diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-23 07:18:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-23 07:18:14 +0800 |
commit | df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364 (patch) | |
tree | badb87b38dc4b74df00899b45d774054672cc19a /po/da.po | |
parent | d9e5feffa70559cb7ff8201c1493e0a0f2ca9af9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.gz gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.zst gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.zip |
Sync for 0.13.
svn path=/trunk/; revision=12408
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 6816 |
1 files changed, 4376 insertions, 2440 deletions
@@ -3,10 +3,11 @@ # Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. # +#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-21 10:38+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "Fabrik til at importere VKort-filer ind i Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VKort-filer ind i Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 msgid "" "\n" "Name: " @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Given: " @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Opgivet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillæg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " Family: " @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" "Address:" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Street: " @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Vej: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" " City: " @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" " Region: " @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Country: " @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsmærke: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidszone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokation: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 msgid "" "\n" "Org: " @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 msgid "" "\n" " Name: " @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -321,8 +322,8 @@ msgstr "VKort for %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 @@ -337,20 +338,20 @@ msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" @@ -398,203 +399,213 @@ msgstr "Fabrik for Evolutions adressebog-komponent." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Ukendt adressebogstype" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ingen (anonym modus)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1048 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#, fuzzy +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "" +"Fejl ved indlæsning af filter information:\n" +"%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Ukendt auth type" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#, fuzzy +msgid "New _Contact" +msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Én" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#, fuzzy +msgid "New Contact List" +msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Undertræ" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#, fuzzy +msgid "New Contact _List" +msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Ukendt område-type" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigér adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "389" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "RETMIG: Bind DN-hjælpetekst ind her" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Account Name" +msgstr "Konto" -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Husk denne adgangskode" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Tilføj adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Kilder til adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rod-DN:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Slet" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +msgid "One" +msgstr "Én" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Search _base:" msgstr "Søgeområde:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Godkendelse:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Search s_cope: " +msgstr "Søgeområde:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "RETMIG: Hjælp for stier her?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Server Name" +msgstr "Tjenertype:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "søn" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redigér adressebog" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Tilføj adressebog" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" -"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om " -"den." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Kilder til adressebog" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "" +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "De_lete" -msgstr "Slet" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgid "_Account name:" +msgstr "Kontoadministration" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_My server requires authentication" +msgstr "Server kræver autentificering" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "Port:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Server name:" +msgstr "Tjenertype:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Indtast adgangskode for %s" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 +#, fuzzy +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "Godkendelse" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +msgid "Email Address:" +msgstr "Epostadresse:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -602,48 +613,73 @@ msgid "" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 msgid "Name contains" msgstr "Navn indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 msgid "Email contains" msgstr "Epost indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 #, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "Navn indeholder" +msgid "Category is" +msgstr "Kategorier" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanceret..." + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +#, fuzzy +msgid "Any Category" +msgstr "Kategori:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(Uden navn)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 msgid "Primary Email" msgstr "Primær epost" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Email 2" msgstr "Sekundær epost" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Email 3" msgstr "Tertiær epost" @@ -667,19 +703,19 @@ msgstr "" msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Redigér adressebog" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigér kontaktinfo" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Føj til kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 #, fuzzy msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Epostadresse:" @@ -701,13 +737,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navneudvælgelse" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -720,37 +753,56 @@ msgstr "Fjern alt" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Sender post" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 #, fuzzy msgid "Unnamed Contact" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Modtagerliste:" +#, fuzzy +msgid "C_ontaining:" +msgstr "indeholder" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Vælg mappe" +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "_Kontakt" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Vælg navn fra:" +msgid "F_ind" +msgstr "Find" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Select Names" +msgstr "Vælg mappe" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Category:" msgstr "Kategori:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Søg" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mappe" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Message Recipients:" +msgstr "Modtagerliste:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -765,8 +817,8 @@ msgid "Business _Fax" msgstr "_Fax på arbejde" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -775,16 +827,16 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" +#, fuzzy +msgid "File A_s:" msgstr "Gem som:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Generel" @@ -809,239 +861,1243 @@ msgstr "Telefontyper" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vil modtage epost af formatet _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Hjemmeside-adresse:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Sekretærs navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "_Fødselsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" msgstr "_Arbejde" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "_Afdeling:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr "_Fulde navn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "_Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "_Job titel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Leders navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalde_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "_Kontor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "_Profession:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "Ægte_fælle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Dette er postadressen" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Web page address:" +msgstr "Hjemmeside-adresse:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Slet kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt tilhører disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Assistant" msgstr "Sekretær" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 msgid "Business" msgstr "Arbejde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "Business Fax" msgstr "Firma fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 msgid "Home 2" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemme fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "ISDN" msgstr "Isdn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 msgid "Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Pager" msgstr "Kalder" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 msgid "Primary" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 msgid "Edit Full" msgstr "Redigér alt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 msgid "Full Name" msgstr "Fuldt navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 msgid "E-mail" msgstr "E-post" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Afghanistan" +msgstr "Sekretær" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Albania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Antarctica" +msgstr "Automatisk" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Argentina" +msgstr "Orientering" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Austria" +msgstr "august" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Belarus" +msgstr "år" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Belize" +msgstr "Størrelse" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Benin" +msgstr "Sender" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Brazil" +msgstr "Epost" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Chad" +msgstr "Formand" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "Tjek adresse" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Chile" +msgstr "Foresatte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "China" +msgstr "Foresatte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Comoros" +msgstr "Farver" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Congo" +msgstr "Kopiérer" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "_Land:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "Annullér" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Germany" +msgstr "dag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "Greece" +msgstr "uge" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Greenland" +msgstr "Finland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "Grenada" +msgstr "Canada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "Guam" +msgstr " " + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "Guinea" +msgstr "Generel" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +#, fuzzy +msgid "Haiti" +msgstr "Epost" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 +msgid "Holy See" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Honduras" +msgstr "timer" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Hungary" +msgstr "søndag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +msgid "India" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Italy" +msgstr "Dag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "Laos" +msgstr "Lavest" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Lesotho" +msgstr "Lavest" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Liberia" +msgstr "april" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "Lithuania" +msgstr "Højde:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Macau" +msgstr "marts" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Malawi" +msgstr "Epost" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Mali" +msgstr "Epost" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "Malta" +msgstr "Epost" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Mauritius" +msgstr "Marginer" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Mayotte" +msgstr "maj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 +#, fuzzy +msgid "Monaco" +msgstr "mandag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 +#, fuzzy +msgid "Mozambique" +msgstr "_Mobil" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 +#, fuzzy +msgid "Myanmar" +msgstr "Foresatte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 +#, fuzzy +msgid "Nepal" +msgstr "Nyt post" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "Netherlands" +msgstr "Vælg _tråd" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 +#, fuzzy +msgid "New Caledonia" +msgstr "Ny kontakt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "New Zealand" +msgstr "Nyt post" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 +#, fuzzy +msgid "Niger" +msgstr "Højere" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "Nigeria" +msgstr "april" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "Niue" +msgstr "minut" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +#, fuzzy +msgid "Norway" +msgstr "Nu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +#, fuzzy +msgid "Pakistan" +msgstr "Indsæt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "Panama" +msgstr "Canada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "Peru" +msgstr "Papir" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "Poland" +msgstr "Finland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +#, fuzzy +msgid "Portugal" +msgstr "Portræt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "Qatar" +msgstr "efter" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +msgid "Republic Of Korea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +msgid "Republic Of Moldova" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "Reunion" +msgstr "Sektioner:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "Rwanda" +msgstr "Canada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "Samoa" +msgstr "Point" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "Senegal" +msgstr "Generel" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +#, fuzzy +msgid "Seychelles" +msgstr "" +"Afsæt\n" +"tid" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +#, fuzzy +msgid "Somalia" +msgstr "Normal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +#, fuzzy +msgid "Spain" +msgstr "Afsend" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +msgid "St. Helena" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +#, fuzzy +msgid "Sudan" +msgstr "søn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +#, fuzzy +msgid "Suriname" +msgstr "Kaldenavn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +#, fuzzy +msgid "Swaziland" +msgstr "Finland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +#, fuzzy +msgid "Sweden" +msgstr "Læst" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +#, fuzzy +msgid "Taiwan" +msgstr "Radio" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +#, fuzzy +msgid "Tajikistan" +msgstr "Opgaver" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +#, fuzzy +msgid "Thailand" +msgstr "Finland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +#, fuzzy +msgid "Togo" +msgstr "Modtager" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +#, fuzzy +msgid "Tonga" +msgstr "I dag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +#, fuzzy +msgid "Turkey" +msgstr "tir" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +#, fuzzy +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Papirkurv" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +msgid "U.S. Virgin Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +#, fuzzy +msgid "Uganda" +msgstr "Canada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +msgid "United Republic Of Tanzania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +#, fuzzy +msgid "United States" +msgstr "(Unavngivet besked)" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +#, fuzzy +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vælg mappe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +#, fuzzy +msgid "Yemen" +msgstr "Læst" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postboks:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/Provins:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_ZIP/Postnummer:" @@ -1132,6 +2188,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Fjern" @@ -1142,7 +2199,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Kontaktredigering" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 #, fuzzy msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1152,7 +2209,7 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" @@ -1174,26 +2231,31 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 #, fuzzy +msgid "Change Anyway" +msgstr "Foresatte" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "Changed Contact:" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Change Anyway" -msgstr "Foresatte" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avanceret søgning" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:258 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 +#: mail/mail-search.c:260 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -1305,45 +2367,53 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som vCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Send contact to other" -msgstr "Send _kontaktperson til andre..." +msgid "Forward Contact" +msgstr "Vis bilag" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 #, fuzzy -msgid "Send message to contact" +msgid "Send Message to Contact" msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 #, fuzzy msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv kuvert..