aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
commit1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1 (patch)
tree23a559420d8a89436254040f077f29c65b06ef1d /po/de.po
parent9450e20fe2e22030f1674c36935fd1603d2c065a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.gz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.zst
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.zip
Syncing up for the 0.16.100 internal release.
svn path=/trunk/; revision=14551
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3937
1 files changed, 2255 insertions, 1682 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index be75ade329..389f7ee215 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-28 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 19:07+01:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren."
@@ -26,291 +36,296 @@ msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "File As"
msgstr "Einsortieren unter"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Prim"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Geschäft"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Fa."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Gesch. Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Geschäft 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
msgstr "Funk"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "TTY"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Abt"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Büro"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Profession"
msgstr "Beruf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Beruf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Chef"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Spitzn."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Spouse"
msgstr "Lebenspartner"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender-URI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "KalURI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Verfügbarkeits-Adresse"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "VURL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "JTag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
msgstr "Karte: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -318,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -326,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Präfix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -334,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vorname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -342,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Zusätzlich: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -350,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familienname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -358,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -366,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geburtsdatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -374,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -382,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postfach: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -390,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -398,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Straße: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -406,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -414,7 +429,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -422,7 +437,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postleitzahl: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -430,7 +445,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -438,7 +453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postvermerk: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -446,7 +461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefone:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -454,7 +469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -462,7 +477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -470,7 +485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -478,7 +493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mailer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -486,7 +501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeitzone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -494,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geographischer Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -502,7 +517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Berufsbezeichnung: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Firma: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -518,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -526,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -534,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -542,7 +557,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -550,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -558,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorien: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -576,7 +591,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -584,7 +599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eindeutige Zeichenkette: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -592,11 +607,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Öffentlicher Schlüssel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Mehrere VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard für %s"
@@ -605,16 +620,18 @@ msgstr "VCard für %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212
msgid "Searching..."
msgstr "Suchen..."
@@ -627,60 +644,60 @@ msgstr "Laden..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Fehler im Suchausdruck."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "Verbindung zu LDAP-Server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "Verbindung IMAP-Server konnte nicht aufgebaut werden."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "Warten auf Verbindung zum LDAP-Server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Karte zu LDAP-Server hinzufügen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Karte von LDAP-Server entfernen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Karte auf LDAP-Server ändern..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Empfangen von LDAP-Suchergebnissen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162
msgid "Restarting search."
msgstr "Suche wird neu gestartet."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nicht geladen\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden"
@@ -724,38 +741,39 @@ msgstr "Factory für das Adress-Popup des Adressbuchs"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
+#: shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Ordner mit Kontaktinformationen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-Server mit Kontaktinformationen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
msgid "New _Contact"
msgstr "Neuer _Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact List"
msgstr "Neu Kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact _List"
msgstr "Neue Kontakt_liste"
@@ -788,7 +806,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
@@ -803,7 +821,9 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution wird diese E-Mail-Adresse benutzen, um Sie beim Server zu legitimieren"
+msgstr ""
+"Evolution wird diese E-Mail-Adresse benutzen, um Sie beim Server zu "
+"legitimieren"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
@@ -883,7 +903,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -900,11 +920,21 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Servername:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -914,7 +944,7 @@ msgstr ""
"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n"
"haben oder dass der LDAP-Server unerreichbar ist."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -927,7 +957,7 @@ msgstr ""
"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n"
"haben.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -935,42 +965,42 @@ msgstr ""
"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n"
"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Passwort für %s (Benutzer %s) eingeben"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Irgend ein Feld enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762
msgid "Email contains"
msgstr "E-Mail enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorie ist"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Advanced..."
msgstr "Komplex..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
@@ -983,51 +1013,51 @@ msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Eine Aktion wählen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Einen neuen Kontakt \"%s\" anlegen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt \"%s\" hinzufügen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Anfrage beim Adressbuch..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo bearbeiten"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Abfragen deaktivieren"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)"
@@ -1039,35 +1069,35 @@ msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Alle Entfernen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML-Mail verschicken?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Kontaktliste bearbeiten"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Namenlose Kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d nicht gezeigt)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namenloser Kontakt"
@@ -1088,7 +1118,15 @@ msgstr ""
"Beschreibung der Umstände, unter denen dieser Fehler auftrat,\n"
"an Jon Trowbridge <trow@ximian.com>. Danke."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen"
@@ -1148,12 +1186,12 @@ msgstr "Zusammenarbeit"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -1174,7 +1212,9 @@ msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
-msgstr "Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im Internet veröffentlicht, geben Sie die Adresse dieser Informationen hier ein."
+msgstr ""
+"Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im "
+"Internet veröffentlicht, geben Sie die Adresse dieser Informationen hier ein."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
@@ -1220,8 +1260,8 @@ msgstr "Kontakte..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1280,49 +1320,56 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresse der _Webseite:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Kontakt löschen?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: '%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Voll bearbeiten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "list"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2391,7 +2438,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisten-Editor"
@@ -2441,13 +2488,13 @@ msgstr ""
"Kontakts gibt es bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n"
"trotzdem hinzufügen?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Komplexe Suche"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:264
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -2466,9 +2513,9 @@ msgstr "%d Karten"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Als VCard speichern"
@@ -2479,18 +2526,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Kontakt weiterleiten"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2498,94 +2545,99 @@ msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Print Envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
+#: shell/evolution-shell-component.c:1007
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875
-#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
+#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository offline"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
-#: shell/evolution-shell-component.c:1000
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
+#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
msgstr "Karte nicht gefunden"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Kartenkennung existiert bereits"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608
-#: camel/camel-service.c:644
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
+#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
msgstr "Anderer Fehler"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding list"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Liste"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding card"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Karte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error removing list"
msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Error removing card"
msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
@@ -2593,84 +2645,84 @@ msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primäres Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon des Assistenten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Business Phone"
msgstr "Geschäftliches Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
msgstr "Rückruf-Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmentelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon zu Hause"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Business Address"
msgstr "Geschäftliche Adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Home Address"
msgstr "Adresse zu Hause"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Geschäftliches Telefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon zu Hause 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Other Phone"
msgstr "Anderes Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Other Address"
msgstr "Andere Adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "und %d andere Karten."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "und eine andere Karte."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "In Adressbuch speichern"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2856,94 +2908,109 @@ msgstr "Breite:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Schrift..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
msgid "Print cards"
msgstr "Karten drucken"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
msgid "Print card"
msgstr "Karte drucken"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "Termin _bearbeiten"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:515
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+#, fuzzy
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die einen Kalender anzeigt."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die einen Kalender anzeigt."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente für den Kalender."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "iTip-/iMip-Betrachter für den Evolution-Kalender"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution-Komponente für die Verwaltung des Kalenders."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factory für die Kalenderzusammenfassungs-Komponente."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+msgstr "Factory für den Evolution-Maileditor."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Fabrik, die Kalender-Komponenteneditor-Dialoge zentralisiert"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Fabrik, um eine Komponenteneditor-Fabrik zu erzeugen"
@@ -2955,9 +3022,30 @@ msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y %H.%M"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Indizieren:"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
+#, fuzzy
+msgid "invalid time"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm"
+msgstr "Evolution"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alarm on %s"
+msgstr "Alarme"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
@@ -2976,11 +3064,11 @@ msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Termin _bearbeiten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2993,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"wird statt dessen eine normales Erinnerungsdialogfenster\n"
"anzeigen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3010,118 +3098,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"ORBit und OAF Einstellungen. "
-#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3132,54 +3217,54 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
-#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Tagesansicht"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Werkwochenansicht"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Wochenansicht"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Monatsansicht"
@@ -3195,26 +3280,27 @@ msgstr "Beschreibung enthält"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar enthält"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht passend"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Ordner mit Terminen und Ereignissen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen"
@@ -3222,7 +3308,7 @@ msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447
msgid "New _Appointment"
msgstr "Neuer _Termin"
@@ -3235,7 +3321,7 @@ msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
msgid "New _Task"
msgstr "Neue _Aufgabe"
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
@@ -3308,115 +3394,110 @@ msgstr "Stunden"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d Stunden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr "1 Sekunde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Einen Klang abspielen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Eine Nachricht anzeigen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Eine E-Mail verschicken"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Unbekannte auszuführende Aktion"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s vor Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s nach Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s zum Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s vor Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s nach Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s zum Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
-#, c-format
-msgid "%s at an unknown time"
-msgstr "%s zu einer unbekannten Zeit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s um %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp."
