aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-15 09:02:20 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-15 09:02:20 +0800
commitde7f16ca04b9e97e9e918d56fccc1b3b9b5d2871 (patch)
treef5452c4243cade4ce4a1be0e49bd4eacbda42fd2 /po/da.po
parentae879d7443335c54ac85761b0abc6f9b13aa2f94 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-de7f16ca04b9e97e9e918d56fccc1b3b9b5d2871.tar.gz
gsoc2013-evolution-de7f16ca04b9e97e9e918d56fccc1b3b9b5d2871.tar.zst
gsoc2013-evolution-de7f16ca04b9e97e9e918d56fccc1b3b9b5d2871.zip
Sync for 0.99.2.
svn path=/trunk/; revision=14725
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1038
1 files changed, 553 insertions, 485 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 604fd298e0..788ca66ca9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-01 07:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-10 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Anna Jonna Armannsdottir <a@ingenioer.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
@@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "Pri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Arb"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Datamaskine"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
@@ -104,17 +104,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax på arbejde"
@@ -124,13 +124,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Arb-fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hjemme"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
@@ -139,44 +139,44 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Arb 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
msgid "Home 2"
msgstr "Hjemme 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Family Name"
msgstr "Efternavn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
@@ -348,25 +348,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Additional: "
-msgstr "\n Yderligere: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Yderligere: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
-msgstr "\n Familie: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Familie: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
-msgstr "\n Suffiks: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Suffiks: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
-msgstr "\nFødselsdato:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fødselsdato:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
@@ -380,7 +388,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
-msgstr "\n Postboks: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Postboks: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
@@ -394,37 +404,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Street: "
-msgstr "\n Vej: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Vej: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
-msgstr "\n By: "
+msgstr ""
+"\n"
+" By: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
-msgstr "\n Region: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Region: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
-msgstr "\n Postnummer: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Postnummer: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
-msgstr "\n Land: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Land: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
-msgstr "\nLeveringsetiket"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leveringsetiket"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
@@ -462,7 +484,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
-msgstr "\nE-postprogram: "
+msgstr ""
+"\n"
+"E-postprogram: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
@@ -591,10 +615,10 @@ msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
@@ -602,7 +626,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."
@@ -639,36 +663,36 @@ msgstr "Fjerner kort fra LDAP-server..."
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Ændrer kort fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165
msgid "Restarting search."
msgstr "Starter søgning igen."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke indlæst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat-server"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
@@ -826,13 +850,17 @@ msgstr "Denne information kræves ikke for de fleste LDAP-servere."
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr "Denne information bruges af din LDAP-server til at specificere hvilke noder bruges i en søgning. Kontakt din administrator for mere information."
+msgstr ""
+"Denne information bruges af din LDAP-server til at specificere hvilke noder "
+"bruges i en søgning. Kontakt din administrator for mere information."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
-msgstr "Dette er basisnoden for alle dine søgninger på LDAP-serveren. Kontakt din administrator for mere information."
+msgstr ""
+"Dette er basisnoden for alle dine søgninger på LDAP-serveren. Kontakt din "
+"administrator for mere information."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
@@ -933,37 +961,37 @@ msgstr ""
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Indtast adgangskode for %s (bruger %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787
msgid "Name contains"
msgstr "Navn indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
msgid "Email contains"
msgstr "E-post indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappe-skimmeren vil vise"
@@ -978,7 +1006,7 @@ msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
@@ -1035,7 +1063,7 @@ msgstr "Fabrik til adressebogens grænseflade for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -1152,7 +1180,7 @@ msgstr "Samarbejde"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -1227,8 +1255,8 @@ msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1298,15 +1326,20 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Slet kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'"
@@ -1408,7 +1441,7 @@ msgstr "Østrig"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Aserbajdsjan"
+msgstr "Aserbajdsjan"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
msgid "Bahamas"
@@ -2404,7 +2437,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "kontakt-liste-redigering"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -2516,7 +2549,7 @@ msgstr "Udskriv konvolut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2535,7 +2568,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894
#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -2562,7 +2595,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
@@ -2891,34 +2924,34 @@ msgstr "Udskriv konvolut"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Unavngivet aftale"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:515
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren"
@@ -2927,8 +2960,8 @@ msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren"
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
@@ -3102,15 +3135,15 @@ msgstr "%d %B"
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Kunne ikke oprette kalendervisning. Kontrollér venligs din "
-"konfiguration af ORBit og OAF."
