diff options
author | Matthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org> | 2001-05-03 20:50:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Matthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org> | 2001-05-03 20:50:15 +0800 |
commit | 56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9 (patch) | |
tree | caa7316078bde8c3ceadce225ea86a0c018a5e18 /po/de.po | |
parent | 9a904c937f8fecd8dd7ead89c1d05008932f6ead (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9.tar.gz gsoc2013-evolution-56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9.tar.zst gsoc2013-evolution-56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9.zip |
Updated German translation
svn path=/trunk/; revision=9656
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2397 |
1 files changed, 1275 insertions, 1122 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-23 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-23 14:45+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 14:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-30 15:34+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -304,6 +304,10 @@ msgstr "" "\n" "Öffentlicher Schlüssel: " +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +msgid "???" +msgstr "???" + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." msgstr "Factory, um GnomeCard-Dateien in Evolution zu importieren." @@ -317,10 +321,10 @@ msgstr "Importiert GnomeCard-Dateien in Evolution." #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden" @@ -448,8 +452,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "Löschen" @@ -497,10 +502,6 @@ msgstr "Partner:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "Dies ist die Postadresse" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Kontakt löschen?" - #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -603,6 +604,10 @@ msgstr "E-Mail 2" msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Kontakt löschen?" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" @@ -741,16 +746,16 @@ msgstr "Als _Minikarten" msgid "As _Table" msgstr "Als Tabelle" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:435 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -772,34 +777,30 @@ msgstr "" "müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, \n" "und Evolution neu compilieren und installieren.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:565 msgid "Advanced..." msgstr "Komplex..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Irgend ein Feld enthält" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597 msgid "Email contains" msgstr "E-Mail enthält" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:740 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andere Kontakte" - #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-Server" @@ -950,10 +951,10 @@ msgstr "Adressbuch-Quellen" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -971,6 +972,10 @@ msgstr "Name" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andere Kontakte" + #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "Abfragen deaktivieren" @@ -1033,14 +1038,6 @@ msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 @@ -1052,6 +1049,14 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove All" msgstr "Alle Entfernen" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch." + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Suchen..." @@ -1198,10 +1203,9 @@ msgid "Send message to contact" msgstr "Nachricht an Kontakt senden" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -1532,6 +1536,48 @@ msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Weiterschlafen" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" +"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das " +"vielleicht wissen wollten." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" @@ -1551,17 +1597,17 @@ msgstr "" "Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " "ORBit und OAF Einstellungen. " -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" @@ -1588,71 +1634,71 @@ msgstr "O" msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1572 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Nicht gestartet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Storniert" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 +#: calendar/gui/calendar-model.c:802 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1663,7 +1709,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +#: calendar/gui/calendar-model.c:882 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1671,17 +1717,17 @@ msgstr "" "sein" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Keine" -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:970 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1691,39 +1737,39 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1776,48 +1822,6 @@ msgstr "Kalender laden" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Weiterschlafen" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "" -"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das " -"vielleicht wissen wollten." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y um %H.%M" @@ -2123,6 +2127,29 @@ msgstr "" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 +msgid "Edit Task" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 +msgid "No summary" +msgstr "Keine Zusammenfassung" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Termin - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Aufgabe - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Journal-Eintrag - %s" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2196,29 +2223,6 @@ msgstr "_Priorität:" msgid "_Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 -msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Keine Zusammenfassung" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Termin - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Aufgabe - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journal-Eintrag - %s" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -2343,10 +2347,17 @@ msgstr "Diese Aufgabe löschen" msgid "Delete the task" msgstr "Diese Aufgabe löschen" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 +msgid "am" +msgstr "AM" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 +msgid "pm" +msgstr "PM" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -2369,18 +2380,6 @@ msgstr "%a, %d. %b" msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "AM" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "PM" - #: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Neuer Termin" @@ -2398,8 +2397,7 @@ msgid "Go to Date..." msgstr "Gehe zu Datum..