@@ -3437,7 +3518,7 @@ msgstr "Erinnerungen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
@@ -3520,7 +3601,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Erster Tag der _Woche:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -3533,7 +3614,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -3542,7 +3623,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Überfällige Aufgaben:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -3563,7 +3644,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "S_o"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -3580,7 +3661,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Heute fällige _Aufgaben:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -3601,12 +3682,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Zeitformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -3675,124 +3756,129 @@ msgstr "_Mi"
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "vor Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Der Status der Besprechung hat sich geändert. Aktualisierte Version "
"verschicken?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Besprechung absagen und löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe stornieren und löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag stornieren und löschen "
"wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Diese Aufgabe wurde gelöscht."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Dieser Journaleintrag wurde gelöscht."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor "
"schließen?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor schließen?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Dieses Ereignis wurde geändert."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Diese Aufgabe wurde geändert."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Dieser Journaleintrag wurde geändert."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor "
"aktualisieren?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
msgstr " an "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
msgid " (Completed "
msgstr " (Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
msgid "Completed "
msgstr "Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
msgstr " (Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
msgstr "Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Could not update object!"
+msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3801,54 +3887,54 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Überschreiben?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Aktuelle Version kann nicht erhalten werden!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin \"%s\" löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Termin löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe `%s' löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese unbenannte Aufgabe löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Journaleintrag `%s' löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Journaleintrag löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Termine löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Aufgaben löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Journaleinträge löschen wollen?"
@@ -3865,25 +3951,25 @@ msgstr "Delegieren an:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Delegaten eingeben"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
msgid "Meeting"
msgstr "Besprechung"
@@ -3902,11 +3988,12 @@ msgid "Classification"
msgstr "Klassifikation"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "_Vertraulich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Zeit"
@@ -3915,22 +4002,22 @@ msgid "F_ree"
msgstr "_Frei"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "Öffentlich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Zeit zeigen als"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
@@ -3942,15 +4029,20 @@ msgstr "_Endzeit:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Anfangszeit:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "Ein Organisator wird benötigt."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#, fuzzy
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Mindestens ein Teilnehmer wird benötigt."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Diese Person nimmt schon an der Besprechung teil!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegieren an..."
@@ -3961,49 +4053,56 @@ msgstr "Anwesender"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Common Name"
-msgstr "Gemeinsamer Name"
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegiert durch"
+msgid "Common Name"
+msgstr "Gemeinsamer Name"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegiert an"
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Delegiert durch"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegiert an"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Member"
-msgstr "Mitglied"
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr "UAwg"
+msgid "Member"
+msgstr "Mitglied"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "UAwg"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Position"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4018,36 +4117,37 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Organisator _ändern"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "Andere _einladen"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Andere einladen..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Anderer Organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
"kann."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "bei"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr "am"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr "Auftreten"
@@ -4111,23 +4211,19 @@ msgstr "Woche(n)"
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Die Besprechungsinformationen haben sich geändert. Eine aktualisierte "
"Version verschicken?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Die Aufgabeninformationen haben sich geändert. Eine aktualisierte Version "
"verschicken?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Der Journaleintrag hat sich geändert. Eine aktualisierte Version schicken?"
@@ -4147,7 +4243,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4159,144 +4255,153 @@ msgstr "_Priorität:"
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "Assignment"
msgstr "Arbeitsauftrag"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Anfangsdatum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Vertraulich"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Kontakte löschen"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Diese Aufgabe _löschen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Aufgaen als abgeschlossen _markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Ausgewählte Aufgaben _löschen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3889
+msgid "Updating objects"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4311,154 +4416,459 @@ msgstr ""
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721
+#: camel/camel-filter-driver.c:835
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Abschlussdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Fällig am"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geographische Lage"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1455
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Aufgabensorte"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
+#: calendar/gui/print.c:768
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
+#: calendar/gui/print.c:770
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues ganztägiges _Ereignis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Zum _heutigen Tag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gehe zu Datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Diesen Termin _löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Dieses Auftreten _beweglich machen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Dieses _Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Jedes _Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
+msgid "Meeting begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
+msgid "Task begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
+msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
+msgid "Begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Meeting ends: <b>"
+msgstr "Ende der Besprechung:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+msgid "Ends: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Task Completed: <b>"
+msgstr " (Abgeschlossen "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+msgid "Task Due: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "Kalender-Information"
+
+#. Title
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "Kalender"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#, fuzzy
+msgid "An unknown person"
+msgstr "ein unbekannter Absender"
+
+#. Describe what the user can do
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Eine Aktion wählen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Datum"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Angenommen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Vorläufig"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Abgelehnt"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen _veröffentlichen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+msgid "Update respondent status"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Kalender-Information"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Optionale Information"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Besprechung"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Ende der Besprechung:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Besprechung"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Eine Aktion wählen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "In Nachricht suchen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "Die letzten Aufgabeninformationen erhalten"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Task Information"
+msgstr "Information"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
+msgid "Task Proposal"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Task Update"
+msgstr "war nach"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "Die letzten Aufgabeninformationen erhalten"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
+msgid "Task Update Request"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Antworten"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Aktion abbrechen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Kalendermitteilung"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen _veröffentlichen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen _veröffentlichen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "_Verfügbarkeits-Adresse:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "_Verfügbarkeits-Adresse:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Vorige Nachricht"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Anwesenheitsstatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht "
"aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "Anwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Anwesenheitsstatus aktualisiert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Anwesenheitsstatus kann nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr "
"existiert"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht aus Ihrer Kalenderdatei entfernt werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
msgid "Removal Complete"
msgstr "Entfernen abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Eintrag verschickt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
"Keine Ihrer Identitäten kann in der Anwesenheitsliste gefunden werden!\n"
@@ -4500,218 +4910,213 @@ msgstr "datum-ende"
msgid "date-start"
msgstr "datum-anfang"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Vorsitzende"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Benötigte Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Optionale Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Nicht-Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747
msgid "Room"
msgstr "Raum"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760
msgid "Chair"
msgstr "Vorsitzender"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "Benötigter Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionaler Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Needs Action"
msgstr "Erfordert Maßnahme"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793
msgid "Delegated"
msgstr "Delegiert"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353
msgid "In Process"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Vorsitzende"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Benötigte Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Optionale Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%a, %d. %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "Out of Office"
msgstr "Außer Haus"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Andere einladen..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
msgstr "Optionen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Weggezoomt anzeigen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_<<"
msgstr "<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "_Autopick"
msgstr "AutoWahl"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid ">_>"
msgstr ">>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_Required People"
msgstr "Benötigte Leute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Anfang der Besprechung:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Ende der Besprechung:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#: calendar/gui/e-tasks.c:328
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Aufgaben bei %s werden geöffnet"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:368
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
"Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Kalender bei %s wird geöffnet"
@@ -4772,230 +5177,275 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:244
+#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr "Mindestens ein Teilnehmer wird benötigt."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:275
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Ein Organisator muss feststehen."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:570
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein."