+"Kunne ikke oprette kalendervisning. Kontrollér venligs din konfiguration af "
+"ORBit og OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Fortroligt"
@@ -3135,37 +3168,37 @@ msgstr "Ø"
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3176,37 +3209,37 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482
-#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485
+#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Recurring"
msgstr "Genindtræffer"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Søger..."
@@ -3267,7 +3300,7 @@ msgstr "Mappe som indeholder opgaver"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _aftale"
@@ -3802,35 +3835,35 @@ msgstr "Færdig "
msgid "Could not update object!"
msgstr "Kunne ikke opdatere objektet."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalopføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3839,12 +3872,12 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versionsdata!"
@@ -3915,12 +3948,14 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Genindtræffelse"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
msgid "Scheduling"
msgstr "Mødeplanlægning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Meeting"
msgstr "Møde"
@@ -3980,19 +4015,19 @@ msgstr "S_lut-tid:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator er påkrævet."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Mindst en deltager er nødvendig"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
@@ -4066,7 +4101,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Æn_dr organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitér andre..."
@@ -4185,7 +4220,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4272,60 +4307,60 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter de valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447
#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klip _ud"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markér som fuldført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Sle_t denne opgave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Markér opgaver som fuldførte"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_t valgte opgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3889
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3918
msgid "Updating objects"
msgstr "Opdaterer objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik for at tilføje en opgave"
@@ -4390,7 +4425,7 @@ msgstr "Startdato"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1469 shell/e-summary-storage.c:79
+#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4433,32 +4468,32 @@ msgstr " "
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Sle_t denne aftale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gør denne hændelse _flytbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slet denne _hændelse"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slet _alle hændelser"
@@ -4517,8 +4552,8 @@ msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br>Kontrollér venligst følgende information og vælg så en handling fra menuen "
-"nedenfor."
+"<br>Kontrollér venligst følgende information og vælg så en handling fra "
+"menuen nedenfor."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "<i>None</i>"
@@ -4537,7 +4572,7 @@ msgstr "Opgaveopdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "O.k."
@@ -4765,22 +4800,18 @@ msgstr ""
"Deltagerstatus kan ikke opdateres, fordi elementet ikke længere eksisterer"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke fjerne elementet fra din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjernelse fuldført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementet sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementet kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Kunne ikke finde nogen af dine identiteter i deltagerlisten!\n"
@@ -4821,178 +4852,178 @@ msgstr "slut-dato"
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
msgid "Chair Persons"
msgstr "Formænd"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltagere"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltagere"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
msgid "Non-Participants"
msgstr "Ikke-deltagere"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773
msgid "Resource"
msgstr "Ressourse"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774
msgid "Room"
msgstr "Rum"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787
msgid "Chair"
msgstr "Formand"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816
msgid "Needs Action"
msgstr "Behøver handling"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818
msgid "Declined"
msgstr "Afslået"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
msgid "Tentative"
msgstr "Foreslået"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820
msgid "Delegated"
msgstr "Delegeret"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
msgid "In Process"
msgstr "I gang"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A den %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m-%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m-%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "Out of Office"
msgstr "Ude"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
msgid "_Options"
msgstr "_Tilvalg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbejdstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ud"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Opdatér ledig/optaget"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovælg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og ressourser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en ressourse"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "_Required People"
msgstr "_Obligatoriske deltagere"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Obligatoriske deltagere _og en ressourse"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for mødets _start:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for mødets slutning:"
@@ -5011,7 +5042,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Den nødvendige metode til indlæsning af `%s' er ikke understøttet"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _aftale..."
@@ -5325,7 +5356,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Udskriv kalender"
#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614
+#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
@@ -5346,8 +5377,8 @@ msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises"
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Kunne ikke oprette visningen. Undersøg venligst din konfiguration af "
-"ORBit og OAF."
