diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-11 23:42:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-11 23:42:15 +0800 |
commit | d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42 (patch) | |
tree | bfadb666a644c9d29122bad966fb03d0e556e38c /po/da.po | |
parent | fb0375e2f95043a846c9b3e05cdc5be3944dd1d1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.gz gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.zst gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.zip |
removed outdated strings and run "mak update-po".
svn path=/trunk/; revision=30341
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 18222 |
1 files changed, 3027 insertions, 15195 deletions
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 13:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution-adressebog" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ny aftale" msgid "New All Day Event" msgstr "Ny heldagsbegivenhed" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "New Meeting" msgstr "Nyt møde" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d. %b" @@ -212,14 +212,14 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome-kalenderen" @@ -419,6 +419,11 @@ msgstr "Evolution-adressebogen afsluttede uventet." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." @@ -427,19 +432,19 @@ msgstr "" "understøtter denne funktionalitet eller den er måske fejlkonfigureret. Spørg " "din administrator om de søgebaser som understøttes." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Denne adressebog vil blive fjernet permanent." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Denne adressebog kunne ikke åbnes." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Denne adressebogsserver har ingen foreslået søgebaser." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -447,27 +452,27 @@ msgstr "" "Denne adressebogsserver kan være utilgængelig, servernavnet kan være stavet " "forkert eller din netværksforbindelse kan være nede." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-skemainformation." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan ikke åbne adressebog" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to perform search." msgstr "Kan ikke udføre søgningen." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Kan ikke gemme {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vil du gemme dine ændringer?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "" "Du forsøger at flytte en kontakt fra en adressebog til en anden, men den kan " "ikke flyttes fra kilden. Vil du gemme en kopi i stedet?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " @@ -486,32 +491,35 @@ msgstr "" "muligvis opleve problemer med Evolution. For at få det bedste resultat skal " "serveren opgraderes til en understøttet version" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Du har ændret denne kontakt. Vil du gemme disse ændringer?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Dine kontakter for {0} vil ikke være tilgængelige før Evolution genstartes." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "_Discard" msgstr "_Forkast" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "Konfigurér automatisk fuldføring her" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -585,13 +593,13 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Håndtér dine S/MIME-certifikater her" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "På denne maskine" @@ -600,8 +608,8 @@ msgstr "På denne maskine" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 @@ -611,98 +619,98 @@ msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 msgid "Create a new contact" msgstr "Opret en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 msgid "Contact _List" msgstr "Kontaktliste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opret en ny kontaktliste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 msgid "Address _Book" msgstr "Adresse_bog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 msgid "Create a new address book" msgstr "Opret en ny adressebog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" "Opgradering af indstillinger eller mapper for adressebogen mislykkedes." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopiér bogindhold lokalt i afkoblet tilstand" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 msgid "Searching" msgstr "Søger" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Downloading" msgstr "Henter" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaber for adressebog" @@ -718,15 +726,15 @@ msgstr "Migrerer..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerer \"%s\":" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-servere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Indstillinger for automatisk fuldføring" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "" "\n" "Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -748,7 +756,7 @@ msgstr "" "\n" "Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -758,7 +766,7 @@ msgstr "" "\n" "Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -769,22 +777,22 @@ msgstr "" "\n" "Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktkilde-vælger" @@ -792,13 +800,13 @@ msgstr "Kontaktkilde-vælger" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Godkendelse mislykkedes.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Indtast adgangskode for %s (bruger %s)" @@ -865,9 +873,14 @@ msgstr "Om forhåndsvisningsruden vises." #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -921,7 +934,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Tilføj adressebog" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Always" msgstr "Altid" @@ -956,7 +969,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gind:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1104,7 +1117,8 @@ msgstr "_Logind-metode:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" @@ -1117,6 +1131,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "Virkefelt for _søgning:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1136,9 +1151,9 @@ msgstr "kort" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -1179,21 +1194,23 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Arbejde</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1234,7 +1251,7 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1258,7 +1275,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Fødselsdag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -1359,14 +1376,15 @@ msgstr "Adresse" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 #: ../widgets/text/e-text.c:3585 @@ -2345,6 +2363,8 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2356,7 +2376,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL-kvikbesked" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2366,7 +2386,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2387,63 +2407,69 @@ msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Hjemme" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Kildebog" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Målbog" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriske felter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontaktredigering" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Vælg venligst et billede til denne kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662 msgid "No image" msgstr "Intet billede" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2451,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Kontakt-dataene er ugyldige:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 msgid "Invalid contact." msgstr "Ugyldig kontakt." @@ -2604,7 +2630,9 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "_Kvikbesked-tjeneste:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" @@ -2617,7 +2645,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Føj en e-post-adresse til listen" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -2652,9 +2680,9 @@ msgstr "_Skriv en e-post-adresse eller træk en kontakt ind i listen nedenfor:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Bog" @@ -2726,9 +2754,9 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" msgstr "Forespørgsel" @@ -2750,35 +2778,35 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Fejl ved ændring af visitkort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynder med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "E-post-adresse begynder med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt indeholder" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 @@ -2786,73 +2814,94 @@ msgstr "Kilde" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Gem som VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Åbn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#, fuzzy +msgid "Forward Contacts" +msgstr "Videresend kontakt" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send besked til kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Send besked til kontakt" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "Send besked til kontakt" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopiér til adressebog..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Flyt til adressebog..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klip ud" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761 msgid "Print cards" msgstr "Udskriv kort" @@ -2896,7 +2945,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 #: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -2994,6 +3043,7 @@ msgstr "Radio" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -3028,34 +3078,38 @@ msgid "Web Site" msgstr "Netside" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Højde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" @@ -3079,7 +3133,7 @@ msgstr "Maksimal feltnavnslængde" msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebredde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 msgid "" "\n" "\n" @@ -3093,7 +3147,7 @@ msgstr "" "\n" "eller dobbeltklik her for at oprette en ny kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 msgid "" "\n" "\n" @@ -3107,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" "Dobbeltklik her for at oprette en ny kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 msgid "" "\n" "\n" @@ -3117,7 +3171,7 @@ msgstr "" "\n" "Søg efter kontakten." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3127,15 +3181,15 @@ msgstr "" "\n" "Der findes ingen objekter at vise i denne visning." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" @@ -3150,7 +3204,7 @@ msgid "map" msgstr "kort" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "List Members" msgstr "Listemedlemer" @@ -3185,7 +3239,7 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 msgid "Blog" msgstr "Weblog" @@ -3193,11 +3247,11 @@ msgstr "Weblog" msgid "personal" msgstr "personligt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "Job Title" msgstr "Jobtitel" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" @@ -3231,6 +3285,7 @@ msgstr "Du er ikke defineret som kontakt" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nægtet" @@ -3253,9 +3308,9 @@ msgstr "Protokollen er ikke understøttet" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" @@ -3266,7 +3321,7 @@ msgstr "Kunne ikke annullere" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 msgid "Authentication Failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" @@ -3286,12 +3341,24 @@ msgstr "TLS er ikke tilgængelig" msgid "No such source" msgstr "Ingen sådan kilde" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Start i afkoblet tilstand" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Anden fejl" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#, fuzzy +msgid "Invalid server version" +msgstr "Serverversion" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3302,15 +3369,16 @@ msgstr "" "Vær så venlig at indlæse bogen i tilkoblet tilstand for at overføre dens " "indhold" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Kunne ikke åbne adressebogen. Kontrollér venligst at stien findes og at du " "har rettigheder til at tilgå den." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3318,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne adressebogen. Dette betyder enten at du har angivet en " "forkert URI eller at LDAP-serveren ikke kan nåes." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3328,7 +3396,7 @@ msgstr "" "ønsker at bruge LDAP i Evolution, må du installere en Evolution-pakke med " "LDAP indbygget." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3336,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne adressebogen. Dette betyder enten at du har angivet en " "fejlagtig URI eller at serveren ikke kan nåes." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3348,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Gør din søgning mere specifik eller øg resultatgrænsen i\n" "katalogserverindstillingerne for adressebogen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3361,45 +3429,45 @@ msgstr "" "specifik eller øg resultatgrænsen i katalogserverindstillingerne\n" "for adressebogen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bagenden for adressebogen kunne ikke forstå forespørgslen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bagenden for adressebogen nægtede at gennemføre forespørgselen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denne forespørgsel udførtes ikke successfuldt." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 msgid "Error adding list" msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Error adding contact" msgstr "Fejl ved tilføjelse af kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying list" msgstr "Fejl ved ændring af liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying contact" msgstr "Fejl ved ændring af kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "Error removing list" msgstr "Fejl ved fjernelse af liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 msgid "Error removing contact" msgstr "Fejl ved fjernelse af kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3414,7 +3482,7 @@ msgstr[1] "" "Ved at åbne %d kontakter vil yderligere %d nye vinduer åbnes.\n" "Ønsker du virkelig at vise alle disse kontakter?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3423,54 +3491,54 @@ msgstr "" "%s findes allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" msgstr[1] "kontakter" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "list" msgstr "liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contact to" msgstr "Flyt kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiér kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 msgid "Move contacts to" msgstr "Flyt kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiér kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 msgid "Select target addressbook." msgstr "Vælg måladressebogen" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere visitkort" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Visitkort for %s" @@ -3506,7 +3574,7 @@ msgstr "Tilføj adresse for eksisterende kontakt \"%s\"" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Forespørger adressebogen..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Flet e-post-adresse" @@ -3538,22 +3606,30 @@ msgstr "Kortoversigt" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK-træoversigt" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution-LDIF-importør" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Importing ..." +msgstr "Importerer..." -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP-dataudvækslingsformat (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution-VCard-importør" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution-LDIF-importør" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution-VCard-importør" + #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" @@ -3715,7 +3791,11 @@ msgstr "Sektioner:" msgid "Shading" msgstr "Skyggelægning" +#. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -3765,8 +3845,8 @@ msgstr "Test af udskrivning af kontakt" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Dette bør teste kontakt-udskriftskoden" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Kan ikke åbne filen" @@ -4068,7 +4148,7 @@ msgid "Save Changes" msgstr "Gem ændringer" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -4165,13 +4245,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Dine opgaver vil ikke være tilgængelige før Evolution genstartes." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Save" msgstr "_Gem" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Send" msgstr "_Send" @@ -4188,15 +4267,15 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dél flerdagsbegivenheder:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-programblok" @@ -4214,7 +4293,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og opgaver" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" @@ -4247,12 +4326,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolutions opgavekomponent" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" @@ -4275,11 +4356,11 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248 msgid "Start time" msgstr "Starttid" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4289,13 +4370,14 @@ msgstr "" "%s indtil %s" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 msgid "Appointments" msgstr "Aftaler" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "Sted:" @@ -4307,13 +4389,14 @@ msgstr "Udsæt_tid:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" @@ -4401,11 +4484,11 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" @@ -4763,16 +4846,17 @@ msgstr "Sted indeholder" msgid "Unmatched" msgstr "Ingen træffere" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4782,15 +4866,15 @@ msgstr "" "valgte tid. Hvis du fortsætter vil du ikke længere kunne tilvejebringe disse " "begivenheder." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "Purge events older than" msgstr "Fjern begivenheder der er ældre end" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "dage" @@ -4814,74 +4898,74 @@ msgid "Weather" msgstr "Vejr" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Opgradering af kalenderne mislykkedes." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan ikke åbne kalenderen \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Der er ingen kalender tilgængelig for oprettelse af begivenheder og møder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalenderkilde-vælger" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "New appointment" msgstr "Nyt aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "_Appointment" msgstr "_Aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "New meeting" msgstr "Nyt møde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "M_eeting" msgstr "Mød_e" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny heldagsaftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Heldags_aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opret en ny helddagsaftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny kalender" @@ -4901,19 +4985,19 @@ msgstr "Ugeoversigt" msgid "Month View" msgstr "Månedsoversigt" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fejl ved åbning af kalender" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metode ikke understøttet ved åbning af kalenderen" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -5013,7 +5097,7 @@ msgstr "time(r)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" msgstr "timer" @@ -5039,48 +5123,62 @@ msgstr "Alarmer" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f k" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 msgid "attachment" msgstr "bilag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Tilføj bilag..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963 msgid "Attachment Bar" msgstr "Bilagslinje" @@ -5088,13 +5186,14 @@ msgstr "Bilagslinje" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 msgid "Attach file(s)" msgstr "Vedlæg fil(er)" @@ -5106,6 +5205,8 @@ msgstr "Vedlæg fil(er)" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s" @@ -5114,37 +5215,41 @@ msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: ikke en almindelig fil" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Egenskaber for bilag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" @@ -5164,16 +5269,16 @@ msgstr "Fjern ikke" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:382 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:406 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:384 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:408 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -5266,8 +5371,8 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/optaget" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -5280,8 +5385,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -5294,8 +5399,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_søn" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -5308,8 +5413,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uge_nummer i datonavigation" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -5326,8 +5431,8 @@ msgid "Template:" msgstr "Skabelon:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -5340,8 +5445,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -5350,8 +5455,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "_Ugestart:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -5439,16 +5544,16 @@ msgstr "Kopiér kalenderindhold lokalt i afkoblet tilstand" msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopiér opgavelistens indhold lokalt for at kunne arbejde afkoblet" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "_Farve:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 msgid "Tasks List" msgstr "Opgaveliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 msgid "Calendar Properties" msgstr "Kalenderegenskaber" @@ -5479,7 +5584,7 @@ msgstr "_Tilføj opgaveliste" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" msgstr "_Opdatér:" @@ -5490,7 +5595,7 @@ msgstr "_URL:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "uger" @@ -5567,106 +5672,106 @@ msgstr " (Færdig " msgid "Due " msgstr "Færdig " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Vedlagt besked - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Vedlagt besked" msgstr[1] "%d vedlagte beskeder" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911 +#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annullér _træk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke opdatere objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> Bilag" msgstr[1] "<b>%d</b> Bilag" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr " _Bilagslinje (læg bilag her)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Møde - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tildelt opgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ændringer af dette element bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering " "ankommer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke bruge nuværende version!" @@ -5735,6 +5840,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Kontakter..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegér til:" @@ -5750,70 +5856,70 @@ msgstr "Aftale" msgid "Recurrence" msgstr "Genindtræffelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Mødeplanlægning" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 msgid "Delegatees" msgstr "Delegerede" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Invitationer" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 msgid "Event with no start date" msgstr "Begivenhed uden startdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734 msgid "Event with no end date" msgstr "Begivenhed uden sluttdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatoen er forkert" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910 msgid "End date is wrong" msgstr "Slutdatoen er forkert" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttiden er forkert" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden er forkert" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan ikke åbne kalenderen \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag før aftalen" msgstr[1] "%d dage før aftalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d time før aftalen" msgstr[1] "%d timer før aftalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5876,8 +5982,8 @@ msgstr "Klassificering:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" @@ -5891,15 +5997,15 @@ msgstr "_Sted:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "Public" msgstr "Offentligt" @@ -5950,33 +6056,34 @@ msgstr "<b>Hjem</b>" #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 -#: ../mail/em-folder-view.c:1062 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Den valgte organisator har ikke længere en konto." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator er påkrævet." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -6093,84 +6200,89 @@ msgstr "Opgavelistegruppe" msgid "Task List Name" msgstr "Opgavelistenavn" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Du ændrer en gentagende begivenhed. Hvad ønsker du at ændre?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, fuzzy +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "Du ændrer en gentagende begivenhed. Hvad ønsker du at ændre?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Du ændrer en gentagende opgave. Hvad vil du ændre?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Du ændrer en gentagende journalopføring. Hvad vil du ændre?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "Kun denne indstans" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denne og fortidige instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denne og fremtidige indstanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "All indstanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Denne aftale har genindtræffelser som ikke kan redigeres af Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Gentagelsesdatoen er ugyldig" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "på" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "first" msgstr "første" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "anden" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "last" msgstr "sidste" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" msgstr "Anden dato" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" msgstr "dag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369 msgid "occurrences" msgstr "gentagelser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid:" @@ -6220,7 +6332,7 @@ msgid "year(s)" msgstr "år" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Udførelsesdatoen er forkert" @@ -6240,9 +6352,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" @@ -6250,37 +6362,37 @@ msgstr "Fuldført" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Høj" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "I gang" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -6289,7 +6401,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "Færdige _procenter:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" @@ -6314,9 +6426,9 @@ msgstr "_Hjemmeside:" msgid "Task" msgstr "Opgave" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" @@ -6474,7 +6586,7 @@ msgstr "%s ved %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukendt udløsertype" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik for at åbne \"%s\"" @@ -6484,7 +6596,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -6499,12 +6611,11 @@ msgid "Due Date:" msgstr "Færdigdato:" #. write status -#. translators: exchange out of office status header #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -6526,22 +6637,22 @@ msgstr "Startdato" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6551,7 +6662,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6559,7 +6670,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6567,158 +6678,154 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 msgid "Recurring" msgstr "Gentagende" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 msgid "Task Table" msgstr "Opgavetabel" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter de valgte objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 msgid "Updating objects" msgstr "Opdaterer objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Åbn" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 msgid "Open _Web Page" msgstr "Åbn hjemmeside" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ud..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tildel opgave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markér som fuldført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_t valgte opgaver" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik for at tilføje en opgave" @@ -6753,73 +6860,73 @@ msgstr "Startdato" msgid "Task sort" msgstr "Opgavesortering" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 msgid "Moving items" msgstr "Flytter elementer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 msgid "Copying items" msgstr "Kopierer elementer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny heldags_begivenhed" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 msgid "New Task" msgstr "Ny opgave" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 msgid "Current View" msgstr "Aktuel oversigt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Vælg _dagen i dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 msgid "_Select Date..." msgstr "_Vælg dato..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Udgiv ledig/optaget-information" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopiér til kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "De_legér møde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Book møde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gør denne begivenhed _flytbar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slet denne _begivenhed" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet _alle begivenheder" @@ -6865,120 +6972,120 @@ msgstr "%02i minutters opdeling" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr " " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja. (Kompleks genindtræffelse)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver %d dage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uge" msgstr[1] "Hver %d uger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Hver uge på " msgstr[1] "Hver %d uger på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid " and " msgstr " og " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s. dag af " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s af " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver månede" msgstr[1] "hver %d måneder" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hver år" msgstr[1] "Hver %d år" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " i alt %d gange" msgstr[1] " i alt %d gange" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid ", ending on " msgstr ", sluttende på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 msgid "Starts" msgstr "Starter" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "Ends" msgstr "Ender" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Færdig" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fejl" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "en ukendt afsender" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6986,291 +7093,293 @@ msgstr "" "<br>Kontrollér venligst følgende information og vælg så en handling fra " "menuen nedenfor." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Forsøgsvist godtaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "Afslået" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Mødet er aflyst, men det blev ikke fundet i dine kalendere." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Opgaven er aflyst, men den blev ikke fundet i dine opgavelister" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort mødeoplysning." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 msgid "Meeting Information" msgstr "Mødeinformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s er til stede ved et møde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mødeforslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Update" msgstr "Mødeopdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anmodning om mødeopdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mødesvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mødeaflysing" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig mødebesked" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort information om en opgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 msgid "Task Information" msgstr "Opgaveinformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s udfører en opgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag om opgave" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Anmodning om opgaveopdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på opgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aflysing af opgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig opgavebesked" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> anmoder om din oplysning om ledig/optaget." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Forespørgsel om ledig/optaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter oplysning om ledig/optaget." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Svar på ledig/optaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Beskeden ser ikke ud til at være korrekt udformet" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler, som ikke er understøttet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen synlige kalender-elementer" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldigt og kunne ikke opdateres\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagerstatus opdateret\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagerstatus kan ikke opdateres, fordi elementet ikke længere findes" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementet sendt!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementet kunne ikke sendes!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 msgid "Choose an action:" msgstr "Vælg en handling" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 msgid "Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Godtaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 msgid "Tentatively accept" msgstr "Forsøgsvist accepteret" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Afslået" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send oplysning om ledig/optaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdaterer modpartens status" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyeste oplysninger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7338,6 +7447,8 @@ msgstr "Individuel" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -7386,8 +7497,8 @@ msgstr "Forsøgsvis" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "Delegeret" @@ -7398,7 +7509,7 @@ msgstr "I gang" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A den %d %B, %Y" @@ -7409,7 +7520,7 @@ msgstr "%A den %d %B, %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m-%Y" @@ -7482,7 +7593,7 @@ msgstr "Obligatoriske mennesker og _en ressource" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7491,24 +7602,24 @@ msgstr "" "Fejl ved %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 msgid "Loading tasks" msgstr "Indlæser opgaver" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 msgid "Completing tasks..." msgstr "Færdiggør opgaver..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Fjerner markerede objekter..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 msgid "Expunging" msgstr "Fjerner" @@ -7523,39 +7634,41 @@ msgstr "Tidszone-knap" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789 msgid "Updating query" msgstr "Opdaterer forespørgsel" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Tilpasset oversigt" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 msgid "Save Custom View" msgstr "Gem tilpasset oversigt" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Definér oversigter..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Indlæser aftaler på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Indlæser opgaver på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åbner %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 msgid "Purging" msgstr "Opryder" @@ -7615,57 +7728,57 @@ msgstr "September" msgid "_Select Today" msgstr "_Vælg dagen i dag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator skal angives." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Event information" msgstr "Kalenderinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Task information" msgstr "Opgaveinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/optaget-information" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 msgid "Counter-proposal" msgstr "Modforslag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/optaget-information (%s til %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i arrangementet" @@ -7954,7 +8067,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d opgave" msgstr[1] "%d opgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -7965,57 +8078,57 @@ msgstr[1] "%d valgte" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Opgradering af opgaver mislykkedes." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan ikke åbne opgavelisten \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ingen kalender tilgængelig for oprettelse af opgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "Task Source Selector" msgstr "Opgavekilde-vælger" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 msgid "New task" msgstr "Nyt gøremål" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 msgid "_Task" msgstr "_Opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "Create a new task" msgstr "Opret en ny opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tildelt opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Tildelt opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Opret en ny tildelt opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "New task list" msgstr "Ny opgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 msgid "Task l_ist" msgstr "_Opgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 msgid "Create a new task list" msgstr "Opret en ny opgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8027,11 +8140,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig fjerne disse opgaver?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." msgstr "Spørg mig ikke igen." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 msgid "Print Tasks" msgstr "Udskriv opgaver" @@ -8040,45 +8153,43 @@ msgstr "Udskriv opgaver" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution intelligent kalenderimportering" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar-importering" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Aftaler og møder" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar-importering" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#, fuzzy +msgid "Opening calendar" +msgstr "Åbner kalender ved %s" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Aftaler og møder" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar-importering" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Påmindelse!!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar-importering" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderbegivenheder" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har fundet Gnome-kalenderfiler.\n" -"Vil du importere dem til Evolution?" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Evolution intelligent kalenderimportering" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -9610,15 +9721,15 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillehavet/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Posting destination" msgstr "Sender til destination" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Vælg mapperne posten skal sendes til." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik her for at få adressebogen op" @@ -9629,45 +9740,45 @@ msgstr "Klik her for at få adressebogen op" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Svar-til:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "Fr_om:" msgstr "_Fra:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 msgid "S_ubject:" msgstr "_Emne:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Indtast modtagerene for beskeden" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9678,29 +9789,29 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "_Post To:" msgstr "_Post-til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik her for at vælge mapper at sende til" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "Post To:" msgstr "Post-til:" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 msgid "A_ttach" msgstr "_Vedlæg" -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan ikke signere udgående-besked: Intet signaturcertifikat for denne konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:744 +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -9708,46 +9819,47 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere udgående-besked: Intet krypteringscertifikat for denne " "konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukendt anledning" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke åbne filen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kan ikke hente besked fra redigering" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 msgid "Untitled Message" msgstr "Besked uden titel" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisk genereret" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 msgid "_Attachment Bar" msgstr "_Bilagslinje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4718 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9781,7 +9893,7 @@ msgstr "" "indstillinger." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{1}"." msgstr "Fordi "{1}"." @@ -9899,7 +10011,9 @@ msgstr "_Forkast ændringer" msgid "_Save Message" msgstr "_Gem besked" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10074,7 +10188,7 @@ msgstr "Ønsker du at overskrive den?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "Filen findes "{0}"." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" @@ -10180,69 +10294,69 @@ msgstr "%H" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Statusfeltets orientering." -#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 sekund siden" msgstr[1] "%d sekunder siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minut siden" msgstr[1] "%d minutter siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 time siden" msgstr[1] "%d timer siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 dag siden" msgstr[1] "%d dage siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 uge siden" msgstr[1] "%d uger siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 måned siden" msgstr[1] "%d måneder siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 år siden" msgstr[1] "%d år siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:285 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klik her for at vælge en dato>" -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:295 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:415 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vælg en tid at sammenligne med" @@ -10309,10 +10423,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Inkludér tråde" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:291 msgid "Incoming" msgstr "Indgående" -#: ../filter/filter-rule.c:978 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 msgid "Outgoing" msgstr "Udgående" @@ -10336,7 +10451,7 @@ msgstr "Dato mangler." msgid "Missing file name." msgstr "Filnavn mangler." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Missing name." msgstr "Navn mangler." @@ -10425,15 +10540,15 @@ msgstr "den tid du angiver" msgid "years" msgstr "år" -#: ../filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:290 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: ../filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:366 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigér regel" -#: ../filter/rule-editor.c:693 +#: ../filter/rule-editor.c:698 msgid "Rule name" msgstr "Regelnavn" @@ -10479,11 +10594,12 @@ msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 -#: ../mail/mail-component.c:645 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:648 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -10524,97 +10640,99 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Ask for each message" msgstr "Spørg for hver enkelt besked" -#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Modtager e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +#: ../mail/em-account-editor.c:1943 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Hent _nye beskeder automatisk hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Sender e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Standardværdier" -#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334 msgid "Receiving Options" msgstr "Modtagelsesmuligheder" -#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrollerer om der er ny e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigeringsværktøj" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +#: ../mail/em-account-prefs.c:455 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-account-prefs.c:510 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: ../mail/em-account-prefs.c:484 +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#: ../mail/em-account-prefs.c:517 msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Tabel over e-post-konti" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 +#: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Navnløs" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "Sprog" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 msgid "Add signature script" msgstr "Tilføj signaturskript" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:852 +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Videresendt besked --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukendt afsender" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10752,7 +10870,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "er ikke markeret med flag" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -10760,7 +10878,7 @@ msgstr "Spam" msgid "Junk Test" msgstr "Spamtest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -10869,8 +10987,8 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 -#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -10888,7 +11006,8 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Så</b>" #: ../mail/em-folder-browser.c:134 -msgid "Create _vFolder From Search..." +#, fuzzy +msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opret _virtuel mappe fra søgning..." #. TODO: can this be done in a loop? @@ -10922,33 +11041,34 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 -msgid "vFolders" -msgstr "Virtuelle mapper" +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Search Folders" +msgstr "Søg _mapper" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "MATCHEDE_IKKE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Drafts" msgstr "Kladder" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Outbox" msgstr "Udboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." @@ -10956,68 +11076,68 @@ msgstr "Indlæser..." msgid "Mail Folder Tree" msgstr "E-post-mappe-træ" -#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#: ../mail/em-folder-tree.c:849 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#: ../mail/em-folder-tree.c:851 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter beskeder til mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer beskeder til mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +#: ../mail/em-folder-tree.c:876 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke lægge besked(er) på topniveaulager" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiér til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flyt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbn i _nyt vindue" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiér..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 msgid "_Move..." msgstr "_Flyt..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." @@ -11026,191 +11146,202 @@ msgstr "_Omdøb..." msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 +#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiér" -#: ../mail/em-folder-utils.c:521 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "Ændr navn på mappe" -#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappenavne kan ikke indeholde \"/\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:599 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#: ../mail/em-folder-utils.c:581 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Opretter mappen \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Opret mappe" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "U_ndelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 -msgid "Mo_ve to Folder..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiér til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kér som læst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1054 -msgid "Mark as U_nread" +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markér som _ulæst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markér som uvi_gtig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markér som værende _ikke-spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markér til opføl_gning..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marker færdi_ge med flag" -#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Neutralis_er flag" -#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_b regel fra besked" -#: ../mail/em-folder-view.c:1072 -msgid "vFolder on _Subject" +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Virtuel mappe for _emne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 -msgid "vFolder on Se_nder" +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 -msgid "vFolder on _Recipients" +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Virtuel mappe for modtage_re" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 -msgid "vFolder on Mailing _List" +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Virtuel mappe for e-post-_liste" -#: ../mail/em-folder-view.c:1079 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på em_ne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på afsen_der" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér på modta_gere" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér på e-_postliste" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: ../mail/em-folder-view.c:2403 +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Kan ikke hente besked: %s" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiér linkhenvisning" -#: ../mail/em-folder-view.c:2405 -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Opret _virtuel mappe" +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +#, fuzzy +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Opret ny mappe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2406 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 msgid "_From this Address" msgstr "_Fra denne adresse" -#: ../mail/em-folder-view.c:2407 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_To this Address" msgstr "_Til denne adresse" -#: ../mail/em-folder-view.c:2688 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik for at skrive til %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:406 +#: ../mail/em-format-html-display.c:445 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Matcher: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "Ikke signeret" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11218,11 +11349,11 @@ msgstr "" "Denne besked er ikke signeret. Der er ingen garanti for at denne besked er " "autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11230,11 +11361,11 @@ msgstr "" "Denne besked er signeret og er gyldig, hvilket sandsynligvis betyder at " "denne besked er autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11242,11 +11373,11 @@ msgstr "" "Signaturen for denne besked kan ikke verificeres. Den kan være ændret under " "overføringen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verificere afsenderen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11254,11 +11385,11 @@ msgstr "" "Denne besked er signeret med en gyldig signatur, men afsenderen af beskeden " "kan ikke verificeres." -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "Ikke krypteret" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11266,11 +11397,11 @@ msgstr "" "Denne besked er ikke krypteret. Indholdet af beskeden bliver måske set ved " "overføring over internettet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krypteret, svag" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11280,11 +11411,11 @@ msgstr "" "vanskeligt, men ikke umuligt i praksis for en udenforstående at se indholdet " "i beskeden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11292,11 +11423,11 @@ msgstr "" "Denne besked er krypteret. Det vil være vanskeligt for en udenforstående at " "se indholdet i beskeden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krypteret, stærk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11305,172 +11436,210 @@ msgstr "" "Denne besked er krypteret med en stærk algoritme. Det vil være meget " "vanskeligt for en udenforstående at se indholdet i beskeden i praksis." -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis certifikatet" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#: ../mail/em-format-html-display.c:824 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dette certifikat kan ikke vises" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Færdig den %d. %B %Y %H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 msgid "Overdue:" msgstr "Overskredet:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d. %B %Y %H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis integreret" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#, fuzzy +msgid "_Fit to Width" +msgstr "Klipbredde" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Show _Original Size" +msgstr "_Oprindelig størrelse" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 msgid "Attachment Button" msgstr "Bilagsknap" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +#, fuzzy +msgid "Select folder to save all attachments..." +msgstr "Gem alle bilag" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 +#, fuzzy +msgid "Save Selected..." +msgstr "Gem de markerede" + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d attachment" +msgid_plural "%d attachments" +msgstr[0] "%s-bilag" +msgstr[1] "%s-bilag" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 +#, fuzzy +msgid "No Attachment" +msgstr "Bilag" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Gem som" + #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d af %d" -#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 +#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Henter \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html.c:600 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur, men kunne ikke verificere afsenderen" -#: ../mail/em-format-html.c:839 +#: ../mail/em-format-html.c:870 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: ../mail/em-format-html.c:869 +#: ../mail/em-format-html.c:900 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peger til FTP-server (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:880 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:882 +#: ../mail/em-format-html.c:913 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:903 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peger til eksterne data (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:914 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" -#: ../mail/em-format-html.c:1140 +#: ../mail/em-format-html.c:1171 msgid "Formatting message" msgstr "Formaterer besked" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Fra" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-html.c:1603 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1575 +#: ../mail/em-format-html.c:1606 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhedsgrupper" -#: ../mail/em-format.c:1099 +#: ../mail/em-format.c:1102 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilag" -#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke fortolke S/MIME-besked: Ukendt fejl" -#: ../mail/em-format.c:1261 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er understøttet" - -#: ../mail/em-format.c:1409 +#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedtekst." -#: ../mail/em-format.c:1428 +#: ../mail/em-format.c:1278 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er understøttet" + +#: ../mail/em-format.c:1445 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signatur-formatet er ikke understøttet" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fejl ved efterprøvning af signaturen" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Ukendt fejl ved efterprøvning af signaturen" -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (indbygget)" - #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Hver gang" @@ -11547,63 +11716,64 @@ msgstr "" "Kan ikke læse indstillingerne fra tidligere installation af Evolution, " "\"evolution/config.xmldb\" findes ikke eller er ødelagt." -#: ../mail/em-popup.c:382 +#: ../mail/em-popup.c:399 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: ../mail/em-popup.c:401 +#: ../mail/em-popup.c:424 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "billede_uden_titel.%s" -#: ../mail/em-popup.c:495 +#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 msgid "Set as _Background" msgstr "Sæt som _baggrund" -#: ../mail/em-popup.c:497 +#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Svar afsenderen" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: ../mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:607 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åbn link i browser" -#: ../mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:608 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Send ny besked til..." -#: ../mail/em-popup.c:551 +#: ../mail/em-popup.c:609 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Føj til adressebogen" -#: ../mail/em-popup.c:666 +#: ../mail/em-popup.c:762 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Dette lager understøtter ikke abonnementer eller så er de ikke aktiveret." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Subscribed" msgstr "Tilmeldt" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "Please select a server." msgstr "Venligst vælg en server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server er valgt" @@ -11611,35 +11781,37 @@ msgstr "Ingen server er valgt" msgid "Don't show this message again." msgstr "Vis ikke denne besked igen." -#: ../mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:299 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../mail/em-utils.c:436 +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 msgid "message" msgstr "besked" -#: ../mail/em-utils.c:545 +#: ../mail/em-utils.c:614 msgid "Save Message..." msgstr "Gem besked..." -#: ../mail/em-utils.c:594 +#: ../mail/em-utils.c:663 msgid "Add address" msgstr "Tilføj adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1073 +#: ../mail/em-utils.c:1142 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Beskeder fra %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "v_Folders" -msgstr "Virtuelle _mapper" +#, fuzzy +msgid "Search _Folders" +msgstr "Søg _mapper" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "vFolder source" -msgstr "Kilde for virtuel mappe" +#, fuzzy +msgid "Search Folder source" +msgstr "Søg _mapper" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" @@ -12122,93 +12294,61 @@ msgstr "" "Om der skal benyttes tråde baseret på emner når beskeder ikke indeholder In-" "Reply-To eller refererer hoveder." -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Importerer Elm-data" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution elm-importering" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape-Mail-importering" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook-Express-4-importering" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +#, fuzzy +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Importerer postkasse" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-importering" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Målmappe" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-importering" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Vælg mappen der skal importeres til" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importerer \"%s\"" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../shell/e-shell-importer.c:523 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importerer Elm-data" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har fundet Elm e-post-filer.\n" -"Vil du importere dem til Evolution?" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Målmappe" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Vælg mappen der skal importeres til" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importerer \"%s\"" - #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer postkasse" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søger i %s" @@ -12294,25 +12434,18 @@ msgstr "" "Evolution har fundet Netscape e-post-filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerer Pine-data" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har fundet Pine e-post-filer.\n" -"Vil du importere dem til Evolution?" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine-importering" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +#, fuzzy +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Importer en _enkelt fil" #: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format @@ -12338,84 +12471,86 @@ msgstr "%s postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:506 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../mail/mail-component.c:508 +#: ../mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d spam" msgstr[1] "%d spam" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d kladde" msgstr[1] "%d kladder" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendte" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:541 +#: ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] "%d ulæst" msgstr[1] "%d ulæste" -#: ../mail/mail-component.c:761 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "New Mail Message" msgstr "Nyt e-brev" -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:766 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _besked" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:767 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv et nyt e-brev" -#: ../mail/mail-component.c:769 +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-post-mappe" -#: ../mail/mail-component.c:770 +#: ../mail/mail-component.c:774 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-post-mappe" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:775 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opret en ny e-post-mappe" -#: ../mail/mail-component.c:893 +#: ../mail/mail-component.c:919 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Det mislykkedes at opgradere e-post-indstillingerne eller mapperne." #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12480,7 +12615,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Valgmuligheder for filtre</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>" @@ -12981,42 +13116,38 @@ msgid "_Full Name:" msgstr "_Fulde navn:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Vært:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "_Indlæs billeder i e-post fra kontakter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Gør dette til min standardkonto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markér beskeder som læste efter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Indlæs _aldrig billeder fra internettet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Spørg når HTML-beskeder sendes til kontakter som ikke vil have dem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Spørg når beskeder sendes med en _tom emnelinie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Svarsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" @@ -13040,60 +13171,61 @@ msgstr "farve" msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" msgstr "<b>Kilder for virtuelle mapper</b>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Case _Sensitive" msgstr "_Skeln mellem store og små bogstaver" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Fuldført" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "Find in Message" msgstr "Find i besked" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flag at følge op" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Mappeabonnementer" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "License Agreement" msgstr "Licensaftale" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "None Selected" msgstr "Ingen valgt" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "Security Information" msgstr "Sikkerhedsinformation" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13101,67 +13233,67 @@ msgstr "" "De beskeder du har valgt for opfølgning listes nedenfor.\n" "Vælg en opfølgningshandling fra menuen \"Flag\"." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "_Accept License" msgstr "_Acceptér licens" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Skal leveres den:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Flag:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnér" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Afkryds dette for at acceptere licensaftalen" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Opsig abonnement" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "kun specifikke mapper" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "with all active remote folders" msgstr "med alle aktive eksterne mapper" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" -#: ../mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:102 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:263 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 +#: ../mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Det mislykkedes at anvende de udgående filtre: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13170,114 +13302,114 @@ msgstr "" "Det mislykkedes at føje til %s: %s\n" "Føjer til lokal \"Sendt\"-mappe i stedet." -#: ../mail/mail-ops.c:619 +#: ../mail/mail-ops.c:621 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Det mislykkedes at føje til den lokale \"sendt\"-mappe: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:733 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: ../mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:758 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Det mislykkedes at sende %d af %d beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt." -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:762 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: ../mail/mail-ops.c:857 +#: ../mail/mail-ops.c:859 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1168 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#: ../mail/mail-ops.c:1210 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#: ../mail/mail-ops.c:1282 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#: ../mail/mail-ops.c:1360 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#: ../mail/mail-ops.c:1454 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer kontoen \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Gemmer konto \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1576 +#: ../mail/mail-ops.c:1575 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 msgid "Expunging folder" msgstr "Fjerner slettede beskeder fra mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer affald i \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#: ../mail/mail-ops.c:1743 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#: ../mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d besked" msgstr[1] "Henter %d beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#: ../mail/mail-ops.c:1939 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Gemmer %d besked" msgstr[1] "Gemmer %d beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:1952 +#: ../mail/mail-ops.c:1989 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13286,7 +13418,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2017 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13295,11 +13427,11 @@ msgstr "" "Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2051 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#: ../mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13308,22 +13440,22 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#: ../mail/mail-ops.c:2110 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunne ikke skrive data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" -#: ../mail/mail-ops.c:2339 +#: ../mail/mail-ops.c:2376 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerer tjeneste" @@ -13362,16 +13494,21 @@ msgstr "Opdaterer..." msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: ../mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +#, fuzzy +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Kontrollerer om der er ny e-post" + +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: ../mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:244 msgid "User canceled operation." msgstr "Handling afbrudt af bruger." @@ -13413,27 +13550,29 @@ msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Ugyldig mappe: \"%s\"" #: ../mail/mail-vfolder.c:91 -#, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Opsætter virtuel mappe: %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:240 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Opdaterer virtuelle mapper for \"%s:%s\"" #: ../mail/mail-vfolder.c:247 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Opdaterer virtuelle mapper for \"%s\"" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Redigér virtuel mappe" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Søg _mapper" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 -msgid "New vFolder" -msgstr "Ny virtuel mappe" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +#, fuzzy +msgid "New Search Folder" +msgstr "Søg _mapper" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "" @@ -13471,14 +13610,19 @@ msgstr "" "en idé om, hvad din besked handler om." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne konto?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne konto?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "Er du sikker på du vil åbne {0} beskeder på en gang?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" @@ -13486,7 +13630,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på du vil fjerne alle de slettede beskeder i alle mapperne, " "permanent?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" @@ -13494,76 +13638,78 @@ msgstr "" "Er du sikker på du vil fjerne alle de slettede beskeder i mappen "{0}" "" permanent?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Er du sikker på du vil sende en besked der benytter HTML?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Er du sikker på du vil sende en besked der kun har BCC-modtagere?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Er du sikker på du vil sende en besked uden emne?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Because "{0}"." msgstr "Fordi "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{2}"." msgstr "Fordi "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "Kan ikke tilføje den virtuelle mappe "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Kan ikke kopiere mappen "{0}" til "{1}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Kan ikke oprette mappen "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt gemmekatalog." -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "Kan ikke oprette kataloget, fordi "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "Kan ikke slette mappen "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Kan ikke slette systemmappen "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "" "Kan ikke redigere den virtuelle mappe "{0}", for den findes ikke." -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Kan ikke flytte mappen "{0}" til "{1}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Kan ikke åbne kilden "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Kan ikke åbne kilden "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Kan ikke åbne målet "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " @@ -13572,31 +13718,31 @@ msgstr "" "Kan ikke læse licens-filen "{0}" pga. et installationsproblem. Du " "vil ikke kunne bruge denne udbyder før du kan acceptere hans licens." -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Kan ikke omdøbe "{0}" til "{1}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "Kan ikke omdøbe eller flytte systemmappen "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Kan ikke gemme ændringerne til kontoen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Kan ikke gemme i kataloget "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "Kan ikke gemme filen "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "Kan ikke sætte signaturskriptet "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -13604,73 +13750,80 @@ msgstr "" "Kontrollér at din adgangskode er skrevet korrekt. Husk at mange adgangskoder " "er versalfølsome. \"Caps Lock\"-knappen kan være aktiveret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Could not save signature file." msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Slet "{0}"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Delete account?" msgstr "Slet konto?