-#: calendar/gui/main.c:92
+#: calendar/gui/main.c:91
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Komponenteneditor-Fabrik konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:432
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1831
+#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Angewählter Tag (%a, %d. %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1852
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1862
+#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Angewählte Woche (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1870
+#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Angewählter Monat (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1877
+#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Angewähltes Jahr (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2221
+#: calendar/gui/print.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#: calendar/gui/print.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Status:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "_Priorität:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Abgeschlossen am:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kategorien: "
+
+#: calendar/gui/print.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Contacts: "
+msgstr "_Kontakte:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2386
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
-#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
+#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
+#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2506
msgid "Print Item"
msgstr "Eintrag drucken"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2587
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckeinstellungen"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird"
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"ORBit und OAF Einstellungen. "
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -5003,7 +5453,7 @@ msgstr ""
"Evolution hat die Aufgaben aus Ihrem Kalenderordner entnommen und sie "
"automatisch in den neuen Aufgaben-Ordner migriert."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
@@ -5015,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"Einige Aufgaben konnten nicht migriert werden, so dass sich dieser Vorgang "
"vielleicht noch einmal wiederholen wird."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
@@ -5024,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"`%s' konnte nicht geöffnet werden; es migrieren keine Einträge aus dem "
"Kalenderordner in den Aufgaben-Ordner."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
@@ -5033,85 +5483,85 @@ msgstr ""
"Die zum Laden von `%s' benötigte Methode ist nicht unterstützt; keine "
"Objekte aus dem Kalenderordner werden in den Aufgaben-Ordner migriert werden."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMDMDFS"
-#: calendar/pcs/query.c:235
+#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:259
+#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:264
+#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:272
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"make-time erwartet eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601 als 1. "
"Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:301
+#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day erwartet zwei Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:306
+#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:313
+#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day erwartet eine Ganzzahl als 2. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:340
+#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:345
+#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:372
+#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:377
+#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:413
+#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:509
+#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? erwartet 2 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:514
+#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:521
+#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 2. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:651
+#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? erwartet 2 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:656
+#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:663
+#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 2. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:680
+#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -5119,11 +5569,11 @@ msgstr ""
"contains? erwartet als 1. Argument entweder \"any\", \"summary\" oder "
"\"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:722
+#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? erwartet mindestens 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:734
+#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5131,19 +5581,19 @@ msgstr ""
"has-categories? erwartet Zeichenketten als Argumente oder aber ein einziges "
"Argument, das dem Wahrheitswert 'falsch' (#f) entspricht"
-#: calendar/pcs/query.c:822
+#: calendar/pcs/query.c:821
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:867
+#: calendar/pcs/query.c:866
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:872
+#: calendar/pcs/query.c:871
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert"
@@ -5167,7 +5617,7 @@ msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -5178,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"Weitere Operationen auf diesem Server werden nicht wiedergegeben\n"
"werden, wenn Sie die Netzwerkverbindung wiederherstellen."
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -5189,15 +5639,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden."
-#: camel/camel-disco-diary.c:285
+#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisieren mit dem Server"
-#: camel/camel-disco-store.c:336
+#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
+#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ordner werden synchronisiert"
@@ -5210,6 +5660,7 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden"
#: camel/camel-filter-driver.c:686
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
@@ -5222,26 +5673,26 @@ msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
+#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:787
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
+#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
+#: camel/camel-filter-driver.c:919
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
+#: camel/camel-filter-driver.c:925
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
@@ -5251,26 +5702,26 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:478
+#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nicht unterstützte Operation: Nachricht anhängen: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1047
+#: camel/camel-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nicht unterstützte Operation: Suche nach Ausdruck: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1087
+#: camel/camel-folder.c:1080
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nicht unterstützte Operation: nach UIDs suchen: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1269
+#: camel/camel-folder.c:1262
msgid "Moving messages"
msgstr "Machrichten werden verschoben"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5279,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"Suchausdruck kann nicht verarbeitet werden: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5288,112 +5739,112 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
+#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis"
-#: camel/camel-folder-search.c:639
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
+#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet"
-#: camel/camel-lock-client.c:110
+#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Pipe zu Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:123
+#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Sperrhilfsprogramm kann nicht abgespalten werden: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' konnte nicht gesperrt werden: Protokollfehler mit lock-helper"
-#: camel/camel-lock-client.c:212
+#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht gesperrt werden"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
+#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151
+#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lockdatei auf %s zu erhalten. "
"Versuchen Sie es später noch einmal."
-#: camel/camel-lock.c:205
+#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:267
+#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:108
+#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Maildatei %s konnte nicht überprüft werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:122
+#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:130
+#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Temporäre Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:159
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:189
+#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:201
+#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: camel/camel-movemail.c:263
+#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Maildatei: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
+#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s"
@@ -5408,92 +5859,92 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein."
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein."
-#: camel/camel-pgp-context.c:554
+#: camel/camel-pgp-context.c:561
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Nachricht kann nicht signiert werden: kein signierbarer Klartext"
-#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
+#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Nachricht konnte nicht signiert werden: kein Passwort angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
+#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht signiert werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht gelegt "
"werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:728
+#: camel/camel-pgp-context.c:741
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Nachricht kann nicht signiert werden: kein Klartext zum Klarsignieren"
-#: camel/camel-pgp-context.c:920
+#: camel/camel-pgp-context.c:939
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Nachricht kann nicht verifiziert werden: kein verifizierbarer Klartext"
-#: camel/camel-pgp-context.c:926
+#: camel/camel-pgp-context.c:945
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Diese Nachricht kann nicht verifiziert werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht "
"angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:937
+#: camel/camel-pgp-context.c:956
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht verifiziert werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht gelegt "
"werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1104
+#: camel/camel-pgp-context.c:1129
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: kein signierbarer Klartext"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1114
+#: camel/camel-pgp-context.c:1139
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: kein Passwort angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1121
+#: camel/camel-pgp-context.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: Pipe zu GPG/PGP konnte "
"nicht gelegt werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1130
+#: camel/camel-pgp-context.c:1155
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: keine Empfänger angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1292
+#: camel/camel-pgp-context.c:1323
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht entschlüsselt werden: kein entschlüsselbarer "
"chiffrierter Text"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1300
+#: camel/camel-pgp-context.c:1331
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Nachricht kann nicht entschlüsselt werden: kein Passwort angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1307
+#: camel/camel-pgp-context.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht entschlüsselt werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht "
"gelegt werden: %s"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
"nicht unterstützt."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
@@ -5513,7 +5964,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbindung abgebrochen"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s"
@@ -5523,12 +5974,12 @@ msgid "(unknown host)"
msgstr "(unbekannter Rechner)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:484
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt: %s"
@@ -5641,7 +6092,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server."
@@ -5658,8 +6109,8 @@ msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -5688,55 +6139,55 @@ msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:158
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil"
-#: camel/camel-service.c:166
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil"
-#: camel/camel-service.c:174
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil"
-#: camel/camel-service.c:612
+#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "%s wird aufgelöst"
-#: camel/camel-service.c:639
+#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s"
-#: camel/camel-service.c:664
+#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
-#: camel/camel-session.c:78
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
+#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar"
-#: camel/camel-session.c:533
+#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5782,16 +6233,18 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden."