+"Kunne ikke oprette visningen. Undersøg venligst din konfiguration af ORBit "
+"og OAF."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
@@ -5364,8 +5395,8 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolution har forsøgt at migrere opgaverne, som var i din kalendermappe, "
-"til den nye opgavemappe.\n"
+"Evolution har forsøgt at migrere opgaverne, som var i din kalendermappe, til "
+"den nye opgavemappe.\n"
"Nogle af opgaverne kunne ikke migreres, så denne proces vil blive forsøgt "
"igen i fremtiden."
@@ -5600,7 +5631,7 @@ msgstr "Fejl under læsning af filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
+#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s"
@@ -5651,8 +5682,6 @@ msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s"
-#. Ikke oversat, venter på afklaring af ordet brødtekst
-#. msgstr "Ugyldig type i 'indeholder brødtekst', forventer streng"
#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ugyldig type i krop-indeholder, forventer streng"
@@ -5752,77 +5781,77 @@ msgstr "Fejl under skriving af midlertidig fil: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fejl under kopiering midlertidig beskedsfil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:194
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase for %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:197
+#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase"
-#: camel/camel-pgp-context.c:561
+#: camel/camel-pgp-context.c:575
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst at signere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748
+#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen adgangskode opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754
+#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan ikke signere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:741
+#: camel/camel-pgp-context.c:755
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst for \"clearsign\""
-#: camel/camel-pgp-context.c:939
+#: camel/camel-pgp-context.c:953
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Kan ikke verificere denne besked: ingen tekst at verificere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:945
+#: camel/camel-pgp-context.c:959
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:956
+#: camel/camel-pgp-context.c:970
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Kan ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1129
+#: camel/camel-pgp-context.c:1143
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen tekst at kryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1139
+#: camel/camel-pgp-context.c:1153
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1146
+#: camel/camel-pgp-context.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan ikke kryptere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1155
+#: camel/camel-pgp-context.c:1169
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen modtagere opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1323
+#: camel/camel-pgp-context.c:1337
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen ciphertekst at dekryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1331
+#: camel/camel-pgp-context.c:1345
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1338
+#: camel/camel-pgp-context.c:1352
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
@@ -5870,7 +5899,8 @@ msgstr "(ukendt vært)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
#: camel/camel-remote-store.c:481
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operation afbrudt"
@@ -5987,7 +6017,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server."
@@ -6120,9 +6150,6 @@ msgstr "Kunne ikke finde certifikat for \"%s\"."
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Kunne ikke finde en normal bulk-algoritme."
-#. Tidligere oversættelser
-#. msgstr "Fejl under dekodning af besked."
-#. msgstr "Fejl under afkodning af besked."
#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
msgstr "Kunne ikke afkode besked."
@@ -6135,11 +6162,11 @@ msgstr "Fejl under verificering af certifikater."
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig operation på dette lager"
-#: camel/camel-store.c:280
+#: camel/camel-store.c:282
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke oprette mappe: Ugyldig operation på dette lager"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -6149,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"Emne: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -6222,26 +6249,26 @@ msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Du kan ikke kopiere beskeder fra dette affalds-katalog."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra IMAP-server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Svar fra server blev afsluttet for tidligt."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-server indeholdt ikke %s-information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet 'OK'-svar fra IMAP-server: %s"
@@ -6265,21 +6292,21 @@ msgstr "Mappen blev ødelagt og genskabt på serveren."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søger efter ændrede beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Søger efter nye beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finde beskedens indhold i FETCH-svar."
@@ -6338,28 +6365,28 @@ msgstr ""
"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-"
"adgangskode."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen understøtte for autenticeringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6370,12 +6397,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper"
@@ -7463,7 +7490,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedlæg en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:690
+#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7472,29 +7499,29 @@ msgstr ""
"Fejl under læsning af fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:894
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
+#: composer/e-msg-composer.c:903
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:886
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:908
+#: composer/e-msg-composer.c:929
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl under gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:948
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:998
+#: composer/e-msg-composer.c:1019
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7502,16 +7529,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n"
"Vil du bruge standard skitse-mappe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1069
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1077
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7520,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søge i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1070
+#: composer/e-msg-composer.c:1091
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7529,7 +7556,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke afkorte fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1079
+#: composer/e-msg-composer.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7538,7 +7565,7 @@ msgstr ""
"Fejl under autogemning af besked: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1181
+#: composer/e-msg-composer.c:1202
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7546,7 +7573,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n"
"Vil du prøve at genoprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1334
+#: composer/e-msg-composer.c:1356
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7556,23 +7583,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1341
+#: composer/e-msg-composer.c:1363
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Ændret besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:1364
+#: composer/e-msg-composer.c:1386
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1513
+#: composer/e-msg-composer.c:1535
msgid "Insert File"
msgstr "Indsæt fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329
+#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:2346
+#: composer/e-msg-composer.c:2368
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -7580,7 +7607,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette vindue:\n"
"adressse-udvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres."
