diff options
author | Keld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org> | 2003-02-02 22:40:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Keld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org> | 2003-02-02 22:40:31 +0800 |
commit | 6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316 (patch) | |
tree | 093e8b9b766f20613c8749dcbaec80168ffd7b69 /po/da.po | |
parent | dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.gz gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.zst gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.zip |
Updates evolution/po/ChangeLog evolution/po/da.po
Updates
evolution/po/ChangeLog evolution/po/da.po
svn path=/trunk/; revision=19708
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 3632 |
1 files changed, 1880 insertions, 1752 deletions
@@ -8,26 +8,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 03:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-24 23:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:41+0100\n" "Last-Translator: Søren Boll Overgaard <boll@debian.org>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Fabrik til import af LDIF filer i Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importerer LDIF filer i Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fabrik til import af VCard-filer i Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importerer VCard-filer i Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Gem som" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Fulde navn" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 @@ -36,181 +46,34 @@ msgstr "Fulde navn" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 -msgid "Address Label" -msgstr "Adresseetikette" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 -msgid "Birth date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organisationsenhed" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +msgid "Primary" +msgstr "Primær" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Leder" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +msgid "Prim" +msgstr "Pri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Kaldenavn" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Ægtefælle" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllupsdag" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933 -msgid "Mailer" -msgstr "E-postprogram" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 -msgid "Calendar URI" -msgstr "Kalender URI" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Ledig/Optaget-URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Kommentar" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 -msgid "Related Contacts" -msgstr "Beslægtede kontakter" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 -msgid "Category List" -msgstr "Kategoriliste" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 -msgid "Wants HTML" -msgstr "Ønsker HTML" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "Vil have HTML valgt" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Vis visningsadresser" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Tilfældig" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 -msgid "Last Use" -msgstr "Seneste anvendelse" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 -msgid "Use Score" -msgstr "Anvend point" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Flere VCard" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard for %s" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -msgid "Prim" -msgstr "Pri" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1800 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Arbejde" @@ -220,12 +83,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Arb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Callback" msgstr "Ring tilbage" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -236,29 +99,35 @@ msgstr "Datamaskine" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1801 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax på arbejde" @@ -268,13 +137,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Arb-fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" @@ -283,43 +152,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Arb 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1802 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Andre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -331,14 +200,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -362,9 +231,21 @@ msgid "Dep" msgstr "Afd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Ktr" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -375,6 +256,12 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Leder" @@ -383,9 +270,32 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Kaldenavn" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Kaldt" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Ægtefælle" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Kommentar" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +msgid "Calendar URI" +msgstr "Kalender URI" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" @@ -400,6 +310,11 @@ msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 +msgid "Anniversary" +msgstr "Bryllupsdag" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "Br.dag" @@ -407,6 +322,12 @@ msgstr "Br.dag" msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Efternavn" @@ -425,36 +346,109 @@ msgstr "%x" msgid "Unnamed List" msgstr "Navnløs liste" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Fabrik til import af LDIF filer i Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importerer LDIF filer i Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fabrik til import af VCard-filer i Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +msgid "Address Label" +msgstr "Adresseetikette" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importerer VCard-filer i Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 +msgid "Birth date" +msgstr "Fødselsdato" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisationsenhed" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933 +msgid "Mailer" +msgstr "E-postprogram" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "Ledig/Optaget-URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 +msgid "Related Contacts" +msgstr "Beslægtede kontakter" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 +msgid "Category List" +msgstr "Kategoriliste" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 +msgid "Wants HTML" +msgstr "Ønsker HTML" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "Vil have HTML valgt" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Vis visningsadresser" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Tilfældig" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 +msgid "Last Use" +msgstr "Seneste anvendelse" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 +msgid "Use Score" +msgstr "Anvend point" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Flere VCard" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard for %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3027 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038 msgid "Searching..." msgstr "Søger..." @@ -470,60 +464,197 @@ msgstr "Bruger distinguished name (DN)" msgid "Using Email Address" msgstr "Bruger e-postadresse" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:736 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Gentilslutter LDAP-serveren..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1279 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Tilføjer kort på LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1385 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Fjerner kort fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1621 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1624 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Ændrer kort fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2938 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058 msgid "Error performing search" msgstr "Fejl ved søgning" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardsynkroniseringsadresse:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat-server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Eksempel på Bonobo-kontrol som viser en adressebog." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Konfigurationsstyrning for Evolution adressbogslagrene." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Konfigurer adgang til LDAP-katalogservere her" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontrol som viser et minikort i Evolutions adressebog." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Katalogservere" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Minikortvisning i Evolution adressebog" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolution komponent til håndtering af kontakter." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolutions adressbog" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 +#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public Contacts" +msgstr "Offentlige kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Offentlig folder som indeholder kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Opret en ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +msgid "New Contact List" +msgstr "Ny kontaktliste" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontakt_liste" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Opret en ny kontaktliste" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "Mislykkedes med godkendelse på LDAP-server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "Serveren svarede at ingen søgebaser understøttes" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Serveren svarede ikke med gyldig schemainformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonavn" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 +msgid "Server Name" +msgstr "Servernavn" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "LDAP understøttes ikke i denne udgave af Evolution" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andre kontakter" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" @@ -579,6 +710,7 @@ msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:673 +#, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sAngiv adgangskode for %s (bruger %s)" @@ -624,7 +756,8 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" -"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den grænse\n" +"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den " +"grænse\n" "som du har konfigureret for denne adressbog. Gør din søgning mere\n" "specifik eller øg resultatgrænsen i katalogserverindstillingerne\n" "for denne adressbog." @@ -651,103 +784,6 @@ msgstr "Enhver kategori" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappe-skimmeren vil vise" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public Contacts" -msgstr "Offentlige kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Offentlig folder som indeholder kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Opret en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "New Contact List" -msgstr "Ny kontaktliste" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontakt_liste" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Opret en ny kontaktliste" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Mislykkedes med godkendelse på LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Serveren svarede at ingen søgebaser understøttes" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Serveren svarede ikke med gyldig schemainformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonavn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 -msgid "Server Name" -msgstr "Servernavn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "LDAP understøttes ikke i denne udgave af Evolution" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andre kontakter" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -759,7 +795,7 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -805,46 +841,6 @@ msgstr "Deaktivér forespørgsler" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aktivér forespørgsler (farligt!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Eksempel på Bonobo-kontrol som viser en adressebog." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Konfigurationsstyrning for Evolution adressbogslagrene." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Konfigurer adgang til LDAP-katalogservere her" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Kontrol som viser et minikort i Evolutions adressebog." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Katalogservere" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Minikortvisning i Evolution adressebog" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolution komponent til håndtering af kontakter." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolutions adressbog" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 @@ -937,8 +933,7 @@ msgstr "" "Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" "nu klar til at tilgå dette katalog.\n" "\n" -"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet " -"her." +"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet her." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Connecting" @@ -1043,8 +1038,8 @@ msgstr "S_øgningsomfang: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1666 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1186 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1669 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1227 msgid "Searching" msgstr "Søger..." @@ -1071,10 +1066,10 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" -"At vælge dette alternativ betyder at Evolution kun vil forsøge at bruge " -"SSL/TLS\n" -"hvis du er i et usikkert miljø. Hvis du og din LDAP-server eksempelvis er bag " -"en brandvæg\n" +"At vælge dette alternativ betyder at Evolution kun vil forsøge at bruge SSL/" +"TLS\n" +"hvis du er i et usikkert miljø. Hvis du og din LDAP-server eksempelvis er " +"bag en brandvæg\n" "på arbejdet behøver Evolution ikke at anvende SSL/TLS eftersom forbindelsen " "allerede er sikker." @@ -1086,8 +1081,8 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" -"At vælge dette alternativ betyder at din server hverken understøtter " -"SSL eller TLS.\n" +"At vælge dette alternativ betyder at din server hverken understøtter SSL " +"eller TLS.\n" "Dette betyder at din forbindelse vil være usikker, og at du bliver \n" "sårbar overfor angreb." @@ -1141,8 +1136,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det første skridt ved konfiguration af en LDAP-server er at angive dens navn " "og din\n" -"brugerinformation. Spørg din systemadministratør hvis du er usikker " -"på denne information." +"brugerinformation. Spørg din systemadministratør hvis du er usikker på denne " +"information." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" @@ -1154,8 +1149,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mulighederne på denne side styrer hvor mange poster der skal inkluderes i " "dine søgninger,\n" -"og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis " -"du skal ændre\n" +"og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis du " +"skal ændre\n" "disse." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 @@ -1182,8 +1177,8 @@ msgstr "" "Søgomfanget angiver hvor dybt du ønsker at søgningen skal gå ned i " "katalogtræet.\n" "Søgeomfanget \"sub\" vil inkludere alle poster under din søgbase.\n" -"Søgeomfanget \"one\" inkluderer alene de poster som er et niveau under " -"din søgebase.\n" +"Søgeomfanget \"one\" inkluderer alene de poster som er et niveau under din " +"søgebase.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "" @@ -1198,21 +1193,22 @@ msgstr "" "anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" "\n" "At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" -"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at finde\n" +"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " +"finde\n" "denne information." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, " -"\"ldap.mycompany.com\"." +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "" -"Dette er det komplette navn på din ldap-server. For eksempel " -"\"ldap.mitfirma.dk\"." +"Dette er det komplette navn på din ldap-server. For eksempel \"ldap.mitfirma." +"dk\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"\n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" "Dette er det største antal poster der skal hentes. Sættes dette tal for " @@ -1225,9 +1221,9 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Dette er den metode som evolution vil anvende til at godkende dig. Bemærk " -"at at sætte dette til \"E-postadresse\" kræver anonym adgang til din " -"ldap-server." +"Dette er den metode som evolution vil anvende til at godkende dig. Bemærk at " +"at sætte dette til \"E-postadresse\" kræver anonym adgang til din ldap-" +"server." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "" @@ -1240,14 +1236,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"\n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" "Dette er den port på LDAP-servern som Evolution vil forsøge at tilslutte.\n" -"En liste med standard er givet. Spørg din systemadministrator " -"hvilken port du skal bruge." +"En liste med standard er givet. Spørg din systemadministrator hvilken port " +"du skal bruge." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "This option controls how long a search will be run." @@ -1425,19 +1421,19 @@ msgstr "objektklassefaneblad" msgid "searching-tab" msgstr "søgefaneblad" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution adressebog-komponent" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 -msgid "Find contact in" -msgstr "Søg kontakt i" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Fabrik til adressebogens grænseflade for navnevalg" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1471,13 +1467,13 @@ msgstr "Kontakt uden navn:" msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adressebog-komponent" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fabrik til adressebogens grænseflade for navnevalg" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 +msgid "Find contact in" +msgstr "Søg kontakt i" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" @@ -1539,7 +1535,7 @@ msgstr "Samarbejde" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1604,9 +1600,9 @@ msgstr "Ønsker at modtage e-post som _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3501 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1830 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768 #: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 @@ -1954,7 +1950,7 @@ msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopi" +msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 @@ -2132,7 +2128,7 @@ msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kenye" +msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 @@ -2701,19 +2697,19 @@ msgstr "Skrivbare felter" msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategori-redigering ikke tilgængelig." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:997 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Gem kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1043 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2721,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "fjerne disse kontakter?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2729,11 +2725,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "slette denne kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" @@ -3005,15 +3001,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Fejl ved ændring af kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1150 +#: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Success" msgstr "Succes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2098 -#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1189 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102 +#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -3022,7 +3018,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "\"Offline\" lager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nægtet" @@ -3183,7 +3179,7 @@ msgstr "Videresend kontakt" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send besked til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 @@ -3219,15 +3215,14 @@ msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/mail-accounts.c:220 shell/e-shell-folder-commands.c:407 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:218 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3466 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507 msgid "Current View" msgstr "Aktuel visning" @@ -3318,6 +3313,19 @@ msgstr "Anden telefon" msgid "Primary Phone" msgstr "Primær telefon" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "og %d andre kort." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205 +msgid "and one other card." +msgstr "og eet andet kort." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Gem i adressebog" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139 msgid "Width" @@ -3333,27 +3341,6 @@ msgstr "Højde" msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markør" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "og %d andre kort." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205 -msgid "and one other card." -msgstr "og eet andet kort." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Gem i adressebog" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 msgid "Field" msgstr "Felt" @@ -3370,6 +3357,10 @@ msgstr "Textmodel" msgid "Max field name length" msgstr "Maximal feltnavnslængde" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnebredde" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" "\n" @@ -3398,28 +3389,36 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnebredde" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Har markør" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Kortvisning" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118 -msgid "Print cards" -msgstr "Udskriv kort" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202 -msgid "Print card" -msgstr "Udskriv kort" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "GTK trævisning" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Udskriv konvolut" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129 +msgid "Print cards" +msgstr "Udskriv kort" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216 +msgid "Print card" +msgstr "Udskriv kort" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3623,47 +3622,92 @@ msgstr "Lav" msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dél flerdagshændelser:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204 msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en opgaveliste." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en kalender." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender og opgaver" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-kalendern." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolution komponent for håndtering af kalenderen." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +msgstr "Fabrik for Evolution-kalenderobjekter" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Fabrik til centralisering af dialoger for kalender-komponent-redigering" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm-tjeneste" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Fabrik til alarm-tjenesten" + # Konteksten er planlægning af opgaver. Dette er tidspunktet for begyndelsen -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Starting:" msgstr "Begynder:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Ending:" msgstr "Slutter:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:228 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 msgid "invalid time" msgstr "Ugyldig tidsangivelse" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolutionalarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:368 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarmer %s" @@ -3685,17 +3729,17 @@ msgstr "Udsæt-tid (minutter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér aftale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765 -#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3707,7 +3751,7 @@ msgstr "" "at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n" "for påmindelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3724,34 +3768,42 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil køre dette program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm-tjeneste" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Fabrik til alarm-tjenesten" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammendrag indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivelse indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentar indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ingen træffere" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:404 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A den %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1384 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d. %b" @@ -3769,7 +3821,7 @@ msgstr "%d. %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1489 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3780,6 +3832,93 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette kalendervisning. Kontrollér venligs din konfiguration af " "ORBit og OAF." +#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1084 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:72 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:76 +msgid "Public Calendar" +msgstr "Offentlig kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:77 +msgid "Public folder containing appointments and events" +msgstr "Offentlig mappe som indeholder mødelser og hændelser" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:82 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Mappe som indeholder opgaver" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:86 +msgid "Public Tasks" +msgstr "Offentlige opgaver" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:87 +msgid "Public folder containing to-do items" +msgstr "Offentlig mappe som indeholder gøremål" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +msgid "New appointment" +msgstr "Nyt