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Discard changed?" msgstr "Forkast ændring?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Skal handlingen udføres i undermapperne?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Don't delete" msgstr "Slet ikke" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Enter password." msgstr "Indtast adgangskode." -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Fejl ved indlæsning af filter-definitionerne." -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while performing operation." msgstr "Fejl ved udførsel af handling." -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Error while {0}." msgstr "Fejl ved {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Filen findes, men kunne ikke overskrive den." -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Filen findes, men er ikke en almindelig fil." -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Hvis du fortsætter vil du ikke kunne genoprette disse beskeder." -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "Hvis du sletter mappen vil alt indholdet i denne slettes permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "Hvis du fortsætter vil kontoinformationen blive slettet permanent." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Hvis du fortsætter vil kontoinformationen blive slettet permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -13678,19 +13831,19 @@ msgstr "" "Hvis du afslutter vil disse beskeder ikke blive sendt før Evolution " "genstartes." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "Invalid authentication" msgstr "Ugyldig godkendelse" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "E-post-filtre opdateret automatisk." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -13702,31 +13855,31 @@ msgstr "" "din besked aligevel. For at undgå dette bør du tilføje mindst en Til:- eller " "Cc:-modtager." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Markér alle beskeder som læst" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "Markér alle beskeder som læste i den valgte mappe" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Missing folder." msgstr "Manglende mappe mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "No sources selected." msgstr "Ingen kilder valgt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Åt åbne for mange beskeder på en gang, kan tage lang tid." -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Kontrollér venligst din konto-opsætning og prøv igen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -13735,7 +13888,7 @@ msgstr "" "søge efter e-post-adresser ved at klikke på Til:-knappen ved siden af " "indtastningsfeltet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -13747,38 +13900,43 @@ msgstr "" "{0}\n" "Send alligevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please wait." msgstr "Vent venligst." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "Problem ved migrering af den gamle e-post-mappe "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Querying server" msgstr "Forespørger server" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" "Forespørger serveren om en liste af understøttede godkendelsesmekanismer." -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Read receipt requested." msgstr "Der anmodes om kvittering for at beskeden er blevet åbnet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "" "Er du sikker på du vil slette mappen "{0}" og alle dens " "undermapper?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Virtuelle mapper opdateret automatisk." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Send Receipt" msgstr "Send kvittering" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -13786,7 +13944,7 @@ msgstr "" "Systemmapper kræves for at Evolution kan fungere korrekt og du kan ikke " "omdøbe, flytte eller slette disse." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -13802,35 +13960,36 @@ msgstr "" "din besked. For at undgå dette bør du tilføje mindst en Til:- eller Cc:-" "modtager." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#, fuzzy msgid "" -"The following filter rule(s):\n" +"The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Følgende filterregler:\n" +"Følgende virtuelle mappe(r):\n" "{0}\n" "benyttede den nu fjernede mappe:\n" " "{1}"\n" "og er blevet opdateret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" -"The following vFolder(s):\n" +"The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Følgende virtuelle mappe(r):\n" +"Følgende filterregler:\n" "{0}\n" "benyttede den nu fjernede mappe:\n" " "{1}"\n" "og er blevet opdateret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -13841,24 +14000,25 @@ msgstr "" "rapporterer om følgende fejl: status 67: e-brev er ikke sendt.\n" "Beskeden er lagret i udbakken. Kontrollér beskeden for fejl og send den igen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptfilen skal eksistere og være kørbar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#, fuzzy msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" "Denne mappe kan være blevet tilføjet implicit, brug virtuel-mappe-" "redigeringen for at tilføje den eksplicit, om nødvendigt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "Denne besked kan ikke sendes fordi du ikke har anført nogen modtagere" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -13866,15 +14026,15 @@ msgstr "" "Denne server understøtter ikke denne type godkendelse og understøtter måske " "ikke godkendelse overhovedet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Denne signatur er ændret, men er ikke blevet gemt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Kan ikke skabe forbindelse til GroupWise-serveren." -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -13882,39 +14042,40 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne kladdemappen for denne konto. Vil du bruge systemkladdemappen " "istedet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Unable to read license file." msgstr "Kan ikke læse licens-fil." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "Use _Default" msgstr "Benyt _forvalg" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Benyt standardkladdemappen?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikke udfyldt al nødvendig information." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har usendte beskeder, vil du afslutte alligevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "You must name this vFolder." +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Du skal navngive denne virtuelle mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "You must specify a folder." msgstr "Du skal angive en mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -13924,39 +14085,35 @@ msgstr "" "Enten ved at vælge mapperne individuelt, og/eller ved at vælge\n" "alle lokale mapper, alle eksterne mapper eller begge." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" "Dit logind på serveren "{0}" som "{0}" mislykkedes." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Din besked med emnet "{0}" blev ikke leveret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Append" msgstr "_Tilføj" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast ændringer" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm affaldskurven" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "_Open Messages" msgstr "_Åbn beskeder" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Virtuelle mapper opdateret automatisk." - #: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" @@ -13999,7 +14156,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %H:%M" @@ -14072,7 +14229,7 @@ msgstr "Følg op" msgid "For Your Information" msgstr "For information" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Videresend" @@ -14080,11 +14237,11 @@ msgstr "Videresend" msgid "No Response Necessary" msgstr "Intet svar krævet" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" @@ -14166,7 +14323,8 @@ msgstr "" "Et udvidelsesmodul til at tage sikkerhedskopier og genoprette Evolutions " "data og indstillinger" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 msgid "Backup and restore plugin" msgstr "Udvidelsesmodul: sikkerhedskopier og genoprettelse" @@ -14182,26 +14340,26 @@ msgstr "Tag en sikkerhedskopi og genopret Evolutions data og indstillinger" msgid "Restore Settings..." msgstr "Genopret indstillinger..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiske kontakter" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiske Kontakter</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "Opretter automatisk poster i adressebogen ved besvarelse af e-post" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kvikbesked-kontakter</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14210,7 +14368,7 @@ msgstr "" "program" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkronisér med venneliste nu" @@ -14276,19 +14434,19 @@ msgstr "Vejr: Solskin" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vejr: Tordenstorm" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 msgid "Select a location" msgstr "Vælg et sted" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 msgid "_Units:" msgstr "_Enheder:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metrisk (celsius, cm, etc.)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperial (fahrenheit, tommer, etc.)" @@ -14316,18 +14474,58 @@ msgstr "Kopiér e-post-_adresse" msgid "Copy tool" msgstr "Kopiér værktøj" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Standardstil for svar" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "" + #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 msgid "Mark as default folder" msgstr "Markér som standardmappe" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Åbn en anden brugers mappe" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Account:" +msgstr "_Kontonavn:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Mappenavn:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "_Brugernavn:" + #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Sikker adgangskode" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -14335,11 +14533,11 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig tilslutte Exchange-serveren ved at bruge godkendelse " "med sikker adgangskode (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Klartekst-adgangskode" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -14347,12 +14545,12 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig tilslutte Exchange-serveren ved at bruge godkendelse " "med en klartekst-adgangskode." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Kunne ikke læse fraværs-status" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251 +#, fuzzy +msgid "Out Of Office" +msgstr "Fraværende" -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14360,46 +14558,671 @@ msgstr "" "Nedenstående besked sendes automatisk til alle som sender dig\n" "e-post mens du er borte fra kontoret." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 msgid "I am out of the office" msgstr "Jeg er ikke på kontoret" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 msgid "I am in the office" msgstr "Jeg er på kontoret" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 -msgid "Out of office Message:" -msgstr "Fraværsbesked:" +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321 +#, fuzzy +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Indtast adgangskode for %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Indtast adgangskode" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#, fuzzy +msgid "Delegation Assitant" +msgstr "Opsætningsassistent for Evolution" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339 +#, fuzzy +msgid "Miscelleneous" +msgstr "<b>Diverse</b>" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#, fuzzy +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "Vis den valgte mappe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 +#, fuzzy +msgid "Folders Size" +msgstr "Mapper" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-indstillinger" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA-adresse:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626 msgid "A_uthenticate" msgstr "_Godkend" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Kunne ikke opdatere fraværs-tilstand" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814 msgid "Authentication Type" msgstr "Godkendelsestype" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Søg efter understøttede typer" +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Indtast adgangskode" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Current Password:" +msgstr "Sikker adgangskode" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Password:" +msgstr "_Adgangskode:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset oversigt" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Egenskaber for \"%s\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#, fuzzy +msgid "Delegate To" +msgstr "Delegér til:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#, fuzzy +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette katalog %s:\n" +"%s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#, fuzzy +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "Kunne ikke åbne cache-katalog: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "Kunne ikke åbne cache-katalog: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "Kunne ikke skrive data: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#, fuzzy +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "Kunne ikke opdatera ugyldigt objekt" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#, fuzzy +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "Fejl ved indlæsning af opgaveliste" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Kontakter: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Delegerede" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegates" +msgstr "Delegerede" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Permissions for" +msgstr "Tilgang nægtet" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "Tjeneste klar" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "Opret et nyt testelement" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Inbox:" +msgstr "Indbakke" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Opgaver:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Permissions..." +msgstr "Tilgang nægtet" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "_Mappenavn:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#, fuzzy +msgid "Folder Size" +msgstr "Mappe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "E-post-mappe-træ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Afmeld mapper..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Opsiger abonnement på mappe \"%s\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Opsiger abonnement på mappe \"%s\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 +#, fuzzy +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "Tilgang nægtet" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +msgid "Add User:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "_Tilføj URL" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "<b>Valgmuligheder</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot Delete" +msgstr "Indtast delegat" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Kontaktredigering" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create items" +msgstr "Opret _regel" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create subfolders" +msgstr "Opret mappe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete Any Items" +msgstr "Fjern nyhedskilde" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete Own Items" +msgstr "Fjern nyhedskilde" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit Any Items" +msgstr "Rediger filtre" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Edit Own Items" +msgstr "Rediger filtre" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Folder contact" +msgstr "%d kontakt" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Folder owner" +msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Folder visible" +msgstr "%d synlige" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Read items" +msgstr "Kvitteringer for at beskeder er blevet åbnet" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Role: " +msgstr "Rolle" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "Select User" +msgstr "Vælg mappe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adressebog..." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "_Fjern en anden brugers mappe" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot display folders." +msgstr "" +"Kunne ikke ændre navn på mappe:\n" +"%s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "" +"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " +"restart Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "Godkendelse mislykkedes på serveren: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Could not change password." +msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "Kan ikke tilslutte POP-serveren %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Kunne ikke hente schema-information fra LDAP-serveren." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "Kunne ikke oprette besked." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Kunne ikke læse fraværs-status" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Kunne ikke opdatere fraværs-tilstand" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Exchange Connector access error." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." +"html\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Datakodning mislykkedes" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +msgid "Folder already exists" +msgstr "Mappen findes allerede" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Folder does not exist" +msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Folder offline" +msgstr "Arbejd afkoblet" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../shell/e-shell.c:1265 +msgid "Generic error" +msgstr "Generisk fejl" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "No such user {0}" +msgstr "Mappen %s findes ikke" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Please restart Evolution" +msgstr "Genstart Evolution" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Please select a user." +msgstr "Vælg venligst en bruger." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "" +"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "Kan ikke behandle spool-mappen" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukendt fejl" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "Ukendt" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "En ikke-understøttet handling" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgstr "For læsning og lagring af e-post på IMAP-servere." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " +"recieve mails now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"clear up some space by deleting some mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Check folder permissions" +msgstr "Kontrollerer mappekonsistens" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Åbn en anden brugers mappe" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14413,10 +15236,60 @@ msgstr "Tillader afmeldelse af post-mapper i mappe-træet i kontekstmenuen." msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "Afmeld mapper..." -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 msgid "Checklist" msgstr "Afkrydsningsliste" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "GroupWise-faciliteter" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Junk Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" +msgstr "<b>Valgmuligheder for opgaveliste</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Pi_lotindstillinger..." + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk List :</b>" +msgstr "<b>Opgaveliste</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-post" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Disable" +msgstr "Deaktivér" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Aktivér" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Junk List" +msgstr "Spamtest" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Føj afsendingsindstillinger til Groupwise-beskeder" @@ -14434,6 +15307,11 @@ msgstr "Et udvidelsesmodul for faciliteterne i GroupWise-konti." msgid "Groupwise Features" msgstr "GroupWise-faciliteter" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#, fuzzy +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Forsøgsvis" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "<b>Users :</b>" msgstr "<b>Brugere:</b>" @@ -14471,88 +15349,179 @@ msgstr "_Delt med ..." msgid "_Sharing" msgstr "_Deling" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Hjem</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit" +msgstr "Redigér" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kontakter" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reminder Notes" +msgstr "_Påmind mig senere" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Tilmeld dig listen" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Tilmeld dig listen" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Read" +msgstr "_Læs" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Write" +msgstr "S_kriv ud" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Prof." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "Kontonavn" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Proxy Login" +msgstr "Indlogning" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sIndtast adgangskode for %s (bruger %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 +#, fuzzy +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "S_kriv ud..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Angiv brugerne og sæt rettigheder" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Ny _delt mappe..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453 msgid "Sharing" msgstr "Deling" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +#, fuzzy +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Gem beskeder som..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan ikke fortolke elementet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan ikke sende elementet til kalenderen \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" som accepteret" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" forsøgsvist" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" som afslået" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" som annulleret" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 #, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Vil du sende en aflysningsnotits for denne journalopføring?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kunne ikke opdatere deltager. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagerstatus opdateret" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den vedlagte kalender er ikke gyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -14560,15 +15529,15 @@ msgstr "" "Beskeden indeholder en kalender, men kalenderen er ikke i et gyldigt " "iCalender-format." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Posten i kalenderen er ikke gyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -14576,11 +15545,11 @@ msgstr "" "Beskeden indeholder en kalender, men kalenderen indeholder ikke nogen " "begivenheder eller ledig/optaget-information" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den vedlagte kalender indeholder flere punkter" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -14588,282 +15557,282 @@ msgstr "" "For at gennemarbejde alle disse punkter skal filen gemmes og kalenderen " "importeres" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Møder og opgaver" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Slet besked efter handling" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsøgning</span>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Vælg kalendere for at søge efter mødekonflikter" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 msgid "Conflict Search Table" msgstr "Konfliktsøgningstabel" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "I dag" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %H:%M" msgstr "I dag %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "I dag %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "I dag %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "I morgen %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "I morgen %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "I morgen %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "I morgen %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A %e. %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %e. %B, %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A %e. %B, %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A %e. %B %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A %e. %B %Y, %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A %e. %B %Y, %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har offentliggjort følgende mødeinformation:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort følgende mødeinformation:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> har aflyst det følgende møde." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" "<b>%s</b> gennem %s beder om din tilstedeværelse ved det følgende møde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse ved det følgende møde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s ønsker at tilføje noget til et eksisterende møde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje noget til et eksisterende møde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om det følgende møde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> har sendt følgende mødetilbagemelding:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har aflyst det følgende møde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst det følgende møde." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har foreslået følgende mødeændringer:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har afvist følgende mødeændringer:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har afvist følgende mødeændringer:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har offentliggjort følgende opgaver:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort følgende opgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s tildeles følgende opgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har tildelt dig en opgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har tildelt dig en opgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "" "<b>%s</b> gennem %s ønsker at tilføje noget til en eksisterende opgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje noget til en eksisterende opgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -14872,57 +15841,62 @@ msgstr "" "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information for følgende " "opgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> har sendt en tilbagemelding om følgende opgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har aflyst følgende opgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har aflyst følgende opgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> har foreslået følgende opgavetildelingsændringer:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> gennem %s har afslået følgende opgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har afslået følgende opgavetildeling:" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 msgid "Start time:" msgstr "Starttid:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 msgid "End time:" msgstr "Sluttid:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 #, fuzzy msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Kunne ikke opdatere deltager. %s" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#, fuzzy +msgid "A_pply to all instances" +msgstr "All indstanser" + #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." msgstr "Viser tekst-/kalenderdele i beskeder." @@ -14949,6 +15923,49 @@ msgstr "" "Dette svar er ikke fra en nuværende mødedeltager. Tilføj afsender som " "mødedeltager?" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "Liste over konti" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Disable Account" +msgstr "E-post-konti" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Valideringsfejl: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Valideringsfejl: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#, fuzzy +msgid "No store available" +msgstr "Intet sammendrag tilgængelig." + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mail Remote" +msgstr "E-post-filtre" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -15147,6 +16164,15 @@ msgstr "Gør _ikke dette tilgængeligt i afkoblet tilstand" msgid "_Mark Calendar for offline use" msgstr "_Markér kalenderen til afkoblet brug" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mono Loader" +msgstr "Flyt til mappe" + #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "Opretter en D-BUS-besked når ny e-post ankommer." @@ -15190,6 +16216,8 @@ msgid "Path" msgstr "Sti" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -15203,6 +16231,7 @@ msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Bemærk: Nogle ændringer vil ikke have effekt før genstart" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 msgid "Plugin" msgstr "Udvidelsesmodul" @@ -15247,12 +16276,36 @@ msgstr "HTML-tilstand" msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Giver mulighed for at udskrive e-post fra skrivevinduet" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Vis _udskrift" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Prints the message" +msgstr "Udskriv denne besked" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (indbygget)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "" "Et udvidelsesmodul der gemmer alle bilag eller dele af en besked på en gang." -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 msgid "Save attachments" msgstr "Gem bilag" @@ -15274,7 +16327,6 @@ msgstr "MIME-type" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -15358,7 +16410,7 @@ msgstr "Indkapsle værdier med:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Komma-separeret værdi-format (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" @@ -15421,15 +16473,15 @@ msgstr "V_is kun denne opgaveliste" msgid "Startup wizard" msgstr "Opstarts-guide" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Opsætningsassistent for Evolution" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -15442,17 +16494,23 @@ msgstr "" "\n" "Klík venligst på knappen \"Næste\" for at fortsætte. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 +#: ../shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 -#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../shell/e-shell-importer.c:398 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Importing data." +msgstr "Importerer Elm-data" + #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "Indikerer om visning af beskeder trådet, skal falde tilbage på emne." @@ -15618,11 +16676,11 @@ msgstr "Klik o.k. for at lukke disse forbindelser og gå afkoblet" msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:133 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vælg importørtype som skal benyttes:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:136 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15636,11 +16694,11 @@ msgstr "" "Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at " "finde ud af hvilken type det er for dig." -#: ../shell/e-shell-importer.c:156 +#: ../shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Vælg målet for denne import" -#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#: ../shell/e-shell-importer.c:148 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -15652,93 +16710,27 @@ msgstr "" "som kunne importeres blev fundet. Hvis du vil prøve igen\n" "kan du klikke på \"Tilbage\"-knappen.\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer opføring %d." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:347 -msgid "Select importer" -msgstr "Vælg importør" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Filen %s findes ikke" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:476 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:484 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importerer %s.\n" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer opføring 1." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:589 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:645 +#: ../shell/e-shell-importer.c:283 msgid "F_ilename:" msgstr "_Filnavn:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:650 +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:662 +#: ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:701 +#: ../shell/e-shell-importer.c:336 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og indstillinger fra _ældre programmer" -#: ../shell/e-shell-importer.c:704 +#: ../shell/e-shell-importer.c:339 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en _enkelt fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Vent venligst...\n" -"Søger efter eksisterende opsætning" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:779 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Starter intelligent importering" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Ingen importør tilgængelig for filen %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Kan ikke udføre importøren." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "_Import" msgstr "_Importér" @@ -15746,48 +16738,48 @@ msgstr "_Importér" msgid "Evolution Settings" msgstr "Indstillinger for Evolution" -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." msgstr "Intet mappenavn angivet." -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"/\"." -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:137 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"#\"." -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilotværktøjerne ser ikke ud til at være installeret på dette system." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fejl ved kørsel af %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy er ikke installeret." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 msgid "translator-credits" msgstr "" "Anna Jonna Armannsdottir\n" @@ -15802,68 +16794,64 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 msgid "Groupware Suite" msgstr "Samarbejdsprogrammelsuite" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "_Work Online" msgstr "_Arbejd tilkoblet" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_bejd afkoblet" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd afkoblet" -#: ../shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution er opkoblet. Klik på denne knap for at arbejde afkoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:351 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i færd med at koble fra." -#: ../shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:358 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution er afkoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:712 +#: ../shell/e-shell-window.c:724 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Skift til %s" -#: ../shell/e-shell.c:622 +#: ../shell/e-shell.c:623 msgid "Uknown system error." msgstr "Ukendt systemfejl." -#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 +#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../shell/e-shell.c:1259 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1261 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" -#: ../shell/e-shell.c:1286 -msgid "Generic error" -msgstr "Generisk fejl" - #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -15880,35 +16868,35 @@ msgstr "_Test" msgid "Create a new test item" msgstr "Opret et nyt testelement" -#: ../shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klik \"Importér\" for at starte import af filen til Evolution." -#: ../shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Importeringsassistent for Evolution" -#: ../shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Importér fil" -#: ../shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Importér sted" -#: ../shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Importér type" -#: ../shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Vælg importører" -#: ../shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Vælg en fil" -#: ../shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -15918,26 +16906,6 @@ msgstr "" "Gennem denne assistent vil du ledes gennem import af\n" "eksterne filer til Evolution." -#: ../shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importøre" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Import" -msgstr "Importér" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Importér ikke" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Spørg mig ikke igen" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" - #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 #, no-c-format @@ -16023,26 +16991,38 @@ msgstr "" " Brug %s --help for mere information.