-#: composer/e-msg-composer.c:2369
+#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7649,11 +7676,11 @@ msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne indeholder ikke"
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
+#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk denne adgangskode"
-#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
+#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session"
@@ -7728,13 +7755,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -7883,8 +7910,8 @@ msgstr ""
"Du glemte at vælge en mappe.\n"
"Venligst gå tilbage og specificer en gyldig mappe for levering af e-post."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356
-#: mail/mail-account-gui.c:834
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364
+#: mail/mail-account-gui.c:837
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
@@ -7909,39 +7936,44 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:708
+#: filter/filter-rule.c:217
+#, fuzzy
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Ændr navn på denne mappe"
+
+#: filter/filter-rule.c:720
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:712
+#: filter/filter-rule.c:724
msgid "Untitled"
msgstr "Uden navn"
-#: filter/filter-rule.c:729
+#: filter/filter-rule.c:741
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:747
+#: filter/filter-rule.c:759
msgid "Execute actions"
msgstr "Udfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:751
+#: filter/filter-rule.c:763
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:756
+#: filter/filter-rule.c:768
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:767
+#: filter/filter-rule.c:779
msgid "Add criterion"
msgstr "Tilføj kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:852
+#: filter/filter-rule.c:864
msgid "incoming"
msgstr "indkommende"
-#: filter/filter-rule.c:852
+#: filter/filter-rule.c:864
msgid "outgoing"
msgstr "udgående"
@@ -8134,7 +8166,7 @@ msgstr "Svaret til"
msgid "Score"
msgstr "Point"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
@@ -8166,7 +8198,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -8195,7 +8227,12 @@ msgstr "Rediger regel"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pointregler"
-#: filter/vfolder-rule.c:205
+#: filter/vfolder-rule.c:204
+#, fuzzy
+msgid "You must name this vfolder."
+msgstr "Ændr navn på denne mappe"
+
+#: filter/vfolder-rule.c:213
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Du skal specificere mindst en mappe som kilde."
@@ -8213,24 +8250,24 @@ msgstr "Importerer..."
msgid "Please wait"
msgstr "Venligst vent"
-#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692
-#: importers/pine-importer.c:368
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerer %s som %s"
-#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:474
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søger i %s"
-#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: importers/elm-importer.c:547
+#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8238,15 +8275,15 @@ msgstr ""
"Evolution har fundet Elm e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:576
+#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebog"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8359,7 +8396,7 @@ msgstr "Egenskaber ..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ændr denne mappes egenskaber"
-#: mail/component-factory.c:805
+#: mail/component-factory.c:783
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8367,27 +8404,27 @@ msgstr ""
"Nogen af dine indstillinger for e-post ser ud til at være beskadiget. "
"Venligst tjek at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:973
+#: mail/component-factory.c:951
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post besked"
-#: mail/component-factory.c:973
+#: mail/component-factory.c:951
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ny e-post _besked"
-#: mail/component-factory.c:997
+#: mail/component-factory.c:975
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1006
+#: mail/component-factory.c:984
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:1012
+#: mail/component-factory.c:990
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1228
+#: mail/component-factory.c:1206
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen"
@@ -8405,159 +8442,159 @@ msgstr "Egenskaber"
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:731
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nye"
-#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739
+#: mail/folder-browser.c:761
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:735
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d skjulte"
-#: mail/folder-browser.c:778
+#: mail/folder-browser.c:740
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d valgte"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:763
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendte"
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sendte"
-#: mail/folder-browser.c:805
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1077
+#: mail/folder-browser.c:1049
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Lav vFolder fra søgning"
-#: mail/folder-browser.c:1458
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuel mappe for e_mnet"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1431
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuel mappe for afse_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1460
+#: mail/folder-browser.c:1432
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuel mappe for modtage_re"
-#: mail/folder-browser.c:1461
+#: mail/folder-browser.c:1433
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuel mappe på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1465
+#: mail/folder-browser.c:1437
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1438
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér på afsen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1467
+#: mail/folder-browser.c:1439
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrér på modta_gere"
-#: mail/folder-browser.c:1468
+#: mail/folder-browser.c:1440
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_edigér som ny besked..."