møde" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Møde" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Opret en ny aftale" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +msgid "New meeting" +msgstr "Nyt møde" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Møde" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +msgid "New task" +msgstr "Nyt gøremål" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +msgid "_Task" +msgstr "_Opgave" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:750 +msgid "Create a new task" +msgstr "Opret en ny opgave" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Nyt heldagsmøde" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Hel_dagsmøde" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:755 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Opret et nyt heldagsmøde" + #: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" @@ -3816,8 +3955,8 @@ msgid "Free" msgstr "Ledig" #: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 -#: shell/evolution-shell-component.c:1174 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 msgid "Busy" msgstr "Optaget" @@ -3852,13 +3991,13 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1994 -#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:389 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976 +#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:386 #: mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3897,109 +4036,6 @@ msgstr "Ugevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammendrag indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivelse indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentar indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ingen træffere" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 -#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:72 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:76 -msgid "Public Calendar" -msgstr "Offentlig kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:77 -msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Offentlig mappe som indeholder mødelser og hændelser" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:509 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:82 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Mappe som indeholder opgaver" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:86 -msgid "Public Tasks" -msgstr "Offentlige opgaver" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:87 -msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Offentlig mappe som indeholder gøremål" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 -msgid "New appointment" -msgstr "Nyt møde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Møde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opret en ny aftale" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 -msgid "New meeting" -msgstr "Nyt møde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Møde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 -msgid "New task" -msgstr "Nyt gøremål" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 -msgid "_Task" -msgstr "_Opgave" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:750 -msgid "Create a new task" -msgstr "Opret en ny opgave" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Nyt heldagsmøde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Hel_dagsmøde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:755 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Opret et nyt heldagsmøde" - #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" @@ -4084,110 +4120,110 @@ msgstr "timer" msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dage" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d uger" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406 msgid "1 week" msgstr "1 uge" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "Afspil en lyd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "Vis en besked" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Send an email" msgstr "Send en besked" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Kør et program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukendt handling som skal udføres" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før aftalen starter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s efter aftalen er startet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ved aftalens start" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s før aftalen slutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s efter aftalens slutning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ved aftalens slutning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ved %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukendt udløsertype" @@ -4465,8 +4501,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil aflyse og slette dette møde?" msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "" -"Opgaven som fjernes er tildelt. Vil du sende en aflysningsmeddelselse?" +msgstr "Opgaven som fjernes er tildelt. Vil du sende en aflysningsmeddelselse?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" @@ -4532,6 +4567,31 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Valideringsfejl: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210 +msgid " (Completed " +msgstr " (Fuldført " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212 +msgid "Completed " +msgstr "Fuldført " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217 +msgid " (Due " +msgstr " (Færdig " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219 +msgid "Due " +msgstr "Færdig " + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Kunne ikke opdatera ugyldigt objekt" @@ -4567,54 +4627,29 @@ msgstr "Opgave - %s" msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3937 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3740 composer/e-msg-composer.c:1152 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" "Ændringer i dette objekt kan bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering " "ankommer via e-post" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versionsdata!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Valideringsfejl: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210 -msgid " (Completed " -msgstr " (Fuldført " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212 -msgid "Completed " -msgstr "Fuldført " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217 -msgid " (Due " -msgstr " (Færdig " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219 -msgid "Due " -msgstr "Færdig " - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4683,13 +4718,13 @@ msgstr "Genindtræffelse" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412 msgid "Scheduling" msgstr "Mødeplanlægning" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Møde" @@ -4774,19 +4809,19 @@ msgstr "S_lut-tid:" msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator er påkrævet." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:573 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -4848,7 +4883,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "Æn_dr organisator" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invitér andre..." @@ -5128,14 +5163,14 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2821 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1904 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter de valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1803 -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3524 mail/folder-browser.c:1741 +#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" @@ -5143,30 +5178,30 @@ msgstr "_Åbn" msgid "_Save as..." msgstr "_Gem som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3706 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 calendar/gui/e-week-view.c:3526 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ud..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3711 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3677 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3533 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5192,8 +5227,8 @@ msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_t valgte opgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7536 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4177 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4218 msgid "Updating objects" msgstr "Opdaterer objekter" @@ -5236,8 +5271,8 @@ msgid "Start Date" msgstr "Startdato" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763 -#: shell/e-shortcuts.c:1080 +#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shortcuts.c:1081 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -5268,101 +5303,101 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:789 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:791 -msgid "pm" -msgstr " " +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutters opdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1370 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1505 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1397 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/print.c:789 +msgid "am" +msgstr " " + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 +#: calendar/gui/print.c:791 +msgid "pm" +msgstr " " + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _aftale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3493 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3494 msgid "New Meeting" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 calendar/gui/e-week-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3495 msgid "New Task" msgstr "Ny opgave" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3468 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3509 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3469 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3510 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3514 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Udgiv ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3518 #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Settings..." msgstr "_Indstillinger..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3496 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3537 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Book møde..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3538 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3502 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gør denne hændelse _flytbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3544 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slet denne _hændelse" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3504 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3545 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet _alle hændelser" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters opdeling" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Begynder:</b>" @@ -5436,7 +5471,7 @@ msgstr "Afslået" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 #: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:364 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 msgid "Unknown" @@ -5455,7 +5490,7 @@ msgstr "Opgaveopdatering" #: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929 #: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965 #: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991 -#: shell/e-shell.c:2088 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 +#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 msgid "OK" msgstr "O.k." @@ -5484,7 +5519,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyeste oplysninger" #: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506 -#: shell/evolution-shell-component.c:1152 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" @@ -5700,8 +5735,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -"Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som " -"mødesdeltager?" +"Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" @@ -5833,7 +5867,7 @@ msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltager" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "Tentative" msgstr "Foreslået" @@ -5846,95 +5880,95 @@ msgstr "Delegeret" msgid "In Process" msgstr "I gang" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A den %d %B, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189 +#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m-%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1605 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m-%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ude" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 msgid "_Options" msgstr "_Tilvalg" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Vis k_un arbejdstid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:480 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Vis _zoomet ud" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:498 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Opdatér ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:516 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovælg" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid ">_>" msgstr "_>>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alle mennesker og ressourser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alle _mennesker og en ressourse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595 msgid "_Required People" msgstr "_Obligatoriske deltagere" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Obligatoriske deltagere _og en ressourse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Tid for mødets _start:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for mødets slutning:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2072 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A den %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:189 -#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m-%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m-%Y" - #: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2022 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'" @@ -5970,7 +6004,7 @@ msgstr "Fjerner markerede objekter..." msgid "Expunging" msgstr "Udrenser" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." @@ -5998,8 +6032,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kalenderbagenden for\n" "%s\n" -" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den " -"igen" +" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den igen" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1764 #, c-format @@ -6010,8 +6043,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opgavebagenden for\n" "%s\n" -" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den " -"igen" +" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den igen" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1993 #, c-format @@ -6022,43 +6054,6 @@ msgstr "Åbner kalender ved %s" msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Åbner standardopgavemappen" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en opgaveliste." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender og opgaver" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-kalendern." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution komponent for håndtering af kalenderen." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -msgstr "Fabrik for Evolution-kalenderobjekter" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" -"Fabrik til centralisering af dialoger for kalender-komponent-redigering" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -6386,38 +6381,37 @@ msgstr "Kategorier: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2612 -#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2908 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930 +#: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: calendar/gui/print.c:2549 +#: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" msgstr "Udskriv element" -#: calendar/gui/print.c:2632 +#: calendar/gui/print.c:2635 msgid "Print Setup" msgstr "Printeropsætning" -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 +#: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Denne handling vil permanent fjerne alle opgaver markeret som udførte " -"Hvis du fortsætter vil du ikke længere kunne tilvejebringe disse " -"opgaver.\n" +"Denne handling vil permanent fjerne alle opgaver markeret som udførte Hvis " +"du fortsætter vil du ikke længere kunne tilvejebringe disse opgaver.\n" "\n" "Vil du virkelig fjerne disse opgaver?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 msgid "Do not ask me again." msgstr "Spørg mig ikke igen." @@ -6463,7 +6457,7 @@ msgstr "" "Metoden som kræves for at indlæse `%s' er ikke understøttet; ingen " "opføringer fra kalendermappen vil blive migreret til opgavemappen." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" @@ -6584,8 +6578,8 @@ msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" msgstr "" "contains? forventer at argument 1 er en af \"any\", \"summary\", " "\"description\"" @@ -7764,7 +7758,7 @@ msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfast" #: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrede" +msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Beograd" #: calendar/zones.h:292 @@ -8296,29 +8290,6 @@ msgstr "Mislykkedes med at oprette barneprocessen \"%s\": %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:583 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s" - -#: camel/camel-folder.c:1161 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s" - -#: camel/camel-folder.c:1201 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -msgid "Moving messages" -msgstr "Flytter beskeder" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopierer meddelelser" - #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" @@ -8346,6 +8317,29 @@ msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s" +#: camel/camel-folder.c:583 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s" + +#: camel/camel-folder.c:1161 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s" + +#: camel/camel-folder.c:1201 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +msgid "Moving messages" +msgstr "Flytter beskeder" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopierer meddelelser" + #: camel/camel-gpg-context.c:724 #, c-format msgid "" @@ -8382,8 +8376,7 @@ msgstr "Afbrudt." #: camel/camel-gpg-context.c:798 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Mislykkedes med at oplåse hemmelig nøgle: 3 forkerte løsener angivet." +msgstr "Mislykkedes med at oplåse hemmelig nøgle: 3 forkerte løsener angivet." #: camel/camel-gpg-context.c:804 #, c-format @@ -8432,26 +8425,6 @@ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Kan ikke verificere meddelelsesignatur: kunne ikke oprette temporær fil: %s" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Tidsafbrud under ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s" - #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" @@ -8472,6 +8445,26 @@ msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Kunne ikke låse '%s'" +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Tidsafbrud under ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere." + +#: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8636,8 +8629,8 @@ msgstr "Ugyldig udfordring fra server\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Udfordring fra server indeholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for " -"beskyttelse\"\n" +"Udfordring fra server indeholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for beskyttelse" +"\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8651,6 +8644,77 @@ msgstr "Svar fra server indeholdt ufuldstændige godkendelsesdata\n" msgid "Server response does not match\n" msgstr "Svar fra server er ikke det samme\n" +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36 +msgid "GSSAPI" +msgstr "GSSAPI" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "" +"Dette valg gør brug af Kerberos 5 godkendelse ved opkobling til serveren." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129 +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134 +msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137 +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146 +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +msgid "" +"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 +msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166 +msgid "The referenced credentials have expired." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277 +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "Et ikke-understøttet sikkerhedslag." + #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" @@ -8669,11 +8733,6 @@ msgstr "" "Fik ikke Kerberos-billet:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server." - #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Indlogning" @@ -8695,8 +8754,7 @@ msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Dette alternativ vil tilslutte en windowsbaseret server via NTLM / " -"(SPA)." +"Dette alternativ vil tilslutte en windowsbaseret server via NTLM / (SPA)." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -9222,7 +9280,7 @@ msgstr "Ser efter nye beskeder" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -9259,8 +9317,8 @@ msgstr "Adgangskode" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en " -"klartekst-adgangskode." +"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" +"adgangskode." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format @@ -9395,8 +9453,8 @@ msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Til at hente (flytte) lokal e-post fra mbox-formaterede brevkøer " -"til mapper som håndteres af Evolution." +"Til at hente (flytte) lokal e-post fra mbox-formaterede brevkøer til mapper " +"som håndteres af Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9425,8 +9483,7 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Til at læse og gemme lokal post i eksterne standard mbox kø-filer.\n" -"Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller " -"Mutt-format." +"Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller Mutt-format." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 @@ -9948,8 +10005,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Dette alternativ lader dig koble til POP-serveren ved brug af adgangskode i " -"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " -"POP-servere." +"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange POP-" +"servere." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -10382,13 +10439,13 @@ msgstr "Tilføj bilag..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: ikke en almindelig fil" @@ -10410,6 +10467,83 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klik her for at få adressebogen op" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svar-til:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Indtast modtagerene for beskeden" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden uden at komme til " +"syne i modtagerlisten for beskeden." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 +msgid "Post To:" +msgstr "Send til:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +msgid "Posting destination" +msgstr "Postdestination" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Vedhæft fil(er)" + #: composer/e-msg-composer.c:523 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunne ikke oprette et PGP-signaturkontekst" @@ -10423,30 +10557,30 @@ msgstr "" "Fejl under læsning af fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1165 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:1201 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl under gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1224 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1241 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10455,7 +10589,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søge i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10464,7 +10598,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke afkorte fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10473,7 +10607,7 @@ msgstr "" "Kan ikke kopiere filhandtag: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10482,7 +10616,7 @@ msgstr "" "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1376 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10490,7 +10624,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n" "Vil du prøve at genoprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1556 +#: composer/e-msg-composer.c:1538 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10501,31 +10635,31 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dine ændringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1543 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast ændringer" -#: composer/e-msg-composer.c:1565 +#: composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Ændret besked" -#: composer/e-msg-composer.c:1597 +#: composer/e-msg-composer.c:1579 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1955 +#: composer/e-msg-composer.c:1937 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:1995 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisk genereret" -#: composer/e-msg-composer.c:2179 composer/e-msg-composer.c:2794 +#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: composer/e-msg-composer.c:2825 +#: composer/e-msg-composer.c:2777 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10533,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "adressse-udvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:2851 +#: composer/e-msg-composer.c:2803 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10545,7 +10679,7 @@ msgstr "" "Verficér at du har de rette versioner af\n" "gtkhtml og libgtkhtml installeret.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2911 +#: composer/e-msg-composer.c:2863 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10553,86 +10687,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:3899 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be " -"edited.)<b>" -msgstr "" -"<b>(Redigeringsværktøjet indeholder et meddelelse som ikke er text " -"og som ikke kan redigeres.)