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -2424,6 +2422,11 @@ msgstr "Dieses Auftreten löschen" msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" @@ -2573,7 +2576,7 @@ msgstr "Eventueller Teilnehmer" msgid "Organizer: " msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 msgid "" "Publish\n" "Event" @@ -2581,11 +2584,11 @@ msgstr "" "Ereignis\n" "bekanntmachen" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 msgid "RSVP" msgstr "UAwg" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 msgid "" "Request\n" "Meeting" @@ -2593,15 +2596,15 @@ msgstr "" "Besprechung\n" "beantragen" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 msgid "Required Participant" msgstr "Benötigter Teilnehmer" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 msgid "Role" msgstr "Funktion" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 msgid "" "Schedule\n" "Time" @@ -2609,8 +2612,8 @@ msgstr "" "Termin\n" "ansetzen" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:81 -#: filter/libfilter-i18n.h:214 mail/message-list.c:1054 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:81 +#: filter/libfilter-i18n.h:214 mail/message-list.c:1082 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2634,20 +2637,121 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" "Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d. %B" +#: calendar/gui/event-editor.c:376 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Neuer Termin..." +#: calendar/gui/event-editor.c:454 +msgid "on" +msgstr "bei" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Jedes Auftreten löschen" +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "Tag" + +#: calendar/gui/event-editor.c:606 +msgid "on the" +msgstr "am" + +#: calendar/gui/event-editor.c:613 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/event-editor.c:759 +msgid "occurrences" +msgstr "Auftreten" + +#: calendar/gui/event-editor.c:876 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten " +"kann." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr " %d Tage" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +msgid " 1 day" +msgstr " 1 Tag" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr " %d Wochen" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +msgid " 1 week" +msgstr " 1 Woche" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr " %d Stunden" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +msgid " 1 hour" +msgstr " 1 Stunde" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d Minuten" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +msgid " 1 minute" +msgstr " 1 Minute" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " %d Sekunden" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +msgid " 1 second" +msgstr " 1 Sekunde" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor.c:1593 +msgid "Play a sound" +msgstr "Einen Klang abspielen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Ein Dialogfenster anzeigen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +msgid "Send an email" +msgstr "Eine E-Mail senden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +msgid "Run a program" +msgstr "Ein Programm ausführen" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +msgid " before start of appointment" +msgstr " vor Terminbeginn" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +msgid " after start of appointment" +msgstr " nach Terminbeginn" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +msgid " before end of appointment" +msgstr " vor Terminende" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +msgid " after end of appointment" +msgstr " nach Terminende" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a, %d. %b %Y" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" @@ -2681,11 +2785,6 @@ msgstr "Ändern" msgid "No recurrence" msgstr "Keine Wiederholung" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 -msgid "Play a sound" -msgstr "Einen Klang abspielen" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -2702,25 +2801,10 @@ msgstr "Wiederholungsregel" msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid "Run a program" -msgstr "Ein Programm ausführen" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 -msgid "Send an email" -msgstr "Eine E-Mail senden" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Ein Dialogfenster anzeigen" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Einfache Wiederholung" @@ -2800,101 +2884,51 @@ msgstr "Woche(n)" msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Termin bearbeiten" - -#: calendar/gui/event-editor.c:454 -msgid "on" -msgstr "bei" - -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "Tag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "on the" -msgstr "am" - -#: calendar/gui/event-editor.c:613 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:759 -msgid "occurrences" -msgstr "Auftreten" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/event-editor.c:876 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten " -"kann." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d Tage" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 Tag" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +msgid "Show all " +msgstr "Alle anzeigen " -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d Wochen" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Summary contains" +msgstr "Zusammenfassung enthält" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 Woche" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +msgid "Description contains" +msgstr "Beschreibung enthält" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d Stunden" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentar enthält" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 Stunde" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +msgid "Has category" +msgstr "Hat Kategorie" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d Minuten" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 Minute" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden" -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d Sekunden" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 Sekunde" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " before start of appointment" -msgstr " vor Terminbeginn" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -msgid " after start of appointment" -msgstr " nach Terminbeginn" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 -msgid " before end of appointment" -msgstr " vor Terminende" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 -msgid " after end of appointment" -msgstr " nach Terminende" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %d. %b %Y" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "" +"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2928,37 +2962,6 @@ msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -msgid "Show all " -msgstr "Alle anzeigen " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -msgid "Summary contains" -msgstr "Zusammenfassung enthält" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 -msgid "Description contains" -msgstr "Beschreibung enthält" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentar enthält" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 -msgid "Has category" -msgstr "Hat Kategorie" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "" -"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -3199,9 +3202,9 @@ msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1464 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -3443,54 +3446,54 @@ msgstr "(Unbekannter Fehler)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:188 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein." -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein." -#: camel/camel-pgp-context.c:513 +#: camel/camel-pgp-context.c:509 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Kein Klartext zum Signieren." -#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 -#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 +#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 +#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 msgid "No password provided." msgstr "Kein Passwort angegeben." -#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 -#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067 -#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 +#: camel/camel-pgp-context.c:1274 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:685 +#: camel/camel-pgp-context.c:681 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren." -#: camel/camel-pgp-context.c:875 +#: camel/camel-pgp-context.c:871 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Kein Klartext zum Prüfen." -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:888 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1050 +#: camel/camel-pgp-context.c:1045 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln." -#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +#: camel/camel-pgp-context.c:1071 msgid "No recipients specified" msgstr "Keine Empfänger angegeben" -#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +#: camel/camel-pgp-context.c:1259 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern." @@ -3537,7 +3540,7 @@ msgstr "(unbekannter Rechner)" #: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 #: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Operation cancelled" msgstr "Vorgang abgebrochen" @@ -3653,68 +3656,76 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server." -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "NT-Login" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort." -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Unbekannter Legitimationszustand." + +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil" -#: camel/camel-service.c:554 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "%s wird aufgelöst" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner" -#: camel/camel-session.c:58 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner" -#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar" -#: camel/camel-session.c:462 +#: camel/camel-session.c:478 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3729,6 +3740,41 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "Müll" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" +"E-Mail: %s\n" +"Üblicher Name: %s\n" +"Organisationseinheit: %s\n" +"Organisation: %s\n" +"Örtlichkeit: %s\n" +"Bundesland/-staat: %s\n" +"Land: %s" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"Ungültiges Zertifikat von %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Möchten Sie trotzdem akzeptieren?" + #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -3739,35 +3785,44 @@ msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Antwort des Servers endete zu früh." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" @@ -3777,17 +3832,17 @@ msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP-Ordner wird abgetastet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." @@ -3833,29 +3888,29 @@ msgstr "" "Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten " "Passwortes." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3866,17 +3921,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:866 #, c-format msgid "%s is not a selectable folder" msgstr "%s ist kein wählbarer Ordner" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diese Aktion abschließen zu können" @@ -3945,6 +4000,11 @@ msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "" +"Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt" + #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 @@ -4021,6 +4081,12 @@ msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "kein maildir-Verzeichnis" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" @@ -4096,78 +4162,78 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Zusammenfassen des Ordners" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei " "Position %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395 msgid "Synchronising folder" msgstr "Ordner wird synchronisiert" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Unbekannter Fehler: %s" @@ -4183,6 +4249,11 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis." +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4338,27 +4409,27 @@ msgstr "" "Dies verbindet mit dem POP-Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu " "legitimieren." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Legitimation beim KPOP-Server konnte nicht erfolgen: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Verbindung zu Server konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Verbindung zu POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4367,12 +4438,12 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Senden des Benutzernamens: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Unbekannt)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4380,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n" "Keine Unterstützung für den verlangten Legitimationsmechanismus." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4389,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Senden des Passworts: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht." @@ -4569,12 +4640,12 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4585,112 +4656,112 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sender-Adresse nicht angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sender-Adresse nicht gültig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Keine Empfänger angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht " "gesendet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht gesendet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal" @@ -4741,7 +4812,7 @@ msgstr "Anlage hinzufügen..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 msgid "Attachment" msgstr "Anlage" @@ -4765,59 +4836,6 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "Send as:" msgstr "Senden als:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719 -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Antwort an:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723 -msgid "To:" -msgstr "An:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " -"Empfängerliste auftaucht." - #: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" @@ -4827,21 +4845,21 @@ msgstr "" "Signaturdatei %s konnte nicht geöffnet werden:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:699 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:728 +#: composer/e-msg-composer.c:710 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:730 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:820 +#: composer/e-msg-composer.c:802 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4849,12 +4867,12 @@ msgstr "" "Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n" "Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?" -#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:866 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4864,27 +4882,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:891 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "That file does not exist." msgstr "Diese Datei existiert nicht." -#: composer/e-msg-composer.c:1045 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "That is not a regular file." msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei." -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl." -#: composer/e-msg-composer.c:1087 +#: composer/e-msg-composer.c:1069 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4892,18 +4910,71 @@ msgstr "" "Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1108 +#: composer/e-msg-composer.c:1090 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf." -#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 +#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" -#: composer/e-msg-composer.c:1830 +#: composer/e-msg-composer.c:1825 msgid "Could not create composer window." msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Antwort an:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +msgid "To:" +msgstr "An:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " +"Empfängerliste auftaucht." + #: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -4932,7 +5003,7 @@ msgstr "Kalender-Information" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -4961,7 +5032,7 @@ msgstr "%H.%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. #: e-util/e-time-utils.c:269 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" @@ -4979,8 +5050,8 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I.%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" @@ -4991,8 +5062,8 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5001,19 +5072,33 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente." - #: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden." +#: executive-summary/component/e-summary.c:926 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"HTML-Datei kann nicht geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:940 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Lesen von Daten:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:958 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Datei hat keinen Platz für die Dienste.\n" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -5083,28 +5168,6 @@ msgstr "%s in die nächste Zeile verschieben" msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"HTML-Datei kann nicht geöffnet werden:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Lesen von Daten:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Datei hat keinen Platz für die Dienste.\n" - #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" @@ -5124,6 +5187,14 @@ msgstr "" "wahrscheinlich, dass Sie Bonobo gegen GOAD statt gegen OAF compiliert\n" "haben." +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht" + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente." + #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "Factory für die RDF-Zusammenfassung." @@ -5317,6 +5388,46 @@ msgstr "Ordner-URI eingeben" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filter bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "VOrdner bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Eingang" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Ausgang" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuelle Ordner" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "nur bestimmte Ordner" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vOrdner-Quellen" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "mit allen lokalen Ordnern" + #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5326,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:474 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5366,46 +5477,6 @@ msgstr "Eingang" msgid "outgoing" msgstr "Ausgang" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Filter bearbeiten" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VOrdner bearbeiten" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Eingang" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Ausgang" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuelle Ordner" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "nur bestimmte Ordner" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vOrdner-Quellen" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "mit allen lokalen Ordnern" - #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Farbe zuweisen" @@ -5455,7 +5526,7 @@ msgstr "Existieren" msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/message-list.c:1054 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/message-list.c:1082 msgid "Flagged" msgstr "Markiert" @@ -5503,12 +5574,12 @@ msgstr "Empfänger" msgid "Regex Match" msgstr "Regex-Treffer" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/message-list.c:651 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/message-list.c:679 msgid "Seen" msgstr "Gelesen" #: filter/libfilter-i18n.h:56 filter/libfilter-i18n.h:198 -#: filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 mail/message-list.c:1054 +#: filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 mail/message-list.c:1082 msgid "Score" msgstr "Bewertung" @@ -5544,7 +5615,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Verarbeitung abbrechen" #: filter/libfilter-i18n.h:84 filter/libfilter-i18n.h:216 -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -5639,6 +5710,18 @@ msgstr "war nach" msgid "was before" msgstr "war vor" +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Regeln" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" + +#: filter/rule-editor.c:299 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Regel bearbeiten" + #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Bewertungsregeln" @@ -5651,118 +5734,136 @@ msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden" msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:267 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Suche als VOrdner speichern" -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" +#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91 +msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über Betreffzeile" -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" +#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89 +msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Absender" -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" +#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VOrdner über Mailingliste" +#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filter über Betreffzeile" +#: mail/folder-browser.c:590 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filter über _Betreffzeile" -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filter über Absender" +#: mail/folder-browser.c:593 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filter über Empfänger" +#: mail/folder-browser.c:596 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter über Mailingliste" +#: mail/folder-browser.c:599 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filter über _Mailingliste" + +#: mail/folder-browser.c:608 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:610 msgid "Resend" msgstr "Nochmals senden" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern unter..." +#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "Speichern _unter..." -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Antwort an