-#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Gem _som..."
-#: mail/folder-browser.c:1478
+#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ud"
-#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1485
+#: mail/folder-browser.c:1457
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kér som læst"
-#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markér som _ulæst"
-#: mail/folder-browser.c:1489
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: mail/folder-browser.c:1490
+#: mail/folder-browser.c:1462
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Markér som uv_igtig"
-#: mail/folder-browser.c:1494
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_yt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1495
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opiér til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "Fortryd sletning"
-#: mail/folder-browser.c:1501
+#: mail/folder-browser.c:1473
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Tilføj sender i adressebog"
-#: mail/folder-browser.c:1504
+#: mail/folder-browser.c:1476
msgid "Apply Filters"
msgstr "Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1506
+#: mail/folder-browser.c:1478
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Opret rege_l fra besked"
-#: mail/folder-browser.c:1656
+#: mail/folder-browser.c:1628
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrér efter e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1657
+#: mail/folder-browser.c:1629
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuel mappe på e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1659
+#: mail/folder-browser.c:1631
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1660
+#: mail/folder-browser.c:1632
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuel mappe på e-postliste (%s)"
@@ -8638,19 +8675,19 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution nyhedsredigerer"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:163
+#: mail/mail-account-editor.c:160
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Kontoredigering for Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:959
+#: mail/mail-account-gui.c:962
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Kunne ikke gemme signaturfil."
-#: mail/mail-account-gui.c:1036
+#: mail/mail-account-gui.c:1039
msgid "Save signature"
msgstr "Gem signatur"
-#: mail/mail-account-gui.c:1042
+#: mail/mail-account-gui.c:1045
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8660,64 +8697,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1651
+#: mail/mail-account-gui.c:1654
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn."
-#: mail/mail-accounts.c:144
+#: mail/mail-accounts.c:149
msgid " (default)"
msgstr " (forvalgt)"
-#: mail/mail-accounts.c:189
+#: mail/mail-accounts.c:194
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:191
+#: mail/mail-accounts.c:196
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:279
+#: mail/mail-accounts.c:293
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:283
+#: mail/mail-accounts.c:297
msgid "Don't delete"
msgstr "Slet ikke"
-#: mail/mail-accounts.c:286
+#: mail/mail-accounts.c:300
msgid "Really delete account?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedsgruppekonto?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Indstillinger for e-post"
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:215
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:231
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:287
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355
+#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Tilføj filterregel"
@@ -8796,40 +8833,40 @@ msgstr ""
"\"Apparently-To\" header.\n"
"Send alligevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:468
+#: mail/mail-callbacks.c:469
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Denne besked indeholder ugyldige modtagere:"
-#: mail/mail-callbacks.c:503
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked."
-#: mail/mail-callbacks.c:599
+#: mail/mail-callbacks.c:600
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende denne besked."
-#: mail/mail-callbacks.c:836
+#: mail/mail-callbacks.c:838
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukendt afsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:841
+#: mail/mail-callbacks.c:843
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1263
+#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt beskeder til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1265
+#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér beskeder til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1732
+#: mail/mail-callbacks.c:1753
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1757
+#: mail/mail-callbacks.c:1778
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8837,7 +8874,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder gemt\n"
"i Skitser-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1796
+#: mail/mail-callbacks.c:1817
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8845,28 +8882,28 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende beskeder igen\n"
"som er gemt i sendt-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1810
+#: mail/mail-callbacks.c:1831
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1836
+#: mail/mail-callbacks.c:1857
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen besked valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1930
+#: mail/mail-callbacks.c:1951
msgid "Save Message As..."
msgstr "Gem besked som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1932
+#: mail/mail-callbacks.c:1953
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Gem beskeder som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: mail/mail-callbacks.c:2108
+#: mail/mail-callbacks.c:2129
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8878,11 +8915,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse beskeder?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2115
+#: mail/mail-callbacks.c:2136
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Spørg mig ikke igen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2223
+#: mail/mail-callbacks.c:2244
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8891,19 +8928,19 @@ msgstr ""
"Fejl under indlæsning af filter-information:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2235
+#: mail/mail-callbacks.c:2256
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2298
+#: mail/mail-callbacks.c:2319
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2365
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Fejl under udskrift af besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:2446
+#: mail/mail-callbacks.c:2467
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?"