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1360,7 +2430,8 @@ msgid "Success" msgstr "Kilder" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -1369,7 +2440,7 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Repository offline" msgstr "Arbejd uden net" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nægtet" @@ -1388,8 +2459,11 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#, fuzzy -msgid "Canceled" +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 +#: camel/camel-service.c:581 +msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 @@ -1418,144 +2492,144 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Fejl under indlæsning af %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 #, fuzzy msgid "Error removing card" msgstr "Fejl under indlæsning af %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 msgid "File As" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 #, fuzzy msgid "Primary Phone" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekretær" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 #, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 #, fuzzy msgid "Callback Phone" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 #, fuzzy msgid "Company Phone" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 #, fuzzy msgid "Business Address" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 msgid "Home Address" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 msgid "Car Phone" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 #, fuzzy msgid "Business Phone 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 #, fuzzy msgid "Other Phone" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Other Address" msgstr "Anden adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Web Site" msgstr "Websted" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Department" msgstr "Afdeling" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Manager" msgstr "Foresatte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Spouse" msgstr "Samlever" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Note" msgstr "Bemærkning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig-optaget URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Færdig" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 #, fuzzy msgid "Removing cards..." msgstr "Indlæser kalender..." @@ -1752,6 +2826,23 @@ msgstr "Bredde:" msgid "_Font..." msgstr "Skrifttype..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Print cards" +msgstr "Udskriv kalender" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Print card" +msgstr "Udskriv kalender" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#, fuzzy +msgid "Print envelope" +msgstr "Skriv kuvert..." + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1908,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere Gnome" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 #, fuzzy msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" @@ -1917,151 +3008,142 @@ msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 #, fuzzy msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A den %e. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 #, fuzzy msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d" +msgstr "d" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%A den %e. %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Public" -msgstr "Of_fentlig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "_Fortrolig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt fejl" +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +msgid "Public" +msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 msgid "High" msgstr "Høj" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "uge" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Opaque" -msgstr "Uigennemsigtig" +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Under udarbejdelse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "Afbrudt" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2072,29 +3154,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Klassifikationen skal være en af 'Offentlig', 'Privat', \"Fortrolig' eller " -"'Ingen'" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 -#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2104,44 +3164,49 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteten skal være en af 'Høj', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefineret'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "" -"Gennemsigtigheden skal være en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller " -"\"Ingen'." +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 msgid "Recurring" msgstr "Gentages" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -2165,30 +3230,88 @@ msgstr "Uge" msgid "Month View" msgstr "Måned" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammendrag indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#, fuzzy +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#, fuzzy +msgid "Comment contains" +msgstr "Navn indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +msgid "Unmatched" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 +#, fuzzy +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "vMappe efter diskussionsliste" + +#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Opret en ny aftale" + +#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" +msgstr "Ny aftale" + +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Create a new task" +msgstr "Opret en ny opgave" + +#: calendar/gui/component-factory.c:409 +#, fuzzy +msgid "New _Task" +msgstr "Ny opgave" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 #, fuzzy msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Lyd-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 #, fuzzy msgid "Message Alarm Options" msgstr "Modtagerliste:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 #, fuzzy msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Vis valgmuligheder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" @@ -2241,121 +3364,127 @@ msgstr "timer" msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%d days" msgstr " %d dage" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 #, fuzzy msgid "1 day" msgstr " 1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d uger" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #, fuzzy msgid "1 week" msgstr " 1 uge" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 #, fuzzy msgid "1 hour" msgstr " 1 time" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr " 1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr " %d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 #, fuzzy msgid "1 second" msgstr " 1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Afspil lyd/sang" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Display a message" msgstr "den aktuelle tid" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Send besked" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Kø_r program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 #, fuzzy msgid "before start of appointment" msgstr " før begyndelse på aftale" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 #, fuzzy msgid "after start of appointment" msgstr " efter begyndelse på aftale" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 #, fuzzy msgid "before end of appointment" msgstr " før slutning på aftale" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 #, fuzzy msgid "after end of appointment" msgstr " efter slutning på aftale" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Basics" msgstr "Base" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 #, fuzzy msgid "Date/Time:" msgstr "Dato & tidspunkt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Påmindelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -2364,12 +3493,11 @@ msgstr "Sammendrag:" msgid "_Options..." msgstr "_Alternativer" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "efter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "før" @@ -2386,7 +3514,7 @@ msgstr "slut på aftale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 msgid "minute(s)" msgstr "minut(ter)" @@ -2403,206 +3531,231 @@ msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timer (AM/PM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timer" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Indstillinger for _post..." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." +#, fuzzy +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#, fuzzy +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Opret en ny aftale" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Opsætning af kalender" +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "Dag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Ugens første dag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Colors for Tasks" -msgstr "(Ingen mappe vist)" +msgid "Hours" +msgstr "timer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Sammenpres weekender" +msgid "Minutes" +msgstr "minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Date Navigator" -msgstr "Alternativer for datonavigator" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Monday" +msgstr "mandag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Forvalg" +#, fuzzy +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Overskredne opgaver" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "Saturday" +msgstr "lørdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "End of day:" -msgstr "Dagen slutter:" +#, fuzzy +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Vis sluttider for aftaler" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "First day of week:" -msgstr "Ugens første dag:" +#, fuzzy +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Vis ugenumre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Fri" -msgstr "fre" +#, fuzzy +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Dagens starter:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" +#, fuzzy +msgid "Su_n" +msgstr "søn" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Mon" -msgstr "man" +#, fuzzy +msgid "T_hu" +msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" +#, fuzzy +msgid "T_ue" +msgstr "tir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Punkter som skal afsluttes idag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Overdue tasks" -msgstr "Overskredne opgaver" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Påmind mig om alle aftaler" +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Titel" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Time _zone:" +msgstr "" +"\n" +"Tidszone: " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Sat" -msgstr "lør" +#, fuzzy +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Tidsopdeling:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "lørdag" +msgid "Time format:" +msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Vis sluttider for aftaler" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +msgid "Tuesday" +msgstr "tirsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Vis ugenumre" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dagens starter:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "Arbejds_uge" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Sun" -msgstr "søn" +#, fuzzy +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "12 timer (AM/PM)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" +#, fuzzy +msgid "_24 hour" +msgstr "24 timer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Opgaver" +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Tasks due today" -msgstr "Punkter som skal afsluttes idag" +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Sammenpres weekender" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Thu" -msgstr "tor" +#, fuzzy +msgid "_Display" +msgstr "Vis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" +#, fuzzy +msgid "_End of day:" +msgstr "Dagen slutter:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Titel" +msgid "_Fri" +msgstr "fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Tidsopdeling:" +#, fuzzy +msgid "_General" +msgstr "Generel" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidsformat:" +#, fuzzy +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Skjul slettede beskeder" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Time zone:" -msgstr "" -"\n" -"Tidszone: " +msgid "_Mon" +msgstr "man" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Tue" -msgstr "tir" +#, fuzzy +msgid "_Other" +msgstr "Andet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "tirsdag" +#, fuzzy +msgid "_Sat" +msgstr "lør" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Wed" -msgstr "ons" +#, fuzzy +msgid "_Task List" +msgstr "Opgaver" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" +#, fuzzy +msgid "_Wed" +msgstr "ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Work Week" -msgstr "Arbejds_uge" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutter før de skal ske." +msgid "before the start of the appointment" +msgstr " før begyndelse på aftale" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -2667,65 +3820,60 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 #, fuzzy msgid " to " msgstr "for" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 #, fuzzy msgid " (Completed " msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 #, fuzzy msgid "Completed " msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 #, fuzzy msgid "Due " msgstr "Færdig-dato" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalpunkt - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 -#: mail/mail-display.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 +#: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 -#: mail/mail-display.