "New _Contact"
msgstr "Ny _kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact _List"
msgstr "Ny kontakt_liste"
@@ -796,7 +801,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
@@ -890,7 +895,7 @@ msgstr "_Tilføj"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -908,19 +913,19 @@ msgid "_Server name:"
msgstr "_Servernavn:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:465
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -930,7 +935,7 @@ msgstr ""
"at du har indtastet en ugyldig URI, eller at LDAP-serveren\n"
"er nede"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -942,7 +947,7 @@ msgstr ""
"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS efter at\n"
"have hentet OpenLDAP fra lænken nedenunder.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -950,42 +955,42 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne denne adressebog. Venligst tjek at stien\n"
"eksisterer og at du har rettigheder til at tilgå den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Indtast adgangskode for %s (bruger %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:757
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:758
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "Name contains"
msgstr "Navn indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:759
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762
msgid "Email contains"
msgstr "E-post indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeudforskeren vil vise"
@@ -998,51 +1003,51 @@ msgstr "URIen som mappeudforskeren vil vise"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Vælg en handling"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Opret en ny kontakt \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Tilføj adresse for eksisterende kontakt \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:883
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Kører forespørgsel i adressebog..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:959
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Redigér kontaktinfo"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Tilføj i kontakter"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1032
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Flet E-postadresse"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Deaktivér forespørgsler"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Aktivér forespørgsler (farligt!)"
@@ -1054,35 +1059,35 @@ msgstr "Evolution adressebog-komponent"
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navnevalg"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Fjern alle"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Send HTML e-post?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Redigér kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Kontaktliste uden navn"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d ikke vist)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt uden navn:"
@@ -1103,7 +1108,15 @@ msgstr ""
"detaljeret beskrivelse af omstændighederne \n"
"omkring fejlen. Tak."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen"
@@ -1163,12 +1176,12 @@ msgstr "Samarbejde"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1238,8 +1251,8 @@ msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:702 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1309,46 +1322,46 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Slet kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Redigér alt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2415,7 +2428,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "kontakt-liste-redigering"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -2464,12 +2477,12 @@ msgstr ""
"Den nye e-post-adresse eller navnet for denne kontakt\n"
"eksisterer allerede i denne mappe. Vil du tilføje den alligevel?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avanceret søgning"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Søgning"
@@ -2489,9 +2502,9 @@ msgstr "%d kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som VCard"
@@ -2502,18 +2515,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Videresend kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send besked til kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2521,12 +2534,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Print Envelope"
msgstr "Udskriv konvolut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
@@ -2534,81 +2547,86 @@ msgstr "Udskriv konvolut"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:476
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fejl ved ændring af kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:971
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
+#: shell/evolution-shell-component.c:1007
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1008
+#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
msgstr "\"Offline\" lager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:999
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
+#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nægtet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
msgstr "Kort ikke fundet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Kort-ID eksisterer allerede"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1201
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:608 camel/camel-service.c:644
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
+#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
msgstr "Anden fejl"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Vil du gemme ændringene?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding list"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding card"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fejl ved ændring af liste"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error removing list"
msgstr "Fejl ved fjernelse af liste"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Error removing card"
msgstr "Fejl ved fjernelse af kort"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å"
@@ -2616,84 +2634,84 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistents telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbejdstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon for tilbageringing"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Business Address"
msgstr "Arbejdsadresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemmeadresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbejdstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Other Phone"
msgstr "Anden telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Other Address"
msgstr "Anden adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "og %d andre kort."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "og eet andet kort."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Gem i adressebog"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2879,58 +2897,63 @@ msgstr "Bredde:"
msgid "_Font..."
msgstr "Skri_fttype..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
msgid "Print cards"
msgstr "Udskriv kort"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
msgid "Print card"
msgstr "Udskriv kort"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Udskriv konvolut"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "R_edigér aftale"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:515
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:923
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1050
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:752
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:755
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
@@ -2987,23 +3010,23 @@ msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Fabrik for alarm-tjenesten"
# Konteksten er planlægning af opgaver. Dette er tidspunktet for begyndelsen
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:217
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Starting:"
msgstr "Begynder:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:219
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
msgid "Ending:"
msgstr "Slutter:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:232
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "Ugyldig tidsangivelse"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution Alarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:372
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarmer %s"
@@ -3025,11 +3048,11 @@ msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "R_edigér aftale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:671
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:731
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3041,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n"
"for påmindelse i stedet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:782
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3057,114 +3080,115 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Er du sikker på at du ønsker at køre dette program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikke initiere GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Kunne ikke oprette kalendervisning. Venligst tjek din ORBit og OAF "
"konfiguration."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Fortroligt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 shell/evolution-shell-component.c:993
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1195
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1197
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:316
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:339 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3175,54 +3199,54 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1193 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
msgstr "Genindtræffer"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:721
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Søger..."
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Dagvisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbejdsugevisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Ugevisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
@@ -3238,48 +3262,48 @@ msgstr "Beskrivelse indeholder"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar indeholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1076
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen træffere"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:246 my-evolution/e-summary-tasks.c:262
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mappe som indeholder opgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:644 calendar/gui/e-day-view.c:3447
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _aftale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:649 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Opret en ny opgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:650
+#: calendar/gui/component-factory.c:649
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _opgave"
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
@@ -3351,110 +3375,110 @@ msgstr "timer"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dage"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d uger"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Spil en lyd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:378
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Vis en besked"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Send en besked"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Kør et program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukendt handling som skal udføres"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før aftalen starter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s efter aftalen er startet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved aftalens start"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før aftalen slutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s efter aftalens slutning"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved aftalens slutning"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukendt udløsertype"
@@ -3475,7 +3499,7 @@ msgstr "Påmindelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -3558,7 +3582,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Første dag i u_gen:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -3571,7 +3595,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -3580,7 +3604,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Overskredne opga_ver:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "Sø_n"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -3618,7 +3642,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Op_gaver som skal afsluttes i dag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -3639,12 +3663,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -3713,123 +3737,123 @@ msgstr "_Ons"
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "før aftalen starter"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr "Mødestatus er ændret. Send en opdateret version?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil aflyse og slette dette møde?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil aflyse og slette denne opgave?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil aflyse og slette denne journalopføring?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Denne hændelse er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Denne opgave er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Denne journalopføring er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Du har lavet ændringer. Skal disse ændringer forkastes og redigeringen "
"lukkes?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Du har ikke lavet ændringer. Skal redigeringen lukkes?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Denne hændelse er ændret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Denne opgave er ændret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Denne journalopføring er ændret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Du har lavet ændringer. Skal disse ændringer forkastes og redigeringen "
"opdateres?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:179 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
msgstr " til "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:183 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
msgid " (Completed "
msgstr " (Fuldført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:185 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
msgid "Completed "
msgstr "Fuldført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
msgstr " (Færdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
msgstr "Færdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
msgid "Could not update object!"
msgstr "Kunne ikke opdatere objektet."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalopføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047 mail/mail-callbacks.c:1845
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 mail/mail-callbacks.c:1852
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3838,53 +3862,53 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versionsdata!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale uden titel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave uden titel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalopføringen `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journalopføring uden titel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d aftaler?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d opgaver?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journalopføringer?"