@@ -8965,12 +9002,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:316
+#: mail/mail-config.c:326
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:1643
+#: mail/mail-config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -8984,16 +9021,16 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:1654
+#: mail/mail-config.c:1870
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Indbakke"
-#: mail/mail-config.c:1896
+#: mail/mail-config.c:2112
msgid "Checking Service"
msgstr "Tjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970
+#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til server..."
@@ -9495,108 +9532,108 @@ msgstr "Skjul"
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1135
+#: mail/mail-display.c:1133
msgid "Loading message content"
msgstr "Indlæser beskedsindhold"
-#: mail/mail-display.c:1617
+#: mail/mail-display.c:1592
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åbn henvisning i netlæser"
-#: mail/mail-display.c:1619
+#: mail/mail-display.c:1594
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiér henvisning"
-#: mail/mail-display.c:1622
+#: mail/mail-display.c:1597
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Gem henvisning som"
-#: mail/mail-display.c:1625
+#: mail/mail-display.c:1600
msgid "Save Image as..."
msgstr "Gem billede som..."
-#: mail/mail-format.c:631
+#: mail/mail-format.c:635
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilag"
-#: mail/mail-format.c:676
+#: mail/mail-format.c:680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst."
-#: mail/mail-format.c:760
+#: mail/mail-format.c:763
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:843
+#: mail/mail-format.c:846
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig e-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/mail-format.c:886
+#: mail/mail-format.c:889
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:894
+#: mail/mail-format.c:897
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:898
+#: mail/mail-format.c:901
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1813
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Denne besked er digitalt signeret. For flere informationer, klik på "
"låsikonen."
-#: mail/mail-format.c:1822
+#: mail/mail-format.c:1836
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr "Evolution kan ikke genkende denne form for signeret besked."
-#: mail/mail-format.c:1830
+#: mail/mail-format.c:1844
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne besked er digitalt signeret og er fundet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1838
+#: mail/mail-format.c:1852
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2054
+#: mail/mail-format.c:2068
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peger til FTP-server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2068
+#: mail/mail-format.c:2082
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2073
+#: mail/mail-format.c:2087
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peger til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2116
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peger til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2110
+#: mail/mail-format.c:2124
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)"
-#: mail/mail-format.c:2115
+#: mail/mail-format.c:2129
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop."
@@ -9903,29 +9940,29 @@ msgstr "Venter..."
msgid "Cancelled."
msgstr "Afbrudt."
-#: mail/mail-session.c:211
+#: mail/mail-session.c:220
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operation afbrudt af bruger."
-#: mail/mail-session.c:310
+#: mail/mail-session.c:319
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Indtast adgangskode for %s"
-#: mail/mail-session.c:313
+#: mail/mail-session.c:322
msgid "Enter Password"
msgstr "Indtast adgangskode"
-#: mail/mail-tools.c:248
+#: mail/mail-tools.c:255
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt besked - %s"
-#: mail/mail-tools.c:252
+#: mail/mail-tools.c:259
msgid "Forwarded message"
msgstr "Videresendt besked"
-#: mail/mail-tools.c:386
+#: mail/mail-tools.c:393
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Videresendt besked"
@@ -9939,7 +9976,7 @@ msgstr "Opsætter vmappe: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:414
+#: mail/mail-vfolder.c:419
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9952,28 +9989,28 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Og er blevet opdateret."
-#: mail/mail-vfolder.c:723
+#: mail/mail-vfolder.c:728
msgid "VFolders"
msgstr "Virtuelle mapper "
-#: mail/mail-vfolder.c:816
+#: mail/mail-vfolder.c:824
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger Virtuel mappe"
-#: mail/mail-vfolder.c:832
+#: mail/mail-vfolder.c:840
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer."