Absender" +#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "Drucken" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Allen antworten" +#: mail/folder-browser.c:619 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Antwort an Ab_sender" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" +#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Allen antworten" + +#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102 +msgid "_Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Im Rumpf weiterleiten" +#: mail/folder-browser.c:625 +msgid "Forward _inline" +msgstr "_Im Rumpf weiterleiten" -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" +#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" +#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mark as U_nread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." +#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Move to Folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." +#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96 +msgid "_Copy to Folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Undelete" +#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118 +msgid "_Undelete" msgstr "Löschen rückgängig" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter anwenden" -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Regel aus Nachricht erzeugen" +#: mail/folder-browser.c:655 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen" + +#: mail/folder-browser.c:794 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filter über Mailingliste" + +#: mail/folder-browser.c:795 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "VOrdner über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:735 +#: mail/folder-browser.c:797 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter über Mailingliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:736 +#: mail/folder-browser.c:798 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)" +#: mail/folder-browser-factory.c:213 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit Mail." @@ -5795,6 +5896,54 @@ msgstr "Factory für die Evolution-Mail-Komponente." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente." +#: mail/importers/elm-importer.c:420 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution hat Elm-Maildateien gefunden.\n" +"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" + +#: mail/importers/elm-importer.c:430 +msgid "Elm mail" +msgstr "Elm-Mail" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Factory, um mbox in Evolution zu importieren." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Importiert mbox-Dateien in Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Factory, um Outlook-Express-4-Mails in Evolution zu importieren." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Importiert Outlook-Express-4-Dateien in Evolution." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:440 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n" +"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:385 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n" +"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:395 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine-Mail" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Aktuelles Speicherformat:" @@ -5830,6 +5979,15 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:173 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution-Accounteditor" + #: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (voreingestellt)" @@ -5855,15 +6013,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?" msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution-Accountverwaltung" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution-Accounteditor" - #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5888,7 +6037,7 @@ msgstr "Mailingliste %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel hinzufügen" -#: mail/mail-callbacks.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5900,7 +6049,7 @@ msgstr "" "empfangen oder erstellen können.\n" "Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?" -#: mail/mail-callbacks.c:147 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5908,7 +6057,7 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Identität einrichten,\n" "bevor Sie Mail erstellen können." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5916,11 +6065,11 @@ msgstr "" "Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n" "bevor Sie Mail erstellen können." -#: mail/mail-callbacks.c:203 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt" -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5928,19 +6077,19 @@ msgstr "" "Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" "Wirklich senden?" -#: mail/mail-callbacks.c:309 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu senden." -#: mail/mail-callbacks.c:352 +#: mail/mail-callbacks.c:354 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail senden können." -#: mail/mail-callbacks.c:592 +#: mail/mail-callbacks.c:593 #, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Am %s schrieb %s:\n" +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "Am %s schrieb %s:" #: mail/mail-callbacks.c:774 msgid "Forwarded message:\n" @@ -5954,7 +6103,12 @@ msgstr "Machricht(en) verschieben in" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:1147 +#: mail/mail-callbacks.c:1156 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1170 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5962,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:1179 +#: mail/mail-callbacks.c:1202 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5970,11 +6124,15 @@ msgstr "" "Sie können nur Nachrichten im\n" "Gesendet-Ordner neu senden." -#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1224 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Keine Nachricht ausgewählt" + +#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5982,15 +6140,15 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Überschreiben?" -#: mail/mail-callbacks.c:1260 +#: mail/mail-callbacks.c:1298 msgid "Save Message As..." msgstr "Nachricht speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1262 +#: mail/mail-callbacks.c:1300 msgid "Save Messages As..." msgstr "Nachrichten speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1375 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5999,18 +6157,74 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1424 ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/mail-callbacks.c:1471 +#: mail/mail-callbacks.c:1531 msgid "Printing of message failed" msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" +#: mail/mail-callbacks.c:1609 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern öffnen " +"wollen?" + #: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbindung zu Server..." +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die " +"\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese " +"Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen." + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail " +"an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie " +"sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail " +"an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich " +"an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der " +"Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie " +"angegeben haben, werden zu einem Evolution-Mailzugang zusammengefasst. Bitte " +"geben Sie in dem Feld unten einen Namen für diesen Zugang ein. Dieser Name " +"wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet." + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Evolution-Account-Druide" + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden " @@ -6237,55 +6451,6 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die " -"\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese " -"Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen." - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail " -"an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie " -"sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider." - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail " -"an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich " -"an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider." - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der " -"Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie " -"angegeben haben, werden zu einem Evolution-Mailzugang zusammengefasst. Bitte " -"geben Sie in dem Feld unten einen Namen für diesen Zugang ein. Dieser Name " -"wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution-Account-Druide" - #: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" @@ -6343,58 +6508,58 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:771 msgid "Loading message content" msgstr "Laden des Nachrichteninhalts" -#: mail/mail-format.c:1040 +#: mail/mail-format.c:1078 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert." -#: mail/mail-format.c:1055 +#: mail/mail-format.c:1093 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt" -#: mail/mail-format.c:1061 +#: mail/mail-format.c:1099 msgid "Encrypted message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: mail/mail-format.c:1062 +#: mail/mail-format.c:1100 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken." -#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540 +#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen." -#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548 +#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch " "nachgewiesen werden." -#: mail/mail-format.c:1761 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/mail-format.c:1773 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1777 +#: mail/mail-format.c:1815 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1816 +#: mail/mail-format.c:1854 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ungültiger external-body-Teil." @@ -6472,15 +6637,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 msgid "Working" msgstr "In Arbeit" -#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Akzeptieren Sie dies?" - -#: mail/mail-mt.c:874 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution-Fortschritt" @@ -6674,7 +6835,7 @@ msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)" -#: mail/mail-tools.c:414 +#: mail/mail-tools.c:415 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -6693,107 +6854,138 @@ msgstr "Neuer VOrdner" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "An den Sender der Nachricht antworten" -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "Reply to All" +msgstr "Allen antworten" + +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" + +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Die Nachricht weiterleiten" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Print the selected message" msgstr "Die gewählte Nachricht drucken" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Die Nachricht löschen" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#: mail/message-browser.c:208 +msgid "Previous message" +msgstr "Vorige Nachricht" + +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: mail/message-browser.c:211 +msgid "Next message" +msgstr "Nächste Nachricht" + +#: mail/message-list.c:678 msgid "Unseen" msgstr "Ungelesen" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Answered" msgstr "Beantwortet" -#: mail/message-list.c:653 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:682 msgid "Multiple Messages" msgstr "Mehrere Nachrichten" -#: mail/message-list.c:658 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lowest" msgstr "Am niedrigsten" -#: mail/message-list.c:659 +#: mail/message-list.c:687 msgid "Lower" msgstr "Niedriger" -#: mail/message-list.c:663 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Higher" msgstr "Höher" -#: mail/message-list.c:664 +#: mail/message-list.c:692 msgid "Highest" msgstr "Am höchsten" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:942 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Heute %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:958 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Gestern %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:970 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:978 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:952 +#: mail/message-list.c:980 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: mail/message-list.c:1056 +#: mail/message-list.c:1084 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/message-list.c:1056 +#: mail/message-list.c:1084 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/mail-session.c:161 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." + +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -6825,140 +7017,6 @@ msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Abonnements verwalten" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ordnername:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Ordnertyp:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:" - -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen " -"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n" -"\n" -"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution " -"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importieren von %s\n" -"Importeur nicht bereit.\n" -"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet" - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importieren von %s\n" -"Importiert wird Objekt %d." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gibt keinen Importeur, der mit\n" -"%s\n" -"umgehen kann" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Importieren" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importieren von %s.\n" -"Starten von %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Fehler beim Starten von %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fehler beim Laden von %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importieren von %s.\n" -"Erstes Objekt wird importiert." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Eine Datei wählen" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Dateityp:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Klicken Sie \"Importieren\", um den Import der Datei in Evolution zu " -"beginnen." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution-Importwerkzeug" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution-Importeur-Werkzeug" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Willkommen zum Evolution-Importwerkzeug.