@@ -3901,25 +3925,25 @@ msgstr "Delegér til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Indtast delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
msgid "Appointment"
msgstr "Aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Påmindelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Genindtræffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
msgid "Scheduling"
msgstr "Mødeplanlægning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
msgid "Meeting"
msgstr "Møde"
@@ -3979,15 +4003,20 @@ msgstr "S_lut-tid:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator er påkrævet."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#, fuzzy
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Mindst en deltager er nødvendig"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
@@ -4027,7 +4056,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "SU"
@@ -4061,34 +4090,35 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Æn_dr organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "_Invitér andre"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Invitér andre..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Anden _organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Denne aftale har genindtræffelser som ikke kan redigeres af Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "på"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr "gentagelser"
@@ -4152,19 +4182,15 @@ msgstr "uge(r)"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Vil du gemme ændringene?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Mødeinformationen er ændret. Send en opdateret version?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Opgaveinformationen er ændret. Send en opdateret version?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "Journalopføringen er ændret. Send en opdateret version?"
@@ -4183,7 +4209,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4195,13 +4221,13 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
@@ -4215,88 +4241,88 @@ msgstr "Sta_rt dato:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fær_dig-dato:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724
#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter de valgte objekter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 mail/folder-browser.c:1444
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475
#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klip _ud"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3309
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3335 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
@@ -4318,8 +4344,8 @@ msgstr "_Markér opgaver som fuldførte"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_t valgte opgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:6955
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3816
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3889
msgid "Updating objects"
msgstr "Opdaterer objekter"
@@ -4329,18 +4355,18 @@ msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik for at tilføje en opgave"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m-%Y %H:%M:%S"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4356,7 +4382,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
+#: camel/camel-filter-driver.c:835
msgid "Complete"
msgstr "Fuldført"
@@ -4387,8 +4413,8 @@ msgstr "Startdato"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1460 shell/e-summary-storage.c:79
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4400,117 +4426,117 @@ msgstr "Opgavesortering"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters opdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:769
+#: calendar/gui/print.c:768
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
-#: calendar/gui/print.c:771
+#: calendar/gui/print.c:770
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3304
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3316
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3324
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Sle_t denne aftale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gør denne hændelse _flytbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3351
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slet denne _hændelse"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slet _alle hændelser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:480
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr "Møde starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "Task begins: <b>"
msgstr "Opgave starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:490
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:494
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
msgid "Begins: <b>"
msgstr "Starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:507
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Meeting ends: <b>"
msgstr "Møde slutter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:510
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Free/Busy info ends: <b>"
msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:514
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Slutter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:526
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Opgave Fuldført <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:536
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Opgave påbegyndes: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:573 calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
msgid "iCalendar Information"
msgstr "kalenderinformation"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:588
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Kalenderfejl"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:669
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
msgid "An unknown person"
msgstr "en ukendt afsender"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -4518,267 +4544,267 @@ msgstr ""
"<br>Venligst tjek følgende information og vælg så en handling fra menuen "
"nedenunder."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 calendar/gui/e-itip-control.c:749
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:778
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:792 calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vælg en handling"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Update"
msgstr "Opgaveopdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 calendar/gui/e-itip-control.c:754
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:780
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
msgid "Accept"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Foreslået"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
msgid "Decline"
msgstr "Afslået"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send Ledig/optaget-information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "Update respondent status"
msgstr "Opdaterer modpartens status"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send nyeste Opgaveinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publiceret mødeinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mødeinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:828
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mødeforslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mødeopdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Anmodning om mødeopdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mødesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:847
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mødeaflysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:902
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig mødebesked"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publiceret information om en opgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
msgid "Task Information"
msgstr "Opgaveinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forslag om opgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
msgid "Task Update"
msgstr "Opgaveopdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
msgid "Task Update Request"
msgstr "Anmodning om opgaveopdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på opgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Aflysing af opgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig opgavebesked"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/optaget-information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> anmoder om din ledig/optaget-information."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/optaget forespørgsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter ledig/optaget-information."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/optaget svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/optaget-besked"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Beskeden ser ikke ud til at være rigtig udformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler som ikke er understøttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilaget har ingen viselig kalender-opføringer"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1184
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Update complete\n"
msgstr "Opdatering fuldført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Ddeltagerstatus opdateret\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltagerstatus kan ikke opdateres fordi opføringen ikke eksisterer længere"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne opføringen fra din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjernelse fuldført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Opføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Opføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Kunne ikke finde nogen af dine identiteter i deltagerlisten!\n"
@@ -4819,216 +4845,211 @@ msgstr "slut-dato"
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:219 calendar/gui/e-meeting-model.c:236
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:520 calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Formænd"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Obligatoriske deltagere"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Valgfrie deltagere"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Ikke-deltagere"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:221 calendar/gui/e-meeting-model.c:238
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:223 calendar/gui/e-meeting-model.c:240
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746
msgid "Resource"
msgstr "Resurse"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:225 calendar/gui/e-meeting-model.c:242
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:691
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747
msgid "Room"
msgstr "Rum"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:692
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:708
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:271
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760
msgid "Chair"
msgstr "Formand"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:522 calendar/gui/e-meeting-model.c:705
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:275
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:260 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:733
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Needs Action"
msgstr "Behøver handling"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:331
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:333
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Declined"
msgstr "Afslået"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:335
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Foreslået"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:314 calendar/gui/e-meeting-model.c:337
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:737
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793
msgid "Delegated"
msgstr "Delegeret"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353
msgid "In Process"
msgstr "I gang"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Formænd"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1418
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Obligatoriske deltagere"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Valgfrie deltagere"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Ikke-deltagere"
-
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2024
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A den %d. %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "Out of Office"
msgstr "Ude"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invitér andre..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbejdstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ud"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Opdater fri/optaget"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovælg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og resurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en resurse"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_Required People"
msgstr "_Obligatoriske deltagere"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Obligatoriske deltagere _og en resurse"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for mødets _start:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for mødets slutning:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#: calendar/gui/e-tasks.c:328
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:368