-#: mail/mail-vfolder.c:886
+#: mail/mail-vfolder.c:894
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny Virtuel mappe"
-#: mail/message-browser.c:123
+#: mail/message-browser.c:212
msgid "(No subject)"
msgstr "(Uden emne)"
-#: mail/message-browser.c:125
+#: mail/message-browser.c:214
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Besked"
@@ -10034,7 +10071,7 @@ msgstr "%a %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2330
+#: mail/message-list.c:2334
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer beskedsliste"
@@ -10161,23 +10198,23 @@ msgstr "KBOS"
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens citater"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945
msgid "Add a news feed"
msgstr "Tilføj nyheds-server"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503
msgid "Summary Settings"
msgstr "Indstillinger for sammendrag"
@@ -10218,11 +10255,11 @@ msgstr "Regioner"
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %e. %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Udskriv sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary.c:621
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag"
@@ -11431,7 +11468,8 @@ msgid "All news _feeds:"
msgstr "Alle _nyhedstjenester"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "C_elcius"
+#, fuzzy
+msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
@@ -11744,7 +11782,8 @@ msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden navn)"
#: shell/e-shell-importer.c:142
-msgid "Choose the type of importer to run"
+#, fuzzy
+msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Vælg type importerer som skal køres"
#: shell/e-shell-importer.c:145
@@ -11761,8 +11800,9 @@ msgstr ""
"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at "
"finde ud af hvilken type det er for dig."
-#: shell/e-shell-importer.c:151
-msgid "Please select the information that you would like to import"
+#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere"
#. Importer isn't ready yet.
@@ -11861,7 +11901,7 @@ msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer"
msgid "Import a single file"
msgstr "Importer en enkelt fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11869,24 +11909,24 @@ msgstr ""
"Venligst vent...\n"
"Søger efter eksisterende opsætning"
-#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent importering"
-#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1011
+#: shell/e-shell-importer.c:1014
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: shell/e-shell-importer.c:1012
+#: shell/e-shell-importer.c:1015
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Vælg en målmappe til at importere data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -11907,14 +11947,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754
-msgid ""
-"Please select the information\n"
-"that you would like to import"
-msgstr ""
-"Venligst vælg informationen\n"
-"du ønsker at importere"
-
#: shell/e-shell-utils.c:114
msgid "No folder name specified."
msgstr "Intet mappenavn angivet."
@@ -12163,7 +12195,7 @@ msgstr "Fejl ved gemning af genveje."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"
-#: shell/e-storage-set-view.c:644
+#: shell/e-storage-set-view.c:658
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -12364,34 +12396,39 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "First Run Setup Assistant"
-msgstr "Assistent for førstegangsopsætning"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Importeringsassistent for Evolution"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Importing Data"
-msgstr "Importerer data"
+#, fuzzy
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Importerer"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Opsætnings-assistent"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Timezone "
msgstr "Tidszone "
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
-"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
+"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
+"files from other applications. \n"
"\n"
-"This assistant will help you get started"
+"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
-"Velkommen til Evolutions assistent for førstegangsopsætning\n"
-"\n"
-"Denne assistent vil hjælpe dig i gang"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
-msgid "Your configuration is complete."
-msgstr "Din konfiguration er fuldført."
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
+msgid ""
+"You have successfully entered all of the information\n"
+"needed to setup Evolution. \n"
+"\n"
+"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
+msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -13956,15 +13993,15 @@ msgstr "MTOTFLS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s"
@@ -14120,3 +14157,34 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
+
+#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke fjerne elementet fra din kalenderfil!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the information\n"
+#~ "that you would like to import"
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst vælg informationen\n"
+#~ "du ønsker at importere"
+
+#~ msgid "First Run Setup Assistant"
+#~ msgstr "Assistent for førstegangsopsætning"
+
+#~ msgid "Importing Data"
+#~ msgstr "Importerer data"
+
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "Opsætnings-assistent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
+#~ "\n"
+#~ "This assistant will help you get started"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til Evolutions assistent for førstegangsopsætning\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne assistent vil hjælpe dig i gang"
+
+#~ msgid "Your configuration is complete."
+#~ msgstr "Din konfiguration er fuldført."