-#: camel/camel-store.c:218
+#: camel/camel-store.c:220
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Auf Ordner kann nicht zugegriffen werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher"
+msgstr ""
+"Auf Ordner kann nicht zugegriffen werden: Ungültige Aktion auf diesem "
+"Speicher"
-#: camel/camel-store.c:279
+#: camel/camel-store.c:280
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Ordner kann nicht angelegt werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -5801,7 +6254,7 @@ msgstr ""
"Betreff: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -5816,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie trotzdem akzeptieren?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -5835,37 +6288,37 @@ msgstr ""
"Bundesland/-staat: %s\n"
"Land: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden"
-#: camel/camel-vee-folder.c:586
+#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
-#: camel/camel-vee-folder.c:747
+#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:250
+#: camel/camel-vee-store.c:258
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ordner kann nicht gelöscht werden: %s: Ungültige Aktion"
-#: camel/camel-vee-store.c:285
+#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Ordner kann nicht gelöscht werden: %s: Ordner gibt es nicht"
-#: camel/camel-vee-store.c:297
+#: camel/camel-vee-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültige Aktion"
-#: camel/camel-vee-store.c:325
+#: camel/camel-vee-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner gibt es nicht"
@@ -5898,52 +6351,52 @@ msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Suchen nach geänderten Nachrichten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht gecacht werden: %s"
@@ -5956,7 +6409,7 @@ msgstr "Nach neuer Mail sehen"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
@@ -5990,29 +6443,29 @@ msgstr ""
"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwortes."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6023,88 +6476,90 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner %s gibt es nicht"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Mailverzeichnisse im MH-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in MH-Mailverzeichnissen"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Auslieferung"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Zum Empfangen lokaler Mail aus Spools im Standard-mbox-Format."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX anwenden"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Mailverzeichnisse im Maildir-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in Maildir-Verzeichnissen."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spools"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Zum Lesen und Speichern lokaler Mail in normalen mbox-Spooldateien."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Speicherwurzel `%s' ist kein reguläres Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale Speicher haben keinen Posteingangsordner"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokale Maildatei %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
@@ -6115,28 +6570,28 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Zusammenfassung konnte nicht gespeichert werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Anhängen von Nachricht an Maildir abgebrochen"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6145,20 +6600,20 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "Keine solche Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -6167,15 +6622,15 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Ordner `%s' existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -6184,19 +6639,19 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' ist kein maildir-Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr "kein maildir-Verzeichnis"
@@ -6211,33 +6666,33 @@ msgstr "Ordner `%s' konnte nicht abgetastet werden: %s"
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Anhängen von Mail abgebrochen"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6246,17 +6701,17 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -6265,7 +6720,7 @@ msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -6274,14 +6729,14 @@ msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ist keine reguläre Datei."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -6290,111 +6745,111 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
msgid "Storing folder"
msgstr "Ordner wird gespeichert"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Ordner kann nicht geprüft werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Anhängen der Nachricht mit MH abgebrochen"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
@@ -6404,49 +6859,49 @@ msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an Spool-Datei angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool '%s' existiert nicht oder ist keine reguläre Datei"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Ordner `%s/%s' existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool-Maildatei %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Temporärer Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Spool-Ordner '%s' konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6455,68 +6910,68 @@ msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n"
"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in '%s' gespeichert"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht werden: %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Server lehnte Benutzername ab"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Benutzername konnte nicht an Server gesendet werden"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Server lehnte Benutzername/Passwort ab"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Nachricht %s nicht gefunden."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht geladen werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET-News"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Verzeichnis für Newsserver konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-News über %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -6524,72 +6979,72 @@ msgstr ""
"Diese Option führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem "
"unverschlüsselten Passwort durch."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ".newsrc-Datei für %s konnte nicht geöffnet oder erstellt werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Abrufen der POP-Zusammenfassung"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "POP-Server konnte nicht auf neue Nachrichten überprüft werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
"Ordner konnte nicht geöffnet werden: Nachrichtenliste war unvollständig."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten werden ausgeräumt"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgeholt werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht vom POP-Server %s abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Keine Nachricht mit UID %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message storage"
msgstr "Nachrichtenspeicherung"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Mail auf Server belassen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Nach %s Tag(en) löschen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von Mail von POP-Servern."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -6597,7 +7052,7 @@ msgstr ""
"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem unverschlüsselten Passwort "
"verbinden. Viele POP-Server unterstützen nur dies."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -6607,34 +7062,34 @@ msgstr ""
"über das APO-Protokoll verbinden. Dies funktioniert evtl. nicht für alle "
"Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Dies verbindet mit dem POP-Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu "
"legitimieren."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Legitimation beim KPOP-Server konnte nicht erfolgen: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Verbindung zu Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Verbindung zu POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6643,12 +7098,12 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Senden des Benutzernamens: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -6656,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Keine Unterstützung für den verlangten Legitimationsmechanismus."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6665,22 +7120,22 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Senden des Passworts: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von POP-Server: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -6688,175 +7143,175 @@ msgstr ""
"Zum Ausliefern von Mail durch Übergabe an das Programm \"sendmail\" auf dem "
"lokalen System."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Pipe zu sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail konnte nicht geforkt werden: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail gab Status %d zurück: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "'Von'-Adresse konnte nicht in Nachricht gefunden werden"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte Mailaktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Mailaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Maileingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimation benötigt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Willkommen-Antwortfehler: %s: vielleicht nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -6867,129 +7322,129 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht verschicken"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-Begrüßung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-Legitimation"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht "
"verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
@@ -7121,7 +7576,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Eine Datei beilegen"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:690
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7130,29 +7585,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Datei %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:837
+#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:846
+#: composer/e-msg-composer.c:882
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: composer/e-msg-composer.c:850
+#: composer/e-msg-composer.c:886
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
-#: composer/e-msg-composer.c:872
+#: composer/e-msg-composer.c:908
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:927
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7160,16 +7615,16 @@ msgstr ""
"Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n"
"Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1023
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7178,7 +7633,7 @@ msgstr ""
"In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7187,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7196,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1148
+#: composer/e-msg-composer.c:1181
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7205,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"entdeckt.\n"
"Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7215,23 +7670,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1306
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1329
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1478
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293
+#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
-#: composer/e-msg-composer.c:2310
+#: composer/e-msg-composer.c:2346
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -7239,7 +7694,7 @@ msgstr ""
"Erstellungsfenster konnte nicht angelegt werden:\n"
"Adresswähler-Control konnte nicht aktiviert werden."
-#: composer/e-msg-composer.c:2333
+#: composer/e-msg-composer.c:2369
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7247,7 +7702,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Erstellungsfenster angelegt werden:\n"
"HTML-Editorkomponente konnte nicht aktiviert werden."
-#: composer/evolution-composer.c:349
+#: composer/evolution-composer.c:367
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7256,11 +7711,11 @@ msgstr ""
"in der Mailkomponente noch keine Identität konfiguriert\n"
"haben."
-#: composer/evolution-composer.c:364
+#: composer/evolution-composer.c:382
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolutions Maileditor kann nicht initialisiert werden."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7308,15 +7763,24 @@ msgstr "Betreff enthält"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Betreff enthält nicht"
+#. Remember the password?
+#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Dieses Passwort speichern"
+
+#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort erinnern"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
@@ -7367,30 +7831,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
+#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
+#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
+#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
+#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:317
+#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -7526,24 +7990,25 @@ msgstr "Dann"
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: filter/filter-folder.c:147
+#: filter/filter-folder.c:156
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
"Sie haben vergessen, einen Ordner zu wählen.\n"
-"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern der Mail."
+"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern "
+"der Mail."
-#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
-#: mail/mail-account-gui.c:824
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356
+#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: filter/filter-folder.c:258
+#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ordner-URI eingeben"
-#: filter/filter-folder.c:305
+#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
@@ -7560,39 +8025,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:696
+#: filter/filter-rule.c:708
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelname: "
-#: filter/filter-rule.c:700
+#: filter/filter-rule.c:712
msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"
-#: filter/filter-rule.c:717
+#: filter/filter-rule.c:729
msgid "If"
msgstr "Wenn"
-#: filter/filter-rule.c:735
+#: filter/filter-rule.c:747
msgid "Execute actions"
msgstr "Aktionen ausführen"
-#: filter/filter-rule.c:739
+#: filter/filter-rule.c:751
msgid "if all criteria are met"
msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen"
-#: filter/filter-rule.c:744
+#: filter/filter-rule.c:756
msgid "if any criteria are met"
msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen"
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:767
msgid "Add criterion"
msgstr "Kriterium hinzufügen"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "incoming"
msgstr "Eingang"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "outgoing"
msgstr "Ausgang"
@@ -7785,7 +8250,7 @@ msgstr "Beantwortet an"
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
@@ -7817,7 +8282,7 @@ msgstr "beginnt mit"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung abbrechen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
@@ -7830,15 +8295,15 @@ msgstr "war nach"
msgid "was before"
msgstr "war vor"
-#: filter/rule-editor.c:148
+#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
-#: filter/rule-editor.c:241
+#: filter/rule-editor.c:278
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: filter/rule-editor.c:302
+#: filter/rule-editor.c:344
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
@@ -7846,42 +8311,42 @@ msgstr "Regel bearbeiten"
msgid "Score Rules"
msgstr "Bewertungsregeln"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:205
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben."
-#: importers/elm-importer.c:96
+#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importiert Ihre alte Elm-Mail."
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importieren..."