\n" -"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren interner\n" -"Dateien in Evolution." - #: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation von Evolution" @@ -7040,6 +7098,20 @@ msgstr "" "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" "installieren kann." +#: shell/e-shell.c:387 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" +"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7073,6 +7145,20 @@ msgstr "Neu..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" +#: shell/e-shell-view.c:148 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" + +#: shell/e-shell-view.c:1184 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1186 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" @@ -7099,33 +7185,9 @@ msgstr "" msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" - -#: shell/e-shell-view.c:1184 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1186 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" -"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." +#: shell/e-shortcuts.c:381 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." #: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" @@ -7200,20 +7262,6 @@ msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" - #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Kein Name)" @@ -7262,11 +7310,159 @@ msgstr "Operation nicht unterstützt" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" +#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: shell/e-storage-set-view.c:650 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Ordnertyp:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:" + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Die Evolution-Shell." -#: shell/main.c:83 +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen " +"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n" +"\n" +"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution " +"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importieren von %s\n" +"Importeur nicht bereit.\n" +"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet" + +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importieren von %s\n" +"Importiert wird Objekt %d." + +#: shell/importer/importer.c:341 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Es gibt keinen Importeur, der mit\n" +"%s\n" +"umgehen kann" + +#: shell/importer/importer.c:351 +msgid "Importing" +msgstr "Importieren" + +#: shell/importer/importer.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importieren von %s.\n" +"Starten von %s" + +#: shell/importer/importer.c:372 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Fehler beim Starten von %s" + +#: shell/importer/importer.c:387 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Fehler beim Laden von %s" + +#: shell/importer/importer.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importieren von %s.\n" +"Erstes Objekt wird importiert." + +#: shell/importer/importer.c:473 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: shell/importer/importer.c:523 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 +msgid "Select a file" +msgstr "Eine Datei wählen" + +#: shell/importer/importer.c:538 +msgid "File type:" +msgstr "Dateityp:" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" +"Klicken Sie \"Importieren\", um den Import der Datei in Evolution zu " +"beginnen." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolution-Importwerkzeug" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolution-Importeur-Werkzeug" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Willkommen zum Evolution-Importwerkzeug.\n" +"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren interner\n" +"Dateien in Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:143 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Mich nicht mehr fragen" + +#: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7305,7 +7501,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:107 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7313,19 +7509,19 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:139 +#: shell/main.c:138 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:184 msgid "Disable splash screen" msgstr "Splashscreen deaktivieren" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:185 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden." @@ -7349,7 +7545,7 @@ msgstr "Einen Kontakt suchen" msgid "New contact" msgstr "Neuer Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht" @@ -7357,7 +7553,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht" msgid "Print contacts" msgstr "Kontakte drucken" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -7391,7 +7587,7 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "Nach Kontakten _suchen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -7456,11 +7652,6 @@ msgstr "Monat" msgid "New _Event" msgstr "Neues _Ereignis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" msgstr "Kalender öffnen" @@ -7505,8 +7696,8 @@ msgstr "1 Woche zeigen" msgid "Show the working week" msgstr "Die Arbeitswoche zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -7539,11 +7730,6 @@ msgstr "_Neu" msgid "_Open Calendar" msgstr "Kalender öffnen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Speichern _unter..." - #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Week" msgstr "_Woche" @@ -7570,7 +7756,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Diesen Eintrag drucken" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." @@ -7730,10 +7916,6 @@ msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" msgid "Pre_vious" msgstr "Zurück" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 msgid "Print Pre_view" msgstr "Druckvorschau" @@ -7768,7 +7950,7 @@ msgstr "Besprechung ansetzen" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Eine Besprechung ansetzen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -7842,12 +8024,7 @@ msgstr "_Notiz (FIXME)" msgid "_Paste" msgstr "Einfügen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "Drucken" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -7969,6 +8146,10 @@ msgstr "Passwörter vergessen" msgid "Forward As" msgstr "Weiterleiten als" +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Forward inline" +msgstr "Im Rumpf weiterleiten" + #: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Forward the selected mail to someone" msgstr "Die ausgewählte Mail an jemanden weiterleiten" @@ -7984,136 +8165,136 @@ msgid "Full _Headers" msgstr "Alle _Kopfzeilen" #: ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Zur vorigen Nachricht gehen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Hide Deleted Messages" msgstr "Gelöschte Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Gewählte Nachrichten _verbergen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Ge_löschte Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Hide _Read messages" msgstr "_Gelesene Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Abonnements verwalten..