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 +#: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2733,12 +3881,12 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" @@ -2784,44 +3932,35 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen '%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vælg fil" +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adressebog" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Sektioner:" +msgid "Delegate To:" +msgstr "Slettet" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Time Zones" -msgstr "" -"\n" -"Tidszone: " - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Slettet" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Aftale" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" msgstr "Gentagelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Annullér møde" @@ -2830,173 +3969,189 @@ msgstr "Annullér møde" msgid "A_ll day event" msgstr "Varer he_le dagen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "B_usy" +msgstr "Optaget" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klassificering" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Fortrolig" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Dato & tidspunkt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "F_ree" +msgstr "uge" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#, fuzzy +msgid "Show Time As" +msgstr "Vis" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmendrag:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Fortrolig" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "S_lut-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 msgid "Individual" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gruppenavn:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Kilder" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Room" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 msgid "Chair" msgstr "Formand" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Required Participant" msgstr "Nødvendig deltager" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Optional Participant" msgstr "Mulig deltager" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltager" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Udfør handlinger" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr " Acceptér " -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr " Afvis " -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Slettet" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 #, fuzzy msgid "In Process" msgstr "Under udarbejdelse" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Chair Persons" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Nødvendig deltager" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 #, fuzzy msgid "Optional Participants" msgstr "Mulig deltager" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 #, fuzzy msgid "Non-Participants" msgstr "Ikke-deltager" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 #, fuzzy msgid "Sent By:" msgstr "Sendt" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 #, fuzzy msgid "_Delegate To..." msgstr "Slet..." @@ -3039,19 +4194,18 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Arrangør:" @@ -3096,13 +4250,14 @@ msgstr "den" msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 msgid "occurrences" msgstr "hændelser" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Egendefineret genindtræffelse" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd" +msgstr "Tilføj" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" @@ -3113,26 +4268,33 @@ msgid "Exceptions" msgstr "Undtagelser" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen genindtræffelse" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Smugkig" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regel for genindtræffelse" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Simpel genindtræffelse" +#, fuzzy +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Egendefineret genindtræffelse" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "Ændr" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_No recurrence" +msgstr "Ingen genindtræffelse" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Simpel genindtræffelse" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "for" @@ -3174,165 +4336,161 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fuldført dato:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegated From:" -msgstr "Slettet" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% færdi_g:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delegated To:" -msgstr "Slettet" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fuldført dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "No one" -msgstr "Ingen" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremskridt" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Opgave" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% færdi_g:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Fremskridt" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +#, fuzzy +msgid "Assignment" +msgstr "Tildelt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Fortrolig" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Slut-_dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "10%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "20%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "30%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "40%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "50%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "60%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "70%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "80%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "90%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "Markér som fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 #, fuzzy msgid "_Delete this Task" msgstr "Slet denne opgave" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 #, fuzzy msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Markér som fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Slet opgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% færdi_g:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Click to add a task" +msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" @@ -3367,23 +4525,23 @@ msgstr "Geografisk position" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #, fuzzy msgid "Task sort" msgstr "Opgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URI" @@ -3395,155 +4553,263 @@ msgstr "%02i minutters opdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 -#, fuzzy -msgid "New _Appointment" -msgstr "Ny aftale" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny aftal_e" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 #, fuzzy msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Fjern denne aftale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gem aktiv fil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "This is an event that can be added to your calendar." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, fuzzy -msgid "This is a meeting request." -msgstr "_Dette er postadressen" +msgid "Meeting Information" +msgstr "Information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 -msgid "This is one or more additions to a current meeting." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 -msgid "This is a request for the latest event information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#, fuzzy +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Annullér møde" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 -msgid "This is a reply to a meeting request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#, fuzzy +msgid "Meeting Update" +msgstr "S_lut-tid for møde:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "This is an event cancellation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +msgid "Meeting Update Request" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." +msgstr "_Dette er postadressen" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, fuzzy -msgid "The message is not understandable." -msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Annullér møde" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "This is an task that can be added to your calendar." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 -msgid "This is a task request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#, fuzzy +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Vælg fil" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#, fuzzy +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Find i besked" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 -msgid "This is a request for the latest task information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#, fuzzy +msgid "Task Information" +msgstr "Information" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "This is a reply to a task request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#, fuzzy +msgid "Task Proposal" +msgstr "Opgaveblok" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "This is an task cancellation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#, fuzzy +msgid "Task Update" +msgstr "var efter" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 -msgid "This is freebusy information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#, fuzzy +msgid "Task Update Request" +msgstr "_Opgaveforespørgsel" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 -msgid "This is a request for freebusy information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#, fuzzy +msgid "Task Reply" +msgstr "Svar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -msgid "This is a reply to a freebusy request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#, fuzzy +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Annullér møde" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#, fuzzy +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Kalenderbesked" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 #, fuzzy -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt." +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 -msgid "The message contains only unsupported requests." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -msgid "The information contained in this attachment was not valid" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Ledig-optaget URL" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Ledig-optaget URL" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#, fuzzy +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Forrige besked" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#, fuzzy +msgid "Update complete\n" +msgstr "Fuldført dato:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 #, fuzzy msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke læse din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#, fuzzy +msgid "Removal Complete" +msgstr "% færdi_g:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Dato sendt" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -3581,44 +4847,27 @@ msgstr "dagen begynder" msgid "date-start" msgstr "dagen slutter" -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:252 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#: calendar/gui/e-tasks.c:361 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny aftale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke støttet" @@ -3644,43 +4893,43 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Gå til dato" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Go To Today" +msgstr "Gå til i dag" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "januar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "juli" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "juni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "marts" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "maj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "november" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Go To Today" -msgstr "Gå til i dag" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +#: calendar/gui/itip-utils.c:253 msgid "An organizer must be set." msgstr "" @@ -3836,12 +5085,6 @@ msgstr "fre" msgid "Sa" msgstr "lør" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 #, fuzzy @@ -3878,9 +5121,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" @@ -3893,7 +5135,7 @@ msgstr "Udskriv denne ting" msgid "Print Setup" msgstr "Skriveropsætning" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI for opgavemappen der skal vises" @@ -3937,6 +5179,102 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:284 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:289 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:296 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:328 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:355 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:360 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:396 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:492 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:497 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:504 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:634 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:639 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:646 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:663 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:705 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:717 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:805 +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:1008 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" + #: camel/camel-cipher-context.c:171 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -4000,6 +5338,7 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:667 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter besked %d (%d%%)" @@ -4036,7 +5375,7 @@ msgstr "" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 +#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" @@ -4059,12 +5398,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:559 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i krop-beholder, forventer streng" @@ -4178,13 +5517,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 msgid "No password provided." msgstr "Ingen adgangskode oplyst." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 +#: camel/camel-pgp-context.c:1302 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" @@ -4202,16 +5541,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 #, fuzzy msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "No recipients specified" msgstr "Ingen modtagere specificeret" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1287 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" @@ -4245,7 +5584,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Forbindelse annulleret" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" @@ -4256,7 +5595,7 @@ msgstr "(ukendt vært)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Handling annulleret" @@ -4376,42 +5715,70 @@ msgstr "" msgid "Unknown authentication state." msgstr "Autenticering kræves" +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#, fuzzy +msgid "POP before SMTP" +msgstr "Sikker SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#, fuzzy +msgid "POP Source URI" +msgstr "Kilder" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:163 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:171 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:549 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Løser: '%s'" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:576 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:601 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:603 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" @@ -4424,12 +5791,12 @@ msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For læsning af e-post som en anmodning på et andet sæt af mapper" -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'" -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4476,7 +5843,7 @@ msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4484,7 +5851,7 @@ msgid "" msgstr "Emne er %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4528,61 +5895,61 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder lagret\n" "i Skitse-kataloget." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Gemmer beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 #, fuzzy msgid "Scanning for new messages" msgstr "Gemmer beskeder" @@ -4596,7 +5963,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Tjekker for nyt post" @@ -4604,7 +5971,7 @@ msgstr "Tjekker for nyt post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Tjek for nye beskeder i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -4635,8 +6002,8 @@ msgstr "For læsning og gemning af e-post på IMAP-tjenere." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en " -"klartekst-adgangskode." +"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en klartekst-" +"adgangskode." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format @@ -4644,7 +6011,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autenticeringstype %s" @@ -4655,7 +6022,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." @@ -4670,12 +6037,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" @@ -4767,7 +6134,7 @@ msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir-mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 @@ -4781,7 +6148,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" @@ -4854,20 +6221,20 @@ msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 @@ -4879,12 +6246,12 @@ msgstr "" "Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Fremstilling af besked mislykkedes: Er postkassen ødelagt?" @@ -4932,13 +6299,14 @@ msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" +#, fuzzy +msgid "Summarizing folder" msgstr "Laver sammendrag for mappe" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 @@ -4948,24 +6316,22 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nær position %ld i mappe %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 -msgid "Synchronising folder" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 @@ -5071,6 +6437,17 @@ msgstr "Lokale mapper kan ikke være rekursive." msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Lokale mapper kan ikke være rekursive." +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 @@ -5163,39 +6540,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Modtager POP-oversigt" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunne ikke åbne mappe: beskedslisten var ikke komplet." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Ingen besked med uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Modtager POP-meddelelse %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Kunne ikke hente beskeden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Ingen besked med uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Modtager POP-meddelelse %d" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "" @@ -5209,7 +6586,7 @@ msgstr "Efterlad beskeder på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5227,8 +6604,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i " -"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " -"POP-tjenere." +"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange POP-" +"tjenere." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" @@ -5304,7 +6681,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen sådan mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5358,7 +6735,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5366,122 +6743,122 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implimenteret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Help message" msgstr "Hjælpebesked" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste parat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen mislykkedes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "A password transition is needed" msgstr "Adganggskodeoverføring kræves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kræves for forespurgt autenticeringsmekanisme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticering kræves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVenligst indtast SMTP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5492,127 +6869,127 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-levering af e-post via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Sender meddelelse" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET fejl ved svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal" @@ -5642,7 +7019,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 msgid "attachment" msgstr "bilag" @@ -5675,52 +7052,52 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik her for adressebogen" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Kopi:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "B-kopi:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5751,46 +7128,46 @@ msgstr "" "Fejl ved udføring af operation:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 +#: composer/e-msg-composer.c:874 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "Advarsel" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:878 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:900 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:919 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5799,7 +7176,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5808,7 +7185,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5817,13 +7194,13 @@ msgstr "" "Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to attempt recovery?" +"Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5833,25 +7210,25 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1499 #, fuzzy msgid "Insert File" msgstr "Indsæt tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet." @@ -5877,57 +7254,103 @@ msgstr "Adressekort" msgid "calendar information" msgstr "Kalenderinformation" +#: default_user/searches.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Body contains" +msgstr "indeholder" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Body does not contain" +msgstr "indeholder ikke" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Kommentar indeholder" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Message contains" +msgstr "Navn indeholder" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Recipients contain" +msgstr "Modtagere" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sender contains" +msgstr "Navn indeholder" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Subject contains" +msgstr "Navn indeholder" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Subject does not contain" +msgstr "indeholder ikke" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: e-util/e-time-utils.c:240 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 -#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 -#: e-util/e-time-utils.c:344 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%H:%M:%S" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 +#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr " " #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 +#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: e-util/e-time-utils.c:240 +#. This is the second-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:244 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: e-util/e-time-utils.c:241 +#. This is the third-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:248 #, fuzzy msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%a %Y-%m-%d" -#: e-util/e-time-utils.c:242 +#. This is the final-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%x" msgstr "x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: e-util/e-time-utils.c:308 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5935,13 +7358,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:303 +#: e-util/e-time-utils.c:313 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:322 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "" @@ -6039,7 +7462,7 @@ msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid" msgid "Compare against" msgstr "Sammenlign med" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "nu" @@ -6052,11 +7475,15 @@ msgstr "siden" msgid "ago" msgstr "siden" -#: filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" + +#: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" @@ -6077,20 +7504,20 @@ msgstr "" "Du glemte at vælge en mappe.\n" "Venligst gå tilbage og specificér en gyldig mappe for levering af e-post." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:809 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: filter/filter-folder.c:250 +#: filter/filter-folder.c:257 msgid "Enter folder URI" msgstr "Indtast URI for mappen" -#: filter/filter-folder.c:296 +#: filter/filter-folder.c:303 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" -#: filter/filter-input.c:193 +#: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6111,62 +7538,51 @@ msgstr "Regelnavn: " msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" -#: filter/filter-rule.c:648 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Udfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:670 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er mødt" -#: filter/filter-rule.c:675 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er mødt" -#: filter/filter-rule.c:686 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Tilføj kriterie" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "indkommende" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "udgående" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "Redigér filtre" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "Redigér vMapper" -#: filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Indkommende" -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Udgående" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Visuelle mapper" @@ -6190,194 +7606,195 @@ msgstr "med alle lokale og aktive fjernmapper" msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Assign Color" msgstr "Giv farve" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Giv point" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Bilag" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "indeholder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Dato modtaget" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "indeholder ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "lyder ikke som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Findes ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Udkast" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Findes" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "findes" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Udtryk" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Important" msgstr "Vigtig" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "er" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "er større end" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre end" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Mailing list" msgstr "Diskussionsliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message Body" msgstr "Beskedskrop" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Header" msgstr "Beskedshoved" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message was received" msgstr "Beskeden blev modtaget" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was sent" msgstr "Beskeden blev sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Move to Folder" msgstr "Flyt til folder" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "på eller efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "på eller før" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Read" msgstr "Læst" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Recipients" msgstr "Modtagere" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Regex Match" msgstr "Passer på regulært udtryk" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Replied to" msgstr "Svaret til" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Point" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Sender" msgstr "Afsender" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Set Status" msgstr "_Sæt Status" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "Size (kB)" msgstr "Størrelse" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Specific header" msgstr "Specifik brevhoved" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "contains" +msgstr "indeholder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "does not contain" +msgstr "indeholder ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not sound like" +msgstr "lyder ikke som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "exists" +msgstr "findes" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "is greater than" +msgstr "er større end" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is less than" +msgstr "er mindre end" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is not" +msgstr "er ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is" +msgstr "er" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "on or after" +msgstr "på eller efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or before" +msgstr "på eller før" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "starter med" + #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "var efter" @@ -6407,14 +7824,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:194 +#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 +#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Epost" @@ -6439,11 +7855,11 @@ msgid "" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:824 +#: importers/netscape-importer.c:826 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:849 +#: importers/netscape-importer.c:851 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6496,169 +7912,190 @@ msgstr "" msgid "Mail configuration interface" msgstr "Konfiguration af epost" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:96 +#, fuzzy +msgid "Folder containing mail" +msgstr "vMappe efter diskussionsliste" + +#: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:341 #, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Egenska_ber..." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:341 #, fuzzy msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ændr filens egenskaber" #: mail/component-factory.c:757 +#, fuzzy +msgid "New Mail Message" +msgstr "_Postmeddelelse" + +#: mail/component-factory.c:757 +#, fuzzy +msgid "New _Mail Message" +msgstr "_Postmeddelelse" + +#: mail/component-factory.c:789 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#: mail/folder-browser-ui.c:261 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaber for \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:263 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:893 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Gem søgning som vMappe" +#: mail/folder-browser.c:909 +#, fuzzy +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "_Opret filter fra besked" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMappe for _afsender" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMappe for _modtagere" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Vfolder efter diskussions_liste" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér efter emne" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér efter afsender" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér efter modtager" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1278 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér efter diskussionsliste" -#: mail/folder-browser.c:1273 -msgid "Resend" -msgstr "Gensend" +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Gem besked som..." -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "_Gem som..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1293 msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Svar til afsende_r" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1288 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mær_k som læst" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Mærk som u_læst" -#: mail/folder-browser.c:1295 +#: mail/folder-browser.c:1311 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Vigtig" -#: mail/folder-browser.c:1297 +#: mail/folder-browser.c:1313 #, fuzzy msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Markér som ulæst" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flyt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1329 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Tilføj adressebog" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Apply Filters" msgstr "Anvend filtre" -#: mail/folder-browser.c:1322 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skab rege_l fra besked" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1496 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrér efter epostliste" -#: mail/folder-browser.c:1480 +#: mail/folder-browser.c:1497 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vMappe efter diskussionsliste" -#: mail/folder-browser.c:1482 +#: mail/folder-browser.c:1499 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér efter diskussionsliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1500 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vMappe efter diskussionsliste (%s)" +#: mail/folder-info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Kalenderinformation" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import mbox into Evolution" @@ -6720,16 +8157,16 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution kontoredigering" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 +#: mail/mail-account-editor.c:163 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution kontoredigering" -#: mail/mail-account-gui.c:971 +#: mail/mail-account-gui.c:999 #, fuzzy msgid "Save signature" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-account-gui.c:977 +#: mail/mail-account-gui.c:1005 #, fuzzy msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" @@ -6740,40 +8177,45 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: mail/mail-accounts.c:135 +#: mail/mail-account-gui.c:1585 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" -#: mail/mail-accounts.c:264 +#: mail/mail-accounts.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" -#: mail/mail-accounts.c:268 +#: mail/mail-accounts.c:284 #, fuzzy msgid "Don't delete" msgstr "Fortryd sletning" -#: mail/mail-accounts.c:271 +#: mail/mail-accounts.c:287 #, fuzzy msgid "Really delete account?" msgstr "Gør dette til min standardkonto" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:742 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution kontobehandler" +#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Mail Settings" +msgstr "Indstillinger for _post..." #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format @@ -6827,11 +8269,11 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en epost-transport\n" "før du kan sende epost." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:185 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:218 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6839,7 +8281,7 @@ msgstr "" "Denne meddelse har intet emne.\n" "Skal den sendes alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:253 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -6847,37 +8289,36 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:339 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." -#: mail/mail-callbacks.c:410 +#: mail/mail-callbacks.c:390 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende dette brev." -#: mail/mail-callbacks.c:653 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "Den %s skrev %s:" +#: mail/mail-callbacks.c:632 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:914 +#: mail/mail-callbacks.c:895 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt meddelelse:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:995 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1013 +#: mail/mail-callbacks.c:997 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#: mail/mail-callbacks.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" -#: mail/mail-callbacks.c:1396 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6885,7 +8326,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder lagret\n" "i Skitse-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1430 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6893,25 +8334,41 @@ msgstr "" "Du kan kun sende beskeder igen\n" "som er gemt i sendt-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" -#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#: mail/mail-callbacks.c:1455 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "Beskeden blev modtaget" -#: mail/mail-callbacks.c:1545 +#: mail/mail-callbacks.c:1540 msgid "Save Message As..