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
-#: importers/pine-importer.c:369
+#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692
+#: importers/pine-importer.c:368
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importieren von %s als %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
-#: importers/pine-importer.c:506
+#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:474
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wird abgetastet"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93
+#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: importers/elm-importer.c:548
+#: importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7889,19 +8354,15 @@ msgstr ""
"Evolution hat Elm-Maildateien gefunden.\n"
"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-#: importers/elm-importer.c:577
+#: importers/elm-importer.c:576
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
-msgid "GnomeCard:"
-msgstr "GnomeCard:"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7909,23 +8370,23 @@ msgstr ""
"Evolution hat GnomeCard-Dateien gefunden.\n"
"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-#: importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/netscape-importer.c:106
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importiert Ihre alten Netscape-Daten"
-#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Verzeichnis wird abgetastet"
-#: importers/netscape-importer.c:913
+#: importers/netscape-importer.c:897
msgid "Starting import"
msgstr "Import beginnt"
-#: importers/netscape-importer.c:979
+#: importers/netscape-importer.c:963
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: importers/netscape-importer.c:1000
+#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7933,11 +8394,11 @@ msgstr ""
"Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n"
"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importiert Ihre alten Pine-Daten"
-#: importers/pine-importer.c:695
+#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7945,7 +8406,7 @@ msgstr ""
"Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n"
"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7981,240 +8442,249 @@ msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche"
-#: mail/component-factory.c:93
+#: mail/component-factory.c:100
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mail enthaltender Ordner"
-#: mail/component-factory.c:94
+#: mail/component-factory.c:101
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Mailspeicher-Ordner (intern)"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtueller Müll"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtueller Müllordner"
-#: mail/component-factory.c:122
+#: mail/component-factory.c:129
#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "Verbindung zum Speicher konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: mail/component-factory.c:140
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen."
-#: mail/component-factory.c:372
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: mail/component-factory.c:372
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern"
-#: mail/component-factory.c:726
+#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
-msgstr "Einige Ihrer Mail-Einstellungen scheinen ungültig, bitte stellen Sie sicher, dass alles in Ordnung ist."
+msgstr ""
+"Einige Ihrer Mail-Einstellungen scheinen ungültig, bitte stellen Sie sicher, "
+"dass alles in Ordnung ist."
-#: mail/component-factory.c:886
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue Mail-Nachricht"
-#: mail/component-factory.c:886
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Neue _Mail-Nachricht"
-#: mail/component-factory.c:910
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:919
+#: mail/component-factory.c:1006
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Evolutions Mail-Konfigurations-Komponente kann nicht initialisiert werden"
+msgstr ""
+"Evolutions Mail-Konfigurations-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:925
+#: mail/component-factory.c:1012
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Evolutions Ordnerinformations-Komponente kann nicht initialisiert werden"
+msgstr ""
+"Evolutions Ordnerinformations-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:1090
+#: mail/component-factory.c:1228
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden"
-#: mail/folder-browser-ui.c:270
+#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:272
+#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d neu"
-#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:799
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:763
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d verborgen"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:778
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d ausgewählt"
-#: mail/folder-browser.c:791
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d nicht verschickt"
-#: mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d verschickt"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:805
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d insgesamt"
-#: mail/folder-browser.c:1042
+#: mail/folder-browser.c:1077
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "vOrdner aus Suche erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:1423
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VOrdner über _Betreff"
-#: mail/folder-browser.c:1424
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VOrdner über Absender"
-#: mail/folder-browser.c:1425
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VOrdner über Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:1426
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1465
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter über _Betreff"
-#: mail/folder-browser.c:1431
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter über _Absender"
-#: mail/folder-browser.c:1432
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter über _Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:1433
+#: mail/folder-browser.c:1468
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter über _Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..."
-#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Speichern _unter..."
-#: mail/folder-browser.c:1443
+#: mail/folder-browser.c:1478
msgid "_Print"
msgstr "Drucken"
-#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Ab_sender"
-#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Liste antworten"
-#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen antworten"
-#: mail/folder-browser.c:1450
+#: mail/folder-browser.c:1485
msgid "_Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1489
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als _wichtig markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1455
+#: mail/folder-browser.c:1490
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Als _unwichtig markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: mail/folder-browser.c:1460
+#: mail/folder-browser.c:1495
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "Löschen rückgängig"
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1501
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Absender zu Adressbuch hinzufügen"
-#: mail/folder-browser.c:1469
+#: mail/folder-browser.c:1504
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
-#: mail/folder-browser.c:1471
+#: mail/folder-browser.c:1506
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:1621
+#: mail/folder-browser.c:1656
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1622
+#: mail/folder-browser.c:1657
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VOrdner über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1624
+#: mail/folder-browser.c:1659
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1625
+#: mail/folder-browser.c:1660
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)"
+#: mail/folder-browser.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "_Vorgabe"
+
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Ordner-Informationen werden entnommen"
@@ -8292,15 +8762,15 @@ msgstr "Evolution-News-Editor"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution-Accounteditor"
-#: mail/mail-account-gui.c:949
+#: mail/mail-account-gui.c:959
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Signaturdatei konnte nicht gespeichert werden."
-#: mail/mail-account-gui.c:1026
+#: mail/mail-account-gui.c:1036
msgid "Save signature"
msgstr "Signatur speichern"
-#: mail/mail-account-gui.c:1032
+#: mail/mail-account-gui.c:1042
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8310,7 +8780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-account-gui.c:1651
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Sie können keine zwei Zugänge mit demselben Namen anlegen."
@@ -8326,52 +8796,52 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: mail/mail-accounts.c:278
+#: mail/mail-accounts.c:279
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
-#: mail/mail-accounts.c:282
+#: mail/mail-accounts.c:283
msgid "Don't delete"
msgstr "Nicht löschen"
-#: mail/mail-accounts.c:285
+#: mail/mail-accounts.c:286
msgid "Really delete account?"
msgstr "Account wirklich löschen?"
-#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
+#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Mail-Einstellungen"
-#: mail/mail-autofilter.c:70
+#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Mail an %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:213
+#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Betreff ist %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-Mail von %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:285
+#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Mailingliste %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8383,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"empfangen oder erstellen können.\n"
"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-#: mail/mail-callbacks.c:187
+#: mail/mail-callbacks.c:186
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8391,7 +8861,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:201
+#: mail/mail-callbacks.c:200
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8399,12 +8869,12 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:265
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8412,11 +8882,11 @@ msgstr ""
"Sie verschicken eine HTML-formatierte Nachricht, aber die folgenden "
"Empfänger wollen keine HTML-formatierte Mail:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:281
+#: mail/mail-callbacks.c:280
msgid "Send anyway?"
msgstr "Trotzdem verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8424,7 +8894,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keinen Betreff.\n"
"Wirklich verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:367
+#: mail/mail-callbacks.c:366
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8433,11 +8903,11 @@ msgstr ""
"der Liste zu verbergen, wird die Nachricht nur BCC-Empfängeradressen "
"enthalten."
-#: mail/mail-callbacks.c:371
+#: mail/mail-callbacks.c:370
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
-#: mail/mail-callbacks.c:375
+#: mail/mail-callbacks.c:374
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8447,41 +8917,41 @@ msgstr ""
"eine Apparently-To-Kopfzeile hinzufügt.\n"
"Trotzdem verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:469
+#: mail/mail-callbacks.c:468
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Diese Nachricht enthält ungültige Empfänger:"
-#: mail/mail-callbacks.c:504
+#: mail/mail-callbacks.c:503
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu verschicken."
-#: mail/mail-callbacks.c:600
+#: mail/mail-callbacks.c:599
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail verschicken können."
-#: mail/mail-callbacks.c:837
+#: mail/mail-callbacks.c:836
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein unbekannter Absender"
-#: mail/mail-callbacks.c:842
+#: mail/mail-callbacks.c:841
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1240
+#: mail/mail-callbacks.c:1263
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Machricht(en) verschieben in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1242
+#: mail/mail-callbacks.c:1265
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
+#: mail/mail-callbacks.c:1732
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1727
+#: mail/mail-callbacks.c:1757
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8489,7 +8959,7 @@ msgstr ""
"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1796
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8497,29 +8967,29 @@ msgstr ""
"Sie können nur Nachrichten im\n"
"Verschickt-Ordner neu verschicken."