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for at indlæse `%s' er ikke understøttet"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3340
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _aftale..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1316
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1327
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke understøttet"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1682
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Åbner kalender ved %s"
@@ -5089,204 +5110,204 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:244
+#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr "Mindst en deltager er nødvendig"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:275
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator skal opgives."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:570
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hændelsen"
-#: calendar/gui/main.c:92
+#: calendar/gui/main.c:91
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for komponentredigering"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:432
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr "Søn"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr "Man"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr "Tir"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr "Ons"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr "Tor"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr "Fre"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr "Lør"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1831
+#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1852
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1862
+#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Valgt uge (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1870
+#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Valgt måned (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1877
+#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Valgt år (%Y)"
@@ -5328,7 +5349,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Udskriv kalender"
#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2306 my-evolution/e-summary.c:607
+#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
@@ -5341,16 +5362,18 @@ msgstr "Udskriv opføring"
msgid "Print Setup"
msgstr "Skriveropsætning"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises"
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:76
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Kunne ikke oprette visningen. Venligst undersøg din ORBit og OAF konfiguration."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette visningen. Venligst undersøg din ORBit og OAF "
+"konfiguration."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -5358,7 +5381,7 @@ msgstr ""
"Evolution har udført automatisk migration af opgaverne fra din kalendermappe "
"til den nye opgave-mappe."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
@@ -5370,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"Nogen af opgaverne kunne ikke migreres, så denne proces vil kunne forsøges "
"igen i fremtiden."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
@@ -5379,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne '%s'; ingen opføringer fra kalendermappen vil blive flyttet "
"til opgavemappen."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
@@ -5388,84 +5411,84 @@ msgstr ""
"Metoden som kræves for at indlæse `%s' er ikke understøttet; ingen "
"opføringer fra kalendermappen vil blive migreret til opgavemappen."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
-#: calendar/pcs/query.c:235
+#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "tid-nu forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:259
+#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:264
+#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time forventer at argument 1 er en streng"
-#: calendar/pcs/query.c:272
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"argument 1 til make-time skal være en dato/tid streng på ISO 8601 format"
-#: calendar/pcs/query.c:301
+#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day forventer 2 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:306
+#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day forventer at argument 1 er en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:313
+#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day forventer at argument 2 er et heltal"
-#: calendar/pcs/query.c:340
+#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:345
+#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:372
+#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:377
+#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end forventer at argument 1 er af type time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:413
+#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:509
+#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? forventer 2 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:514
+#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? forventer at argument 1 er af type time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:521
+#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range forventer at argument 2 er af type time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:651
+#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? forventer 2 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:656
+#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? forventer at argument 1 er en streng"
-#: calendar/pcs/query.c:663
+#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng"
-#: calendar/pcs/query.c:680
+#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -5473,11 +5496,11 @@ msgstr ""
"contains? forventer at argument 1 er en af \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:722
+#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? forventer mindst 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:734
+#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5485,19 +5508,19 @@ msgstr ""
"has-categories? forventer at alle argumenter er strenger eller ét, og kun "
"ét, argument er den boolske værdi falsk (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:822
+#: calendar/pcs/query.c:821
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:867
+#: calendar/pcs/query.c:866
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:872
+#: calendar/pcs/query.c:871
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? forventer at argument 1 er en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Evaluering af søgeudtrykket gav ikke en boolsk værdi"
@@ -5521,7 +5544,7 @@ msgstr "Kryptering er ikke understøttet af dette cipher"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering er ikke understøttet af dette cipher"
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -5532,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"Videre operationer på denne server vil ikke kunne afspilles når\n"
"du kobler til dette netværk igen."
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -5543,15 +5566,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ændringer i denne mappe vil ikke blive resynkroniseret."
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
+#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynkroniserer med server"
-#: camel/camel-disco-store.c:336
+#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du skal arbejde opkoblet for at fuldføre denne operation"
-#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
+#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
@@ -5577,26 +5600,26 @@ msgstr "Mislykkedes på besked %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åbne besked"
-#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
+#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:787
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter besked %d af %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
+#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Mislykkedes på besked %d af %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
+#: camel/camel-filter-driver.c:919
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fejl under læsning af filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
+#: camel/camel-filter-driver.c:925
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s"
@@ -5606,26 +5629,26 @@ msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:472
+#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s"
-#: camel/camel-folder.c:1041
+#: camel/camel-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s"
-#: camel/camel-folder.c:1081
+#: camel/camel-folder.c:1080
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s"
-#: camel/camel-folder.c:1263
+#: camel/camel-folder.c:1262
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter beskeder"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5634,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke udtrykket: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5643,110 +5666,110 @@ msgstr ""
"Fejl under kørsel af søgeudtrykket %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
+#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:639
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
+#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ugyldig type i krop-indeholder, forventer streng"
-#: camel/camel-lock-client.c:110
+#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Kunne ikke bygge kanal for låsehjælper: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:123
+#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Kan ikke køre fork for låsehjælper: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper"
-#: camel/camel-lock-client.c:212
+#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Kunne ikke låse '%s'"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
+#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151
+#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Tidsafbrud under ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere."
-#: camel/camel-lock.c:205
+#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:267
+#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:108
+#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Kunne ikke tjekke e-post fil %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:122
+#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne postfil %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:130
+#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig postfil %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:159
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:189
+#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:201
+#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Kunne ikke køre fork: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail-programmet mislykkedes: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ukendt fejl)"
-#: camel/camel-movemail.c:263
+#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fejl under læsning af postfil: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fejl under skriving af midlertidig fil: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
+#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fejl under kopiering midlertidig beskedsfil: %s"
@@ -5761,84 +5784,84 @@ msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase for %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase"
-#: camel/camel-pgp-context.c:554
+#: camel/camel-pgp-context.c:561
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst at signere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
+#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen adgangskode opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
+#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke signere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:728
+#: camel/camel-pgp-context.c:741
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst for \"clearsign\""
-#: camel/camel-pgp-context.c:920
+#: camel/camel-pgp-context.c:939
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Kan ikke verificere denne besked: ingen tekst at verificere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:926
+#: camel/camel-pgp-context.c:945
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:937
+#: camel/camel-pgp-context.c:956
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1104
+#: camel/camel-pgp-context.c:1129
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen tekst at kryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1114
+#: camel/camel-pgp-context.c:1139
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1121
+#: camel/camel-pgp-context.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke kryptere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1130
+#: camel/camel-pgp-context.c:1155
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen modtagere opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1292
+#: camel/camel-pgp-context.c:1323
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen ciphertekst at dekryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1300
+#: camel/camel-pgp-context.c:1331
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1307
+#: camel/camel-pgp-context.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke dekryptere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse %s: Modulindlæsning er ikke understøttet på dette system."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet."