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1542 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: mail/mail-callbacks.c:1714 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:1721 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:1826 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6920,137 +8377,153 @@ msgstr "" "Fejl ved indlæsning af filter information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1823 +#: mail/mail-callbacks.c:1882 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1928 msgid "Printing of message failed" msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" -#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#: mail/mail-callbacks.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:135 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +"below do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" -"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. " -""optional" felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, " -"medmindre du ønsker at have denne information med i breve du sender." +"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. "" +"optional" felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, medmindre " +"du ønsker at have denne information med i breve du sender." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:137 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post " "nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, så kontakt " "din systemadministrator eller internetudbyder." -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:139 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:141 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Venligst indtast information om protokol for udgående e-post nedenunder. " "Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, så kontakt din " "systemadministrator eller internetudbyder." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:143 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:466 -msgid "Evolution Account Wizard" +#: mail/mail-config-druid.c:558 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution konto-guide" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... +#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder +#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out +#. * what shortcut to insert? +#. +#: mail/mail-config.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/mail-config.c:1809 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 msgid "Connecting to server..." msgstr "Opkobler til server..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Tjek for støttede typer" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " farve" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "kontoinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Kontoadministration" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always load images off the net" -msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bilag" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Godkendelsestype: " -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "Beskedskriver" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7062,295 +8535,375 @@ msgstr "" "Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character set: " +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Default character encoding: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 msgid "Drafts" msgstr "Kladder" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Kladdemappe:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: mail/mail-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "E_nable" +msgstr "Aktivér" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Email Address:" -msgstr "Epostadresse:" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Each account must have a different name." +msgstr "Gem aktiv fil med et andet navn" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Empty trash folders on exit" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Aktivér" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fulde navn:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "HTML Signature:" +msgid "HTML signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Highlight citations with" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "Vis i brev" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Load images if sender is in addressbook" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Konfiguration af epost" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "Postkasseformat" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Gør dette til min standardkonto" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy -msgid "Mark messages as Read after" -msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" +msgid "Make this my _default account" +msgstr "Gør dette til min standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Message preview should be displayed by default" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "NNTP Server:" msgstr "Tjenertype:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Never load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "PGP binærsti:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pick a color" msgstr "Vælg en farve" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Legger til en melding uten emne" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret." -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Qmail maildir " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Bemærkning" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Email" msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Secure MIME" msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "_Sikkerhed" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Vælg fil" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vælg PGP binær" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Email" msgstr "Sender post" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Sender post" -#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent messages folder:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfiguration af tjener" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Server requires authentication" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Server requires _authentication" msgstr "Server kræver autentificering" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Source Information" msgstr "Ingen information" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Specielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard-Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Use secure connection (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Check for supported types" +msgstr " Tjek for støttede typer" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +#, fuzzy +msgid "_Email Address:" +msgstr "Epostadresse:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Full Name:" +msgstr "Fulde navn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "Signaturfil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Host:" +msgstr "Vært:" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Navn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "PGP binærsti:" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Path:" +msgstr "Sti:" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Remember this password" +msgstr "Husk denne adgangskode" + #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Send brevet i HMTL-format" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Signature file:" +msgstr "Signaturfil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:116 +#, fuzzy msgid "newswindow1" msgstr "nu" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "placeholder" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -7408,184 +8961,195 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette mappe `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:222 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:341 msgid "Save to Disk..." msgstr "Gem på disk..." -#: mail/mail-display.c:340 +#: mail/mail-display.c:343 msgid "View Inline" msgstr "Vis i brev" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis i brev (via %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:410 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:424 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1055 msgid "Loading message content" msgstr "Indlæser indholdet af beskeden" -#: mail/mail-display.c:1404 +#: mail/mail-display.c:1411 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Åpne i nytt vindu" -#: mail/mail-display.c:1406 +#: mail/mail-display.c:1413 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiér placering (RETMIG)" -#: mail/mail-display.c:1408 +#: mail/mail-display.c:1415 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Gem som (RETMIG)" -#: mail/mail-display.c:1410 +#: mail/mail-display.c:1417 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "Gem som..." -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:147 #, c-format msgid "%d new" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 +#: mail/mail-folder-cache.c:167 msgid ", " msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#: mail/mail-folder-cache.c:154 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "Skjul valgte beskeder" + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgstr " %d sekunder" -#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d total" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilag" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:842 +#: mail/mail-format.c:856 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "Epostadresse:" -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Afsender" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:881 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til:" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Modtager" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:887 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "Kopi:" -#: mail/mail-format.c:1291 +#: mail/mail-format.c:1306 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1322 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypteret besked ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1333 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypteret besked" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1392 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt og er fundet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1403 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt, men er ikke fundet autentisk." -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:2061 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:2075 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 +#: mail/mail-format.c:2109 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2117 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2122 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/mail-local.c:458 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" +#: mail/mail-local.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder /%s" +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" + +#: mail/mail-local.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registering '%s'" msgstr "Åbner '%s'" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:869 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7594,7 +9158,7 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" "ikke kunne åbne denne mappe igen: %s" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7602,14 +9166,14 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen skal\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1000 +#: mail/mail-local.c:1002 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder lagret\n" "i Skitse-kataloget." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigurér %s" @@ -7632,105 +9196,130 @@ msgstr "" "Fejl ved udføring af operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:794 +#. Remember the password? +#: mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Husk denne adgangskode" + +#: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:84 +#, fuzzy +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtrér efter afsender" + +#: mail/mail-ops.c:227 +#, fuzzy +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Modtager post" + +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender '%s'" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked i mappe" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter meddelelser til %s" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i '%s'" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meddelelser" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1253 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder %s" +msgstr "Opretter en ny mappe" + +#: mail/mail-ops.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronizing '%s'" +msgstr "Synkronisér \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1603 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "_Rekonfigurér mappe" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe for slettede beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1688 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Modtager meddelelse %s" -#: mail/mail-ops.c:1722 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Modtager meddelelser" -#: mail/mail-ops.c:1808 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Gemmer beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7739,7 +9328,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7748,11 +9337,11 @@ msgstr "" "Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7761,80 +9350,76 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Epost fra %s" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Søg" + #: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Unavngivet besked)" -#: mail/mail-search.c:235 +#: mail/mail-search.c:237 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Unavngivet besked)" -#: mail/mail-search.c:239 +#: mail/mail-search.c:241 #, fuzzy msgid "Empty Message" msgstr "Kopierer beskeder" -#: mail/mail-search.c:284 +#: mail/mail-search.c:288 msgid "Find in Message" msgstr "Find i besked" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:318 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: mail/mail-search.c:315 +#: mail/mail-search.c:320 #, fuzzy msgid "Search Forward" msgstr "Søg efter en streng" -#: mail/mail-search.c:332 +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: mail/mail-search.c:335 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Matches:" msgstr "Matcher:" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling..." msgstr "Afbryder..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:257 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Send & modtag e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:253 -msgid "Receiving" -msgstr "Modtager" - -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Updating..." msgstr "Opdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Sending" -msgstr "Sender" - -#: mail/mail-send-recv.c:488 +#: mail/mail-send-recv.c:494 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt" -#: mail/mail-session.c:171 +#: mail/mail-session.c:182 #, fuzzy msgid "User canceled operation." msgstr "Handling annulleret" @@ -7854,82 +9439,88 @@ msgstr "Videresendt meddelelse - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendte meddelelser" -#: mail/mail-tools.c:469 +#: mail/mail-tools.c:471 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendte meddelelser" -#: mail/mail-vfolder.c:270 +#: mail/mail-vfolder.c:278 msgid "VFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:498 msgid "New VFolder" msgstr "Ny vMappe" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-browser.c:125 +#, fuzzy +msgid "(No subject)" +msgstr "Fwd: (uden emne)" + +#: mail/message-browser.