<b>" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik her for at få adressebogen op" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:407 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar-til:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerene for beskeden" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:443 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 +#: composer/e-msg-composer.c:3872 msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" msgstr "" -"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden uden at komme til " -"syne i modtagerlisten for beskeden." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:454 -msgid "Post To:" -msgstr "Send til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:456 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postdestination" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Vedhæft fil(er)" +"<b>(Redigeringsværktøjet indeholder et meddelelse som ikke er text og som " +"ikke kan redigeres.)<b>" #: composer/evolution-composer.c:417 msgid "" @@ -10694,6 +10755,104 @@ msgstr "Emne indeholder" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne indeholder ikke" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Fraværende-besked:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Jeg er på kontoret i øjeblikket" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Jeg er ikke på kontoret i øjeblikket" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Nej, ændr ikke status" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Stedfortræder ved fravær" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Ja, ændr status" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "<b>Receiving Email</b>" +msgstr "<b>Modtager e-post</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "<b>Sending Email:</b>" +msgstr "<b>Sender e-post:</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" +msgstr "" +"<small>Denne side lader dig vælge om du ønsker at blive underrettet med en " +"læsningskvittering, når en besked som du har sendt bliver læst, " +"og at angive hvad Evolution bør gøre når nogen anmoder om en " +"kvittering fra dig.</small>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Send altid en læsningskvittering tilbage" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Spørg mig om jeg ønsker at sende en læsningskvittering tilbage" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Send aldrig en læsningskvittering tilbage" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Læsningskvitteringer" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Anmod om en læsningskvittering for alle beskeder jeg sender" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "med mindre beskeden sendes til en posyliste, og ikke til mig personligt" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" +"Når du modtager en e-post med anmodning om læsningskvittering, hvad bør " +"Evolution gøre?" + #: e-util/e-component-listener.c:128 msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" @@ -10716,11 +10875,11 @@ msgstr "Husk denne adgangskode" msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session" -#: e-util/e-pilot-settings.c:96 +#: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Synkroniser private poster:" -#: e-util/e-pilot-settings.c:105 +#: e-util/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkroniser kategorier:" @@ -10795,13 +10954,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -10905,6 +11064,82 @@ msgstr "Du skal angive en mappe." msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Important" +msgstr "Vigtig" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Work" +msgstr "Arbejde" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Personal" +msgstr "Personligt" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "To Do" +msgstr "At-gøre" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Du skal give navn til dette filter." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Regelnavn: " + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Uden navn" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Hvis" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "Execute actions" +msgstr "Udfør handlinger" + +#: filter/filter-rule.c:794 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "hvis alle kriterier er mødt" + +#: filter/filter-rule.c:799 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "incoming" +msgstr "indkommende" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "outgoing" +msgstr "udgående" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Sammenlign med" @@ -10990,82 +11225,6 @@ msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Important" -msgstr "Vigtig" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Work" -msgstr "Arbejde" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Personal" -msgstr "Personligt" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "To Do" -msgstr "At-gøre" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Later" -msgstr "Senere" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Du skal give navn til dette filter." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Regelnavn: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Uden navn" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Hvis" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Execute actions" -msgstr "Udfør handlinger" - -#: filter/filter-rule.c:794 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "hvis alle kriterier er mødt" - -#: filter/filter-rule.c:799 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt" - -#: filter/filter-rule.c:894 -msgid "incoming" -msgstr "indkommende" - -#: filter/filter-rule.c:894 -msgid "outgoing" -msgstr "udgående" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11123,7 +11282,7 @@ msgstr "Udtryk" msgid "Follow Up" msgstr "Følg op" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1840 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -11172,7 +11331,7 @@ msgstr "Svaret til" msgid "Score" msgstr "Point" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1799 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1812 msgid "Sender" msgstr "Afsender" @@ -11462,7 +11621,7 @@ msgstr "Gennemsøger e-postfiltre" msgid "Scanning directory" msgstr "Søger i katalog" -#: importers/netscape-importer.c:2047 +#: importers/netscape-importer.c:2047 shell/e-shell-startup-wizard.c:647 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" @@ -11498,6 +11657,81 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redigererindstillinger" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions visningsskrifttyper." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkonti." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions meddelelsesredigeringsværktøj." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Konfigurér e-postindstillinger, inklusive sikkerhed og meddelelsesvisning, " +"hér" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Konfigurér stavekontrol, signaturer, og meddelelseredigeringen hér" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Konfigurér de skrifttyper Evolution anvender her" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Konfigurér dine e-postkonti her" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolution komponent for håndtering af e-post." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolutions e-postredigering." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolution-komponent for e-post mappevisning." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +msgstr "Fabrik for kontrollerne som eksporteres af Evolution-epostkomponenten" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "Font Preferences" +msgstr "Skrifttypeindstillinger" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-postkonti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-postindstillinger" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration" + #: mail/component-factory.c:113 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som indeholder e-post" @@ -11582,182 +11816,191 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post." msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1346 mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379 msgid "Connecting..." msgstr "Tilslutter..." -#: mail/component-factory.c:1387 +#: mail/component-factory.c:1390 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen" -#: mail/folder-browser.c:346 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907 +#: mail/folder-browser-ui.c:484 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Egenskaber for \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:486 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:804 mail/folder-browser.c:812 -#: mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:806 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:808 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synlige" -#: mail/folder-browser.c:813 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgte" -#: mail/folder-browser.c:818 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:820 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendte" -#: mail/folder-browser.c:822 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1187 +#: mail/folder-browser.c:1167 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Opret _virtuel mappe fra søgning..." -#: mail/folder-browser.c:1776 +#: mail/folder-browser.c:1714 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuel mappe for e_mnet" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1715 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1716 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuel mappe for modtage_re" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1717 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuel mappe på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1783 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1722 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på afsen_der" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1723 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér på modta_gere" -#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2109 +#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1742 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: mail/folder-browser.c:1806 +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ud" -#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1813 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1817 +#: mail/folder-browser.c:1755 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g op..." -#: mail/folder-browser.c:1818 +#: mail/folder-browser.c:1756 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marker færdi_ge med flag" -#: mail/folder-browser.c:1819 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Neutralis_er flag" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kér som læst" -#: mail/folder-browser.c:1824 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulæst" -#: mail/folder-browser.c:1825 +#: mail/folder-browser.c:1763 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/folder-browser.c:1826 +#: mail/folder-browser.c:1764 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markér som uvi_gtig" -#: mail/folder-browser.c:1831 +#: mail/folder-browser.c:1769 msgid "U_ndelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: mail/folder-browser.c:1835 +#: mail/folder-browser.c:1773 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1844 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen" -#: mail/folder-browser.c:1848 +#: mail/folder-browser.c:1786 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Anvend filtre" -#: mail/folder-browser.c:1852 +#: mail/folder-browser.c:1790 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_b regel fra meddelelse" -#: mail/folder-browser.c:2110 +#: mail/folder-browser.c:2049 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Virtuele mappe på postliste" -#: mail/folder-browser.c:2112 +#: mail/folder-browser.c:2051 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtre på postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2113 +#: mail/folder-browser.c:2052 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Virtuel mappe på postliste (%s)" @@ -11766,139 +12009,22 @@ msgstr "Virtuel mappe på postliste (%s)" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: mail/folder-browser-ui.c:484 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Egenskaber for \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:486 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Henter mappeinformation" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redigererindstillinger" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions visningsskrifttyper." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkonti." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions meddelelsesredigeringsværktøj." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfigurere e-postindstillinger, inklusive sikkerhed og meddelelsesvisning, " -"her" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Configure spill-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Konfigurere stavningskontrol, signaturer, og meddelelseredigererenne" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Konfigurere de skrifttyper Evolution anvender her" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurer dine e-postkonti her" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolution komponent for håndtering af e-post." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolutions e-postredigering." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution komponent for e-postmappe fabrik." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Fabrik for Evolution beskedsredigering." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Skrifttypesindstillinger" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-postkonti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-postindstillinger" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolution-epostkomponenten" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Fabrik for at importere mbox til Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Importerer mbox-filer til Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Fabrik for at importere Outlook Express 4-beskeder til Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution" @@ -11958,43 +12084,43 @@ msgstr "Bruger_navn:" msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-account-gui.c:1850 +#: mail/mail-account-gui.c:1851 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." -#: mail/mail-accounts.c:217 +#: mail/mail-accounts.c:215 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" -#: mail/mail-accounts.c:225 +#: mail/mail-accounts.c:223 msgid "Don't delete" msgstr "Slet ikke" -#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:338 +#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:335 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:340 +#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:337 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:380 +#: mail/mail-accounts.c:377 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: mail/mail-accounts.c:425 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:811 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: mail/mail-accounts.c:430 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:429 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -12078,6 +12204,7 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." +#. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:257 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" @@ -12132,28 +12259,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" "Vil du bruge standard skitse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:1177 +#: mail/mail-callbacks.c:1181 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukendt afsender" -#: mail/mail-callbacks.c:1181 +#: mail/mail-callbacks.c:1185 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1679 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1692 mail/message-browser.c:143 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1681 mail/message-browser.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:1694 mail/message-browser.c:145 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:2325 +#: mail/mail-callbacks.c:2338 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:2341 +#: mail/mail-callbacks.c:2354 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12161,7 +12288,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder gemt\n" "i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:2377 +#: mail/mail-callbacks.c:2390 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12169,16 +12296,16 @@ msgstr "" "Du kan kun sende beskeder igen\n" "som er gemt i sendt-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:2387 +#: mail/mail-callbacks.c:2400 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-callbacks.c:2407 +#: mail/mail-callbacks.c:2420 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen besked valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2448 +#: mail/mail-callbacks.c:2461 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12187,7 +12314,7 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme til \"%s\":\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2453 +#: mail/mail-callbacks.c:2466 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12196,15 +12323,15 @@ msgstr "" "\"%s\" findes allerede.\n" "Vil du overskrive den?" -#: mail/mail-callbacks.c:2494 +#: mail/mail-callbacks.c:2507 msgid "Save Message As..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2496 +#: mail/mail-callbacks.c:2509 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2664 +#: mail/mail-callbacks.c:2677 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12217,7 +12344,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig fjerne disse meddelelser?" -#: mail/mail-callbacks.c:2750 +#: mail/mail-callbacks.c:2763 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12226,24 +12353,24 @@ msgstr "" "Fejl under indlæsning af filter-information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2758 +#: mail/mail-callbacks.c:2771 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2800 +#: mail/mail-callbacks.c:2813 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d af %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2855 +#: mail/mail-callbacks.c:2869 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2914 +#: mail/mail-callbacks.c:2936 msgid "Printing of message failed" msgstr "Fejl under udskrift af besked" -#: mail/mail-callbacks.c:3106 +#: mail/mail-callbacks.c:3126 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" @@ -12265,7 +12392,7 @@ msgstr "[skript]" msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Du skal angive et gyldigt skriptnavn." -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1421 +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1393 msgid "Unnamed" msgstr "Navnløs" @@ -12281,14 +12408,6 @@ msgstr "Tilføj skriptsignatur" msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/mail-config.c:1125 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tjekker tjeneste" - -#: mail/mail-config.c:1203 mail/mail-config.c:1207 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler til server..." - #: mail/mail-config-druid.c:147 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -12296,8 +12415,8 @@ msgid "" "information in email you send." msgstr "" "Angiv dit navn og din e-postadresse nedenfor. De \"valfrie\" felter nedenfor " -"er ikke obligatoriske, medmindre du ønsker at inkludere informationen i " -"den e-post du sender." +"er ikke obligatoriske, medmindre du ønsker at inkludere informationen i den " +"e-post du sender." #: mail/mail-config-druid.c:149 msgid "" @@ -12328,15 +12447,23 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" "Du er næsten færdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommende " -"e-postserver og transportmetoden for udgående e-post som du angav samles " -"til en Evolution-epostkonto. Angiv et navn for denne konto nedenfor. " -"Dette navn anvendes kun til visning." +"e-postserver og transportmetoden for udgående e-post som du angav samles til " +"en Evolution-epostkonto. Angiv et navn for denne konto nedenfor. Dette navn " +"anvendes kun til visning." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:645 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" +#: mail/mail-config.c:1097 +msgid "Checking Service" +msgstr "Tjekker tjeneste" + +#: mail/mail-config.c:1175 mail/mail-config.c:1179 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til server..." + #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Søg efter understøttede typer" @@ -12426,7 +12553,7 @@ msgid "C_olors" msgstr "F_arver" #: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Check spilling while I _type" +msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Kontrollér stavning mens jeg skri_ver" #: mail/mail-config.glade.h:29 @@ -12434,7 +12561,7 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser efter nye beskeder" #: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Color for _misspilled words:" +msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Farve på _fejlstavede ord:" #: mail/mail-config.glade.h:31 @@ -12594,8 +12721,7 @@ msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -"Bemærk: du bliver ikke spurgt om adgangskoden før du tilslutter " -"første gange" +"Bemærk: du bliver ikke spurgt om adgangskoden før du tilslutter første gange" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" @@ -12726,7 +12852,7 @@ msgid "Specify _filename:" msgstr "Angiv _filnavn:" #: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Spill _Checking" +msgid "Spell _Checking" msgstr "Stave_kontrol" #: mail/mail-config.glade.h:118 @@ -12745,12 +12871,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" -"This page allows you to configure spill checking behavior and language. The " +"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -"Denne side lader dig konfigurere stavekontrol og sprog. Listen med sprog " -"her viser kun de sprog for hvilke en ordbog er installeret." +"Denne side lader dig konfigurere opførsel af stavekontrol og sprog. Listen med sprog her " +"viser kun de sprog for hvilke en ordbog er installeret." #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" @@ -13154,12 +13280,12 @@ msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s" msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1325 +#: mail/mail-local.c:1328 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:1347 +#: mail/mail-local.c:1350 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13167,12 +13293,12 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1446 +#: mail/mail-local.c:1449 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Konfigurér /%s igen" -#: mail/mail-local.c:1510 +#: mail/mail-local.c:1513 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe." @@ -13341,6 +13467,10 @@ msgstr "Kobler fra %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" +#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 +msgid "_Search" +msgstr "_Søg" + #: mail/mail-search.c:128 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Besked uden titel)" @@ -13377,10 +13507,6 @@ msgstr "Find:" msgid "Matches:" msgstr "Træffere:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 -msgid "_Search" -msgstr "_Søg" - #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Afbryder..." @@ -13464,11 +13590,11 @@ msgstr "Gem signatur" msgid "Edit signature" msgstr "Redigér signatur" -#: mail/mail-signature-editor.c:363 +#: mail/mail-signature-editor.c:365 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Angiv et navn for denne signatur." -#: mail/mail-signature-editor.c:366 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 +#: mail/mail-signature-editor.c:368 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -13512,20 +13638,20 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "Virtuelle mapper " -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:834 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:873 +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger Virtuel mappe" -#: mail/mail-vfolder.c:891 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." -#: mail/mail-vfolder.c:944 +#: mail/mail-vfolder.c:945 msgid "New VFolder" msgstr "Ny Virtuel mappe" @@ -13574,31 +13700,31 @@ msgstr "Højere" msgid "Highest" msgstr "Højest" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1076 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1077 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %H:%M" -#: mail/message-list.c:1086 +#: mail/message-list.c:1092 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %H:%M" -#: mail/message-list.c:1098 +#: mail/message-list.c:1104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1106 +#: mail/message-list.c:1112 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1114 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2594 +#: mail/message-list.c:2599 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedsliste" @@ -13780,120 +13906,6 @@ msgstr "_Abonnér" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" -#: my-evolution/component-factory.c:54 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag" - -#: my-evolution/e-summary.c:199 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A %e. %B %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:514 -msgid "Please wait..." -msgstr "Venligst vent..." - -#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Udskriv sammendrag" - -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 -msgid "Appointments" -msgstr "Aftaler" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -msgid "No appointments" -msgstr "Ingen aftaler" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l: %M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 -msgid "No description" -msgstr "Inegn beskrivelse" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 -msgid "Mail summary" -msgstr "E-post sammendrag" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1119 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale mapper" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Dagens citater" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Tilføj nyheds-server" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 -msgid "News Feed" -msgstr "Nyhedstjenester" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 -msgid "Shown" -msgstr "Viste" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 -msgid "No tasks" -msgstr "Ingen opgaver" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Ingen