@@ -5858,7 +5881,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilkobling afbrudt"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
@@ -5868,12 +5891,12 @@ msgid "(unknown host)"
msgstr "(ukendt vært)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operation afbrudt"
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:484
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server koblet fra uventet: %s"
@@ -5986,7 +6009,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server."
@@ -6003,8 +6026,8 @@ msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ukendt autenticeringstilstand."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -6033,55 +6056,55 @@ msgstr "POP før SMTP autenticering via ikke-pop kilde"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering af regulært udtryk mislykkedes: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:158
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn"
-#: camel/camel-service.c:166
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde et værtsnavn"
-#: camel/camel-service.c:174
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:612
+#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Finder: \"%s\""
-#: camel/camel-service.c:639
+#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Fejl i navneopslag: %s"
-#: camel/camel-service.c:664
+#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Værtsopslag mislykkedes: %s: vært ikke fundet"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Værtsopslag mislykkedes: %s: ukendt årsag"
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper"
-#: camel/camel-session.c:78
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "For læsning af e-post som en forespørgsel på et andet sæt med mapper"
-#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
+#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'"
-#: camel/camel-session.c:533
+#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -6127,15 +6150,15 @@ msgstr "Fejl under dekodning af besked."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Fejl under verificering af certifikater."
-#: camel/camel-store.c:219
+#: camel/camel-store.c:220
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig operation på dette lager"
-#: camel/camel-store.c:279
+#: camel/camel-store.c:280
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke oprette mappe: Ugyldig operation på dette lager"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -6145,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"Emne: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -6160,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du acceptere alligevel?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -6179,37 +6202,37 @@ msgstr ""
"Stat: %s\n"
"Land: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:589
+#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen sådan besked %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:750
+#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Ingen sådan besked: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:252
+#: camel/camel-vee-store.c:258
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation"
-#: camel/camel-vee-store.c:287
+#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe"
-#: camel/camel-vee-store.c:300
+#: camel/camel-vee-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation"
-#: camel/camel-vee-store.c:308
+#: camel/camel-vee-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe"
@@ -6242,52 +6265,52 @@ msgstr "Svar fra IMAP-server indeholdt ikke %s-information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappen blev ødelagt og lavet igen på serveren."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søger efter ændrede beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1766
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1691
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Søger efter nye beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kan ikke åbne cache-katalog: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Fejl under mellemlagring af besked %s: %s"
@@ -6300,7 +6323,7 @@ msgstr "Ser efter nye beskeder"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:839
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -6334,28 +6357,28 @@ msgstr ""
"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-"
"adgangskode."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:530
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen understøtte for autenticeringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:595
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6366,89 +6389,91 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:894
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1182
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "E-postkataloger i MH-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "For lagring af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale levering"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "For hentning af lokal e-post fra standard \"spools\" i mbox format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Brug filtre for nye beskeder i INDBOKS"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "E-postmapper i \"Maildir\" format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "For lagring af lokal e-post i qmail maildir beskedsmapper."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standard Unix mbox \"spools\""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr ""
"For læsning og lagring af lokal e-post i standard mbox \"spool\"-filer."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagerrod %s er ikke en absolut sti"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Lagerrod %s er ikke et normalt katalog"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalt lager har ikke en indboks"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s"
@@ -6459,27 +6484,27 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme sammendrag: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunne ikke tilføje besked i sammendraget: ukendt grund"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Besked aflyst"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6488,20 +6513,20 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente besked: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "Ingen sådan besked"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ugyldig beskedsindhold"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -6510,15 +6535,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke åbne mappe `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -6527,19 +6552,19 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette mappe `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' er ikke en maildir katalog."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke et maildir katalog"
@@ -6554,33 +6579,33 @@ msgstr "Kunne ikke søge i mappe `%s': %s"
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åbne maildir katalogsti: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappelås på: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Tilføjelse af brev blev aflyst"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6589,17 +6614,17 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen ser ud til at have blevet korrupt og kan ikke repareres."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Opbygning af besked mislykkedes: Beskadiget postboks?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -6608,7 +6633,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne fil `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -6617,14 +6642,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette fil '%s'\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' er ikke en normal fil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -6633,110 +6658,110 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappen `%s'\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
msgid "Storing folder"
msgstr "Gemmer mappe"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fatal fejl i læsning af postboksen nær position %ld i mappe %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tjekke mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne fil %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Fejl i sammendrag og mappe, selv efter synkronisering"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks mislykkedes: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukendt fejl: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Tilføjet brev er annulleret"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' er ikke et katalog."