-#: mail/mail-callbacks.c:1780
+#: mail/mail-callbacks.c:1810
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1806
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "No Message Selected"
msgstr "Keine Nachricht ausgewählt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1900
+#: mail/mail-callbacks.c:1930
msgid "Save Message As..."
msgstr "Nachricht speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1902
+#: mail/mail-callbacks.c:1932
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: mail/mail-callbacks.c:2078
+#: mail/mail-callbacks.c:2108
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8532,11 +9002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichten wirklich entfernen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2085
+#: mail/mail-callbacks.c:2115
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Mich nicht mehr fragen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2193
+#: mail/mail-callbacks.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8545,19 +9015,19 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2205
+#: mail/mail-callbacks.c:2235
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2269
+#: mail/mail-callbacks.c:2298
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: mail/mail-callbacks.c:2315
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2417
+#: mail/mail-callbacks.c:2446
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8619,10 +9089,15 @@ msgstr ""
"Dieser Name wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:591
+#: mail/mail-config-druid.c:599
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution-Zugangsdruide"
+#: mail/mail-config.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account %d"
+msgstr "Zugang"
+
#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
@@ -8634,6 +9109,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Es wird keine Verknüpfung angelegt."
+#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
+#. * full name matches the path.
+#.
+#: mail/mail-config.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wird überprüft"
@@ -8656,7 +9139,8 @@ msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)"
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Beim Verschicken verschlüsselter Mail _immer vor mir selber verschlüsseln"
+msgstr ""
+"Beim Verschicken verschlüsselter Mail _immer vor mir selber verschlüsseln"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
@@ -8676,7 +9160,8 @@ msgstr "Zugänge"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber _verschlüsseln"
+msgstr ""
+"Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber _verschlüsseln"
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
@@ -8748,7 +9233,7 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
@@ -8756,8 +9241,8 @@ msgstr "Entwürfe"
msgid "E_nable"
msgstr "_Aktivieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
@@ -8831,7 +9316,9 @@ msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, nachfragen"
+msgstr ""
+"Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, "
+"nachfragen"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
@@ -8895,6 +9382,7 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Verschicken von Mail"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Sent"
msgstr "Verschickt"
@@ -9142,23 +9630,23 @@ msgstr "Verbergen"
msgid "External Viewer"
msgstr "Externer Betrachter"
-#: mail/mail-display.c:1132
+#: mail/mail-display.c:1135
msgid "Loading message content"
msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-#: mail/mail-display.c:1611
+#: mail/mail-display.c:1617
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link in Browser öffnen"
-#: mail/mail-display.c:1613
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Linkziel kopieren"
-#: mail/mail-display.c:1616
+#: mail/mail-display.c:1622
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Link speichern unter (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1619
+#: mail/mail-display.c:1625
msgid "Save Image as..."
msgstr "Bild speichern unter..."
@@ -9176,30 +9664,47 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/mail-format.c:907
+#: mail/mail-format.c:886
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/mail-format.c:915
+#: mail/mail-format.c:894
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:898
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
+#: mail/mail-format.c:1799
+msgid ""
+"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1822
+msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1830
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1838
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+
#: mail/mail-format.c:2054
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
@@ -9229,11 +9734,11 @@ msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
-#: mail/mail-local.c:589
+#: mail/mail-local.c:626
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Ordner wird umkonfiguriert"
-#: mail/mail-local.c:670
+#: mail/mail-local.c:707
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9242,42 +9747,42 @@ msgstr ""
"Metainformationen zum Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:723
+#: mail/mail-local.c:763
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Metainformationen zum Ordner können nicht in %s gespeichert werden: %s"
-#: mail/mail-local.c:769
+#: mail/mail-local.c:815
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Ordner-Metadaten %s können nicht gelöscht werden: %s"
-#: mail/mail-local.c:1136
+#: mail/mail-local.c:1281
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um"
-#: mail/mail-local.c:1151
+#: mail/mail-local.c:1296
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s kann nicht umkonfiguriert werden, da er kein lokaler Ordner ist"
-#: mail/mail-local.c:1173
+#: mail/mail-local.c:1318
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
-#: mail/mail-local.c:1262
+#: mail/mail-local.c:1407
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern."
-#: mail/mail-local.c:1271
+#: mail/mail-local.c:1416
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s neu konfigurieren"
-#: mail/mail-mt.c:251
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9286,7 +9791,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:254
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9295,7 +9800,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:862
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "In Arbeit"
@@ -9307,48 +9812,43 @@ msgstr "Ordner wird gefiltert"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Abrufen von Mail"
-#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Trotzdem wurde die Nachricht erfolgreich verschickt."
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: mail/mail-ops.c:557
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sende \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:675
+#: mail/mail-ops.c:677
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt"
-#: mail/mail-ops.c:694
+#: mail/mail-ops.c:696
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
+#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "Abgeschlossen."
-#: mail/mail-ops.c:789
+#: mail/mail-ops.c:791
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-#: mail/mail-ops.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Ordner `%s' kann nicht in sich selbst kopiert werden."
-
#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe"
@@ -9362,6 +9862,12 @@ msgstr "Kopiere"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
+#. Fill in the new fields
+#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Türkisch"
+
#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
@@ -9459,74 +9965,74 @@ msgstr "Verbindung mit %s wird neu aufgebaut"
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: mail/mail-search.c:138
+#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Unbenannte Nachricht)"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Unbenannte Nachricht"
-#: mail/mail-search.c:245
+#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Leere Nachricht"
-#: mail/mail-search.c:292
+#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "In Nachricht suchen"
-#: mail/mail-search.c:322
+#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: mail/mail-search.c:324
+#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Vorwärts suchen"
-#: mail/mail-search.c:344
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: mail/mail-search.c:347
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Passt auf:"
-#: mail/mail-send-recv.c:140
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Stornieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:244
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Pfad: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:248
+#: mail/mail-send-recv.c:249
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:286
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Mail erhalten und verschicken"
-#: mail/mail-send-recv.c:284
+#: mail/mail-send-recv.c:288
msgid "Cancel All"
msgstr "Alles abbrechen"
-#: mail/mail-send-recv.c:336
+#: mail/mail-send-recv.c:348
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten..."
-#: mail/mail-send-recv.c:521
+#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
msgstr "Storniert"
@@ -9534,15 +10040,6 @@ msgstr "Storniert"
msgid "User canceled operation."
msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-session.c:258
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Dieses Passwort speichern"
-
-#: mail/mail-session.c:259
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort erinnern"
-
#: mail/mail-session.c:310
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
@@ -9552,12 +10049,12 @@ msgstr "Passwort für %s eingeben"
msgid "Enter Password"
msgstr "Passwort eingeben"
-#: mail/mail-tools.c:249
+#: mail/mail-tools.c:248
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-#: mail/mail-tools.c:253
+#: mail/mail-tools.c:252
msgid "Forwarded message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
@@ -9565,17 +10062,17 @@ msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
-#: mail/mail-vfolder.c:86
+#: mail/mail-vfolder.c:85
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "VOrdner wird eingerichtet: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:204
+#: mail/mail-vfolder.c:203
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "VOrdner werden aktualisiert für URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:415
+#: mail/mail-vfolder.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9588,24 +10085,30 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Und wurden aktualisiert."
-#: mail/mail-vfolder.c:735
+#: mail/mail-vfolder.c:723
+#, fuzzy
+msgid "VFolders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:816
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VOrdner bearbeiten"
-#: mail/mail-vfolder.c:750
+#: mail/mail-vfolder.c:832
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Es wurde versucht, einen vOrdner '%s' zu editieren, der nicht existiert."
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, einen vOrdner '%s' zu editieren, der nicht existiert."
-#: mail/mail-vfolder.c:804
+#: mail/mail-vfolder.c:886
msgid "New VFolder"
msgstr "Neuer VOrdner"
-#: mail/message-browser.c:121
+#: mail/message-browser.c:123
msgid "(No subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: mail/message-browser.c:123
+#: mail/message-browser.c:125
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Nachricht"
@@ -9666,7 +10169,7 @@ msgstr "%a %I:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2327
+#: mail/message-list.c:2330
msgid "Generating message list"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenliste"
@@ -9702,16 +10205,16 @@ msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert"
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1519
+#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr "Es wurde kein Server gewählt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1580
+#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Server."
