diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-10 04:37:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-10 04:37:56 +0800 |
commit | b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c (patch) | |
tree | 6bcb7b6532712ef99a4460c6929ab47251620151 /po/el.po | |
parent | b6afda1669f79e75d14a45e38a95079f45fc9701 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.tar.gz gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.tar.zst gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.zip |
Sync for 1.3.2.
svn path=/trunk/; revision=20794
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 8057 |
1 files changed, 4310 insertions, 3747 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.1.99\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 18:40+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -30,189 +30,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Αρχειοθέτηση Ως" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Πλήρες Όνομα" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 -msgid "Address Label" -msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 -msgid "Birth date" -msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Οργανισμός" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Μονάδα Οργανισμού" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Ρόλος" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Διευθυντής" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Βοηθός" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Σύζυγος" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "Anniversary" -msgstr "Επέτειος" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933 -msgid "Mailer" -msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI Ημερολογίου" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Διαθέσιμο/απασχολημένο URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 -msgid "Related Contacts" -msgstr "Σχετικές επαφές" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 -msgid "Category List" -msgstr "Λίστα κατηγορίας" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 -msgid "Wants HTML" -msgstr "Επιθυμεί HTML" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "Ορισμός αποδοχής HTML " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Εμφάνιση λίστας διευθύνσεων" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Τυχαίο" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 -msgid "Last Use" -msgstr "Τελευταία χρήση" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 -msgid "Use Score" -msgstr "Χρήση σκορ" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Πολλαπλές Εκάρτες" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard για %s" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Primary" msgstr "Πρωτεύον" @@ -220,11 +83,19 @@ msgstr "Πρωτεύον" msgid "Prim" msgstr "Πρωτ." +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Βοηθός" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1800 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Business" msgstr "Εργασία" @@ -234,12 +105,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Εργ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Callback" msgstr "Επικοινωνία" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Company" msgstr "Εταιρεία" @@ -250,29 +121,35 @@ msgstr "Εταιρ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1801 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Home" msgstr "Οικία" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Οργανισμός" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Οργ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Mobile" msgstr "Κινητό" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Car" msgstr "Αυτοκίνητο" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Φαξ Εργασίας" @@ -282,13 +159,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Φαξ Εργ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Φαξ Οικίας" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Business 2" msgstr "Εργασία 2" @@ -297,43 +174,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Εργ. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Home 2" msgstr "Οικία 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1802 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 msgid "Other" msgstr "Άλλα" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Άλλο Φαξ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Ειδοποιητής" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Ραδιόφωνο" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Τηλέτυπο" @@ -344,15 +221,15 @@ msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" @@ -376,9 +253,21 @@ msgid "Dep" msgstr "Τμήμ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Γραφ." +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -389,6 +278,12 @@ msgid "Prof" msgstr "Επάγγ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Διευθ." @@ -397,9 +292,32 @@ msgid "Ass" msgstr "Βοηθ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Ψευδ." +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Σύζυγος" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 +msgid "Calendar URI" +msgstr "URI Ημερολογίου" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "URI Ημερ." @@ -414,132 +332,361 @@ msgid "FBUrl" msgstr "UrlΔιαθ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +msgid "Default server calendar" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#, fuzzy +msgid "icsCalendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 +msgid "Anniversary" +msgstr "Επέτειος" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "Επέτ." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 msgid "Birth Date" msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "Οικογενειακό Όνομα" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:334 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 msgid "ECard" msgstr "ECard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:829 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "Λίστα Χωρίς Τίτλο" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων LDIF στο Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες Όνομα" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 +msgid "Address Label" +msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 +msgid "Birth date" +msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Μονάδα Οργανισμού" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 +msgid "Mailer" +msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "Διαθέσιμο/απασχολημένο URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 +#, fuzzy +msgid "ICS Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Εισάγει αρχεία LDIF στο Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 +msgid "Related Contacts" +msgstr "Σχετικές επαφές" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 +msgid "Category List" +msgstr "Λίστα κατηγορίας" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 +msgid "Wants HTML" +msgstr "Επιθυμεί HTML" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "Ορισμός αποδοχής HTML " -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων VCard στο Evolution" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Εμφάνιση λίστας διευθύνσεων" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Τυχαίο" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 +msgid "Last Use" +msgstr "Τελευταία χρήση" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Εισαγωγή αρχείων VCard στο Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 +msgid "Use Score" +msgstr "Χρήση σκορ" -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3027 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046 msgid "Searching..