@@ -6746,49 +6771,49 @@ msgstr "`%s' er ikke et katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åbne MH-katalogsti: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje besked i spool-filen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool `%s' eksisterer ikke eller er ikke en normal fil"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s/%s' eksisterer ikke."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mapper kan ikke omdøbes"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmapper kan ikke blive slettet"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6797,69 +6822,69 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan være beskadiget, kopi gemt i `%s'"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme: %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Indtast venligst NNTP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Serveren godtog ikke brugernavn"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Fejl under sending af brugernavn til server"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Serveren godtog ikke brugernavn/adgangskode"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Besked %s ikke fundet."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra serveren."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse gruppelistefil for %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET nyheder"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Dette er en udbyder for læsning af og postning af indlæg til USENET "
"nyhedsgrupper."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne katalog for nyheds-server: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET Nyheder via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -6867,71 +6892,71 @@ msgstr ""
"Dette alternativ vil autenticere mod NNTP-serveren ved brug af klartekst "
"adgangskode."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Henter POP-sammendrag"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Kunne ikke tjekke POP-server efter nye beskeder: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Kunne ikke åbne mappe: beskedslisten var ikke komplet."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Fjerner slettede beskeder"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Kunne ikke hente besked: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-server %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Ingen besked med uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Henter POP-besked %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message storage"
msgstr "Beskedslager"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Behold beskeder på serveren"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Slet efter %s dage"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "For tilkobling til og nedhenting af e-post på POP-servere."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -6940,7 +6965,7 @@ msgstr ""
"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange POP-"
"servere."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -6950,34 +6975,34 @@ msgstr ""
"adgangskode via APOP-protokollen. Dette vil måske ikke virke for alle "
"brugere selv på servere som hævder at understøtte det."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Dette lader dig koble til POP-serveren ved at bruge Kerberos 4 som "
"autenticering."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-server: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til server: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Kunne ikke koble til POP-server på %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6986,12 +7011,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-server.\n"
"Fejl under oversending af brugernavn: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -6999,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-serveren.\n"
"Ingen understøttelse for forespurgt autenticeringsmekanisme."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -7008,22 +7033,22 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-server.\n"
"Fejl ved oversending af adgangskode: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen sådan mappe `%s'."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra POP-server: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -7031,172 +7056,172 @@ msgstr ""
"For levering af e-post ved at videresende den til \"sendmail\"-programmet på "
"det lokale system."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal til sendmail: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikke køre fork på sendmail: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail afsluttet med signal %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Kunne ikke køre %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail afsluttet med status %d: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Kunne ikke finde 'Fra'-adresse i besked"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-postserver med SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfejl i parametre eller argumenter"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementeret"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementeret"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjælp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Hjælpebesked"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgængelig, lukker sendekanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurgt e-post handling er ok, fuldført"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruger; videresender til <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurgt e-post-handling er ikke udført: postboks ikke tilgængelig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurgt handling ikke udført: postboks ikke tilgængelig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurgt handling afbrudt: fejl i processering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruger; venligst prøv <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurgt handling ikke udført: utilstrækkelig lagringsplads"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurgt e-post handling afbrudt: lagringsallokering overskredet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurgt handling ikke udført: postboksnavn ikke tilladt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slut med <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen mislykkedes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Adgangskodeoverføring kræves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kræves for forespurgt autenticeringsmekanisme."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticering kræves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Fejl ved Velkomst-svar: %s: muligvis ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst SMTP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -7207,125 +7232,125 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
msgid "Sending message"
msgstr "Sender besked"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere definerte."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsafbrud for HELO-forespørgsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fejl ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autenticering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fejl under opretelse af SASL-autenticeringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-forespørgsel mislykkedes."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldig svar på autenticering fra server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsafbrud for \"MAIL FROM\"-forespørgsel: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fejl ved \"MAIL FROM\"-forespørgsel: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsafbrud for \"RCPT TO\"-forespørgsel: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsafbrud for DATA-forespørgsel: %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fejl ved DATA-svar: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsafbrud for DATA-send: beskedsterminering: %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Fejl ved DATA-svar: beskedsterminering: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Tidsafbrud for RSET-forespørgsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Fejl ved RSET-svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsafbrud for QUIT-forespørgsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fejl ved QUIT-svar: %s: ikke-fatal"
@@ -7457,7 +7482,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedlæg en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:664
+#: composer/e-msg-composer.c:690
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7466,29 +7491,29 @@ msgstr ""
"Fejl under læsning af fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:847
+#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:856
+#: composer/e-msg-composer.c:882
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:860
+#: composer/e-msg-composer.c:886
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:882
+#: composer/e-msg-composer.c:908
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl under gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:901
+#: composer/e-msg-composer.c:927
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:972
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7496,16 +7521,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n"
"Vil du bruge standard skitse-mappe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1025
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1033
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering"
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7514,7 +7539,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søge i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7523,7 +7548,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke afkorte fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7532,7 +7557,7 @@ msgstr ""
"Fejl under autogemning af besked: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1158
+#: composer/e-msg-composer.c:1181
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7540,7 +7565,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n"
"Vil du prøve at genoprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1309
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7550,23 +7575,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1316
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Ændret besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:1339
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1488
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Indsæt fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303
+#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:2320
+#: composer/e-msg-composer.c:2346
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -7574,7 +7599,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette vindue:\n"
"adressse-udvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres."
-#: composer/e-msg-composer.c:2343
+#: composer/e-msg-composer.c:2369
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7582,7 +7607,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette vindue:\n"
"En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres."
-#: composer/evolution-composer.c:349
+#: composer/evolution-composer.c:367
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7590,7 +7615,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette skrivevindue fordi du ikke har sat\n"
"en identitet op i e-post-komponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:364
+#: composer/evolution-composer.c:382
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
@@ -7643,23 +7668,23 @@ msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne indeholder ikke"
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:348 mail/mail-session.c:258
+#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk denne adgangskode"
-#: e-util/e-passwords.c:350 mail/mail-session.c:259
+#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
@@ -7710,30 +7735,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
+#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
+#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
+#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
+#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:317
+#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
@@ -7869,7 +7894,7 @@ msgstr "Så"
msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling"
-#: filter/filter-folder.c:147
+#: filter/filter-folder.c:156
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -7877,16 +7902,16 @@ msgstr ""
"Du glemte at vælge en mappe.\n"
"Venligst gå tilbage og specificer en gyldig mappe for levering af e-post."
-#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356
#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: filter/filter-folder.c:258
+#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Indtast URI for mappen"
-#: filter/filter-folder.c:305
+#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
@@ -7903,39 +7928,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:696
+#: filter/filter-rule.c:708
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:700
+#: filter/filter-rule.c:712
msgid "Untitled"
msgstr "Uden navn"
-#: filter/filter-rule.c:717
+#: filter/filter-rule.c:729
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:735
+#: filter/filter-rule.c:747
msgid "Execute actions"
msgstr "Udfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:739
+#: filter/filter-rule.c:751
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:744
+#: filter/filter-rule.c:756
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:767
msgid "Add criterion"
msgstr "Tilføj kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "incoming"
msgstr "indkommende"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "outgoing"
msgstr "udgående"
@@ -8128,7 +8153,7 @@ msgstr "Svaret til"
msgid "Score"
msgstr "Point"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
@@ -8160,7 +8185,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -8173,15 +8198,15 @@ msgstr "var efter"
msgid "was before"
msgstr "var før"
-#: filter/rule-editor.c:161
+#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
-#: filter/rule-editor.c:257
+#: filter/rule-editor.c:278
msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel"
-#: filter/rule-editor.c:322
+#: filter/rule-editor.c:344
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediger regel"
@@ -8189,42 +8214,42 @@ msgstr "Rediger regel"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pointregler"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:205
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Du skal specificere mindst en mappe som kilde."