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Alle als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Mark As Read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Als u_ngelesen markieren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Als ungelesen markieren" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Die gewählten Nachrichten als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als ungelesen markieren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Ausgewählte Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Open the current message in a new window" msgstr "Die aktuelle Nachricht in einem neuen Fenster öffnen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Druckvorschau der Nachricht..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Print message to the printer" msgstr "Nachricht auf dem Drucker drucken" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Print message..." msgstr "Nachricht drucken..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Umleitung (FIXME: implementier mich)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Allen antworten" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "Reply to all" msgstr "Allen antworten" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "Reply to sender" msgstr "Antwort an Absender" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +msgid "S_earch Message" +msgstr "Nachricht _suchen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "S_ource" msgstr "Quelle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Save the message into a new file" msgstr "Die Nachricht in einer neuen Datei speichern" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Alle auswählen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Select _Thread" msgstr "Strang auswählen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Send / Receive" msgstr "Senden / Empfangen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" msgstr "" "Eine Antwort an die Person schicken, die Ihnen diese Mail zugesandt hat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" msgstr "" "Eine einzelne Mail als Antwort auf die gesamten ausgewählten Mails schicken" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" @@ -8121,130 +8302,102 @@ msgstr "" "Mail in Warteschlange senden\n" " und neue Mail abholen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Mail in der Warteschlange senden und neue Mail abholen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Show _All" msgstr "Alle zeigen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Threaded Message list" msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Löschen für ausgewählte Nachrichten rückgängig machen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VOrdner über Mailing_liste" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VOrdner über Absender" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VOrdner über Empfänger" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VOrdner über Betreffzeile" - #: ui/evolution-mail.xml.h:87 +msgid "Undelete" +msgstr "Löschen rückgängig" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Nachrichtenquellcode anzeigen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "_Apply Filters" msgstr "Filter _anwenden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Attachment" msgstr "_Anlage" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "In Ordner kopieren..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Filter aus Nachricht erzeugen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "_Expunge" msgstr "Säubern" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "Ordner" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Forward" -msgstr "Weiterleiten" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Inline" msgstr "An _Ort und Stelle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Mail Message" msgstr "Nachricht verschicken" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Mail-Einstellungen..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "In Ordner verschieben..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 msgid "_Open Selected Items" msgstr "Gewählte Objekte öffnen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Quoted" msgstr "_Umschrieben" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Reply" msgstr "_Antworten" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Resend Messages" msgstr "Nachrichten _nochmals senden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Save Message As..." msgstr "Nachricht _speichern unter..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Senden / Empfangen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 msgid "_Threaded" msgstr "In S_trängen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 -msgid "_Undelete" -msgstr "Löschen rückgängig" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Beilegen" @@ -8646,89 +8799,121 @@ msgstr "Neuer Ordner" msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Verknüpfungsleiste" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d. %B %Y" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Adresskarten" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Nach Firma" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonliste" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Nach Absender" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Nach Status" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Nach Betreff" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Mit Kategorie" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Vorläufig" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Außer Haus" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Keine Information" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "Andere einladen..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "Optionen" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Weggezoomt anzeigen" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Frei/beschäftigt aktualisieren" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "AutoWahl" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr ">>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "Alle Leute und Ressourcen" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alle Leute und eine Ressource" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "Benötigte Leute" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Anfang der Besprechung:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Ende der Besprechung:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Alle Anwesenden" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" + #: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" @@ -8739,29 +8924,29 @@ msgstr "Ansichten definieren" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 msgid "MTWTFSS" msgstr "MDMDFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 msgid "OK" msgstr "OK" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." @@ -8802,38 +8987,6 @@ msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen." msgid "Sear_ch" msgstr "Su_chen" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adresskarten" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Nach Firma" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonliste" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Nach Absender" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Nach Status" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Nach Betreff" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Mit Kategorie" - #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Der persönliche Adressbuchserver" |