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette disse {0} opgaver?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Slet gamle data fra version {0}?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution kan ikke starte." -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed. " +msgstr "Glem alle adgangskoder så du vil blive spurgt om at opgive dem igen" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Der er ikke nok diskplads for opgraderingen." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Really delete old data?" msgstr "Skal gammel data virkelig slettes?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" @@ -16064,7 +17044,7 @@ msgstr "" "Når dataene er slettet, kan du ikke nedgradere til en tidligere version af " "Evolution, uden manuel indgriben.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#: ../shell/shell.error.xml.h:15 msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" @@ -16080,11 +17060,11 @@ msgstr "" "disse data, kan du manuelt fjerne indholdet af "evolution" når du " "har lyst.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "Opgradering fra forrige version mislykkedes: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -16097,7 +17077,7 @@ msgstr "" "\n" "Du må gøre mere plads tilgængelig i dit hjemmekatalog før du kan fortsætte." -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -16107,7 +17087,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik på hjælp for detaljer" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:26 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -16121,15 +17101,20 @@ msgstr "" "\n" "Klik på hjælp for detaljer." -#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Forget" +msgstr "_Port:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Keep Data" msgstr "_Behold data" -#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Påmind mig senere" -#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -16355,6 +17340,10 @@ msgstr "Certifikat for indehaver af e-post-signatur" msgid "Expires On" msgstr "Udløber på" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Importér" + #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Udstedet den" @@ -16425,12 +17414,8 @@ msgstr "Dine certifikater" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Redigér CA-troværdighed" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikatet findes allerede" @@ -16687,7 +17672,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Lukker %s (%s) ned\n" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopiér kontakter til en anden mappe..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 @@ -16707,7 +17693,8 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slet valgte kontakter" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Flyt kontakter til en anden mappe..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 @@ -16722,11 +17709,6 @@ msgstr "Indsæt fra klippebordet" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsviser kontakterne som skal skrives ud" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Vis _udskrift" - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Udskriv valgte kontakter" @@ -16772,7 +17754,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Vis den aktuelle kontakt" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -16780,10 +17762,6 @@ msgstr "H_andlinger" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Fl_yt til mappe..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindue" @@ -16840,7 +17818,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -16848,7 +17826,7 @@ msgstr "Næste" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser kalenderen som skal skrives ud" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -16957,18 +17935,19 @@ msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Opret en ny mappe til at gemme post i" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Opret eller redigér regler for filtrering af ny e-post" +#, fuzzy +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "Opret eller redigér definitioner af virtuelle mapper" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Opret eller redigér definitioner af virtuelle mapper" +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Opret eller redigér regler for filtrering af ny e-post" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm affaldskurven" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "M_appe" @@ -16978,54 +17957,46 @@ msgid "Message F_ilters" msgstr "Beskedf_iltre" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Message _List As" -msgstr "_Vis besked som" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Message _Preview" msgstr "Forhåndsvisning af besked" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Flyt den valgte mappe til en anden mappe" +#. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede beskeder fra alle mapper permanent" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Post en besked til en offentlig mappe" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" msgstr "Søg _mapper" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Vis vindue for forhåndsvisning af besked" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonnér eller fjern abonnement på mapper på eksterne servere" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopiér mappe til..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Fl_yt mappe til..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_New Search _Folder (FIXME)" -msgstr "N_y søgemappe (RETMIG)" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Abonnementer" @@ -17037,100 +18008,103 @@ msgstr "Ændr navn på denne mappe" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Ændr egenskaber for denne mappe" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopiér markerede beskeder til klippebord" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Klip markerede beskeder ud til klippebord" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "E_xpunge" msgstr "_Tøm" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Group By _Threads" msgstr "Gruppér efter _tråde" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Skjul slette_de beskeder" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skjul slette_de beskeder" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Skjul læste beskede_r" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skjul slettede beskeder i stedet for at vise dem gennemstreget" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Markér _beskeder som værende læst" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Indsæt beskedn fra klippebord" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Fjern alle slettede beskeder fra denne mappe permanent" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Fjern denne mappe permanent" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "_Valgte beskeder" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Select _All Messages" msgstr "Vælg _alle beskeder" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Vælg alle og kun beskeder som ikke allerede er valgt" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Vælg alle beskeder i samme tråd som den valgte besked" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select all visible messages" msgstr "Vælg alle synlige beskeder" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Show _Messages" -msgstr "Vis _Beskeder" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "_Vis skjulte beskeder" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Vis beskeder som er midlertidig skjult" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Skjul alle læste beskeder midlertidigt" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Skjul valgte beskeder midlertidigt" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Threaded Message list" msgstr "Beskedliste med tråde" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -msgid "Un_read Messages" -msgstr "_Ulæste beskeder" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_All" -msgstr "_Alle" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Besked" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Selected Messages" -msgstr "_Valgte beskeder" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Føj afsenderen til adressebogen" @@ -17139,405 +18113,424 @@ msgstr "_Føj afsenderen til adressebogen" msgid "A_pply Filters" msgstr "_Anvend filtre" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Føj afsenderen til adressebogen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "All Message _Headers" msgstr "Alle besked_hoveder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aktivér filterregler på de valgte beskeder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Check for _Junk" msgstr "Kontrollér for _spam" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose _New Message" msgstr "Skriv _ny besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Skriv et svar til alle modtagere af den valgte besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Skriv et svar til postlisten for den valgte besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv et svar til afsender af den valgte besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiér valgte beskeder til en anden mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create R_ule" msgstr "Opret _regel" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Opret en regel for at filtrere beskeder fra denne afsender" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Opret en regel for at filtrere beskeder til disse modtagere" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Opret en virtuel mappe for disse modtagere" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Opret en regel for at filtrere beskeder til denne beskedliste" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Opret en virtuel mappe for denne postliste" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Opret en regel for filtrering af beskeder med dette emne" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Opret en virtuel mappe for denne afsender" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Opret en virtuel mappe for disse modtagere" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Opret en virtuel mappe for dette emne" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Opret en virtuel mappe for denne postliste" +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Opret en regel for at filtrere beskeder fra denne afsender" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Opret en virtuel mappe for denne afsender" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Opret en regel for at filtrere beskeder til disse modtagere" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Opret en virtuel mappe for dette emne" +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Opret en regel for at filtrere beskeder til denne beskedliste" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Opret en regel for filtrering af beskeder med dette emne" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Decrease the text size" msgstr "Formindsk tekstens størrelse" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next important message" msgstr "Vis næste vigtige besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next message" msgstr "Vis næste besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" msgstr "Vis næste ulæste besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Vis næste ulæste tråd" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous important message" msgstr "Vis forrige vigtige besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous message" msgstr "Vis forrige besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis forrige ulæste besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrér på e-post_liste..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrér på se_nder..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrér på modtage_re..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrér på e_mne..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrér de valgte beskeder for spamstatus" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Markér markerede beskeder for opfølgning" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "Følg _op..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvungen indlæsning af billeder i HTML-baseret e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Videresend den valgte besked i kroppen af en ny besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Videresend den valgte besked citeret som et svar" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Videresend den valgte besked til nogen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Videresend den valgte besked til nogen som et bilag" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Forøg tekstens størrelse" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as" msgstr "Mar_kér som" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Markér de valgte beskeder som læste" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Markér de valgte beskeder som vigtige" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Markér de(n) valgte besked(er) som spam" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Markér de(n) valgte besked(er) som ikke værende spam" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Markér de valgte beskeder som ulæste" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Markér de valgte beskeder som uvigtige" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markér de valgte beskeder for sletning" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Message Source" msgstr "Beskedkilde" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flyt de valgte beskeder til en anden mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Important Message" msgstr "Næste _vigtige besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Thread" msgstr "Næste _tråd" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Næste _ulæste besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Not Junk" msgstr "Ikke spam" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Åbn et vindue for at skrive et e-brev" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Åbn valgt besked i et nyt vindue" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Åbn den valgte besked i redigeringsvinduet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "F_oregående ulæste besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "Post n_y besked" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a Repl_y" msgstr "_Post et svar" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Post en besked til en offentlig mappe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Post et svar til en besked i en offentlig mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Fo_regående vigtige besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Forhåndsvis beskeden som skal skrives ud" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Print this message" msgstr "Udskriv denne besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Re_direct" msgstr "_Omdirigér" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdirigér (bounce) den markerede besked til nogen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Nulstil tekststørrelsen til den oprindelige" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Gem beskeden som en tekstfil" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Virtuel mappe for post-_liste..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Recipients..." +msgstr "Virtuel mappe for modtagere..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Virtuel mappe for e_mne..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Virtuel mappe for afse_nder..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Søg efter tekst i kroppen af vist besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select _All Text" msgstr "Vælg _hele teksten" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Select all the text in a message" msgstr "Vælg hele teksten i en besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Konfigurér sideindstillingerne for din aktuelle printer" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen af viste beskeder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Vis besked i normal stíl" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Vis besked med fulde e-post-headere" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Vis e-brevet i sin rå form" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Fortryd sletning af den valgte besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Uni_mportant" msgstr "Ikke _vigtig" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Virtuel mappe for post-_liste..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "VFolder on Recipients..." -msgstr "Virtuel mappe for modtagere..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "VFolder on S_ubject..." -msgstr "Virtuel mappe for e_mne..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "VFolder on Sen_der..." -msgstr "Virtuel mappe for afse_nder..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" msgstr "Markør_tilstand" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "_Slet besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Søg i besked..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Important" msgstr "_Vigtig" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Junk" msgstr "_Spam" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Load Images" msgstr "_Indlæs billeder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Next Message" msgstr "_Næste besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Not Junk" msgstr "_Ikke spam" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åbn i nyt vindue" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Previous Message" msgstr "_Foregående besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Read" -msgstr "_Læs" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Save Message..." msgstr "_Gem besked..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Fortryd sletning af besked" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Unread" msgstr "_Ulæst" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Zoom In" msgstr "Zoom _ind" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -17545,19 +18538,19 @@ msgstr "Luk" msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedværktøjslinje" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "L_uk" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -17573,8 +18566,13 @@ msgstr "Vedlæg en fil" msgid "Check to get delivery notification when your message is read" msgstr "Afkryds for at få kvittering for at din besked er blevet åbnet" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Luk aktiv fil" @@ -17591,7 +18589,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Kryptér denne besked med dit S/MIME krypteringscertifikat" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "For_matér" @@ -17628,113 +18626,122 @@ msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save Draft" +msgstr "Gem _kladde" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Gem _kladde" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Save as draft" +msgstr "Gem _kladde" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." msgstr "Gem i mappe..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file" msgstr "Gem aktiv fil" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gem aktiv fil med et nyt navn" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gem beskeden i en specificeret mappe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send beskeden i HTML-format" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send this message" msgstr "Send denne besked" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signér denne besked med din PGP-nøgle" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signér denne besked med dit S/MIME signaturcertifikat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå visning af BCC-feltet fra/til" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå visning af CC-feltet fra/til" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå visning af Fra-feltet fra/til" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Slå visning af Send-til-feltet fra/til" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå visning af Svar-til-feltet fra/til" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Slå visning af Til-feltet fra/til" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." msgstr "_Bilag..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "_Slet alle" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-til-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhed" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_To Field" msgstr "_Til-felt" @@ -17742,19 +18749,22 @@ msgstr "_Til-felt" msgid "C_lose" msgstr "_Luk" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#. +#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> +#. +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 msgid "Save and _Close" msgstr "Gem og _luk" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Gem den aktuelle fil og luk vinduet" @@ -17826,7 +18836,7 @@ msgstr "Udskriv listen med opgaver" msgid "View the selected task" msgstr "Vis den valgte opgave" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Open Task" msgstr "_Åbn opgave" @@ -17864,136 +18874,136 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Vis vinduesknapper kun med tekst" #: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _OSS" - -#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _adgangskode" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glem alle adgangskoder så du vil blive spurgt om at opgive dem igen" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" msgstr "Skjul vinduesknapper" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "Ikoner _og tekst" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importér data fra andre programmer" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "New _Window" msgstr "Nyt _vindue" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Prefere_nces" msgstr "Indstilli_nger" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / modtag" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send køede objekter og hent nye objekter" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Konfigurér Pilotkonfiguration" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis information om Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Indsend fejlrapport" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 +#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" +#. _label="Evolution _FAQ"/> +#. +#. <separator/> +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Indsen_d fejlrapport" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Indsend en fejlrapport med Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til afkoblet arbejdstilstand." -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "V_ærktøjslinje" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar style" msgstr "Værktøjs_linje-stil" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Skjul knapper" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Icons only" msgstr "Kun _ikoner" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Import..." msgstr "_Importér..." -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Kvikreference" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / modtag" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Vælger-udseende" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Synkroniserings-indstillinger..." -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Text only" msgstr "Kun _tekst" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Tools" -msgstr "V_ærktøjer" +#: ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Window" +msgstr "_Vindue" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18090,6 +19100,34 @@ msgstr "" "tidszone.\n" "Brug højre museknap til at zoome ud." +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "College Station" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Definér oversigter..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#, fuzzy +msgid "Define Views" +msgstr "Definér oversigter..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Definér oversigter..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "R_edigér" + #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 @@ -18097,6 +19135,25 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "Tabel" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Instance" +msgstr "All indstanser" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Save Current View" +msgstr "Aktuel oversigt" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Create new view" +msgstr "Opret et nyt testelement" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "" + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuel visning" @@ -18113,6 +19170,20 @@ msgstr "Fabrik" msgid "Define New View" msgstr "Definér ny visning" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Type of View" +msgstr "Typen af visning der skal bruges" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Type of view:" +msgstr "Typen af visning der skal bruges" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -18120,7 +19191,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -18150,16 +19221,13 @@ msgstr "Udfyldningsfarve" msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-udfyldningsfarve" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill stipple" msgstr "Udfyldningssting" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#, fuzzy -msgid "FIll stipple" -msgstr "Udfyldningssting" - #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 #, fuzzy @@ -18183,14 +19251,16 @@ msgid "Y2" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 msgid "Minimum width" msgstr "Min. bredde" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimumsbredde" @@ -18510,7 +19580,7 @@ msgstr "Markeringstilstand" msgid "Cursor Mode" msgstr "Markørtilstand" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 msgid "When de_leted:" msgstr "Ved s_letning:" @@ -18650,6 +19720,25 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" msgid "click here to go to url" msgstr "klik her for at gå til adresse" +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Kategorier" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "categories" +msgstr "Kategorier" + #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" msgstr "pop op-liste" @@ -18690,28 +19779,99 @@ msgstr "Farvet kolonne" msgid "BG Color Column" msgstr "Kolonnebaggrundsfarve" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -msgid "Then By" -msgstr "Så efter" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy -msgid "Group By" -msgstr "_Gruppér efter..." +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Fjern" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Sortér" +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Skrivbare felter" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "_Tøm flag" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 msgid "Descending" msgstr "Faldende" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group Items By" +msgstr "_Gruppér efter..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move _Down" +msgstr "Mobile centrum" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Move _Up" +msgstr "Flyt" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show Fields" +msgstr "_Til-felt" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortér" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sort Items By" +msgstr "Sortér" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "Så efter" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Tilføj" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Sort..." +msgstr "_Genvej..." + #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -18732,6 +19892,20 @@ msgstr "Ikke sorteret" msgid "No grouping" msgstr "Ingen gruppering" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 +#, fuzzy +msgid "Available Fields" +msgstr "Skrivbare felter" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Group By..." +msgstr "_Gruppér efter..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 @@ -18750,66 +19924,115 @@ msgstr "Komplet hoved" msgid "Add a column..." msgstr "Tilføj en kolonne..." +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Field Chooser" +msgstr "Feltnavn" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (%d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (%d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Skiftende rækkefarver" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Vandret tegnegitter" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Lodret tegnegitter" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 msgid "Draw focus" msgstr "Tegn fokus" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 msgid "Cursor mode" msgstr "Markørtilstand" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +msgid "Selection model" +msgstr "Markeringsmodel" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Length Threshold" msgstr "Længdetærskel" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 -msgid "Selection model" -msgstr "Markeringsmodel" - -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -msgid "Frozen" -msgstr "Fryst" - +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 msgid "Uniform row height" msgstr "Ens rækkehøjde" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Fryst" + #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" msgstr "Tilpas aktuel visning" @@ -18874,17 +20097,17 @@ msgstr "Sortér info" msgid "Tree" msgstr "Træ" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 #, fuzzy msgid "Table header" msgstr "Misdannet hoved" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 #, fuzzy msgid "Table model" msgstr "Tabelcelle" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 #, fuzzy msgid "Cursor row" msgstr "Markørrække" @@ -19056,13394 +20279,3 @@ msgstr "IM-kontekst" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Håndtagspopop" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Fra:" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -#~ msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s er til stede ved følgende møde:" - -#~ msgid "Your server needs to be updated" -#~ msgstr "Din server skal opdateres" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Er du sikker på du vil\n" -#~ "slette denne kontakt?" - -#~ msgid "Save Appointment" -#~ msgstr "Gem aftale" - -#~ msgid "" -#~ " Some features may not work correctly with your current server version" -#~ msgstr "" -#~ " Nogle faciliteter virker muligvis ikke med din nuværende serverversion" - -#~ msgid "Appointment Title" -#~ msgstr "Aftaletitel" - -#~ msgid "end-time" -#~ msgstr "sluttid" - -#~ msgid "location" -#~ msgstr "sted" - -#~ msgid "start-time" -#~ msgstr "starttid" - -#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "Vis _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)" - -#~ msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -#~ msgstr "" -#~ "Bilagsknap: Tryk på mellemrumstasten for at slå bilagslinjen til og fra" - -#~ msgid "Ad_vanced send options" -#~ msgstr "A_vancerede afsendingsindstillinger" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "W" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "<b>If</b>" -#~ msgstr "<b>Hvis</b>" - -#~ msgid "Create New Folder" -#~ msgstr "Opret ny mappe" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "S_kriv ud" - -#~ msgid "port for starting user runned spamd" -#~ msgstr "port til at starte bruger aktiveret spamd" - -#~ msgid "spamd port" -#~ msgstr "spamd port" - -#~ msgid "_Load images if sender is in address book" -#~ msgstr "Indlæs _billeder hvis afsender er i adressebogen" - -#~ msgid "{1}." -#~ msgstr "{1}." - -#~ msgid "Mark as default folder" -#~ msgstr "Markér som standardmappe" - -#~ msgid "Manage Plugins..." -#~ msgstr "Håndtér udvidelsesmoduler..." - -#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#~ msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" - -#~ msgid "" -#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" -#~ msgstr "" -#~ "Bid%sSammendrag%sBeskrivelsesliste%sKategoriliste%sKommentarliste%" -#~ "sGennemført%sOprettet%sKontaktliste%sStart%sSlut%sIkke færdig%sProcent " -#~ "færdig%sPrioritet%sAdresse%sDeltagerliste%sSted%sÆndret%s" - -#~ msgid "Invalid user" -#~ msgstr "Ugyldig bruger" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Du kan ikke dele mappen med den angivne bruger \"{0}\" \n" - -#~ msgid "Specify User" -#~ msgstr "Angiv bruger" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tDu skal angive et brugernavn som du vil føje til listen \n" - -#~ msgid "Closing connections..." -#~ msgstr "Lukker forbindelser..." - -#~ msgid "Starting import" -#~ msgstr "Starter import" - -#~ msgid "" -#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " -#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " -#~ "assistant again before using Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du afslutter Evolutions opsætningsassistent nu, vil alle " -#~ "informationerne du har angivet blive glemt. Du vil blive nød til at " -#~ "benytte assistenten igen før du kan bruge Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du afslutte assistenten?" - -#~ msgid "Importing Files" -#~ msgstr "Importerer filer" - -#~ msgid "Timezone " -#~ msgstr "Tidszone " - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up " -#~ "Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " -#~ msgstr "" -#~ "Du har indtastet al information som behøves for at konfigurere " -#~ "Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme dine indstillinger. " - -#~ msgid "Disable the mono plugin environment." -#~ msgstr "Deaktivér mono-udvidelsesmodul-miljøet" - -#~ msgid "Cannot start Evolution" -#~ msgstr "Kan ikke starte Evolution" - -#~ msgid "Post Ne_w Message" -#~ msgstr "Post n_y besked" - -#~ msgid "_Filters..." -#~ msgstr "_Filtre..." - -#~ msgid "vFolder _Editor..." -#~ msgstr "R_edigering af virtuelle mapper..." - -#~ msgid "Hide _Read Messages" -#~ msgstr "Skjul læste beskede_r" - -#~ msgid "Mark All as _Read" -#~ msgstr "Markér alle som _læst" - -#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" -#~ msgstr "_Vis skjulte beskeder" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "M_appe" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "Beskedliste med _tråde" - -#~ msgid "Create _vFolder From Message" -#~ msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" - -#~ msgid "F_orward As..." -#~ msgstr "V_ideresend som..." - -#~ msgid "Filter _Junk" -#~ msgstr "Filtrér _spam" - -#~ msgid "Mark as I_mportant" -#~ msgstr "Markér som _vigtig" - -#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" -#~ msgstr "Markér som uvi_gtig" - -#~ msgid "Original Si_ze" -#~ msgstr "_Oprindelig størrelse" - -#~ msgid "S_earch in Message..." -#~ msgstr "S_øg i besked..." - -#~ msgid "S_maller" -#~ msgstr "_Mindre" - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Vis _e-post-kilde" - -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "Vis brevets _kildetekst" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "Tekst-større_lse" - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "_Vedlagt" - -#~ msgid "_Create Filter From Message" -#~ msgstr "_Opret filter fra besked" - -#~ msgid "_Inline" -#~ msgstr "_Inlejret" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "_Større" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "_Beskedvisning" - -#~ msgid "_Open Message" -#~ msgstr "_Åbn besked" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "Fortryd sletning" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Vis / skjul bilag" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Vis _bilag" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Vis bilag" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "A_fslut" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "Pi_lotindstillinger..." - -#~ msgid "Window B_uttons" -#~ msgstr "Vinduesk_napper" - -#~ msgid "_Window" -#~ msgstr "_Vindue" - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "_Avanceret..." - -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Mail Receipt\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ingen\n" -#~ "E-post-kvittering\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" -#~ " below and tick the check box for accepting it\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Læs venligst licensaftalen som vises herunder nøje\n" -#~ "og kryds afkrydsningsfeltet af for at acceptere den\n" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "Husk denne adgangs_kode" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session" - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Anvend filtre" - -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "_Filtrér spam" - -#~ msgid "have " -#~ msgstr "har " - -#~ msgid "has " -#~ msgstr "har " - -#~ msgid " cards" -#~ msgstr " visitkort" - -#~ msgid " card" -#~ msgstr " visitkort" - -#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." -#~ msgstr "Positionen for det vertikale felt i hovedvisningen." - -#~ msgid "" -#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " -#~ "to autocomplete" -#~ msgstr "" -#~ "Antal tegn som skal skrives før Evolution forsøger automatisk fuldføring" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Evolution-adressebog - navnevalgsgrænseflade" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Fjern alle" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Vis kontaktliste" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Vis kontaktinfo" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "Send HTML-baseret e-post?" - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "Kontakt uden navn:" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" - -#~ msgid "<b>Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakter</b>" - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Vis kontakter</b>" - -#~ msgid "Address _Book:" -#~ msgstr "Adresse_bog:" - -#~ msgid "C_ategory:" -#~ msgstr "_Kategori:" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Find" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Søg:" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adresse:" - -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "Postboks:" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Stat/Provins:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titel:" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Redigér kontaktinfo" - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Navnløs liste" - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Tildel mindre plads til aftaler i weekenden" - -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Dage som er arbejdsdage" - -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Standardtidszone for møder" - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Positionen for det horisontale panel i månedsvisning" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Positionen for det vertikale panel" - -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "Vis sluttiderne for begivenheder i uge- og måneds-oversigterne" - -#~ msgid "Units of default reminder" -#~ msgstr "Enheder for standardpåmindelse" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Spørg efter bekræftelse ved tømning af mapper" - -#~ msgid "backend_go_offline(): %s" -#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#~ msgid "backend_go_online(): %s" -#~ msgstr "backend_go_online(): %s" - -#~ msgid "open_client(): %s" -#~ msgstr "open_client(): %s" - -#~ msgid "option menu to choose alarm action" -#~ msgstr "valgmenu for alarm-handling" - -#~ msgid "option menu to choose alarm relative" -#~ msgstr "valgmenu for relativ-alarm" - -#~ msgid "option menu to choose alarm time" -#~ msgstr "valgmenu for alarm-tid" - -#~ msgid "option menu to choose alarm value units" -#~ msgstr "valgmenu for alarm-værdi-enheder" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Basalt</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Dato og tid</span>" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Ledig/optaget-redigering" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Printeropsætning" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Signering er ikke understøttet af dette cipher" - -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Underskriver besked" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Verificering er ikke understøttet af dette cipher" - -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Verificerer besked" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Kryptering er ikke understøttet af dette cipher" - -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Krypterer besked" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Dekryptering er ikke understøttet af dette cipher" - -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Dekrypterer besked" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Du kan ikke importere nøgler med dette cipher" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Du kan ikke eksportere nøgler med dette cipher" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "Kan ikke oprette cachesøgesti" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke fjerne cacheindgangen: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke skrive logopføring: %s\n" -#~ "Videre handlinger på denne server vil ikke kunne afspilles, når\n" -#~ "du kobler til dette netværk igen." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne \"%s\":\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ændringer i denne mappe vil ikke blive resynkroniseret." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Resynkroniserer med server" - -#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" -#~ msgstr "Henter nye beskeder for afkoblet tilstand" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Forbereder mappen \"%s\" til afkoblet tilstand" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Du skal arbejde opkoblet for at fuldføre denne handling" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at oprette rør til \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Oprettelse af barneprocessen \"%s\": %s mislykkedes" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Ugyldig beskedstrøm modtaget fra %s: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Synkroniserer mapper" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Fejl ved læsning af filter: %s: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Fejl ved kørsel af filter: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Kan ikke åbne spool-mappen" - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Kan ikke behandle spool-mappen" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Henter besked %d (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Kan ikke åbne besked" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Det mislykkedes på besked %d" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Synkroniserer mappe" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Henter besked %d af %d" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Det mislykkedes på besked %d af %d" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Det mislykkedes at hente beskeden" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes med at oprette barneprocessen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Fejl ved udførelse af filtersøgning: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke tolke søgeudtrykket: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl ved kørsel af søgeudtrykket %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" - -#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -#~ msgstr "(match-threads) tillades ikke inden i match-all" - -# Dette kræver nok en forklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" -#~ msgstr "(match-threads) kræver en matchtype-streng" - -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(match-threads) forventer et vektor resultat" - -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(match-threads) kræver mappesættet" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt toptekst: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Uunderstøttet handling: føj besked: til %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Uunderstøttet handling: søg efter udtryk: efter %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Uunderstøttet handling: søg efter uid'er: efter %s" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Flytter beskeder" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopierer beskeder" - -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Lærer spam" - -#~ msgid "Learning non-junk" -#~ msgstr "Lærer ikke-spam" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Filtrerer ny(e) besked(er)" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ikke forventet GnuPG-statusbesked:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Det mislykkedes med at tolke gpg-tips for brugerid." - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "Det mislykkedes med at tolke gpg-løsen." - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Du skal bruge et gpg-løsen for at låse nøglen op\n" -#~ "for brugeren: \"%s\"" - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "" -#~ "Det mislykkedes med at oplåse hemmelig nøgle: 3 forkerte løsener angivet." - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Oventet svar fra GnuPG: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "Det mislykkedes med at kryptere: ingen gyldige modtagere angivet." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Det mislykkedes med at GPG'e %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "Det mislykkedes med at GPG'e %s: %s\n" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke generere underskrivnings-data: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at udføre gpg: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Det mislykkedes at udføre gpg." - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Dette er en digitalt underskrevet brevdel" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "Kan ikke verificere beskedsignatur: Ugyldigt beskedformat" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke verificere beskedsignatur: kunne ikke oprette temporær fil: %s" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: %s" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Dette er en digitalt underskrevet beskeddel" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "Det mislykkedes at dekryptere MIME-del: protokolfejl" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Krypteret indhold" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Kan ikke bygge kanal for låsehjælper: %s" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Kan ikke forgrene låsehjælper: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke låse '%s'" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "Tidsafbrud ved ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at rekvirere lås ved brug af fcntl(2): %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at rekvirere lås ved brug af flock(2): %s" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke undersøge postfil %s: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne postfil %s: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig postfil %s: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at gemme e-post i midlertidig fil %s: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke forgrene: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Movemail-programmet mislykkedes: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Ukendt fejl)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Fejl ved læsning af postfil: %s" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Fejl ved kopiering midlertidig beskedsfil: %s" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "tolkningsfejl" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "For læsning af e-post som en forespørgsel på et andet sæt mapper" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke indlæse %s: Modulindlæsning er ikke understøttet på dette " -#~ "system." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet." - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol \"%s\"" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonym" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "Dette valg vil tilslutte serveren med anonym indlogning." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Godkendelse mislykkedes." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ugyldig information til sporing af e-post-adresse:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ugyldig ugennemsigtig sporingsinformation:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ugyldig sporingsinformation:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ kobler til serveren med brug af CRAM-MD5-adgangskode, " -#~ "hvis serveren understøtter det." - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ kobler til serveren med brug af DIGEST-MD5-adgangskode, " -#~ "hvis serveren understøtter det." - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Udfordring fra server for lang (>2048 oktetter)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Ugyldig udfordring fra server\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udfordring fra server indeholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for " -#~ "beskyttelse\"\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Svar fra server indeholdt ikke godkendelsessdata\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Svar fra server indeholdt ufuldstændige godkendelsesdata\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Svar fra server er ikke det samme\n" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valg gør brug af Kerberos 5 godkendelse ved opkobling til serveren." - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Den anførte mekanisme understøttes ikke af det givne akkreditiv eller er " -#~ "ukendt af implementationen." - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Den givne target_name-parameter var ugyldigt udformet." - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Den givne target_name-parameter indeholdt et ugyldigt eller ikke " -#~ "understøttet typenavn." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "input_token indeholder andre kanalbindinger end dem som er anført via " -#~ "parameteren input_chan_bindings." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "input_token indeholder en ugyldig signatur eller en signatur som ikke " -#~ "kunne verificeres." - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "De givne kreditiver var ikke gyldige for sammenhængsinitialisering eller " -#~ "så refererede kreditivhåndtaget ingen kreditiver." - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "" -#~ "Det givne sammenhængshåndtag refererede ikke til en gyldig sammenhæng." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrolleringen af konsistens der blev udført på input_token mislykkedes." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrolleringen af konsistens der blev udført på kreditivet mislykkedes." - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "De refererede kreditiver er udløbet." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "Ugyldigt svar på godkendelse fra server." - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Et ikke-understøttet sikkerhedslag." - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fik ikke Kerberos-billet:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Indlogning" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valg vil tilslutte serveren ved brug af en simpel adgangskode." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Ukendt godkendelsestilstand." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ vil tilslutte en windowsbaseret server via NTLM / (SPA)." - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "SIMPEL" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "POP før SMTP" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "Dette alternativ vil godkende en POP-forbindelse før forsøg på SMTP" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "Kilde-URI for POP" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "POP før SMTP-godkendelse via en ukendt transport" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "POP før SMTP-godkendelse via ikke-pop kilde" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Oversættelse af regulærtudtryk mislykkedes: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "URL '%s' skal indeholde et værtsnavn" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke oprette katalog %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Kan ikke finde certifikat for \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Kan ikke oprette CMS-besked" - -#~ msgid "Cannot create CMS signed data" -#~ msgstr "Kan ikke oprette CMS-underskrevet-data" - -#~ msgid "Cannot attach CMS signed data" -#~ msgstr "Kan ikke vedlægge CMS-underskrevet-data" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Kan ikke vedlægge CMS-data" - -#~ msgid "Cannot create CMS Signer information" -#~ msgstr "Kan ikke oprette CMS-signaturindehaver-information" - -#~ msgid "Cannot find certificate chain" -#~ msgstr "Kan ikke finde certifikatkæde" - -#~ msgid "Cannot add CMS Signing time" -#~ msgstr "Kan ikke tilføje CMS-signeringstid" - -#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Krypteringscertifikat for \"%s\" findes ikke" - -#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Kan ikke tilføje SMIMEEncKeyPrefs-attribut" - -#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Kan ikke tilføje MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut" - -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Kan ikke tilføje krypteringscertifikat" - -#~ msgid "Cannot add CMS Signer information" -#~ msgstr "Kan ikke tilføje CMS-signaturindehaver-information" - -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Kan ikke oprette kodningssammenhæng" - -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Det mislykkedes at føje data til CMS-koder" - -#~ msgid "Failed to encode data" -#~ msgstr "Datakodning mislykkedes" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Ikke efterprøvet" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Gyldig signatur" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Ugyldig signatur" - -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Indholdet er fusket med eller ændret ved overføring" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Signeret certifikat ikke fundet" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Signeret certifikat er utroværdigt" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Ukendt signaturalgoritme" - -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "Signaturalgoritmen er ikke understøttet" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Tolkningsfejl" - -#~ msgid "No signed data in signature" -#~ msgstr "Ingen signeret-data i signaturen" - -#~ msgid "Digests missing from enveloped data" -#~ msgstr "Sammendrag mangler i konvolut-data" - -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Kan ikke udregne sammendrag" - -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Kan ikke sætte besked-sammendrag" - -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Importering af certifikatet mislykkedes" - -#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -#~ msgstr "Certifikat er den eneste besked. Kan ikke verificere certifikaterne" - -#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikat er den eneste besked. Certifikaterne er importeret og " -#~ "verificeret" - -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Kan ikke finde signatur-sammendrag" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Indehaver af signaturen: %s <%s>: %s\n" - -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Afkoder fejlede" - -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Kan ikke finde certifikat for \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -#~ msgstr "Kan ikke finde en normal bulk-algoritme" - -#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -#~ msgstr "Kan ikke tildele plads for krypteringsbulknøgle" - -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Kan ikke oprette CMS-besked" - -#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Kan ikke oprette CMS-data-i-kuvert" - -#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Kan ikke vedlægge CMS-data-i-kuvert" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Kan ikke vedlægge CMS-dataobjekt" - -#~ msgid "Cannot create CMS Recipient information" -#~ msgstr "Kan ikke oprette CMS-modtager-information" - -#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information" -#~ msgstr "Kan ikke tilføje CMS-modtager-information" - -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Det mislykkedes at føje data til koder" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Afkoder mislykkedes, fejl %d" - -#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "S/MIME dekryptering: Fandt intet krypteret indhold" - -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "import-nøgler: ikke implementeret" - -#~ msgid "export keys: unimplemented" -#~ msgstr "eksport-nøgler: ikke implementeret" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig handling på dette lager" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": mappen findes" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappe: Ugyldig handling på dette lager" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappe: %s: mappen findes" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Kan ikke omdøbe mappen: %s: Ugyldig handling" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Affald" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Kan ikke hente udstederens certifikat." - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Kan ikke hente certifikat-tilbagetrækningsliste" - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Kan ikke dekryptere certifikat-signatur" - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "Kan ikke dekryptere signatur for certifikat-tilbagetrækningsliste" - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "Kan ikke afkode udsteders offentlige nøgle" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Certifikat-signaturfejl" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Signaturfejl i certifikat-tilbagetrækningslisten" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Certifikatet er udløbet" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "CRL er ikke gyldig endnu" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "CRL er udløbet" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Fejl i CRL" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Løbet tør for hukommelse" - -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Nuldybde selvsigneret certifikat" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Selvsigneret certifikat i kæden" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Kan ikke finde udsteders certifikat lokalt" - -#~ msgid "Unable to verify leaf signature" -#~ msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Certifikat-kæden er for lang" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Certifikat tilbagekaldt" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Ugyldig certifiseringsinstans (CA)" - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Søgestiens længde overskredet" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Certifikat utroværdigt" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Certifikat afvist" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Emne/Udsteder stemmer ikke overens" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "AKID/SKID stemmer ikke overens" - -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "AKID/Udsteder-serienummer stemmer ikke overens" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Nøgleanvendelse understøtter ikke certifikat-signering" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Fejl i programverifikation" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Udsteder: %s\n" -#~ "Emne: %s\n" -#~ "Fingeraftryk: %s\n" -#~ "Signatur: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "GOD" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "DÅRLIG" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Fejlagtigt certifikat fra %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du at acceptere alligevel?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "SSL-certifikat-kontrol for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du at acceptere?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikat-problem: %s\n" -#~ "Udsteder: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fejlagtigt certifikat-domæne: %s\n" -#~ "Udsteder: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatet er udløbet: %s\n" -#~ "Udsteder: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikat-tilbagekaldelseslisten er udløbet: %s\n" -#~ "Udsteder: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke tolke URL \"%s\"" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Fejl ved lagring af \"%s\": %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Ingen sådan besked %s i %s" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte beskeder til en virtuel mappe" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Kan ikke omdøbe mappen: %s: Ingen sådan mappe" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Kan ikke kopiere beskeder til affaldsmappen" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "Kan ikke kopiere beskeder til spammappen" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Brug filtre for nye beskeder i indbakken på denne server" - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "Kontrollér om nye beskeder indeholder spam" - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "Kontrollér kun for spambeskeder i INDBAKKE-mappen" - -#~ msgid "Automatically synchronize account locally" -#~ msgstr "Synkroniser automatisk konto lokalt" - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Adressebog og kalender" - -#~ msgid "Post Office Agent:" -#~ msgstr "Postkontoragent:" - -#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -#~ msgstr "SOAP-port for postkontoragent:" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "Novell GroupWise" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "For at tilgå Novell Groupwise-servere" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Adgangskode" - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Handling afbrudt" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Server koblet fra uventet: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel fra IMAP-serveren %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Uventet svar fra IMAP-server: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Svar fra server blev afsluttet for tidligt." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "Svar fra IMAP-server indeholdt ikke %s-information" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Uventet 'OK'-svar fra IMAP-server: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Mappen blev ødelagt og genskabt på serveren." - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Søger efter ændrede beskeder" - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "Kan ikke hente besked: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke hente besked: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder" - -#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -#~ msgstr "" -#~ "Ufuldstændigt svar fra server: ingen information givet for beskeden %d" - -#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -#~ msgstr "Ufuldstændigt svar fra server: ingen UID givet for beskeden %d" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -#~ msgstr "" -#~ "Uventet svar fra server: identiske UID'er givet for beskeden %d og %d" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Kunne ikke finde beskedens indhold i FETCH-svar." - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne cache-katalog: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Mellemlagring af besked %s: %s mislykkedes" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Mellemlagring af %s: %s mislykkedes" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Forbindelse til serveren" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Mapper" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Navneområde" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "For læsning og lagring af e-post på IMAP-servere." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "IMAP-server %s" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte %s: %s" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "SSL er ikke tilgængelig" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Tilkobling afbrudt" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at tilslutte IMAP-serveren %s i sikker tilstand: %s" - -#~ msgid "STARTTLS not supported" -#~ msgstr "STARTTLS understøttes ikke" - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "SSL-forhandlinger mislykkedes" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte med kommandoen \"%s\": %s" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt godkendelsestype %s" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Ingen understøtte for godkendelsestype %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke godkende med IMAP-server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Mappen %s findes ikke" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mappenavnet \"%s\" er ugyldigt eftersom det indeholder tegnet \"%c\"" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappen: \"%s\": mappen findes." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Ukendt forældermappe: %s" - -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at sende kommandoen til IMAP-serveren %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Uventet svar fra IMAP4-serveren: %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Uventet hilsen fra IMAP-serveren: %s." - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan ikke vælge mappen \"%s\": Ugyldigt postkassenavn" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke vælge mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "IMAP4-serveren %s koblede uventet fra: %s" - -#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan ikke tilgå mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Kan ikke synkronisere flag til mappen \"%s\": Ukendt" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke synkronisere flag til mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Kan ikke tømme mappen \"%s\": Ukendt" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke tømme mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Brugeren afbrød" - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke hente besked %s: %s" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "Kan ikke hente beskeden %s fra mappen \"%s\": Ingen sådan besked" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke hente beskeden %s fra mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan ikke føje beskeder til IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "Kan ikke føje beskeden til mappen \"%s\": Ukendt fejl" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke føje beskeden til mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke flytte beskeder til eller fra IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke kopiere beskeder til eller fra IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke flytte beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ukendt" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke kopiere beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ukendt" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke flytte beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ugyldig " -#~ "handling" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke kopiere beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ugyldig " -#~ "handling" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Vis kun abonnerede mapper" - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Tilsidesæt servers navneområde for mapper" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "Brug filtre for nye beskeder i INDBAKKE på denne server" - -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Synkroniser automatisk fjern-e-post lokalt" - -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "" -#~ "For læsning og lagring af e-post på IMAPv4rev1-servere. EKSPERIMENTALT !!" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valg vil lade dig tilslutte en IMAPv4rev1-server ved at bruge en " -#~ "klartekst-adgangskode." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Godkendelse mislykkedes på IMAP-serveren %s, ved brug af %s " -#~ "godkendelsesmekanismenen" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskoden for %s på værten %s" - -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Godkendelse mislykkedes på IMAP-serveren %s ved brug af %s" - -#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan ikke oprette IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "Kan ikke hente mappeen \"%s\" på IMAP-serveren %s: Ukendt" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": Ugyldigt postkassenavn" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "Kan ikke slette mappen \"%s\": Speciel mappe" - -#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan ikke slette IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan ikke slette mappen \"%s\": Ugyldigt postkassenavn" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke slette mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "Kan ikke omdøbe mappen \"%s\" til \"%s\": Speciel mappe" - -#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan ikke omdøbe IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan ikke omdøbe mappen \"%s\" til \"%s\": Ugyldigt postkassenavn" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke omdøbe mappen \"%s\" til \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke hente information om %s for mønsteret \"%s\" på IMAP-serveren %" -#~ "s: %s" - -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan ikke abonnere på IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan ikke abonnere på mappen \"%s\": Ugyldigt postkassenavn" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke abonnere på mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan ikke opsige abonnement af IMAP-mapper i afkoblet tilstand." - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan ikke opsige abonnement af mappen \"%s\": Ugyldigt postkassenavn" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan ikke opsige abonnement af mappen \"%s\": Ugyldig handling" - -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Uventet symbol i svar fra IMAP-serveren %s: " - -#~ msgid "No data" -#~ msgstr "Ingen data" - -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "IMAP-serveren %s koblede uventet fra: %s" - -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Eksperimental IMAP 4(.1) klient\n" -#~ "Denne er ikke testet eller understøttet. Du bør bruge normal IMAP i " -#~ "stedet.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! BRUG IKKE DENNE TIL PRODUKTION !!!\n" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte %s (port %s): %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte POP-serveren på %s" - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Indeksér data i beskedens brødtekst" - -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "postkasse:%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "Anvend mappesammenfatningsfilen \".folders\" (exmh)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "E-postkataloger i MH-format" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "For lagring af lokal e-post i MH-lignende beskedkataloger." - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Til at hente (flytte) lokal e-post fra mbox-formaterede brevkøer til " -#~ "mapper som håndteres af Evolution." - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Brug filtre for nye beskeder i indbakke" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "E-post-mapper i \"Maildir\" format" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "For lagring af lokal e-post i qmail maildir beskedmapper." - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Gem statushoveder i Elm/Pine/Mutt-format" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Standard unix mbox-kø eller -katalog" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "Til at læse og gemme lokal e-post i eksterne standard mbox kø-filer.\n" -#~ "Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller Mutt-" -#~ "format." - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Lagerrod %s er ikke en absolut sti" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Lagerrod %s er ikke et normalt katalog" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Lokalt lager har ikke en indbakke" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Lokal e-post-fil %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe mappe %s til %s: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke skifte navn på \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke slette mappe-metafil \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke gemme sammendrag: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Kan ikke føje besked til sammendraget: ukendt grund" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Besked aflyst" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke føje besked til maildir mappe: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Ugyldigt beskedindhold" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan ikke hente mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "Kan ikke hente mappen \"%s\": mappen findes ikke." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "Kan ikke hente mappen \"%s\": er ikke et \"maildir\"-katalog." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke slette mappe \"%s\": %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "ikke et maildir katalog" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke søge i mappe \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke åbne maildir katalogsti: %s: %s" - -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Kontrollerer mappekonsistens" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Checker for nye beskeder" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Gemmer mappe" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappelås på: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "Tilføjelse af brev blev aflyst" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke føje besked til mbox-filen: %s: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Mappen ser ud til at have blevet korrupt og kan ikke repareres." - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Opbygning af besked mislykkedes." - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Kan ikke oprette en mappe med det navn." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "Kan ikke hente mappen \"%s\": ikke en almindelig fil." - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke slette mappen \"%s\"\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "\"%s\" er ikke en normal fil." - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Mappen \"%s\" er ikke tom. Ikke slettet." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Kan ikke oprette katalog \"%s\": %s." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappen: %s: %s" - -#~ msgid "Folder already exists" -#~ msgstr "Mappen findes allerede" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Navnet på den nye mappe er ugyldigt" - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\": \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s: %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "Fatal fejl i læsning af postboksen nær position %ld i mappe %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke tjekke mappe: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Fejl i sammendrag og mappe, selv efter synkronisering" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Ukendt fejl: %s" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke gemme mappe: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig postboks: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Skrivning til midlertidig postboks mislykkedes: %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "Tilføjet brev er annulleret" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke føje besked til mh-mappe: %s: %s" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Kan ikke hente mappen %s: ikke et katalog." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke åbne MH-katalogsti: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Køen \"%s\" kan ikke åbnes: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Køen \"%s\" er ingen almindelig fil eller katalog" - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Mappen `%s/%s' findes ikke." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne mappe \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke oprette mappe \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "\"%s\" er ingen postkassefil." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Lagret understøtter ikke en INDBAKKE" - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Spool e-post-fil %s" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Kø-mapptræ %s" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Spool-mapper kan ikke omdøbes" - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Spoolmapper kan ikke blive slettet" - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" -#~ "Mappen kan være beskadiget, kopi gemt i \"%s\"" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Indtast venligst NNTP-adgangskoden for %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Serveren afviste brugernavnet" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Det mislykkedes at sende brugernavnet til serveren" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Serveren afviste brugernavn / adgangskode" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Intern fejl: uid i ugyldig format: %s" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Du kan ikke poste NNTP-beskeder mens du arbejder afkoblet!" - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Du kan ikke kopiere beskeder fra en NNTP-mappe!" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra serveren." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke indlæse gruppelistefilen for %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke gemme gruppelistefilen for %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -#~ msgstr "Vis mapper med kort navn (fx c.o.linux i stedet for comp.os.linux)" - -#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -#~ msgstr "Vis relative mappenavne i abonnementsvinduet" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "USENET nyheder" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er en udbyder for læsning af og postning af indlæg til USENET " -#~ "nyhedsgrupper." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ vil godkende med NNTP-serveren ved brug af klartekst " -#~ "adgangskode." - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette hilsen fra %s: %s" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "NNTP-serveren %s returnerede fejlkoden %d: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "USENET Nyheder via %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl ved hentning af nyhedsgrupper:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke abonnere på denne nyhedsgruppe:\n" -#~ "\n" -#~ "Nyhedsgruppen findes ikke. Det valgte element er sandsynligvis en " -#~ "forældremappe." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke opsige dit abonnement for denne nyhedsgruppe:\n" -#~ "\n" -#~ "nyhedsgruppen findes ikke!" - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke oprette en mappe i et nyheds-lager: tegn et abonnement i " -#~ "stedet." - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "Du kan ikke omdøbe en mappe i et nyhedsgruppelager" - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke fjerne en mappe i et nyhedsgruppelager: opsig abonnement " -#~ "istedet." - -#~ msgid "Authentication requested but no username provided" -#~ msgstr "Der blev spurgt om godkendelse men intet brugernavn var givet" - -#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" -#~ msgstr "Godkendelse mislykkedes på serveren: %s" - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "NNTP-kommandoen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Ingen forbindelse." - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Der findes ingen sådan mappe: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: Skanner nye beskeder" - -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Uventet svar fra server fra xover: %s" - -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Uventet svar fra server fra head: %s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Anvend afbryd" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Handlingen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Henter POP-sammendrag" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Kan ikke hente POP-sammenfatning: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Fjerner slettede beskeder" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Ingen besked med uid %s" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Henter POP-besked %d" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Slet efter %s dage" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Deaktivér understøttelse af alle POP3-udvidelser" - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "For tilkobling og overføring af e-post på POP-servere." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ lader dig tilslutte POP-serveren ved brug af adgangskode " -#~ "i klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " -#~ "POP-servere." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ lader dig tilslutte POP-servere ved brug af krypteret " -#~ "adgangskode via APOP-protokollen. Dette vil måske ikke virke for alle " -#~ "brugere selv på servere som hævder at understøtte det." - -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at læse en gyldig hilsen fra POP-serveren %s" - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte POP-serveren %s i sikker tilstand: %s" - -#~ msgid "STLS not supported" -#~ msgstr "STLS understøttes ikke." - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Kan ikke tilslutte POP-serveren %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke tilslutte POP-serveren %s: Ingen understøttelse for ønskede " -#~ "godkendelsesmekanisme." - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "SASL \"%s\"-godkendelse mislykkedes for POP-serveren %s: %s" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "Kan ikke logge ind i POP-serveren %s: SASL-protokollfejl" - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Godkendelse mislykkedes på POP-serveren %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sIndtast venligst POP-adgangskoden for %s på værten %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke tilslutte POP-serveren %s.\n" -#~ "Fejl ved afsendelse af adgangskode: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke tilslutte POP-serveren %s.\n" -#~ "Fejl ved afsendelse af brugernavn: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Ingen sådan mappe \"%s\"." - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "For levering af e-post ved at videresende den til \"sendmail\"-programmet " -#~ "på det lokale system." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Kunne ikke tolke modtagerlisten" - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette kanal til sendmail: %s: besked ikke sendt" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Kunne ikke køre fork på sendmail: %s: besked ikke sendt" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail afsluttet med signal %s: besked ikke sendt." - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Kunne ikke køre %s: besked ikke sendt." - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail afsluttet med status %d: besked ikke sendt." - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -#~ msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-postserver med SMTP." - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Syntaksfejl i parametre eller argumenter" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Kommando ikke implementeret" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Kommandoparameter ikke implementeret" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjælp" - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Hjælpebesked" - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Tjeneste klar" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Tjenesten er ikke tilgængelig, lukker sendekanalen" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Forespurgt e-post-handling er ok, fuldført" - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "Ikke lokal bruger; videresender til <forward-path>" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "" -#~ "Forespurgt e-post-handling er ikke udført: postboks ikke tilgængelig" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Forespurgt handling ikke udført: postboks ikke tilgængelig" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Forespurgt handling afbrudt: fejl i processering" - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Ikke lokal bruger; venligst prøv <forward-path>" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Forespurgt handling ikke udført: utilstrækkelig lagringsplads" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "Forespurgt e-post-handling afbrudt: lagringsallokering overskredet" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "Forespurgt handling ikke udført: postboksnavn ikke tilladt" - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Start e-post-inddata; slut med <CRLF>.<CRLF>" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Transaktionen mislykkedes" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "Adgangskodeoverføring kræves" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Godkendelsesmekanismen er for svag" - -#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -#~ msgstr "Kryptering kræves for forespurgt godkendelsesmekanisme." - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Midlertidig godkendelsesfejl" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Godkendelse kræves" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Fejl i velkomstsvar" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Tilslutning til SMTP-serveren %s mislykkedes i sikkert tilstand: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "STARTTLS-kommandoen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "STARTTLS-kommandoen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "SMTP-serveren %s understøtter ikke den ønskede godkendelsestype %s." - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sIndtast venligst SMTP-adgangskoden for %s på værten %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke godkende med SMTP-server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "SMTP-server %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "SMTP e-post-levering via %s" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Kan ikke sende besked: tjeneste ikke forbundet." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret." - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "Kan ikke sende besked: en eller flere ugyldige modtagere" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "SMTP-velkomst" - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "HELO-kommando mislykkedes: %s" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "HELO-kommando mislykkedes" - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "SMTP-godkendelse" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Fejl ved opretelse af SASL-godkendelsesobjekt." - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "AUTH-kommandoen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "AUTH-kommandoen mislykkedes" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Ugyldig svar på godkendelse fra server.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "MAIL FROM-kommandoen mislykkedes: %s: e-post ikke sendt" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "MAIL FROM-kommandoen mislykkedes" - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO-kommandoen mislykkedes: %s: e-post ikke sendt" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO <%s> mislykkedes" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA-kommandoen mislykkedes: %s: e-post ikke sendt" - -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "DATA-kommandoen mislykkedes" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "RSET-kommandoen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "RSET-kommandoen mislykkedes" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "QUIT-kommandoen mislykkedes: %s" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "QUIT-kommandoen mislykkedes" - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "indgående" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "udgående" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "Virtuelle mapper" - -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "Virtuelle _mapper" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Du er næsten færdig med din e-post-konfiguration. Identiteten, den " -#~ "inkommende e-post-server og transportmetoden for udgående e-post som du " -#~ "angav samles til en Evolution-epostkonto. Indtast et navn for denne konto " -#~ "nedenfor. Dette navn anvendes kun til visning." - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Aktivér" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "F_ærdigt" - -#~ msgid "New VFolder" -#~ msgstr "Ny virtuel mappe" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Krop indeholder ikke" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Krop eller emne indeholder" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Emne indeholder ikke" - -#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -#~ msgstr "Om Evolution skal startes i afkoblet tilstand" - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Luk denne opføring" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Forhåndsvisning af opføring som skal skrives ud" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Udskriv denne opføring" - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Gem elementet og luk vinduet" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Gem denne opføring på disk" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Udskriv konvolut..." - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "Send _besked til kontakt..." - -#~ msgid "Delete this list" -#~ msgstr "Slet denne liste" - -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Gem listen og luk dialogboksen" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "Se_nd liste til andre..." - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Slet..." - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Aflys møde for denne opføring" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "Videresend som i_Calendar" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Videresend opføring via e-post" - -#~ msgid "Meeting" -#~ msgstr "Møde" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Hent seneste mødeinformation" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "Opdatér møde" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Opsæt _møde" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Opsæt møde for denne opføring" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Tildel opgave" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Tildel denne opgave til andre" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Annullér opgave" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Annullér denne opgave" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "O_pdatér opgave" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -#~ msgstr "Det mislykkedes at dekryptere MIME-del: ugyldig struktur" - -#~ msgid "cannot create thread" -#~ msgstr "kan ikke oprette tråd" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Finder: \"%s\"" - -#~ msgid "Host lookup failed" -#~ msgstr "Opslag af værtsnavn mislykkedes" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: %s" -#~ msgstr "Opslag af værtsnavn mislykkedes: %s: %s" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Slår adresse op" - -#~ msgid "Name lookup failed" -#~ msgstr "Navneopslag mislykkedes" - -#~ msgid "Name lookup failed: %s" -#~ msgstr "Opslag af værtsnavn mislykkedes: %s" - -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Indtast adgangskode for \"%s\"" - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Kontoredigering for Evolution" - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Modtager post" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast information om din server for indgående e-post nedenfor. Hvis du " -#~ "ikke er sikker bør du spørge din systemadministrator eller " -#~ "internetleverandør." - -#~ msgid "contact's header: " -#~ msgstr "Toptekst for kontakter: " - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolutions VCard-importør" - -# Konteksten er planlægning af opgaver. Dette er tidspunktet for begyndelsen -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Begynder:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Slutter:" - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Evolutionalarm" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Alarmer %s" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "R_edigér aftale" - -#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." -#~ msgstr "Du skal angive et sted at hente kalenderen fra." - -#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." -#~ msgstr "Kildestedet \"%s\" er ikke rigtig udformet." - -#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -#~ msgstr "Kildestedet \"%s\" er ikke en webcal-kilde." - -#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -#~ msgstr "Kilden med navnet \"%s\" findes allerede i den valgte gruppe" - -#~ msgid "" -#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -#~ "from" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppen \"%s\" er ekstern. Du må angive et sted at hente kalenderen fra" - -#~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Adressebogen \"%s\" vil blive fjernet. Er du sikker på du vil fortsætte?" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Gå til mappe..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Importér..." - -#~ msgid "Address Book Sources..." -#~ msgstr "Kilder til adressebog..." - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Udskriv konvolut" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A den %d. %B %Y" - -#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kalenderen \"%s\" vil blive fjernet. Er du sikker på du vil fortsætte?" - -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "_Målmappe" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "_Gå til dato..." - -#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Opgavelisten \"%s\" vil blive fjernet. Er du sikker på du vil fortsætte?" - -#~ msgid "Select individual file" -#~ msgstr "Vælg en individuel fil" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Kobler til server..." - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Umulig intern fejl." - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "Det mislykkedes at opslå værtsnavnet \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "Fejl i navneopslag: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Opslag af værtsnavn mislykkedes: kunne ikke oprette tråd: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -#~ msgstr "Værtsopslag mislykkedes: %s: vært ikke fundet" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Værtsopslag mislykkedes: %s: ukendt årsag" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Opslag af værtsnavn mislykkedes: vært kunne ikke findes" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " -#~ "support STARTTLS" -#~ msgstr "" -#~ "Det mislykkedes at tilslutte IMAP-serveren %s i sikker tilstand: Serveren " -#~ "understøtter ikke STARTTLS" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte POP-serveren %s (port %d): %s" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "serveren ser ikke ud til at understøtte SSL" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Fjern valgte opføringer fra bilagslisten" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontrollerer om der er ny post</span>" - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4" - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail maildir" - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Standard-Unix mbox" - -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "_Benyt sikker forbindelse (SSL):" - -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Control*F2" - -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Control*F3" - -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Control*F4" - -#~ msgid "*Control*F1" -#~ msgstr "*Control*F1" - -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Husk denne adgangskode" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "kontakt-liste-redigering" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Gem liste som VCard" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Kunne ikke starte wombat" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Valgmuligheder for lyd-alarmer" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Valgmuligheder for beskedsalarmer" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Valgmuligheder for e-post-alarm" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Valgmuligheder for program-alarmer" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Valgmuligheder for ukendte alarmer" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Gentagelse af alarm" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Besked som skal sendes" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Afspil lyd:" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Kør program:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Med disse argumenter:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Basis" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Dato/klokke:" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Valgmuligheder..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adressebog..." - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Optaget" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "L_edig" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vat" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Of_fentlig" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "E_gendefineret genindtræffelse" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "Simpel genindtræffel_se" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "Kon_fidensiel" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Begynder:</b>" - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Slutter:<b>" - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Færdig:</b> " - -#~ msgid "<b>Due:</b> " -#~ msgstr "<b>Udføres inden:</b> " - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Ingen</i>" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Der opstod en fejl i CORBA-systemet\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Du har ikke rettigheder for at opdatere kalenderen\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres!\n" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Tid for mødets _start:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Tid for mødets slutning:" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke oprette vindue:\n" -#~ "En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres." - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "Omdøb" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Egenska_ber..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Afkrydsningsboks" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "K_alender:" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_E-post:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Opgaver:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Mappe_type:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Åbn en anden brugers mappe" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Mappenavn:" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " _Vis de baser som understøttes " - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1.00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5.00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Tilslutter" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "Distinguished _name:" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "Evolution vil anvende dette DN for at godkende dig på servern" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "S_øgningsomfang: " - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Denne indstilling styrer hvor lang tid en søgning må køre." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "An_vend SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Vis navn:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Portnummer:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Servernavn:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Timeout (minutter):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "forbindelsesfaneblad" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "generel-faneblad" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "søgefaneblad" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Fejl ved gemning af %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Adressbogsbagenden for\n" -#~ "%s\n" -#~ "er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne anvende den igen" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Hændelsen som fjernes er et møde. Vil du sende en aflysningsmeddelelse?" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Opgaven som fjernes er tildelt. Vil du sende en aflysningsmeddelselse?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Er du sikker på du vil aflyse og slette denne opgave?" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Journalindgangen som fjernes er offentliggjort. Vil du sende en " -#~ "aflysningsmeddelelse?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne aftale uden titel?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne opgave uden titel?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne journalopføring uden titel?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Invitér andre..." - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Mødesinformationen er blevet genereret. Send den?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Mødeinformationen er ændret. Send en opdateret version?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Opgaveinformationen er genereret. Send den?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Opgaveinformationen er ændret. Send en opdateret version?" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Ukendt serversvar: %s" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Arbejder" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Bragt til dig af" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ukendt fejl." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Fejlen fra komponentsystemet er:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Om Ximian Evolution..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "_Om Ximian Evolution..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Evolution adressebog - mappevisning" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Evolution opgavevisning" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Typen af visning der skal bruges" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Vis en besked" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Advarsler" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Generelt" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Evolution e-post-mappevisning" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Send igen..." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Færdig" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Du skal nu angive hvordan du vil tilslutte LDAP-serveren. Protokollen SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer) og TLS (Transport Layer Security) anvendes af en " -#~ "del serverer for kryptografisk at beskytte din tilslutning. Spørg din " -#~ "systemadministratør om din LDAP-server anvender disse protokoller." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "At vælge dette alternativ vil lade dig ændre Evolutions indstillinger\n" -#~ "for LDAP-søgninger, og for at oprette og redigere kontakter." - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Mulighederne på denne side styrer hvor mange poster der skal inkluderes i " -#~ "dine søgninger,\n" -#~ "og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis " -#~ "du skal ændre\n" -#~ "disse." - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Samarbejde" - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis denne person offentligør om vedkommende ledig-/optaget eller anden " -#~ "kalenderinformation på internettet, så indtast adressen\n" -#~ "på denne information her." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Ny telefontype" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Organisat_ion:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL for _Offentlig kalender:" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "_Hjemmeside-adresse:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Kontonavn" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Gem kontakt som VCard" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Arbejde" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl under læsning af fil %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Fejl under gemning af fil: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke afkorte fil: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Meddelelsen \"%s\" er endnu ikke sendt.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du gemme dine ændringar?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Regelnavnet \"%s\" er ikke unikt, vælg et andet." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Du skal specificere mindst en mappe som kilde." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Du skal angive et gyldigt skriptnavn." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Denne besked har ikke et emne.\n" -#~ "Send alligevel?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Siden kontaktlisten du sender til er konfigureret til at skjule listens " -#~ "adresser vil denne besked kun indeholde Bcc-modtagere." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Denne besked indeholder kun Bcc-modtagere." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Det er muligt at e-post-serveren kan vise modtagerne ved at tilføje en " -#~ "\"Apparently-To\" header.\n" -#~ "Send alligevel?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" findes allerede.\n" -#~ "Vil du overskrive den?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Følgende filterregler:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Anvendte den slettede mappe:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ "og er blevet opdateret." - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Gem signatur" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Vælg standardmappe" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Specialmapper" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Frakobletmapper" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Mapper for automatisk udfyldning" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Specificeret mappenavn er ikke gyldigt: %s" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Vælg venligst en bruger." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Åbner mappe" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Åbner mappen \"%s\"" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "i \"%s\"..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Kan ikke oprette den angivne delte mappe." - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2.30" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Valgt:" - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Send et e-brev" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 dag" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 uge" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 time" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 sekund" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Hver %d. dag" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Hver %d. uge" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Hver %d uge på " - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Hver %d. år" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Gå til dato" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "STARTTLS-forespørgslen gav time-out: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "Fejl i STARTTLS-svar" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "HELO-forespørgsel gav time-out: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "Fejl i HELO-svar" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH-forespørgsel mislykkedes." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "Fejl i MAIL FROM-svar" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "Fejl i DATA-svar" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsafbrud for DATA-send: beskedsterminering: %s: besked ikke sendt." - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "Fejl i DATA-termineringssvar" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "Tidsafbrud for RSET-forespørgsel: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "Fejl i RSET-svar" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT-forespørgslen gav time-out: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "Fejl i QUIT-svar" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d sekunder siden" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minutter siden" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d timer siden" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d dage siden" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d uger siden" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d måneder siden" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d år siden" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Så" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Rediger filtre" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Rediger Virtuelle-mapper" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Send meddelelse igennem skalkommando" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Skalkommando" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regler" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[skript]" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Nuværende lagringsformat:" - -#~ msgid "Index body contents" -#~ msgstr "Indeksér meddelelsers indhold" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Nyt lagringsformat:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Bemærk: Ved konvertering mellem postboksformater, kan en fejl\n" -#~ "(så som mangel på diskplads) ikke nødvendigvis rettes op\n" -#~ "igen. Venligst brug denne funktion med forsigtighed." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(SSL understøttes ikke i denne udgave af Evolution)" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Kontoinformation" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "Redigerer meddelelser" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Standardopførsel" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Fjerner post" - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Etiketter og farver" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Indlæser billeder" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "Meddelelsesvisning" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Udskrevne skrifttyper" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "H_usk denne adgangskode" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "Husk denne _adgangskode" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Nødvendig information" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Genetablér standardalternativ" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "S_ikkerhed" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "Sikker MIME (S/MIME)" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Godkendelsesstype: " - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "_Standardsignatur:" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Identitet" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Modtager post" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "_Genskab standardvalgmuligheder" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "_Afsendelse af post" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Sender \"%s\"" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Fejlet på besked %d af %d" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Søgning" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "_Søg efter kontakter" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Gå til i dag" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Med _kategori" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Adressebogs-kilder" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Ingen data givet" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne fil `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke oprette fil '%s'\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' er ikke et katalog." - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Importerer %s som %s" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Gennemsøger e-post-filtre" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Søger i katalog" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Kan ikke flytte en mappe over i sig selv." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe over i sig selv." - -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en af dens egne undermapper." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Specificér en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Kopiér mappe" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Specificér en mappe at flytte mappen \"%s\" til:" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Flyt mappe" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke ændre navn på mappe:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Den valgte mappe tilhører ikke en anden bruger" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke fjerne mappen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Opret ny genvejsgruppe" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Gruppenavn:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Vil du virkelig fjerne gruppen '%s' fra genvejslinjen?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Omdøb genvejsgruppen" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Ændr valgt genvejsgruppe til:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Små ikoner" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Vis genveje som små ikoner" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "Store i_koner" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Vis genveje som store ikoner" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "Fje_rn denne gruppe..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "_Omdøb denne gruppe..." - -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Omdøb denne genvejsgruppe" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "Sk_jul genvejslinjen" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Skjul genvejslinjen" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Opret _standardgenveje" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Opret standardgenveje" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Omdøb genvej" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Omdøb valgt genvej til:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Åbn mappen som denne genvej henviser til" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Åbn mappen som denne genvej henviser til i et nyt vindue" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Omdøb denne genvej" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Fjern" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejslinjen" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Genveje" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\"" - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "Udskriv sammendrag" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Udskriv sammendrag" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Genindlæs" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Genindlæs visningen" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Kopiér til mappe..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Flyt til mappe..." - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Denne besked er digitalt signeret og er fundet autentisk." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ingen importerer som kan håndtere\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Importerer %s.\n" -#~ "Starter %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Fejl under start af %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Vælg en målmappe til at importere data" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Gå til mappe..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Opret ny genvej" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Vælg mappen du ønsker genvejen skal pege til:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Importér fil (trin 3 af 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Importér type (trin 1 af 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Vælg importerere (trin 2 af 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Vælg en fil (trin 2 af 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution afslutter nu..." - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Opgavebagenden for\n" -#~ "%s\n" -#~ " er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den igen" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Kalenderbagenden for\n" -#~ "%s\n" -#~ " er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den igen" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Redigér LDAP-server" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Valgte kontakter:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Indtast et navn i feltet, eller\n" -#~ "vælg et fra listen nedenfor:" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Mappe:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Øst-Timor" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Jugoslavien" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Den nødvendige metode til indlæsning af `%s' er ikke understøttet" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Den nødvendige metode til åbning af `%s' er ikke understøttet" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Kunne ikke opdatere filerne." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "En fejl opstod under kopiering af filer til\n" -#~ "`%s'." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Filen '%s' er ikke et katalog.\n" -#~ "Venligst flyt dette for at tillade installation\n" -#~ "af Evolution's brugerfiler." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Kataloget `%s' eksisterer men er ikke\n" -#~ "Evolution-kataloget. Venligst flyt det for at \n" -#~ "tillade installation af Evolution's brugerfiler." - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Vælg kalendermappe" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Vælg opgavefolder" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Tilføjer alarm for %s" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Konfigurér opførsel for specialmapper og frakoblede mapper her" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Mappeindstillinger" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "_Videresend besked" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP understøttes ikke i denne udgave af Evolution" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Andre kontakter" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Konfigurer adgang til LDAP-katalogservere her" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Katalogservere" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Evolution adressebog - LDAP-opsætningsstyring" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Tilføj LDAP-server" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Skridt 4: Viser navn" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Søg kontakt i" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Arbejdsadresse" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Afdeling" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Fri-ledig URL" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Profession" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Send alligevel?" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Denne besked er digitalt signeret. For flere informationer, klik på " -#~ "låsikonen." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Tilslutter..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke overføre mappe:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Tilføj en mappe" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl ved synkronisering af \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Synkroniserer mappe" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Synkroniserer \"%s\" (%d af %d)..." - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Ingen mappe vist)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Ingen)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Ingen fejl" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "I/U-fejl" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Mappen er ikke tom" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Specificeret mappe blev ikke fundet" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funktionen er ikke implementeret i dette lager" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Operationen er ikke understøttet" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Specificeret type er ikke understøttet for dette lager" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Specificeret mappe kan ikke ændres eller fjernes" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "Kan ikke gøre en mappe til barn af en af sine efterkommere" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Kan ikke oprette en mappe med det navn" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA-fejl" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Ugyldige argumenter" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Har en ejer allerede" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Ingen ejer" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "En ikke-understøttet type" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Et ikke understøttet skema" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "En ikke-understøttet handling" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Intern fejl" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Eksisterer" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Ugyldig URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Har undermapper" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Ingen plads tilbage" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Tidligere ejer er død FIXME" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Testtype" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Skift" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "Kalender URI" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Ledig/Optaget-URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS-kalender" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Fødselsdato" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Bryllupsdag" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Vis visningsadresser" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Søger..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Bruger 'distinguished name' (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Bruger e-post-adresse" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Gentilslutter LDAP-serveren..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Unavngivet aftale" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "Kan ikke gemme kalenderdata: Ugyldig URI." - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "tid-nu forventer 0 argumenter" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time forventer 1 argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time forventer at argument 1 er en streng" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "argument 1 til make-time skal være en dato/tid streng på ISO 8601 format" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day forventer 2 argumenter" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day forventer at argument 1 er en time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day forventer at argument 2 er et heltal" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin forventer 1 argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end forventer 1 argument" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end forventer at argument 1 er af type time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype forventer 0 argumenter" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? forventer 2 argumenter" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? forventer at argument 1 er af type time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range forventer at argument 2 er af type time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? forventer 2 argumenter" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? forventer at argument 1 er en streng" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? forventer at argument 1 er en af \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? forventer mindst 1 argument" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? forventer at alle argumenter er strenger eller ét, og kun " -#~ "ét, argument er den booleske værdi falsk (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? forventer 1 argument" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? forventer at argument 1 er en time_t" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Nogle af dine indstillinger for e-post ser ud til at være beskadiget. " -#~ "Venligst tjek at alt er i orden." - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "S_ignér altid udgående meddelelser når denne konto anvendes" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitale IDer..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Hent digitalt ID..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "_Certifikat-ID:" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Evolution adressebog lokal-LDAP-backend" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primær" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Pri" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Arb" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Ring tilbage" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Datamaskine" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobil" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Bil" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Arb-fax" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Arbejde 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Arb 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Hjemme 2" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Afd" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Ktr" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Prof." - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Leder" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Ass." - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Kaldt" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "CALUri" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "FBUrl" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsKalender" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Br.dag" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Fødselsdato" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Beslægtede kontakter" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Vil have HTML valgt" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Tilfældig" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Seneste anvendelse" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Anvend point" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Offentlige kontakter" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Offentlig folder som indeholder kontaktinformation" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URIen som mappe-skimmeren vil vise" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Deaktivér forespørgsler" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Aktivér forespørgsler (farligt!)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Kort" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Er nyt kort" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Ingen kort" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d kort" - -# Skal vi tilføje tyske og svenske ö, ä og ü, da de bruges i danske navne? -# -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Udskriv kort" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke oprette kalendervisning. Kontrollér venligs din konfiguration " -#~ "af ORBit og OAF." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Offentlig kalender" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Mappe som indeholder opgaver" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Offentlige opgaver" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Offentlig mappe som indeholder gøremål" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Kunne ikke opdatera ugyldigt objekt" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Objektet kunne ikke findes, derfor ikke opdaterat" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at opdatere dette objekt" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Begivenheden kunne ikke fjernes da den var ugyldig" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Opgaven kunne ikke slettes da den var ugyldig" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Journalindgangen kunne ikke fjernes da den var ugyldig" - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Punktet kunne ikke fjernes da den var ugyldig" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Gem som..." - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Udskriv..." - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at opdatere kalenderen\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Åbner kalender ved %s" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Evaluering af søgeudtrykket gav ikke en boolsk værdi" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Kunne ikke dekryptere MIME-del: tolkningsfejl" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Indtast venligst din adgangskode for %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Opgiv venligst kaldenavnet for et certifikat, du vil signere med." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Signaturcertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke." - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette et PGP-signaturkontekst" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har fundet GnomeCard filer.\n" -#~ "Vil du importere dem til Evolution?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Mappe som indeholder e-post" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Offentlig post" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Offentlig mappe som indeholder e-post" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Virtuelt affald" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Virtuel affaldsmappe" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Ændr denne mappes egenskaber" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Postning af ny meddelelse" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Post en ny e-post-meddelelse" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Egenskaber for \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d nye" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d skjulte" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d synlige" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "Virtuele mappe på postliste" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filtre på postliste (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "Virtuel mappe på postliste (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Henter mappeinformation" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ikke konfigureret e-post-klienten.\n" -#~ "Du skal gøre dette før du kan sende,\n" -#~ "modtage eller skrive beskeder.\n" -#~ "Vil du konfigurere den nu?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du skal konfigurere en identitet\n" -#~ "før du kan skrive e-post." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du skal konfigurere en e-post-transport\n" -#~ "før du kan skrive e-post." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Flyt beskeder til" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopiér beskeder til" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan kun redigere beskeder gemt\n" -#~ "i Skitser-kataloget." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan kun sende beskeder igen\n" -#~ "som er gemt i sendt-kataloget." - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Ingen besked valgt" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Gem beskeder som..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Fejl under udskrift af besked" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-signaturkontekst." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME \"certsonly\" kontekst." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-krypteringskontekst." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-\"envelope\"-kontekst." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" findes allerede.\n" -#~ "Skal den overskrives?" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Vis indlejret (via %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Ekstern visning" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Indlæser beskedsindhold" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Gem henvisning som" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Gem billede som..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette en PGP-verifieringssammenhæng" - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokale mapper/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Omkonfigurerer mappe" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke gemme mappemetainformation; du vil måske\n" -#~ "opdage at du ikke kan åbne denne mappe længere: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n" -#~ "du reparere den manuelt." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Konfigurér /%s igen" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Fuldførte alligevel sending af beskeden." - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Søg fremad" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Uden emne)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Besked" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Søger i mapper under %s på \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Søger i mapper på rod-niveau på \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Gennemsøger mapper ..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Konfigurér udseendet af Evolution-sammenfatningerne." - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolution sammenfatningskomponent." - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Evolution sammenfatnings-styreelement" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Sammenfatningsindstillinger" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Århus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita lufthavn" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Alaska" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Aalborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Alberquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Ålesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami lufthavn" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antarktis" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua og Barbuda" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori lufthavn" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa lufthavn" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asherville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asien" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Asswan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asuncion" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athen" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athen" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlanterhavet" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasia" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Beijing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Apt" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Beograd" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrøm AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevåg" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Bethlehem lufthavn" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog" - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia-Herzegovina" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "British Colombia" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Brønnøysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Bryssel nationale lufthavn" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bukarest" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bukarest-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Kairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "California" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Kanaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "De Canariske øer/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "De Canariske øer/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "De Canariske øer/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "De Canariske øer/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "De Canariske øer/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "De Canariske øer/Tenerife nord" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "De Canariske øer/Tenerife syd" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Kap Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Kap Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Kap Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Kap Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Kap Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitab Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Central- og Syd-Amerika" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandelar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute " - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brüssel syd" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu lufthavn" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland/Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Cocos Island" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepcion" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitiba Apt" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-South lufthavn" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Düsseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Dyersburg" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Øst-London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "Øst St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes internationale lufthavn" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador internationale lufthavn" - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florence" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Førde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfurt" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue lufthavn" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui lufthavn" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka lufthavn" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Makedonia" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Genève" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George lufthavn" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Göteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Göteborg (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadelupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfaks C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Havana" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima lufthavn" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Hagl" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate lufthavn" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki lufthavn" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hiroshima lufthavn" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Chi Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Homestead AFB" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvåg" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki lufthavn" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbrück" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Den islamske republik Iran" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo lufthavn" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig lufthavn" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah kong Abdul Aziz internationale lufthavn" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jönköping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima lufthavn" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai internationale lufthavn" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminime Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "Kong Khaled internationale lufthavn" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakyushu lufthavn" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "København/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "København/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi lufthavn" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Köln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Den koreanske republik" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnoyarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumanoto lufthavn" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kushiro lufthavn" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds og Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lissabon" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland-Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Louisiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lübeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Makkah" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmö/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto lufthavn" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsuyama lufthavn" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McAll" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu lufthavn" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Mellemøsten" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima lufthavn" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Miyazaki lufthavn" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile centrum" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile regionale lufthavn" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo i rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu lufthavn" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Mönchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montaque" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Sucro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montréal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montréal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montréal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moskva Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moskva Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjøen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "München" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Münster/Osnabrück" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki lufthavn" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoya lufthavn" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha lufthavn" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu lufthavn" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama lufthavn" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Napoli" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasas rumfærge" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Nye Tokyo internationale lufthavn" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK lufthavn" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Côte d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata lufthavn" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas N" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach N" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrköping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Nordvest-territoriet" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nürnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro lufthavn" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocalu" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odessa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita lufthavn" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okayama lufthavn" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki lufthavn" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando internationale)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Ørsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka internationale lufthavn" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima lufthavn" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardemoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyreneene" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Folkerepublikken Kina" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpugnan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozadovsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung nord" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung syd" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-Au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porte Alegre Apt" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Prag" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Québec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Québec City" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavík" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhode Island" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio de Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Rostan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Rom/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Rom/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Rom/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russel" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Rönneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Røros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rørvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Røst" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusland" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrücken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford kommunale lufthavn" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjøen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Fransisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San José" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San José De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San José del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San José-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "St. Petersburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "San José Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai lufthavn" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Seoul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Seoul/Kimp'O internationale lufthavn" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheik internationale" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport centrum" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport regionale" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sønderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sørkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "Timbalier syd" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St. Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sørstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvær/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu lufthavn" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Tallinn" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tampere" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima lufthavn" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Teheran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokushima Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokyi internationale lufthavn" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokyo nye internationale lufthavn" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori lufthavn" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama lufthavn" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromsø/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Værnes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsushima lufthavn" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Turku" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twente" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umeå" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "De forenede arabiske emirater" - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguay" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Sösterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadsø" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Værløse" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Västerås" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Växjö" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venedig" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venice" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virginia Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia tekniske lufthavn" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Voronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser lufthavn" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakesfield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai lufthavn" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Watertown" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Palm Beach" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Virginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow Airport" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia obervatorie" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Yakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata lufthavn" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube lufthavn" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao lufthavn" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Jekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeinpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama lufthavn" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zürich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Inegn beskrivelse" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "E-post-sammendrag" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Dagens citater" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Nyhedstjenester" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Viste" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Ingen beskrivelse)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Min vejrbesked" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Et fejl opstod ved hentning af data for" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Venligst vent..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "knob" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/t" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "USA mil" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometer" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Klar himmel" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Brudte skyer" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Spredte skyer" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Få skyer" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Overskyet" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ugyldig" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Variabel" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Nord" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Nord - nordøst" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Nordøst" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Øst - nordøst" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Øst" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Øst - sydøst" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Sydøst" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Syd - sydøst" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Syd" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Syd - sydvest" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Sydvest" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Vest - sydvest" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Vest" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Vest - nordvest" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Nordvest" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Nord - nordvest" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Småregn" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Småregn i omegnen" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Let småregn" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Moderat småregn" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Tung småregn" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Tyndt småregn" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Regnbyger" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Delvis småregn" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Småregn med vind" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Regnbyger" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Drivende småregn" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Frysende småregn" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Regn" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Regn i omegnen" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Let regn" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Moderat regn" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Tungt regn" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Tyndt regn" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Regnbyger" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Delvis regn" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Regn med vind" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Regnbyger" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Drivende regn" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Frysende regn" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Sne" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Sne i omegnen" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Let sne" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Moderat sne" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Tung sne" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Grund sne" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Snebyger" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Delvis snefald" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Snestorm" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Sne og vind" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Snebyger" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Drivende sne" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Frysende sne" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Snekorn" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Snekorn i omegnen" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Lette snekorn" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Moderate snekorn" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Tunge snekorn" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Tynde snekorn" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Områder med snekorn" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Delvise snekorn" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Blæsende snekorn" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Byger med snekorn" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Drivende snekorn" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Frysende snekorn" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Iskrystaller" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Iskrystaller i omegnen" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Nogen iskrystaller" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Moderat med iskrystaller" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Tungt med iskrystaller" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Områder med iskrystaller" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Delvise iskrystaller" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Storm med iskrystaller" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Blæsende iskrystaller" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Byger med iskrystaller" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Drivende iskrystaller" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Frysende iskrystaller" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Is-pellets" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Is-pellets i området" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Få is-pellets" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Moderate is-pellets" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Kraftige is-pellets" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Tynde is-pellets" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Områder med is-pellets" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Delvis is-pellets" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Is-pellets storm" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Blæsende is-pellets" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Byger med is-pellets" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Drivende is-pellets" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Frysende is-pellets" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Hagl i omegnen" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Let hagl" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Moderat hagl" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Tungt hagl" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Let hagl" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Områder med hagl" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Delvis hagl" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Haglstorm" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Hagl med vind" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Haglbyger" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Drivende hagl" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Frysende hagl" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Småhagl" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Småhagl i omegnen" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Moderat småhagl" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Tungt småhagl" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Let småhagl" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Områder med småhagl" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Delvis småhagl" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Lille haglstorm" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Småhagl med vind" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Drivende småhagl" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Frysende småhagl" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Ukendt nedbør" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Nedbør i området" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Let nedbør" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Moderat nedbør" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Kraftig nedbør" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Tynd nedbør" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Områder med nedbør" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Ukendt tordenstorm" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Blæsende nedbør" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Byger, type ukendt" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Drivende nedbør" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Frysende nedbør" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Tåge" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Tåge i omegnen" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Let tåge" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Moderat tåge" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Tynd tåge" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Områder med tåge" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Delvis tåge" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Tåge med vind" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Drivende tåge" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Tåge og frost" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Dis" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Dis i området" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Let dis" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Moderat dis" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Tyk dis" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Tynd dis" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Områder med dis" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Delvis dis" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Dis med vind" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Drivende dis" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Frysende dis" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Røg" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Røg i omegnen" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Tynd røg" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Moderat røg" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Tyk røg" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Let røg" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Områder med røg" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Delvis røg" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Tordnende bygekast" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Røg med vind" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Drivende røg" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkansk aske" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Vulkansk aske i omegnen" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Moderat vulkansk aske" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Tyk vulkansk aske" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Let vulkansk aske" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Områder med vulkansk aske" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Delvis vulkansk aske" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Tordnende Vulkansk aske" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Blæsende vulkansk aske" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Byger med vulkansk aske" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Drivende vulkansk aske" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Frysende vulkansk aske" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Sand" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Sand i omegnen" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Let sand" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Moderat sand" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Tungt sand" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Områder med sand" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Delvis sand" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Blæsende sand" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Drivende sand" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Dis" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Dis i området" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Let dis" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Moderat dis" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Tyk dis" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Tynd dis" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Områder med dis" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Delvis dis" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Dis med vind" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Drivende dis" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Frysende dis" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Støvregn i området" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Let støvregn" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Moderat regn" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Kraftige byger" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Tynde byger" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Spredte byger" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Spredte byger" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Blæsende byger" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Drivende byger" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Frysende byger" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Støv" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Støv i omegnen" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Let støv" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Moderat støv" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Tungt støv" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Områder med støv" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Delvis støv" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Blæsende støv" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Drivende støv" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Bygekast" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Bygekast i området" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Lette bygekast" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Moderate bygekast" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Kraftige bygekast" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Delvise bygekast" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Tordnende bygekast" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Blæsende bygekast" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Drivende bygekast" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Frysende bygekast" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Sandstorm" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Sandstorm i omegnen" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Let sandstorm" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Moderat sandstorm" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Tung sandstorm" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Tynd sandstorm" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Delvis sandstorm" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Sandstorm med torden" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Blæsende sandstorm" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Drivende sandstorm" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Sandstorm med frost" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Støvstorm" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Støvstorm i omegnen" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Let støvstorm" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Moderat støvstorm" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Tung støvstorm" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Tynd støvstorm" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Delvis støvstorm" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Støvstorm med torden" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Blæsende støvstorm" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Drivende støvstorm" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Støvstorm med frost" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Røgsky" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Røgsky i området" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Let røgsky" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Moderat røgsky" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Tyk røgsky" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Tynd røgsky" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Områder med røgskyer" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Delvise røgskyer" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Røgsky med vind" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Drivende røgsky" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Tornado i omegnen" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Moderat tornado" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Rasende tornado" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Delvis tornado" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Tornado med torden" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Drivende tornado" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Tornado med frost" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Støvhvirvler" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Støvhvirvler i omegnen" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Lette støvhvirvler" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Moderate støvhvirvler" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Tunge støvhvirvler" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Tynde støvhvirvler" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Områder med støvhvirvler" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Delvise støvhvirvler" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Blæsende støvhvirvler" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Drivende støvhvirvler" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "C_elsius" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Hvor mange dage skal kalenderen vise om gangen?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Indstillinger for nyhedstjeneste" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Opdat_eringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Opda_teringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Vis _opgaver for i dag" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Vis temperatur i:" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheit" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Fem dage" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke aktivere komponenten %s:\n" -#~ "Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution-komponenten som håndterer mapper af type \"%s\"\n" -#~ "er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n" -#~ "for at få adgang til disse data igen." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Deaktivér splash" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Tilføj på _genvejslinje" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopiér denne mappe" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Opret en henvisning til denne mappe på genvejslinjen" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Opret en ny genvej" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Vis en anden mappe" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Flyt denne mappe til et andet sted" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Åbn en anden _brugers mappe..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Åbn en mappe som tilhører en anden bruger på serveren" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Åbn denne mappe i et andet vindue" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "Fjern en mappe som tilføjedes med \"Åbn en anden brugers mappe\"" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Vis den valgte mappe" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Mappelinje" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Mappe..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Gå til mappe..." - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Fjern en anden brugers mappe" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Genvejslinje" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Genvej..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fejl" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Spørgsmål" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Evolution adressebog lokalfil-backend" - -#~ msgid "" -#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " -#~ "not" -#~ msgstr "" -#~ "ping_timeout_callback: kunne ikke afgøra om CORBA-objektet er nil eller ej" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Kontrollér fulde navn:" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Tilføj alligevel" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Ændr alligevel" - -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Konfigurér de skrifttyper Evolution anvender her" - -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Evolution e-post-skrifttypeopsætnings-styreelement" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Genvejs_type:" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Tilføj nyheds-server" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Til_føj nyhedstjeneste" - -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Fjern nyhedskilde" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Vejr" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "S_let" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Kontrollér adresse" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Møde" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "_Tøm flag" - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "V_ælg server: " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Tilføj" - -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "_Signaturredigering" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Opret _ny mappe..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik til import af LDIF filer i Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Importerer LDIF filer i Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik til import af VCard-filer i Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Importerer VCard-filer i Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Eksempel på Bonobo-kontrol som viser en adressebog." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Konfigurationsstyrning for Evolution adressbogslagrene." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Kontrol som viser et minikort i Evolutions adressebog." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Evolution komponent til håndtering af kontakter." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -#~ msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolutions adressbog" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- _Fjern" - -#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -#~ msgstr "Tilføj (eller rediger) attributmappninger" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "DN-tilpasning" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Mappninger" - -#~ msgid "Objectclasses" -#~ msgstr "Objektklasser" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "Objektklasser der anvendes i Evolution:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Objektklasser der anvendes på servern:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg et Evolution-attribut og en\n" -#~ "LDAP-attribut at associere dermed." - -#~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "_Genskab standardinstillinger" - -#~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "_Genskab standardalternativ" - -#~ msgid "" -#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " -#~ "\"Add Attribute\" button.\n" -#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " -#~ "contacts\n" -#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " -#~ msgstr "" -#~ "For at tilføje et attribut til DN vælger du den fra listen og klikker på " -#~ "knappen \"Tilføj attribut\".\n" -#~ "Alle værdier som du tilføjer DN vil blive nødvendige værdier for alle\n" -#~ "nye kontakter der tilføjes kataloget på LDAP-serveren." - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "_Tilføj afbildning" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "_Tilføj i DN" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Altid" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Fjern afbildning" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "_Distinguished name (DN):" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_Anvend ikke SSL/TLS" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Rediger afbildning" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "_Om nødvendigt " - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "_LDAP-attribut:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "_LDAP-attributer:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Flere muligheder >>" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "_Genskab standardværdier" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "kontoguide" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "kontoredigering" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "dn-tilpasningsfaneblad" - -#~ msgid "edit_server_window_simple" -#~ msgstr "redigere_servervindue_enkel" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "afbildningsfaneblad" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "objektklassefaneblad" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Fabrik til adressebogens grænseflade for navnevalg" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Redigér kontaktliste" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Kontaktliste uden navn" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d ikke vist)" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en opgaveliste." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en kalender." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-kalendern." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Evolution komponent for håndtering af kalenderen." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -#~ msgstr "Fabrik for Evolution-kalenderobjekter" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik til centralisering af dialoger for kalender-komponent-redigering" - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Alarm-tjeneste" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution understøtter endnu ikke e-postnotificering for påmindelser. Det " -#~ "vil ikke være muligt at redigere mulighederne for denne påmindelse." - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har udført automatisk migration af opgaverne fra din " -#~ "kalendermappe til den nye opgave-mappe." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har forsøgt at migrere opgaverne, som var i din kalendermappe, " -#~ "til den nye opgavemappe.\n" -#~ "Nogle af opgaverne kunne ikke migreres, så denne proces vil blive forsøgt " -#~ "igen i fremtiden." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne '%s'. Ingen elementer fra kalendermappen vil blive " -#~ "flyttet til opgavemappen." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Metoden som kræves for at indlæse `%s' er ikke understøttet; ingen " -#~ "opføringer fra kalendermappen vil blive migreret til opgavemappen." - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik for import af iCalendar-filer til Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importerer iCalendar-filer til Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importerer vCalendar-filer til Evolution" - -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "Kan ikke hente lagerliste fra register: %s" - -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Kan ikke kalde getFolderAtPath på lager: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke oprette skrivevindue fordi du ikke har sat\n" -#~ "en identitet op i e-post-komponenten." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-redigeringsværktøjet." - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "time" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "uge" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions visningsskrifttyper." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkonti." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkomponent." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions meddelelsesredigeringsværktøj." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Evolution komponent for håndtering af e-post." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik for kontrollerne som eksporteres af Evolution-epostkomponenten" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik for at importere mbox til Evolution" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importerer mbox-filer til Evolution" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik for at importere Outlook Express 4-beskeder til Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Advanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Angiv filnavn for signaturen i den\n" -#~ "avancerede del af signaturindstillingerne." - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Skærmskrifttype" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "_Fast bredde:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "_Variabel bredde:" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Alle mapper" - -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Apri-fil" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Visningsvalgmuligheder" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Vis mapper med navn som begynder med:" - -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Salve-fil" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-sammenfatningen." - -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions mappeindstillinger." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kunne ikke oprette katalog\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Katalog %s\n" -#~ "har ikke korrekte rettigheder. Venligst gør den\n" -#~ "læsbar og kørbar og start Evolution igen." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s\n" -#~ "bør fjernes for at Evolution skal fungere rigtigt.\n" -#~ "Venligst fjern denne fil og start Evolution igen." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Vært" - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Uddatafil" - -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Pilot_kanalsindstillinger..." - -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Konfigurér Pilotkanalskonfiguration" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Personlig adressebogs-server" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Personlig adressebogs-server; fabrik" - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Fabrik for Evolution beskedsredigering." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent." - -#~ msgid "Advar" -#~ msgstr "Advar" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Evolution installation" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Denne nye version af Evolution skal installere yderligere filer i\n" -#~ "dit personlige Evolution-katalog" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller \"Afbryd\" for at " -#~ "afslutte." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har fundet et gammelt\n" -#~ "Executive-Summary katalog.\n" -#~ "Denne skal fjernes før Evolution\n" -#~ "kan køre.\n" -#~ "Vil du fjerne dette katalog?" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH." |