-#: importers/elm-importer.c:96
+#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm"
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Venligst vent"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
-#: importers/pine-importer.c:369
+#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692
+#: importers/pine-importer.c:368
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerer %s som %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
-#: importers/pine-importer.c:506
+#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:474
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søger i %s"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
+#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: importers/elm-importer.c:548
+#: importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8232,19 +8257,15 @@ msgstr ""
"Evolution har fundet Elm e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:577
+#: importers/elm-importer.c:576
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
-msgid "GnomeCard:"
-msgstr "GnomeKort:"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebog"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8252,23 +8273,23 @@ msgstr ""
"Evolution har fundet GnomeCard filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/netscape-importer.c:106
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Søger i katalog"
-#: importers/netscape-importer.c:913
+#: importers/netscape-importer.c:897
msgid "Starting import"
msgstr "Starter import"
-#: importers/netscape-importer.c:979
+#: importers/netscape-importer.c:963
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: importers/netscape-importer.c:1000
+#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8276,11 +8297,11 @@ msgstr ""
"Evolution har fundet Netscape e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine"
-#: importers/pine-importer.c:695
+#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8288,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"Evolution har fundet Pine e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -8324,40 +8345,40 @@ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:100
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som indeholder e-post"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:101
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Mappe for beskedslager (intern)"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuelt affald"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuel affaldsmappe"
-#: mail/component-factory.c:125
+#: mail/component-factory.c:129
#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s"
-#: mail/component-factory.c:143
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder."
-#: mail/component-factory.c:377
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber ..."
-#: mail/component-factory.c:377
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ændr denne mappes egenskaber"
-#: mail/component-factory.c:751
+#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8365,27 +8386,27 @@ msgstr ""
"Nogen af dine indstillinger for e-post ser ud til at være beskadiget. "
"Venligst tjek at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:919
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post besked"
-#: mail/component-factory.c:919
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ny e-post _besked"
-#: mail/component-factory.c:943
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:952
+#: mail/component-factory.c:1006
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:958
+#: mail/component-factory.c:1012
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1157
+#: mail/component-factory.c:1228
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen"
@@ -8398,164 +8419,164 @@ msgstr "Egenskaber for \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nye"
-#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:799
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d skjulte"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:778
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d valgte"
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendte"
-#: mail/folder-browser.c:798
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sendte"
-#: mail/folder-browser.c:800
+#: mail/folder-browser.c:805
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1046
+#: mail/folder-browser.c:1077
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Lav vFolder fra søgning"
-#: mail/folder-browser.c:1427
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1428
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for afse_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1429
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for modtage_re"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1434
+#: mail/folder-browser.c:1465
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1435
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér på afsen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1436
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrér på modta_gere"
-#: mail/folder-browser.c:1437
+#: mail/folder-browser.c:1468
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_edigér som ny besked..."
-#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Gem _som..."
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1478
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ud"
-#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1485
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kér som læst"
-#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markér som _ulæst"
-#: mail/folder-browser.c:1458
+#: mail/folder-browser.c:1489
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1490
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Markér som uv_igtig"
-#: mail/folder-browser.c:1463
+#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_yt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1464
+#: mail/folder-browser.c:1495
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opiér til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "Fortryd sletning"
-#: mail/folder-browser.c:1470
+#: mail/folder-browser.c:1501
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Tilføj sender i adressebog"
-#: mail/folder-browser.c:1473
+#: mail/folder-browser.c:1504
msgid "Apply Filters"
msgstr "Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1475
+#: mail/folder-browser.c:1506
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Opret rege_l fra besked"
-#: mail/folder-browser.c:1625
+#: mail/folder-browser.c:1656
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrer efter e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1626
+#: mail/folder-browser.c:1657
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VFolder på e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1628
+#: mail/folder-browser.c:1659
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1629
+#: mail/folder-browser.c:1660
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VFolder på e-postliste (%s)"
@@ -8658,7 +8679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1629
+#: mail/mail-account-gui.c:1651
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn."
@@ -8695,27 +8716,27 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedsgruppekonto?"
msgid "Mail Settings"
msgstr "Indstillinger for e-post"
-#: mail/mail-autofilter.c:69
+#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:212
+#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:228
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:284
+#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
-#: mail/mail-autofilter.c:334 mail/mail-autofilter.c:355
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Tilføj filterregel"
@@ -8814,20 +8835,20 @@ msgstr "en ukendt afsender"
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1239
+#: mail/mail-callbacks.c:1263
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt beskeder til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1241
+#: mail/mail-callbacks.c:1265
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier beskeder til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1701
+#: mail/mail-callbacks.c:1732
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1726
+#: mail/mail-callbacks.c:1757
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8835,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder gemt\n"
"i Skitser-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1765
+#: mail/mail-callbacks.c:1796
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8843,28 +8864,28 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende beskeder igen\n"
"som er gemt i sendt-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1779
+#: mail/mail-callbacks.c:1810
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1805
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen besked valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1899
+#: mail/mail-callbacks.c:1930
msgid "Save Message As..."
msgstr "Gem besked som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1901
+#: mail/mail-callbacks.c:1932
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Gem beskeder som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2070 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2108
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8876,11 +8897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse beskeder?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2084
+#: mail/mail-callbacks.c:2115
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Spørg mig ikke igen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2192
+#: mail/mail-callbacks.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8889,19 +8910,19 @@ msgstr ""
"Fejl under indlæsning af filter-information:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2204
+#: mail/mail-callbacks.c:2235
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2267
+#: mail/mail-callbacks.c:2298
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:2313
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Fejl under udskrift af besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:2415
+#: mail/mail-callbacks.c:2446
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?"
@@ -8959,7 +8980,7 @@ msgstr ""
"nedenunder. Dette navn bliver kun brugt for visning på skærmen."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:591
+#: mail/mail-config-druid.c:599
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
@@ -9493,23 +9514,23 @@ msgstr "Skjul"
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1133
+#: mail/mail-display.c:1135
msgid "Loading message content"
msgstr "Indlæser beskedsindhold"
-#: mail/mail-display.c:1615
+#: mail/mail-display.c:1617
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åbn lænke i netlæser"
-#: mail/mail-display.c:1617
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokation for lænke"
-#: mail/mail-display.c:1620
+#: mail/mail-display.c:1622
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Gem lænke som"
-#: mail/mail-display.c:1623
+#: mail/mail-display.c:1625
msgid "Save Image as..."
msgstr "Gem billede som..."