@@ -9751,88 +10254,91 @@ msgstr "Ab_bestellen"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht"
-#: my-evolution/component-factory.c:45
+#: my-evolution/component-factory.c:44
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht"
-#: my-evolution/component-factory.c:154
+#: my-evolution/component-factory.c:153
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "Evolutions Mail-Zusammenfassungskomponente kann nicht initialisiert werden"
+msgstr ""
+"Evolutions Mail-Zusammenfassungskomponente kann nicht initialisiert werden"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
msgid "No appointments"
msgstr "Keine Termine"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k.%M %d. %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l.%M %d. %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
msgid "Mail summary"
msgstr "Mail-Zusammenfassung"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
+#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
+#. My Evolution by default here. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
+msgid "KBOS"
+msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Zitate des Tages"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
msgid "Add a news feed"
msgstr "Einen Newsstrom hinzufügen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Geben Sie die Adresse des Newsstromes ein, den Sie hinzufügen wollen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
msgid "Summary Settings"
msgstr "Einstellungen der Zusammenfassung"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Fehler beim Herunterladen des RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
msgid "News Feed"
msgstr "Nachrichtenkanal"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
msgid "No tasks"
msgstr "Keine Aufgaben"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
msgid "(No Description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Mein Wetter"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
"<dd><b>Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen werden</"
@@ -9842,31 +10348,23 @@ msgstr ""
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
-msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: my-evolution/e-summary.c:187
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Zusammenfassung drucken"
-#: my-evolution/e-summary.c:614
+#: my-evolution/e-summary.c:621
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Drucken der Übersicht fehlgeschlagen"
-#: my-evolution/main.c:67
+#: my-evolution/main.c:66
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Chefsesselansichts-Komponente konnte Bonobo nicht initialisieren.\n"
@@ -11177,11 +11675,25 @@ msgstr "Details anzeigen"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Aktion abbrechen"
-#: shell/e-setup.c:125
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Besondere Ordner"
+
+#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -11189,17 +11701,17 @@ msgstr ""
"Diese neue Version von Evolution muss zusätzliche Dateien in Ihr\n"
"persönliches Evolution-Verzeichnis installieren"
-#: shell/e-setup.c:130
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Bitte klicken Sie \"OK\", um die Dateien zu installieren, oder \"Abbrechen\" "
"zum Beenden."
-#: shell/e-setup.c:170
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden"
-#: shell/e-setup.c:193
+#: shell/e-setup.c:192
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -11211,7 +11723,7 @@ msgstr ""
"kann nicht angelegt werden.\n"
"Fehler: %s"
-#: shell/e-setup.c:208
+#: shell/e-setup.c:207
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -11220,7 +11732,7 @@ msgstr ""
"Ein Fehler trat auf beim Kopieren von Dateien nach\n"
"'%s'."
-#: shell/e-setup.c:282
+#: shell/e-setup.c:281
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -11231,7 +11743,7 @@ msgstr ""
"Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n"
"Benutzerdateien installieren kann."
-#: shell/e-setup.c:296
+#: shell/e-setup.c:295
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -11246,7 +11758,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie, dass dieses Verzeichnis\n"
"entfernt wird?"
-#: shell/e-setup.c:321
+#: shell/e-setup.c:320
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -11258,6 +11770,19 @@ msgstr ""
"es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n"
"installieren kann."
+#: shell/e-shell-about-box.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Evolution "
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:41
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:43
+msgid "Brought to you by"
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden."
@@ -11309,7 +11834,7 @@ msgstr "\"%s\" löschen"
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner '%s' entfernen wollen?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11318,15 +11843,21 @@ msgstr ""
"Ordner kann nicht umbenannt werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Den Ordner \"%s\" umbenennen in:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
msgid "Rename folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
+#, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -11336,32 +11867,11 @@ msgstr ""
"Der angegebene Ordner kann nicht erstellt werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Kein Ordnername angegeben."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Ordnername darf das Return-Zeichen nicht enthalten."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-msgstr "Ordner darf das Verzeichnistrennzeichen nicht enthalten."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' und '..' sind reservierte Ordnernamen."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -11369,19 +11879,19 @@ msgstr ""
"Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n"
"gewählte Operation nicht gültig."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run"
msgstr "Wählen Sie den Importeur, der ausgeführt werden soll"
-#: shell/e-shell-importer.c:144
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11395,13 +11905,13 @@ msgstr ""
"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:151
msgid "Please select the information that you would like to import"
msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:242
+#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11412,7 +11922,7 @@ msgstr ""
"Importeur nicht bereit.\n"
"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet"
-#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
+#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11421,16 +11931,16 @@ msgstr ""
"Importieren von %s\n"
"Importiert wird Objekt %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:397
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Datei %s existiert nicht"
-#: shell/e-shell-importer.c:408
+#: shell/e-shell-importer.c:409
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Sie können nur in lokale Ordner importieren"
-#: shell/e-shell-importer.c:423
+#: shell/e-shell-importer.c:424
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11440,11 +11950,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"umgehen kann"
-#: shell/e-shell-importer.c:433
+#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
-#: shell/e-shell-importer.c:441
+#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11453,17 +11963,17 @@ msgstr ""
"Importieren von %s.\n"
"Starten von %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:454
+#: shell/e-shell-importer.c:455
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Fehler beim Starten von %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:473
+#: shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11472,31 +11982,31 @@ msgstr ""
"Importieren von %s.\n"
"Erstes Objekt wird importiert."
-#: shell/e-shell-importer.c:560
+#: shell/e-shell-importer.c:561
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: shell/e-shell-importer.c:611
+#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: shell/e-shell-importer.c:616
+#: shell/e-shell-importer.c:617
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
-#: shell/e-shell-importer.c:626
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/e-shell-importer.c:656
msgid "Import a single file"
msgstr "Eine einzelne Datei importieren"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11504,41 +12014,48 @@ msgstr ""
"Bitte warten...\n"
"Suche nach existierenden Einstellungen"
-#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet"
-#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Von %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1009
+#: shell/e-shell-importer.c:1011
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: shell/e-shell-importer.c:1010
+#: shell/e-shell-importer.c:1012
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an"
-#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr "Verbindungen werden geschlossen..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-#, c-format
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"(%s:%d)Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n"
"%s"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"(%s:%d)Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11546,11 +12063,28 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Informationen,\n"
"die Sie importieren wollen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-utils.c:114
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Kein Ordnername angegeben."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:121
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Ordnername darf das Return-Zeichen nicht enthalten."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Folder name cannot contain slashes."
+msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:133
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr "'.' und '..' sind reservierte Ordnernamen."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten"
@@ -11576,7 +12110,9 @@ msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:"
#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Die GNOME-Pilot-Werkzeuge scheinen auf diesem System nicht installiert zu sein."
+msgstr ""
+"Die GNOME-Pilot-Werkzeuge scheinen auf diesem System nicht installiert zu "
+"sein."
#: shell/e-shell-view-menu.c:570
#, c-format
@@ -11584,11 +12120,15 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-msgid "Work Online"
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
msgstr "Online arbeiten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Offline _arbeiten"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -11596,49 +12136,39 @@ msgstr "Offline arbeiten"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-#: shell/e-shell-view.c:1584
+#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1586
+#: shell/e-shell-view.c:1576
msgid "(None)"
msgstr "(keine)"
-#: shell/e-shell-view.c:1591
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1633
+#: shell/e-shell-view.c:1623
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline "
"zu arbeiten."
-#: shell/e-shell-view.c:1640
+#: shell/e-shell-view.c:1630
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution geht gerade offline."
-#: shell/e-shell-view.c:1646
+#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online "
"zu arbeiten."
-#: shell/e-shell.c:652
+#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1642
+#: shell/e-shell.c:1659
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11649,35 +12179,31 @@ msgstr ""
"unerwartet ab. Sie müssen Evolution beenden und neu starten, um\n"
"wieder auf diese Daten zugreifen zu können."