beskrivelse)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "Min vejrbesked" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Et fejl opstod ved hentning af data for" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 -msgid "Weather" -msgstr "Vejr" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 -msgid "KBOS" -msgstr "KBOS" - #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-sammenfatningen." @@ -15323,7 +15335,7 @@ msgid "Cape Girardeau" msgstr "Kap Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 -msgid "Cape Hatteres" +msgid "Cape Hatteras" msgstr "Kap Hatteras" #: my-evolution/Locations.h:368 @@ -17688,7 +17700,7 @@ msgid "Ilan" msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 -msgid "Iliavna" +msgid "Iliamna" msgstr "Iliamna" #: my-evolution/Locations.h:986 @@ -17968,7 +17980,7 @@ msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 -msgid "Kalispill" +msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 @@ -18248,7 +18260,7 @@ msgid "Komatsujima Ab" msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 -msgid "Konye" +msgid "Konya" msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 @@ -19152,7 +19164,7 @@ msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1363 -msgid "Mehavn" +msgid "Mehamn" msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1364 @@ -19168,7 +19180,7 @@ msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1367 -msgid "Melille" +msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1368 @@ -19828,7 +19840,7 @@ msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1535 -msgid "New Braunfejls" +msgid "New Braunfels" msgstr "New Braunfels" #: my-evolution/Locations.h:1536 @@ -23060,16 +23072,16 @@ msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2373 -msgid "Advar" -msgstr "Advar" +msgid "Varna" +msgstr "Varna" #: my-evolution/Locations.h:2374 -msgid "Vasteres" +msgid "Vasteras" msgstr "Västerås" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vaxjo" -msgstr "Vaxjø" +msgstr "Växjö" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Venezia" @@ -23695,6 +23707,120 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zürich" +#: my-evolution/component-factory.c:54 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 +msgid "Appointments" +msgstr "Aftaler" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 +msgid "No appointments" +msgstr "Ingen aftaler" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l: %M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 +msgid "No description" +msgstr "Inegn beskrivelse" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 +msgid "Mail summary" +msgstr "E-post sammendrag" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 +#: shell/e-local-storage.c:1119 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale mapper" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Dagens citater" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Tilføj nyheds-server" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 +msgid "News Feed" +msgstr "Nyhedstjenester" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 +msgid "Shown" +msgstr "Viste" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +msgid "No tasks" +msgstr "Ingen opgaver" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Ingen beskrivelse)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +msgid "My Weather" +msgstr "Min vejrbesked" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Et fejl opstod ved hentning af data for" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 +msgid "Weather" +msgstr "Vejr" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 +msgid "KBOS" +msgstr "KBOS" + +#: my-evolution/e-summary.c:199 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A %e. %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:512 +msgid "Please wait..." +msgstr "Venligst vent..." + +#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Udskriv sammendrag" + +#: my-evolution/e-summary.c:624 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag" + #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" @@ -24962,6 +25088,22 @@ msgstr "_Afsæt tid" msgid "_Weather" msgstr "_Vejr" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions mappeindstillinger." + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "Konfigurér opførsel for specialmapper og frakoblede mapper her" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Mappeindstillinger" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolution skallen." + #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" @@ -24992,8 +25134,8 @@ msgstr "Tilføj en mappe" msgid "Drafts" msgstr "Skitser" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466 -#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467 +#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" @@ -25005,29 +25147,11 @@ msgstr "Udboks" msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: shell/e-setup.c:131 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution installation" - -#: shell/e-setup.c:135 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Denne nye version af Evolution skal installere yderligere filer i\n" -"dit personlige Evolution-katalog" - -#: shell/e-setup.c:136 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller \"Afbryd\" for at " -"afslutte." - -#: shell/e-setup.c:176 +#: shell/e-setup.c:147 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunne ikke opdatere filerne." -#: shell/e-setup.c:199 +#: shell/e-setup.c:168 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25038,7 +25162,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fejl: %s" -#: shell/e-setup.c:214 +#: shell/e-setup.c:179 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25047,7 +25171,7 @@ msgstr "" "En fejl opstod under kopiering af filer til\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:287 +#: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -25058,7 +25182,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:305 +#: shell/e-setup.c:262 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -25069,7 +25193,7 @@ msgstr "" "har ikke korrekte rettigheder. Venligst gør den\n" "læsbar og kørbar og start Evolution igen." -#: shell/e-setup.c:311 +#: shell/e-setup.c:268 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -25080,7 +25204,7 @@ msgstr "" "bør fjernes for at Evolution skal fungere rigtigt.\n" "Venligst fjern denne fil og start Evolution igen." -#: shell/e-setup.c:334 +#: shell/e-setup.c:291 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25091,21 +25215,7 @@ msgstr "" "Venligst flyt dette for at tillade installation\n" "af Evolution's brugerfiler." -#: shell/e-setup.c:348 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" -"Evolution har fundet et gammelt\n" -"Executive-Summary katalog.\n" -"Denne skal fjernes før Evolution\n" -"kan køre.\n" -"Vil du fjerne dette katalog?" - -#: shell/e-setup.c:373 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25120,49 +25230,6 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Bragt til dig af" -#: shell/e-shell.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke aktivere komponenten %s:\n" -"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:754 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1825 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Evolution-komponenten som håndterer mapper af type \"%s\"\n" -"er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n" -"for at få adgang til disse data igen." - -#: shell/e-shell.c:2090 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ugyldige argumenter" - -#: shell/e-shell.c:2092 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan ikke registrere i OAF" - -#: shell/e-shell.c:2094 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" - -#: shell/e-shell.c:2096 shell/e-storage.c:576 -msgid "Generic error" -msgstr "Generisk fejl" - #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 msgid "Extra Completion folders" msgstr "Ekstra udfyldningsmapper" @@ -25232,17 +25299,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:402 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Slet \"%s\"" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:403 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:483 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:413 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Slet \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:486 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25251,26 +25318,26 @@ msgstr "" "Kunne ikke ændre navn på mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:532 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename folder" msgstr "Ændr navn på mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:550 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Specificeret mappenavn er ikke gyldigt: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:581 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Den valgte mappe tilhører ikke en anden bruger" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25279,7 +25346,7 @@ msgstr "" "Kan ikke fjerne mappen:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25288,11 +25355,11 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 shell/e-shell-folder-title-bar.c:655 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" @@ -25314,7 +25381,7 @@ msgstr "" "Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at " "finde ud af hvilken type det er for dig." -#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816 +#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere:" @@ -25331,17 +25398,17 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Vælg importør" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:492 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s eksisterer ikke" -#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508 -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 +#: shell/e-shell-importer.c:557 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution fejl" -#: shell/e-shell-importer.c:507 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25350,11 +25417,11 @@ msgstr "" "Ingen importerer som kan håndtere\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:516 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:525 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25363,17 +25430,17 @@ msgstr "" "Importerer %s.\n" "Starter %s" -#: shell/e-shell-importer.c:535 +#: shell/e-shell-importer.c:537 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Fejl under start af %s" -#: shell/e-shell-importer.c:554 +#: shell/e-shell-importer.c:556 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fejl under indlæsning af %s" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:573 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25382,31 +25449,31 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:625 +#: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:674 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:688 +#: shell/e-shell-importer.c:690 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:713 +#: shell/e-shell-importer.c:715 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer" -#: shell/e-shell-importer.c:717 +#: shell/e-shell-importer.c:719 msgid "Import a single file" msgstr "Importer en enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25414,24 +25481,24 @@ msgstr "" "Venligst vent...\n" "Søger efter eksisterende opsætning" -#: shell/e-shell-importer.c:786 shell/e-shell-startup-wizard.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:788 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent importering" -#: shell/e-shell-importer.c:910 shell/e-shell-startup-wizard.c:770 +#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1080 +#: shell/e-shell-importer.c:1082 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:1081 +#: shell/e-shell-importer.c:1083 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vælg en målmappe til at importere data" -#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importér" @@ -25439,7 +25506,7 @@ msgstr "Importér" msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-offline-sync.c:160 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" @@ -25448,12 +25515,12 @@ msgstr "" "Fejl ved synkronisering af \"%s\":\n" "%s" -#: shell/e-shell-offline-sync.c:238 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 msgid "Syncing Folder" msgstr "Synkroniserer mappe" #. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:315 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "Synkroniserer \"%s\" (%d af %d)..." @@ -25462,26 +25529,26 @@ msgstr "Synkroniserer \"%s\" (%d af %d)..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Indstillinger for Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340 msgid "Opening Folder" msgstr "Åbner mappe" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Åbner mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "i \"%s\"..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan ikke oprette den angivne delte mappe." @@ -25520,214 +25587,253 @@ msgstr "Et mappenavn kan ikke indeholde et skråstreg (/)." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." -#: shell/e-shell-view.c:233 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" - -#: shell/e-shell-view.c:1995 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:1997 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." - -#: shell/e-shell-view.c:2047 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." - -#: shell/e-shell-view.c:2053 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:91 +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilotværktøjerne ser ikke ud til at være installeret på dette system." -#: shell/e-shell-view-menu.c:99 +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fejl under kørsel af %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH." +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy er ikke installeret." -#: shell/e-shell-view-menu.c:203 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres." -#: shell/e-shell-view-menu.c:249 +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:504 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:505 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:619 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Opret ny genvej" -#: shell/e-shell-view-menu.c:620 +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vælg mappen du ønsker genvejen skal pege til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 msgid "_Work Online" msgstr "_Arbejd tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_bejd frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd frakoblet" -#: shell/e-shortcuts.c:647 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fejl ved gemning af genveje." +#: shell/e-shell-view.c:234 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shortcuts.c:1094 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" +#: shell/e-shell-view.c:1998 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2000 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: shell/e-shell-view.c:2043 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." + +#: shell/e-shell-view.c:2050 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." + +#: shell/e-shell-view.c:2056 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." -#: shell/e-shortcuts-view.c:79 +#: shell/e-shell.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke aktivere komponenten %s:\n" +"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:756 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1829 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Evolution-komponenten som håndterer mapper af type \"%s\"\n" +"er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n" +"for at få adgang til disse data igen." + +#: shell/e-shell.c:2094 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ugyldige argumenter" + +#: shell/e-shell.c:2096 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan ikke registrere i OAF" + +#: shell/e-shell.c:2098 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" + +#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576 +msgid "Generic error" +msgstr "Generisk fejl" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opret ny genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:174 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 #, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Vil du virkelig fjerne gruppen\n" -"`%s' fra genvejslinjen?" +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne gruppen '%s' fra genvejslinjen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -msgid "Don't remove" -msgstr "Fjern ikke" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:216 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Omdøb genvejsgruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:217 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Ændr valgt genvejsgruppe til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis genveje som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis genveje som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:257 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Fje_rn denne gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:261 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Omdøb denne gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Omdøb denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Sk_jul genvejslinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul genvejslinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Opret _standardgenveje" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Opret standardgenveje" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:402 msgid "Rename shortcut" msgstr "Omdøb genvej" -#: shell/e-shortcuts-view.c:396 +#: shell/e-shortcuts-view.c:403 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Omdøb valgt genvej til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:416 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åbn mappen som denne genvej henviser til" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åbn i nyt _vindue" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 +#: shell/e-shortcuts-view.c:418 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Åbn mappen som denne genvej henviser til i et nyt vindue" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:421 msgid "_Rename" msgstr "Omdøb" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:421 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Omdøb denne genvej" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:423 msgid "Re_move" msgstr "_Fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:423 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne genvej fra genvejslinjen" +#: shell/e-shortcuts.c:648 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fejl ved gemning af genveje." + +#: shell/e-shortcuts.c:1095 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Afkrydsningsboks" + #: shell/e-storage.c:574 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" @@ -25784,10 +25890,6 @@ msgstr "Kan ikke oprette en mappe med det navn" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Denne handling kan ikke udføres i frakoblet tilstand" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Afkrydsningsboks" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -25802,103 +25904,103 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" -#: shell/evolution-shell-component.c:1154 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ukendt fejl." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Fejlen fra komponentsystemet er:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:1156 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Interrupted" msgstr "Afbrudt" -#: shell/evolution-shell-component.c:1158 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/evolution-shell-component.c:1160 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Already has an owner" msgstr "Har en ejer allerede" -#: shell/evolution-shell-component.c:1162 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "No owner" msgstr "Ingen ejer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1164 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1166 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Unsupported type" msgstr "En ikke-understøttet type" -#: shell/evolution-shell-component.c:1168 +#: shell/evolution-shell-component.c:1179 msgid "Unsupported schema" msgstr "Et ikke understøttet skema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1170 +#: shell/evolution-shell-component.c:1181 msgid "Unsupported operation" msgstr "En ikke-understøttet handling" -#: shell/evolution-shell-component.c:1172 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:1176 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "Exists" msgstr "Eksisterer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermapper" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No space left" msgstr "Ingen plads tilbage" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Old owner has died" msgstr "Tidligere ejer er død FIXME" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ukendt fejl." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Fejlen fra komponentsystemet er:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n" -"%s" - #: shell/evolution-test-component.c:62 msgid "Test type" msgstr "Testtype" @@ -26010,26 +26112,6 @@ msgstr "" "Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme dine\n" "indstillinger. " -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions mappeindstillinger." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "Konfigurér opførsel for specialmapper og frakoblede mapper her" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Mappeindstillinger" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution skallen." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klik \"Importér\" for at starte import af filen til Evolution." @@ -26102,29 +26184,29 @@ msgid "" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of angiver.\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Hej. Tack for at du tog dig tiden at hente denne forhandsversion\n" -"af grupprogramsviten Ximian Evolution.\n" +"Hej. Tak for at du tog dig tid til at hente denne forudgave\n" +"af gruppeprogramsuiten Ximian Evolution.\n" "\n" -"Denne version af Ximian Evolution er ikke færdig endnu. Det begynder nærma " +"Denne version af Ximian Evolution er ikke færdig endnu. Det begynder at nærme " "sig,\n" -"men det findes pladser hvor funktioner enten mangles eller kun fungerar\n" +"men der findes steder hvor funktioner enten mangler eller kun fungerer\n" "delvis.\n" "\n" -"Hvis du vil have en stabil version af Evolution anbefaler vi dig att\n" -"avinstallera denne version og installera en 1.0.x-version i stedet (1.0.8)\n" +"Hvis du vil have en stabil version af Evolution anbefaler vi dig at\n" +"afinstallere denne version og installere en 1.0.x-version i stedet (1.0.8)\n" "\n" -"Hvis du hittar fejl i programmet ber vi at du rapporterer dem till\n" -"oss på bugzilla.ximian.com.\n" -"Denne produkt kommer uden garanti og er ikke læmpad for\n" -"våldsbenægna personer.\n" +"Hvis du finder fejl i programmet beder vi om at du rapporterer dem til\n" +"os på bugzilla.ximian.com.\n" +"Dette produkt leveres uden garanti og er ikke beregnet for\n" +"personer der let får vredesudbrud.\n" "\n" -"Vi hoppas at du glæds åt resultatet af vårt hårda arbejde, og vi\n" -"invæntar med spænning dine bidrag!\n" +"Vi håber at du vil være fornøjet med resultatet af vort hårde arbejde, og vi\n" +"venter med spænding på dine bidrag!\n" #: shell/main.c:230 msgid "" @@ -26176,13 +26258,13 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke bruges sammen.\n" " Brug %s --help for mere information.\n" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Fejl ved indlæsning af adressebog." -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Inddatafil" @@ -26191,7 +26273,7 @@ msgstr "Inddatafil" msgid "Output File" msgstr "Uddatafil" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Intet filnavn angivet." @@ -26690,22 +26772,6 @@ msgstr "Egenska_ber..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "Beskedsliste med _tråde" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Luk dette vindue" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Close" -msgstr "L_uk" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "_Tilføj afsenderen i adressebogen" @@ -27102,6 +27168,22 @@ msgstr "_Værktøjer" msgid "_Undelete" msgstr "Fortryd sletning" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Luk dette vindue" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Close" +msgstr "L_uk" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Vedlæg" @@ -27692,12 +27774,12 @@ msgstr "Definér visninger" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -27872,3 +27954,49 @@ msgstr "Personlig adressebogs-server" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Personlig adressebogs-server; fabrik" + +#~ msgid "Evolution mail folder factory component." +#~ msgstr "Evolution komponent for e-postmappe fabrik." + +#~ msgid "Factory for the Evolution composer." +#~ msgstr "Fabrik for Evolution beskedsredigering." + +#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." +#~ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent." + +#~ msgid "Advar" +#~ msgstr "Advar" + +#~ msgid "Evolution installation" +#~ msgstr "Evolution installation" + +#~ msgid "" +#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" +#~ "into your personal Evolution directory" +#~ msgstr "" +#~ "Denne nye version af Evolution skal installere yderligere filer i\n" +#~ "dit personlige Evolution-katalog" + +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +#~ msgstr "" +#~ "Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller \"Afbryd\" for at " +#~ "afslutte." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has detected an old\n" +#~ "Executive-Summary directory.\n" +#~ "This needs to be removed before\n" +#~ "Evolution will run.\n" +#~ "Do you want me to remove this directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution har fundet et gammelt\n" +#~ "Executive-Summary katalog.\n" +#~ "Denne skal fjernes før Evolution\n" +#~ "kan køre.\n" +#~ "Vil du fjerne dette katalog?" + +#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +#~ msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH." + +#~ msgid "Don't remove" +#~ msgstr "Fjern ikke" |