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "Besked" + +#: mail/message-list.c:636 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Seen" msgstr "Læst" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Answered" msgstr "Besvaret" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere ulæste beskeder" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere beskeder" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:645 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Higher" msgstr "Højere" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Highest" msgstr "Højest" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:900 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %h:%M" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %h:%M" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:928 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:913 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:938 msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:2290 +#: mail/message-list.c:2312 #, fuzzy -msgid "Updating message list" +msgid "Generating message list" msgstr "Trådet meddelelsesliste" #: mail/message-list.etspec.h:2 @@ -7944,38 +9535,79 @@ msgstr "Modtaget" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Gem" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Vis mapper som som starter med:" +#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Henter lager for \"%s\"" +#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#: mail/subscribe-dialog.c:275 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#: mail/subscribe-dialog.c:277 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:878 +#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +#, fuzzy +msgid "No server has been selected" +msgstr "Beskeden blev modtaget" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Please select a server." +msgstr "Vælg tjeneste" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " _Refresh List " +msgstr "Opdatér liste" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders" +msgstr "Mapper" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "Vis valgmuligheder" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Folders whose names begin with:" +msgstr "Vis mapper som som starter med:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "_Håndtér abonnementer" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe" +msgstr "Abonnér" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Opsig abonnement" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" @@ -7984,55 +9616,72 @@ msgstr "" msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "" -#: my-evolution/component-factory.c:140 +#: my-evolution/component-factory.c:30 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "" + +#: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 msgid "Appointments" msgstr "Aftaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 #, fuzzy msgid "No appointments" msgstr "Vis aftaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 #, fuzzy msgid "%l:%M%p" msgstr "%H:%M" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 #, fuzzy msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %H:%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 #, fuzzy msgid "Mail summary" msgstr "Sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 +msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 #, fuzzy msgid "Add a news feed" msgstr "Tilføj tjeneste" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 #, fuzzy -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "Evolution installation" +msgid "Summary Settings" +msgstr "Sammendrag indeholder" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 msgid "There was an error downloading news feed" @@ -8043,7 +9692,12 @@ msgstr "" msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Fejl ved indlæsning af kalender</b>" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 +#, fuzzy +msgid "News Feed" +msgstr "%s-tjener %s" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "Vis opgaver" @@ -8052,28 +9706,33 @@ msgstr "Vis opgaver" msgid "My Weather" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Andet" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Sektioner:" #: my-evolution/e-summary.c:145 #, fuzzy -msgid "%A, %d %B %Y" +msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A den %e. %B %Y" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Evolution" +msgid "Print Summary" +msgstr "Sammendrag" #: my-evolution/e-summary.c:518 #, fuzzy -msgid "Printing of My Evolution failed" +msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" #: my-evolution/main.c:52 @@ -8081,6 +9740,42 @@ msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:33 +#, fuzzy +msgid "knots" +msgstr "Skrifttyper" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:38 +#, fuzzy +msgid "inHg" +msgstr "Flytter" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:41 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Filtre" + +#: my-evolution/metar.c:41 +#, fuzzy +msgid "kilometers" +msgstr "Filtre" + #: my-evolution/metar.c:44 #, fuzzy msgid "Clear sky" @@ -9279,131 +10974,146 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add new feed" -msgstr "Tilføj tjeneste" +msgid " _Remove" +msgstr "Fjern" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "All folders:" -msgstr "Mapper" +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "Tilføj tjeneste" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Al_l stations:" +msgstr "Alle deltagere" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "All stations:" -msgstr "Alle deltagere" +msgid "All _folders:" +msgstr "Mapper" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Display folders:" -msgstr "Vis mapper som som starter med:" +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Tilføj tjeneste" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Display stations:" -msgstr "Vis valgmuligheder" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Vis" +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Five days" -msgstr "fredag" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Indstillinger" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "One mont_h" +msgstr "måned" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "One w_eek" +msgstr " 1 uge" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" +msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Indstillinger" +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Vis opgaver" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "News Feeds" -msgstr "%s-tjener %s" +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Vis opgaver" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "One day" -msgstr "onsdag" +msgid "Tasks " +msgstr "Opgaver" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "One month" -msgstr "måned" +msgid "Units: " +msgstr "" +"\n" +"Enhed: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "One week" -msgstr " 1 uge" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "" +msgid "Weather settings" +msgstr "Sjekk innstillinger" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "" -"Afsæt\n" -"tid" +msgid "_Display folders:" +msgstr "Vis mapper som som starter med:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Show all tasks" -msgstr "Vis opgaver" +msgid "_Display stations:" +msgstr "Vis valgmuligheder" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Vis fulde brev_hoveder" +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "Vis" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "Show today's tasks" -msgstr "Vis opgaver" +msgid "_Five days" +msgstr "fredag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Tasks " -msgstr "Opgaver" +msgid "_Mail" +msgstr "_Mobil" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Units: " -msgstr "" -"\n" -"Enhed: " +msgid "_News Feeds" +msgstr "%s-tjener %s" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "Weather" -msgstr "Andet" +msgid "_One day" +msgstr "onsdag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Weather settings" -msgstr "Sjekk innstillinger" +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "imperial" -msgstr "april" +msgid "_Schedule" +msgstr "" +"Afsæt\n" +"tid" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" +#, fuzzy +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "Vis fulde brev_hoveder" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Weather" +msgstr "Andet" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_imperial" +msgstr "april" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "m_etric" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 @@ -9420,7 +11130,17 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Annullér møde" -#: shell/e-local-storage.c:554 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Inbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-local-storage.c:178 +#, fuzzy +msgid "Outbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-local-storage.c:593 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "Specielle mapper" @@ -9473,7 +11193,7 @@ msgid "" "`%s'." msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:309 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9484,7 +11204,7 @@ msgstr "" "Venligst fjern denne for at tillade installation\n" "af Evolution's brugerfiler." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:323 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9493,7 +11213,7 @@ msgid "" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:348 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9504,57 +11224,80 @@ msgstr "" "Venligst fjern denne for at tillade installation\n" "af Evolution's brugerfiler." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan ikke få fat på mappe: %s: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" "Kan ikke kopiere filer til\n" "'%s'." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 #, fuzzy msgid "Copy folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 #, fuzzy msgid "Move folder" msgstr "Flyt til folder" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke slette mappen `%s'\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Vælg mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#. "Are you sure..." label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#. Popup a dialog asking what the user would like to rename +#. the folder to +#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Åbner mappe %s" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Regelnavn: " + +#. Make, pack the label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappenavn:" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" @@ -9568,7 +11311,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - opret ny mappe" @@ -9580,11 +11323,11 @@ msgstr "" "Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n" "den ønskede operation." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 msgid "(Untitled)" msgstr "(Unavngivet)" @@ -9624,7 +11367,7 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:350 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -9673,7 +11416,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 msgid "Select a file" msgstr "Vælg fil" @@ -9681,31 +11424,53 @@ msgstr "Vælg fil" msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:599 +#: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:624 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." msgstr "Afbryder forbindelser..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH" -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Ophavsret tilhørende Ximian, Inc. 1999-2001." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9715,88 +11480,105 @@ msgstr "" "til administrering af post, kalender og aftaler\n" "indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 #, fuzzy msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#: shell/e-shell-view-menu.c:684 #, fuzzy msgid "Work Online" msgstr "Arbejd på nettet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Work Offline" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:184 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 -#, fuzzy -msgid "My Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1411 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1413 +#: shell/e-shell-view.c:1461 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1451 +#: shell/e-shell-view.c:1499 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1458 +#: shell/e-shell-view.c:1506 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1464 +#: shell/e-shell-view.c:1512 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:446 +#: shell/e-shell.c:509 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s" -#: shell/e-shell.c:1311 -#, c-format +#: shell/e-shell.c:1438 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" "Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned." -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: shell/e-shell.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ugyldigt indhold af meddelelse" + +#: shell/e-shell.c:1646 +#, fuzzy +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen" + +#: shell/e-shell.c:1648 +#, fuzzy +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfiguration af epost" + +#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 +msgid "Generic error" +msgstr "Almindelig fejl" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opret en ny kontakt" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9805,183 +11587,169 @@ msgstr "" "Ønsker du virkelig at fjerne gruppe %s\n" "fra genvejsbjælken?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Fjern ikke" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis genveje som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis genveje som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 #, fuzzy msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Fjern denne gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 #, fuzzy msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Fjern denne gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Skjul genvejsbjælken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul genvejsbjælken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 #, fuzzy msgid "Rename shortcut" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Open in New Window" msgstr "_Åpne i nytt vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Regelnavn: " - -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" -#: shell/e-shortcuts.c:585 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fejl under gemning af genveje." -#: shell/e-shortcuts.c:982 +#: shell/e-shortcuts.c:1040 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "_Genvejsbjælke" -#: shell/e-shortcuts.c:984 -#, fuzzy -msgid "Inbox" -msgstr "mbox" - -#: shell/e-shortcuts.c:987 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "_Kontakt" - -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Generic error" -msgstr "Almindelig fejl" - -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "I/O error" msgstr "I/U-fejl" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne gemning" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-storage.c:511 +#, fuzzy +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" + +#: shell/e-storage.c:513 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "" + +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "" -#: shell/e-task-widget.c:173 -#, fuzzy +#: shell/e-task-widget.c:175 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% færdi_g:" @@ -10003,10 +11771,6 @@ msgstr "Vært:" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenavn:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mappetype:" @@ -10020,17 +11784,29 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" +#, fuzzy +msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution importeringsprogram" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" +#, fuzzy +msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Evolution importørprogram" +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (Step 2 of 2)" +msgstr "" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Select a File (step 1 of 2)" +msgstr "Vælg fil" + #: shell/importer/import.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Velkommen til Evolutions importværktøj.\n" @@ -10051,10 +11827,11 @@ msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution has found the following data sources:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution komponent til håndtering af post." -#: shell/main.c:96 +#: shell/main.c:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -10079,10 +11856,10 @@ msgstr "" "endnu.\n" "\n" "Vi håber at Evolution vil være nyttig for dig, men vi føler fremdeles\n" -"behov for at advare dig om følgende: Evolution vil: gå ned, miste din " -"e-post\n" -"når du ikke vil have at det skal ske, efterlade sig vilfarne processer som " -"\n" +"behov for at advare dig om følgende: Evolution vil: gå ned, miste din e-" +"post\n" +"når du ikke vil have at det skal ske, efterlade sig vilfarne processer " +"som \n" "spiser 100% af din CPU-tid, låse sig, sende e-post i HTML-format til\n" "tilfældige e-postlister, og gøre dig pinlig for dine venner og kolleger.\n" "Brug kun efter anbefaling.\n" @@ -10090,7 +11867,7 @@ msgstr "" "Vi håber at du nyder resultatene af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" "spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:116 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -10098,25 +11875,30 @@ msgstr "" "Tak\n" "Holdet bag Evolution\n" -#: shell/main.c:155 +#: shell/main.c:173 #, fuzzy msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." + +#: shell/main.c:228 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktivér opstartsskærm" -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:229 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:271 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -10133,11 +11915,11 @@ msgstr "Opret ny kontakt" msgid "Create new contact list" msgstr "Opret ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "Klip ud" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Klip valget ud" @@ -10146,78 +11928,122 @@ msgstr "Klip valget ud" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slet kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "New list" +msgid "New List" msgstr "Nyheder" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Print selected contacts" msgstr "Udskriv kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Slet kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Select all contacts" msgstr "Slet kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Slet kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Send message to contact" +msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Send _kontaktperson til andre..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Stop indlæsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "_Actions" +msgstr "Ha_ndlinger" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressebog-kilder..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "_Contact Group" +msgid "_Contact List" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Kontakter..