@@ -9526,27 +9547,27 @@ msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst."
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig e-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/mail-format.c:907
+#: mail/mail-format.c:886
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:915
+#: mail/mail-format.c:894
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:898
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
@@ -9598,11 +9619,11 @@ msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop."
-#: mail/mail-local.c:620
+#: mail/mail-local.c:626
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerer mappe"
-#: mail/mail-local.c:701
+#: mail/mail-local.c:707
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9611,27 +9632,27 @@ msgstr ""
"Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n"
"ikke kunne åbne denne mappe igen: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:754
+#: mail/mail-local.c:763
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:800
+#: mail/mail-local.c:815
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1213
+#: mail/mail-local.c:1281
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-#: mail/mail-local.c:1228
+#: mail/mail-local.c:1296
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s kan måske ikke konfigureres igen fordi det ikke er en lokal mappe"
-#: mail/mail-local.c:1250
+#: mail/mail-local.c:1318
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9639,16 +9660,16 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n"
"du reparere den manuelt."
-#: mail/mail-local.c:1339
+#: mail/mail-local.c:1407
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe."
-#: mail/mail-local.c:1348
+#: mail/mail-local.c:1416
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Konfigurer /%s igen"
-#: mail/mail-mt.c:251
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9657,7 +9678,7 @@ msgstr ""
"Fejl under '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:254
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9666,126 +9687,121 @@ msgstr ""
"Fejl under udførsel af operation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:893
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
-#: mail/mail-ops.c:85
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:248
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Fuldførte alligevel sending af beskeden."
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: mail/mail-ops.c:557
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:676
+#: mail/mail-ops.c:677
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender besked %d af %d"
-#: mail/mail-ops.c:695
+#: mail/mail-ops.c:696
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Fejlet på besked %d af %d"
-#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:537
+#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "Fuldført."
-#: mail/mail-ops.c:790
+#: mail/mail-ops.c:791
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Gemmer besked til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:870
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter beskeder til %s"
-#: mail/mail-ops.c:870
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-#: mail/mail-ops.c:892
-#, c-format
-msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv."
-
-#: mail/mail-ops.c:899
+#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "Kopierer"
-#: mail/mail-ops.c:1012
+#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1062 shell/e-local-storage.c:178
+#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
msgid "Trash"
msgstr "Affald"
-#: mail/mail-ops.c:1195
+#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1238
+#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åbner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1310
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1379
+#: mail/mail-ops.c:1378
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1473
+#: mail/mail-ops.c:1472
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Gemmer mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1524
+#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Opfrisker mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1560
+#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1609
+#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter besked %s"
-#: mail/mail-ops.c:1676
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1762
+#: mail/mail-ops.c:1761
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Gemmer %d beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1874
+#: mail/mail-ops.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9794,7 +9810,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1902
+#: mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9803,11 +9819,11 @@ msgstr ""
"Fejl under gemning af beskeder til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "Gemmer bilag"
-#: mail/mail-ops.c:1992
+#: mail/mail-ops.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9816,17 +9832,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2023
+#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2093
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s igen"
@@ -9932,17 +9948,17 @@ msgstr "Videresendt besked"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Videresendt besked"
-#: mail/mail-vfolder.c:86
+#: mail/mail-vfolder.c:85
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Opsætter vmappe: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:204
+#: mail/mail-vfolder.c:203
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:415
+#: mail/mail-vfolder.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9955,20 +9971,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Og er blevet opdateret."
-#: mail/mail-vfolder.c:686
+#: mail/mail-vfolder.c:723
msgid "VFolders"
msgstr "VMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:784
+#: mail/mail-vfolder.c:816
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger VFolder"
-#: mail/mail-vfolder.c:799
+#: mail/mail-vfolder.c:832
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer."
-#: mail/mail-vfolder.c:853
+#: mail/mail-vfolder.c:886
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny VFolder"
@@ -10037,7 +10053,7 @@ msgstr "%a %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2327
+#: mail/message-list.c:2330
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer beskedsliste"
@@ -10073,16 +10089,16 @@ msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1519
+#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen server er valgt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1580
+#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr "Venligst vælg en server."
@@ -10122,120 +10138,114 @@ msgstr "_Fjern abonnement"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Evolution-komponent for sammendrag."
-#: my-evolution/component-factory.c:45
+#: my-evolution/component-factory.c:44
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag"
-#: my-evolution/component-factory.c:154
+#: my-evolution/component-factory.c:153
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
msgid "Appointments"
msgstr "Aftaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
msgid "No appointments"
msgstr "Ingen aftaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l: %M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
msgid "Mail summary"
msgstr "E-post sammendrag"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
+#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
+#. My Evolution by default here. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
+msgid "KBOS"
+msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens citater"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
msgid "Add a news feed"
msgstr "Tilføj nyheds-server"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
msgid "Summary Settings"
msgstr "Indstillinger for sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:416
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Fejl under nedhentning af RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:529
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhedstjenester"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
msgid "No tasks"
msgstr "Ingen opgaver"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:286
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
msgid "(No Description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Min vejrbesked"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Vejr-serveren kunne ikke kontaktes</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:560
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
msgid "Weather"
msgstr "Vejr"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:662
-msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-msgstr "KBOS:EGAA:RJTT"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:723
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
-#: my-evolution/e-summary.c:187
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %e. %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Udskriv sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary.c:614
+#: my-evolution/e-summary.c:621
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag"
-#: my-evolution/main.c:67
+#: my-evolution/main.c:66
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Executive summary komponent kunne ikke initialisere Bonobo.\n"
@@ -11870,7 +11880,7 @@ msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer"
msgid "Import a single file"
msgstr "Importer en enkelt fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11878,11 +11888,11 @@ msgstr ""
"Venligst vent...\n"
"Søger efter eksisterende opsætning"
-#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent importering"
-#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:702
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
@@ -11895,7 +11905,7 @@ msgstr "Vælg mappe"
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Vælg en målmappe til at importere data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -11916,7 +11926,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:744
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11924,6 +11934,24 @@ msgstr ""
"Venligst vælg informationen\n"
"du ønsker at importere"
+#: shell/e-shell-utils.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Intet filnavn specificeret."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:121
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Folder name cannot contain slashes."
+msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:133
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne."
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH."
@@ -11974,36 +12002,36 @@ msgstr "Ar_bejd frakoblet"
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbejd frakoblet"
-#: shell/e-shell-view.c:213
+#: shell/e-shell-view.c:214
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1587
+#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1589
+#: shell/e-shell-view.c:1576
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1636
+#: shell/e-shell-view.c:1623
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1643
+#: shell/e-shell-view.c:1630
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1649
+#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet."
-#: shell/e-shell.c:653
+#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
@@ -12231,63 +12259,63 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fuldført)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:973
+#: shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-fejl"
-#: shell/evolution-shell-component.c:975
+#: shell/evolution-shell-component.c:1011
msgid "Interrupted"
msgstr "Afbrudt"
-#: shell/evolution-shell-component.c:977
+#: shell/evolution-shell-component.c:1013
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/evolution-shell-component.c:979
+#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
msgstr "Har en ejer allerede"
-#: shell/evolution-shell-component.c:981
+#: shell/evolution-shell-component.c:1017
msgid "No owner"
msgstr "Ingen ejer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:983
+#: shell/evolution-shell-component.c:1019
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:985
+#: shell/evolution-shell-component.c:1021
msgid "Unsupported type"
msgstr "En ikke-understøttet type"
-#: shell/evolution-shell-component.c:987
+#: shell/evolution-shell-component.c:1023
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Et ikke understøttet skema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:989
+#: shell/evolution-shell-component.c:1025
msgid "Unsupported operation"
msgstr "En ikke-understøttet handling"
-#: shell/evolution-shell-component.c:991
+#: shell/evolution-shell-component.c:1027
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
-#: shell/evolution-shell-component.c:995
+#: shell/evolution-shell-component.c:1031
msgid "Exists"
msgstr "Eksisterer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:997
+#: shell/evolution-shell-component.c:1033
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1001
+#: shell/evolution-shell-component.c:1037
msgid "Has subfolders"
msgstr "Har undermapper"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1003
+#: shell/evolution-shell-component.c:1039
msgid "No space left"
msgstr "Ingen plads tilbage"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1005
+#: shell/evolution-shell-component.c:1041
msgid "Old owner has died"
msgstr "Tidligere ejer er død FIXME"
@@ -12424,19 +12452,19 @@ msgstr ""
"Gennem denne assistent vil du ledes gennem import af\n"
"eksterne filer til Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Importerere"
-#: shell/importer/intelligent.c:197
+#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Importér ikke"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Spørg mig ikke igen"
-#: shell/importer/intelligent.c:209
+#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
@@ -12444,62 +12472,24 @@ msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution afslutter nu..."
-#: shell/main.c:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hej. Tak for at du har taget dig tid til at nedhente denne prøveversion\n"
-"af Ximian Evolution gruppevarepakken.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution er ikke færdig. Det nærmer sig, men dele af "
-"funktionaliteten\n"
-"mangler eller er ikke fuldført.\n"
-"\n"
-"Hvis du finder fejl, så rapportér dem gerne til bugzilla.ximian.com.\n"
-"Dette produkt giver dig ingen garanti og er ikke ment for\n"
-"individer som har let til voldsomme vredesudbrud.\n"
-"\n"
-"Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n"
-"spænding på at du tilbyder din hjælp!\n"
-
-#: shell/main.c:214
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tak\n"
-"Ximian Evolution udviklerene\n"
-
-#: shell/main.c:268
+#: shell/main.c:210
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen."
-#: shell/main.c:277
+#: shell/main.c:219
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s"
-#: shell/main.c:347
+#: shell/main.c:289
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deaktivér splash"
-#: shell/main.c:348
+#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil."
-#: shell/main.c:390
+#: shell/main.c:332
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
@@ -12799,11 +12789,12 @@ msgstr "Udskriv..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save and Close"
msgstr "Gem og luk"
@@ -12819,7 +12810,7 @@ msgstr "Gem denne opføring på disk"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -12841,7 +12832,7 @@ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -13465,7 +13456,7 @@ msgstr "Luk dette vindue"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
@@ -13496,8 +13487,9 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Kryptér denne besked med dit S/MIME krypteringscertifikat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
+#, fuzzy
+msgid "For_mat"
+msgstr "Format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
@@ -13548,7 +13540,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Gem i mappe..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save the current file"
msgstr "Gem aktiv fil"
@@ -13641,7 +13633,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Fra-felt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
@@ -13657,7 +13649,7 @@ msgstr "Svar-til felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhed"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -13977,114 +13969,114 @@ msgstr "Definer visninger"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Central-europæisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr "UCS"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr "Vest-europæisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukendt tegnsæt: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Indtast tegnsæt som skal bruges"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkodning"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering af søgning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Gem søgning"
@@ -14121,11 +14113,11 @@ msgstr "Besked"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Vis ikke denne besked igen."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:335
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "Sø_g"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:461
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
msgid "Find Now"
msgstr "Find nu "
@@ -14139,30 +14131,77 @@ msgstr "Personlig adressebogs-server"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Personlig adressebogs-server; fabrik"
-#: wombat/wombat.c:193
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:205
+#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
-#: wombat/wombat.c:218
+#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
+#~ msgid "_Invite Others"
+#~ msgstr "_Invitér andre"
+
+#~ msgid "GnomeCard:"
+#~ msgstr "GnomeKort:"
+
+#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv."
+
+#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+#~ msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
+
+#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
+#~ msgstr "KBOS:EGAA:RJTT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+#~ "eagerly await your contributions!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hej. Tak for at du har taget dig tid til at nedhente denne prøveversion\n"
+#~ "af Ximian Evolution gruppevarepakken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution er ikke færdig. Det nærmer sig, men dele af "
+#~ "funktionaliteten\n"
+#~ "mangler eller er ikke fuldført.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du finder fejl, så rapportér dem gerne til bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "Dette produkt giver dig ingen garanti og er ikke ment for\n"
+#~ "individer som har let til voldsomme vredesudbrud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n"
+#~ "spænding på at du tilbyder din hjælp!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks\n"
+#~ "The Ximian Evolution Team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak\n"
+#~ "Ximian Evolution udviklerene\n"
+
+#~ msgid "F_ormat"
+#~ msgstr "F_ormat"
+
#~ msgid "_Confidential"
#~ msgstr "_Konfidentiel"
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift."
-
#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde katalogseparator."
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne."
-
#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"