-#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1867
+#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: shell/e-shell.c:1869
+#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Registrierung bei OAF kann nicht stattfinden"
-#: shell/e-shell.c:1871
+#: shell/e-shell.c:1890
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden"
-#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
+#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
+#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -11686,116 +12212,112 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich Gruppe `%s' aus\n"
"der Verknüpfungsleiste entfernen?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "Nicht entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:211
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "Kleine Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "Große Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Diese Gruppe _entfernen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Diese Gruppe _umbenennen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
+#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Verknüpfung umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:373
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner öffnen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr ""
"Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner in einem neuen Fenster öffnen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Diese Verknüpfung umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Re_move"
msgstr "_Entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:640
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-#: shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-shortcuts.c:1043
msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"
-#: shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:645
+#: shell/e-storage-set-view.c:644
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -11804,132 +12326,133 @@ msgstr ""
"Ordner kann nicht übertragen werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
+#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"
-#: shell/e-storage.c:499
+#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: shell/e-storage.c:503
+#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits"
-#: shell/e-storage.c:505
+#: shell/e-storage.c:504
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig"
-#: shell/e-storage.c:507
+#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
msgstr "E-/A-Fehler"
-#: shell/e-storage.c:509
+#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen"
-#: shell/e-storage.c:511
+#: shell/e-storage.c:510
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Der Ordner ist nicht leer"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"
-#: shell/e-storage.c:515
+#: shell/e-storage.c:514
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:522
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Der angegebene Ordner kann nicht geändert oder entfernt werden"
-#: shell/e-storage.c:525
+#: shell/e-storage.c:524
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ein Ordner kann nicht das Kinder eines seiner Nachkommen werden"
-#: shell/e-storage.c:527
+#: shell/e-storage.c:526
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Ein Ordnersperre mit diesem Namen kann nicht erzeugt werden"
-#: shell/e-task-widget.c:192
+#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:197
+#: shell/e-task-widget.c:196
+#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:974
+#: shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-Fehler"
-#: shell/evolution-shell-component.c:976
+#: shell/evolution-shell-component.c:1011
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"
-#: shell/evolution-shell-component.c:978
+#: shell/evolution-shell-component.c:1013
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#: shell/evolution-shell-component.c:980
+#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
msgstr "Hat bereits einen Besitzer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:982
+#: shell/evolution-shell-component.c:1017
msgid "No owner"
msgstr "Kein Besitzer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:984
+#: shell/evolution-shell-component.c:1019
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: shell/evolution-shell-component.c:986
+#: shell/evolution-shell-component.c:1021
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nicht unterstützter Typ"
-#: shell/evolution-shell-component.c:988
+#: shell/evolution-shell-component.c:1023
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nicht unterstütztes Schema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:990
+#: shell/evolution-shell-component.c:1025
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nicht unterstützte Aktion"
-#: shell/evolution-shell-component.c:992
+#: shell/evolution-shell-component.c:1027
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: shell/evolution-shell-component.c:996
+#: shell/evolution-shell-component.c:1031
msgid "Exists"
msgstr "Existiert"
-#: shell/evolution-shell-component.c:998
+#: shell/evolution-shell-component.c:1033
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1002
+#: shell/evolution-shell-component.c:1037
msgid "Has subfolders"
msgstr "Hat Unterordner"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1004
+#: shell/evolution-shell-component.c:1039
msgid "No space left"
msgstr "Keine Platz mehr frei"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1006
+#: shell/evolution-shell-component.c:1041
msgid "Old owner has died"
msgstr "Alter Besitzer ist gestorben"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11940,7 +12463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unbekannter Fehler."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11953,7 +12476,7 @@ msgstr ""
"Der Fehler im Komponentensystem ist:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12065,84 +12588,68 @@ msgstr ""
"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren externer\n"
"Dateien in Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Importeure"
-#: shell/importer/intelligent.c:197
+#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Nicht importieren"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Mich nicht mehr fragen"
-#: shell/importer/intelligent.c:209
+#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
-#: shell/main.c:86
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution wird beendet..."
-#: shell/main.c:190
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hallo. Viele Dank dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese\n"
-"Vorschauversion der Groupware-Suite Ximian Evolution herunterzuladen.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution ist noch nicht fertig. Es ist nahe dran, aber es gibt noch\n"
-"Stellen, wo Funktionen entweder fehlen oder nur halbwegs arbeiten.\n"
-"\n"
-"Falls Sie Fehler finden, melden Sie sie uns bitte auf bugzilla.ximian.com.\n"
-"Auf dieses Produkt gibt es keinerlei Garantie und es ist nicht für\n"
-"Individuen bestimmt, die zu gewalttätigen Wutanfällen neigen.\n"
-"\n"
-"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
-"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-
-#: shell/main.c:211
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Danke.\n"
-"das Ximian-Evolution-Team\n"
-
-#: shell/main.c:265
+#: shell/main.c:210
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Auf die Ximian-Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden."
-#: shell/main.c:274
+#: shell/main.c:219
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Die Ximian-Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden: %s"
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:289
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splashscreen deaktivieren"
-#: shell/main.c:345
+#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:332
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden."
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
+
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Output File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Input File"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+#, fuzzy
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Kein Ordnername angegeben."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
@@ -12422,11 +12929,12 @@ msgstr "Drucken..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save and Close"
msgstr "Speichern und schließen"
@@ -12442,7 +12950,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag auf Platte speichern"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -12464,7 +12972,7 @@ msgstr "Den Kontakt speichern und das Dialogfenster schließen"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -12524,10 +13032,6 @@ msgstr "Eine Besprechung für diesen Eintrag ansetzen"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "My Evolution anpassen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Den aktuellen Mailvorgang abbrechen"
@@ -13097,7 +13601,7 @@ msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "Schließen"
@@ -13129,7 +13633,8 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht mit Ihrem S/MIME-Verschlüsselungszertifikat verschlüsseln"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
+#, fuzzy
+msgid "For_mat"
msgstr "Format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
@@ -13181,7 +13686,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "In Ordner speichern..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
@@ -13274,7 +13779,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Von-Feld"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -13290,7 +13795,7 @@ msgstr "Antwort-an-Feld"
msgid "_Security"
msgstr "_Sicherheit"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -13526,10 +14031,6 @@ msgstr "_Verknüpfung"
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Verknüpfungsleiste"
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Offline _arbeiten"
-
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Die Eigenschaften für die Übersicht ändern"
@@ -13604,136 +14105,136 @@ msgstr ""
"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
" Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr "Ansichten definieren"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MDMDFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr "Westeuropäisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr "Vereinfach"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz an"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
msgid "Other..."
msgstr "Anderer..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor für Suchen"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Suche speichren"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
msgid "Add to Saved Searches"
msgstr "Zu gespeicherten Suchen hinzufügen"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Show All"
msgstr "Alle zeigen"
@@ -13776,14 +14277,86 @@ msgstr "Der persönliche Adressbuchserver"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Der persönliche Kalenderserver; Kalender-Factory"
-#: wombat/wombat.c:193
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME VFS konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:205
+#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:218
+#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
+
+#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+#~ msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y %H.%M"
+
+#~ msgid "%s at an unknown time"
+#~ msgstr "%s zu einer unbekannten Zeit"
+
+#~ msgid "_Invite Others"
+#~ msgstr "Andere _einladen"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "Vertraulich"
+
+#~ msgid "GnomeCard:"
+#~ msgstr "GnomeCard:"
+
+#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
+#~ msgstr "Ordner `%s' kann nicht in sich selbst kopiert werden."
+
+#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+#~ msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
+
+#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
+#~ msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
+
+#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
+#~ msgstr "Ordner darf das Verzeichnistrennzeichen nicht enthalten."
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+#~ "eagerly await your contributions!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hallo. Viele Dank dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese\n"
+#~ "Vorschauversion der Groupware-Suite Ximian Evolution herunterzuladen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution ist noch nicht fertig. Es ist nahe dran, aber es gibt "
+#~ "noch\n"
+#~ "Stellen, wo Funktionen entweder fehlen oder nur halbwegs arbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Falls Sie Fehler finden, melden Sie sie uns bitte auf bugzilla.ximian."
+#~ "com.\n"
+#~ "Auf dieses Produkt gibt es keinerlei Garantie und es ist nicht für\n"
+#~ "Individuen bestimmt, die zu gewalttätigen Wutanfällen neigen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
+#~ "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks\n"
+#~ "The Ximian Evolution Team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Danke.\n"
+#~ "das Ximian-Evolution-Team\n"
+
+#~ msgid "F_ormat"
+#~ msgstr "Format"