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "_Search for contacts" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard" +msgstr "Gem som vCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Søg efter kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "Vælg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" @@ -10228,111 +12054,132 @@ msgstr "Klik her for adressebogen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Create a New All-Day _Event" +msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Opret en ny aftale for hele dagen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Opret en ny aftale" +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Opret en ny opgave" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Slet denne aftale" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back in time" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage i tiden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward in time" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Go forward" msgstr "Gå fremad i tid" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå til _dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til specifik dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå til nutiden" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Go to today" +msgstr "Gå til i dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "_Måned" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Ny aftale" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "New Task" +msgstr "Ny opgave" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Print calendar" -msgstr "Udskriv kalender" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Vis udskrift" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this Calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Print this calendar" msgstr "Udskriv denne kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show 1 day" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Show one day" msgstr "Vis én dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show 1 month" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Show one month" msgstr "Vis én måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 week" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Show one week" msgstr "Vis én uge" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Arbejds_uge" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "_Uge" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 #, fuzzy msgid "_Appointment..." msgstr "_Aftale" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Indstillinger for _post..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Month" -msgstr "_Måned" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "Ingen information" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Week" -msgstr "_Uge" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Task..." +msgstr "_Opgave" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -10343,15 +12190,16 @@ msgid "Close" msgstr "Luk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Luk denne aftale" +#, fuzzy +msgid "Close this item" +msgstr "Slet dette punkt" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Slet denne aftale" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Slet dette punkt" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Den centrale værktøjslinje" @@ -10360,117 +12208,85 @@ msgstr "Den centrale værktøjslinje" msgid "Preview the printed item" msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Vis udskrift" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Print S_etup" -msgstr "Skriveropsætning" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Udskriv denne ting" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Save this item to disk" msgstr "Ændr visningen til %s" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Action" -msgstr "Ha_ndlinger" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slet dette punkt" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Slet..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Skriv kuvert..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "_Gem som..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Send _kontaktperson til andre..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Se hjælpetekster" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Delete this list" msgstr "Slet dette punkt" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Slet..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Send _kontaktperson til andre..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Send _message to list..." msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" @@ -10480,21 +12296,21 @@ msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Annullér møde" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Videresend som v_Kalender (RET)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Forward this item via email" msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" @@ -10509,16 +12325,11 @@ msgstr "" msgid "Schedule _Meeting" msgstr "_Planlæg møde" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Planlæg møde" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Actions" -msgstr "Ha_ndlinger" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customise My Evolution" @@ -10534,69 +12345,66 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Gem aktiv fil" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Compose _New Message" msgstr "Udskriv ny meddelelse" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _adgangskoder" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "_Håndtér abonnement..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgstr "Hjælpebesked" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / modtag" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Afsend køet post og modtag ny post" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Show message preview window" msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering af virtuelle mapper..." @@ -10621,97 +12429,108 @@ msgstr "Smugkig" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / modtag" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected messages" msgstr "Skjul valgte beskeder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Klip ud" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected messages" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skjul valgte beskeder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skjul slettede beskeder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skjul _læste beskeder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Mærk alle som l_æst" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Vælg _tråd" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Select all visible messages" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Show _All" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "Vis _alt" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådet meddelelsesliste" @@ -10719,7 +12538,7 @@ msgstr "Trådet meddelelsesliste" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" @@ -10727,11 +12546,11 @@ msgstr "_Mappe" msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_ber..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "Trådet meddelelsesliste" @@ -10987,7 +12806,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" +#, fuzzy +msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 @@ -11009,43 +12829,37 @@ msgstr "Forrige besked" msgid "Previous Unread Message" msgstr "Forrige besked" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "Print Message..." -msgstr "Udskriv besked..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy -msgid "Print Preview..." -msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "Print this message" msgstr "Udskriv besked" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 #, fuzzy msgid "S_earch Message" msgstr "_Postmeddelelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Save the message as a text file" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #, fuzzy msgid "Show Email _Source" @@ -11091,74 +12905,57 @@ msgstr "vMappe for _modtagere..." msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vMappe på e_mne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Anvend filtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Opret filter fra besked" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Videresendte meddelelser" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "Beskeder" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Flyt til folder" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "_Normal Display" msgstr "Vis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Open Message" msgstr "Send beskeder _igen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy -msgid "_Re-send Message" -msgstr "Send beskeder _igen" - #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customize" -msgstr "Personliggør" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Ændr værktøjslinjerne" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "L_uk" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11225,11 +13022,6 @@ msgstr "PGP-kryptér" msgid "S/MIME Sign" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Gem som" @@ -11359,7 +13151,7 @@ msgstr "_Svar-til-felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhed" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -11393,15 +13185,29 @@ msgstr "Opsig abonnement" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy +msgid "Assign Task" +msgstr "_Tildel opgave (RET)" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Tildel oppgaven til noen" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Cancel Task" msgstr "Annullér" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Delegate Task" -msgstr "Slet opgaven" +msgid "Cancel this task" +msgstr "Annullér" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Re_fresh Task" msgstr "Opdatér liste" @@ -11411,44 +13217,32 @@ msgstr "Opdatér liste" msgid "Configure the task view's settings" msgstr "Klik her for adressebogen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Copy selected task" msgstr "_Åbn valgte beskeder" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Opret en ny opgave" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Cut selected task" msgstr "Slet opgaven" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected tasks" msgstr "Slet opgaven" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Ny opgave" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Gem opgave som noget andet" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Tasks Settings" +msgid "Tasks Settings..." msgstr "Indstillinger for _post..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Task" msgstr "_Opgave" @@ -11486,185 +13280,166 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" msgid "Create a new folder" msgstr "Opretter en ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Delete this folder" msgstr "Slet dette punkt" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "_Afslut" # OSS = Ofte Stillede Spørgsmål -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution OSS" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _vindue" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut program" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kom i gang" - -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import an external file format" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open in New _Window" msgstr "_Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis information om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Indsend fejlrapport" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Indsend fejlrapport" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Rolle" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Brug af kalenderen" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Brug af postdelen" - -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappe" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Aftale (RETMIG)" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (RETMIG)" - -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiér" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Import file..." +#: ui/evolution.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Import File..." msgstr "_Importér fil..." -#: ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" - -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Mail message" -msgstr "Send besked" - -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "_Gem som..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny Mappe" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:46 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Åbn..." -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Shortcut" msgstr "_Genvejsbjælke" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvejsbjælke" -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Opgave (RETMIG)" - -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:50 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "Arbejder" #: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change the settings for the summary" +msgstr "Ændr visningen til %s" #: ui/my-evolution.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "_My Evolution Settings..." -msgstr "Indstillinger for _post..." +msgid "Print summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Læst" + +#: ui/my-evolution.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Reload the view" +msgstr "Hjælpebesked" + +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Summary Settings..." +msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy @@ -11700,6 +13475,30 @@ msgstr "Beskeder" msgid "With Category" msgstr "Med kategori" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vælg fil" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Sektioner:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "" +"\n" +"Tidszone: " + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 @@ -11707,10 +13506,6 @@ msgstr "Med kategori" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A den %e. %B %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "I marken" @@ -11783,7 +13578,7 @@ msgstr "Alle deltagere" msgid "_Current View" msgstr "Nuværende visning" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 msgid "Define Views" msgstr "" @@ -11793,19 +13588,20 @@ msgstr "" msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s" @@ -11893,35 +13689,33 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 #, fuzzy msgid "Search Editor" msgstr "Kontaktredigering" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 msgid "Save Search" msgstr "Gem søgning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avanceret søgning" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#, fuzzy +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Gem søgning" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "T_øm" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Vis alt" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanceret..." - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Information" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -11939,10 +13733,15 @@ msgstr "Besked" msgid "Don't show this message again." msgstr "" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "_Søg" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#, fuzzy +msgid "Find Now" +msgstr "Afsend" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Den personlige adressebogsserver" @@ -11963,6 +13762,304 @@ msgstr "" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-sammendrag" + +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP server" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" + +#~ msgid "Unknown addressbook type" +#~ msgstr "Ukendt adressebogstype" + +#~ msgid "None (anonymous mode)" +#~ msgstr "Ingen (anonym modus)" + +#~ msgid "Unknown auth type" +#~ msgstr "Ukendt auth type" + +#~ msgid "Subtree" +#~ msgstr "Undertræ" + +#~ msgid "Unknown scope type" +#~ msgstr "Ukendt område-type" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" +#~ msgstr "RETMIG: Bind DN-hjælpetekst ind her" + +#~ msgid "Root DN:" +#~ msgstr "Rod-DN:" + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "Godkendelse:" + +#~ msgid "Advanced LDAP Options" +#~ msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger" + +#~ msgid "FIXME Path Help text here" +#~ msgstr "RETMIG: Hjælp for stier her?" + +#~ msgid "Create path if it doesn't exist." +#~ msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer." + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information " +#~ "om den." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "Indtast adgangskode for %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category contains" +#~ msgstr "Navn indeholder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select name from _folder:" +#~ msgstr "Vælg navn fra:" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Afbrudt" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Gennemsigtig" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Uigennemsigtig" + +#~ msgid "" +#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +#~ msgstr "" +#~ "Klassifikationen skal være en af 'Offentlig', 'Privat', \"Fortrolig' " +#~ "eller 'Ingen'" + +#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemsigtigheden skal være en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller " +#~ "\"Ingen'." + +#~ msgid "12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "12 timer (AM/PM)" + +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." + +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Opsætning af kalender" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors for Tasks" +#~ msgstr "(Ingen mappe vist)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date Navigator" +#~ msgstr "Alternativer for datonavigator" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Forvalg" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Påmind mig om alle aftaler" + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "minutter før de skal ske." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delegated From:" +#~ msgstr "Slettet" + +#, fuzzy +#~ msgid "No one" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Opgave" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% færdi_g:" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Gennemsigtighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "The message is not understandable." +#~ msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." + +#, fuzzy +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redigér" + +#~ msgid "Store search as vFolder" +#~ msgstr "Gem søgning som vMappe" + +#~ msgid "Resend" +#~ msgstr "Gensend" + +#~ msgid "Evolution Account Manager" +#~ msgstr "Evolution kontobehandler" + +#~ msgid "On %s, %s wrote:" +#~ msgstr "Den %s skrev %s:" + +#~ msgid "Receiving" +#~ msgstr "Modtager" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Gem" + +#~ msgid "Display folders starting with:" +#~ msgstr "Vis mapper som som starter med:" + +#~ msgid "Getting store for \"%s\"" +#~ msgstr "Henter lager for \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Evolution Settings" +#~ msgstr "Evolution installation" + +#, fuzzy +#~ msgid "%A, %d %B %Y" +#~ msgstr "%A den %e. %B %Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print My Evolution" +#~ msgstr "Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing of My Evolution failed" +#~ msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Evolution" +#~ msgstr "Evolution" + +#~ msgid "New contact" +#~ msgstr "Ny kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contact Group" +#~ msgstr "_Kontakt" + +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Gå til nutiden" + +#~ msgid "Print this Calendar" +#~ msgstr "Udskriv denne kalender" + +#~ msgid "W_ork Week" +#~ msgstr "Arbejds_uge" + +#~ msgid "_Day" +#~ msgstr "_Dag" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Luk denne aftale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "Skriveropsætning" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Action" +#~ msgstr "Ha_ndlinger" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjælp" + +#~ msgid "Se_nd contact to other..." +#~ msgstr "Send _kontaktperson til andre..." + +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Se hjælpetekster" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Skriv" + +#~ msgid "Manage _Subscriptions..." +#~ msgstr "_Håndtér abonnement..." + +#~ msgid "Show _All" +#~ msgstr "Vis _alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Message..." +#~ msgstr "Udskriv besked..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview..." +#~ msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Re-send Message" +#~ msgstr "Send beskeder _igen" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Personliggør" + +#~ msgid "Customize toolbars" +#~ msgstr "Ændr værktøjslinjerne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delegate Task" +#~ msgstr "Slet opgaven" + +#~ msgid "Save task as something else" +#~ msgstr "Gem opgave som noget andet" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Kom i gang" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Brug af kalenderen" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Brug af postdelen" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "_Aftale (RETMIG)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontakt (RETMIG)" + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Indeks" + +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "Send besked" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "Opgave (RETMIG)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_My Evolution Settings..." +#~ msgstr "Indstillinger for _post..." + #, fuzzy #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Ændr opsætning" @@ -12001,9 +14098,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "Alarmer afbrydes efter" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farver" - #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Slå udsættelse til for" @@ -12022,9 +14116,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Overdue Items:" #~ msgstr "Overskredne opgaver:" -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Opgaveblok" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Tid til afslutning" @@ -12049,9 +14140,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "Ændr denne opgave" -#~ msgid "Go to Today" -#~ msgstr "Gå til i dag" - #~ msgid "Schedule Meeting" #~ msgstr "Planlæg møde" @@ -12111,13 +14199,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "_Starting date:" #~ msgstr "_Start dato:" -#~ msgid "Summary contains" -#~ msgstr "Sammendrag indeholder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "Navn indeholder" - #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Har kategori" @@ -12193,9 +14274,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ "Kan ikke åbne HTML-fil:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Vælg tjeneste" - #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Send et brev til %s" @@ -12211,9 +14289,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Move %s to the right" #~ msgstr "Flyt %s til højre" -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-sammendrag" - #~ msgid "Test service" #~ msgstr "Testtjeneste" @@ -12235,9 +14310,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "Ændrer navn på gammel mappe og genåbner" -#~ msgid "Creating new folder" -#~ msgstr "Opretter en ny mappe" - #~ msgid "Copying messages" #~ msgstr "Kopierer beskeder" @@ -12256,18 +14328,15 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)" -#~ msgid "Fwd: (no subject)" -#~ msgstr "Fwd: (uden emne)" - #~ msgid "Forwarded message (no subject)" #~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" +#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Videresendt besked---<br><b>Fra:</b> %s<br><b>Til:</b> " -#~ "%s<br><b>Emne:</b> %s<br>" +#~ "-----Videresendt besked---<br><b>Fra:</b> %s<br><b>Til:</b> %s<br><b>Emne:" +#~ "</b> %s<br>" #~ msgid "Reply to the sender of this message" #~ msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" @@ -12287,9 +14356,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Aktivér denne genvej" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Find" - #~ msgid "Find a contact" #~ msgstr "Find kontakt" @@ -12305,9 +14371,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Opret en ny kalender" -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dag" - #~ msgid "Open Calendar" #~ msgstr "Åbn kalender" @@ -12332,9 +14395,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "Adresse_bog..." -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "T_øm" - #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" #~ msgstr "_Tjek navne" @@ -12380,9 +14440,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Select everything" #~ msgstr "Vælg alt" -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "_Opgaveforespørgsel" - #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Om..." @@ -12416,12 +14473,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "Opret et nyt brev" -#~ msgid "Executive Summary Settings..." -#~ msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..." - -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Nyt post" - #, fuzzy #~ msgid "Mar_k As Read" #~ msgstr "Mær_k som læst" @@ -12444,9 +14495,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "_Indsæt tekstfil... (RETMIG)" -#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Tildel opgave (RET)" - #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Gentag" @@ -12526,9 +14574,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Display all of the message headers" #~ msgstr "Vis komplette beskedshoveder" -#~ msgid "Hide Deleted Messages" -#~ msgstr "Skjul slettede beskeder" - #~ msgid "Print Preview of message..." #~ msgstr "Vis udskrift af besked..." @@ -12549,9 +14594,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Svar" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Gem besked som..." - #~ msgid "_Threaded" #~ msgstr "_Trådet" @@ -12559,10 +14601,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Avanceret..." #, fuzzy -#~ msgid "Click here to add a contact" -#~ msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" - -#, fuzzy #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "Skriv" @@ -12571,8 +14609,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " +#~ "if the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en " #~ "klartekst-adgangskode." @@ -12602,20 +14640,18 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " +#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også bruges for at hente " -#~ "e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietære e-postsystemer." - -#~ msgid "Secure SMTP" -#~ msgstr "Sikker SMTP" +#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også bruges for at " +#~ "hente e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietære e-" +#~ "postsystemer." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " +#~ "SSL connection.\n" #~ msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" #, fuzzy @@ -12623,8 +14659,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" -#~ "Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i " -#~ "klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " +#~ "Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode " +#~ "i klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " #~ "POP-tjenere." #, fuzzy @@ -12643,10 +14679,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Udefineret" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanceret..." - -#, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Epostadresse:" @@ -12673,14 +14705,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Konto" -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Konfiguration af epost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Adgangskode" - #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Vanlig tekst" @@ -12697,10 +14721,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "_Nødvendig deltager" #, fuzzy -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Tjenertype:" - -#, fuzzy #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Gennemsigtig" @@ -12929,18 +14949,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Opsætning af kalender" #, fuzzy -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "Udskriv denne kalender" - -#, fuzzy #~ msgid "Create Rule" #~ msgstr "Skab regel fra besked" #, fuzzy -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Filtrér efter afsender" - -#, fuzzy #~ msgid "Filter on Rec_ipients" #~ msgstr "Filtrér efter modtager" @@ -12953,10 +14965,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Svar til afsender" #, fuzzy -#~ msgid "Show _All Messages" -#~ msgstr "Vis _alt" - -#, fuzzy #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "Filtrér efter emne" @@ -13001,30 +15009,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ " %s" #, fuzzy -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Kommentar indeholder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "indeholder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Navn indeholder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "indeholder ikke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "indeholder ikke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Navn indeholder" - -#, fuzzy #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Opkobler til server..." @@ -13094,10 +15078,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "Display folders whose name contain:" -#~ msgstr "Vis mapper som som starter med:" - -#, fuzzy #~ msgid "Query" #~ msgstr "Hver" @@ -13199,30 +15179,14 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "_Åbn..." #, fuzzy -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "timer" - -#, fuzzy #~ msgid "Mail _to:" #~ msgstr "Send til %s" #, fuzzy -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "minutter" - -#, fuzzy #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Tilføj" #, fuzzy -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Mobil" - -#, fuzzy #~ msgid "_Program" #~ msgstr "Fremskridt" @@ -13262,7 +15226,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte meldinger." +#~ "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte " +#~ "meldinger." #, fuzzy #~ msgid "Retrieving message %d of %d" @@ -13292,10 +15257,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'" #, fuzzy -#~ msgid "Hide selected" -#~ msgstr "Skjul valgte beskeder" - -#, fuzzy #~ msgid "Hide deleted" #~ msgstr "Skjul slettede beskeder" @@ -13341,12 +15302,13 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Gratulerer, konfigurasjon av e-post er fullført.\n" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " +#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " +#~ "file to read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan " -#~ "også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil." +#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du " +#~ "kan også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en " +#~ "signaturfil." #, fuzzy #~ msgid "Full name:" @@ -13361,48 +15323,51 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Filtype:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om " -#~ "denne.\n" +#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon " +#~ "om denne.\n" #~ "\n" -#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " -#~ "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." +#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter " +#~ "støttede typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av " +#~ "informasjonen." #, fuzzy #~ msgid "News source type:" #~ msgstr "Ny telefontype" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om " -#~ "denne.\n" +#~ "Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon " +#~ "om denne.\n" #~ "\n" -#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " -#~ "typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." +#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter " +#~ "støttede typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av " +#~ "informasjonen." #~ msgid "Mail transport type:" #~ msgstr "Type e-post-transport" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om " -#~ "denne.\n" -#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " -#~ "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." +#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon " +#~ "om denne.\n" +#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter " +#~ "støttede typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av " +#~ "informasjonen." #, fuzzy #~ msgid "Add Identity" @@ -13484,7 +15449,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Videresendt meddelelse - %s" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " +#~ "message." #~ msgstr "" #~ "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt " #~ "melding." @@ -13504,10 +15470,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Rebuilding message view" #~ msgstr "Sender meddelelse" -#, fuzzy -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Hjælpebesked" - #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "Merk: Ved konvertering mellom postboksformater, kan en feil\n" @@ -13556,9 +15518,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Load \"%s\"" #~ msgstr "Last \"%s\"" -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Synkronisér \"%s\"" - #, fuzzy #~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" #~ msgstr "Kopierer beskeder til %s" @@ -13629,10 +15588,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "_Save Calendar As" #~ msgstr "Gem kalender" -#, fuzzy -#~ msgid "may" -#~ msgstr "dag" - #~ msgid "sept" #~ msgstr "sept" @@ -13746,8 +15701,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-post " -#~ "på lokal disk." +#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-" +#~ "post på lokal disk." #, fuzzy #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" @@ -13810,10 +15765,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kunne ikke udføre %s: besked ikke sendt." #, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." - -#, fuzzy #~ msgid "_New appointment..." #~ msgstr "Ny aftale..." @@ -13871,10 +15822,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Tidsformat:" #, fuzzy -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12 timer (AM/PM)" - -#, fuzzy #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24 timer" @@ -13984,10 +15931,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "_Send inn feilrapport" #, fuzzy -#~ msgid "Send _Now" -#~ msgstr "Afsend" - -#, fuzzy #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Egendefineret genindtræffelse" @@ -14036,10 +15979,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ "Dager\n" #, fuzzy -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Dag" - -#, fuzzy #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "Uge" @@ -14108,9 +16047,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "FIXME: Assign Task..." #~ msgstr "Tildel oppgave..." -#~ msgid "Assign the task to someone" -#~ msgstr "Tildel oppgaven til noen" - #~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." #~ msgstr "Ka_lender..." |