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467 msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:597 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Χρήση Διακεκριμένου ονόματος (DN)" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:601 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 msgid "Using Email Address" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Email " -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:736 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Επανασύνδεση με τον διακομιστή LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1279 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Προσθήκη κάρτας στον διακομιστή LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1385 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Αφαίρεση κάρτας από τον διακομιστή LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1621 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1624 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Τροποποίηση κάρτας στον διακομιστή LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2938 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2957 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης από LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3066 msgid "Error performing search" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Εξ ορισμού διεύθυνση συγχρονισμού:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του δρομέα\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "To ΕΒοοk δεν φορτώθηκε\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Ρυθμίστε εδώ την πρόσβαση στους διακομιστές καταλόγου LDAP" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Εξυπηρετητές καταλόγου" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Στοιχείο δοκιμής του Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "Επαφές" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Διακομιστής LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "Διακομιστής LDAP που περιέχει πληροφορίες επαφών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public Contacts" +msgstr "Κοινόχρηστες επαφές" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +msgid "New Contact" +msgstr "Νέα Επαφή" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +msgid "_Contact" +msgstr "_Επαφή" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "New Contact List" +msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "Contact _List" +msgstr "_Λίστα Επαφών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ερωτήματος στο Root DSE" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "Ο διακομιστής αποκρίθηκε χωρίς υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει σχήμα πληροφοριών LDAPv3" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Σφάλμα ανάκτησης σχήματος πληροφοριών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν περιείχε έγκυρο σχήμα πληροφοριών" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 +msgid "Account Name" +msgstr "Όνομα Λογαριασμού" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 +msgid "Server Name" +msgstr "Όνομα Διακομιστή" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "Το LDAP δεν ενεργοποιήθηκε σε αυτή την έκδοση του evolution" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Λοιπές Επαφές" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -547,7 +694,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε αν\n" "η διαδρομή υπάρχει και ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -557,7 +704,7 @@ msgstr "" "σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής LDAP είναι\n" "εκτός λειτουργίας." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -569,7 +716,7 @@ msgstr "" "συνθέσετε το πρόγραμμα από τις πηγές CVS αφού κάνετε\n" "λήψη του OpenLDAP από τον παρακάτω σύνδεσμο.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -579,49 +726,48 @@ msgstr "" "σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής είναι\n" "εκτός λειτουργίας." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων" -#. the user clicked cancel in the password dialog -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:678 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sΕισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:813 msgid "Name begins with" msgstr "Όνομα αρχίζει με" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:814 msgid "Email begins with" msgstr "Email αρχίζει με" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:815 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Η κατηγορία είναι" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:816 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:817 msgid "Advanced..." msgstr "Για Προχωρημένους..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:987 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -633,7 +779,7 @@ msgstr "" "ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n" "για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -647,25 +793,25 @@ msgstr "" "ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n" "για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων. " -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το " "ερώτημα." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το " "ερώτημα." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Αυτό το ερώτημα δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Κάθε Κατηγορία" @@ -673,239 +819,96 @@ msgstr "Κάθε Κατηγορία" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Το URI που θα εμφανίσει η Αναζήτηση Φακέλων" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Διακομιστής LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Διακομιστής LDAP που περιέχει πληροφορίες επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public Contacts" -msgstr "Κοινόχρηστες επαφές" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "New Contact" -msgstr "Νέα Επαφή" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "_Contact" -msgstr "_Επαφή" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "New Contact List" -msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Λίστα Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ερωτήματος στο Root DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Ο διακομιστής αποκρίθηκε χωρίς υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει σχήμα πληροφοριών LDAPv3" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Σφάλμα ανάκτησης σχήματος πληροφοριών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν περιείχε έγκυρο σχήμα πληροφοριών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 -msgid "Account Name" -msgstr "Όνομα Λογαριασμού" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 -msgid "Server Name" -msgstr "Όνομα Διακομιστή" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "Το LDAP δεν ενεργοποιήθηκε σε αυτή την έκδοση του evolution" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Λοιπές Επαφές" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Πρωτεύον Email" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" msgstr "Επιλογή Ενέργειας" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στην υπάρχουσα επαφή \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Προσθήκη στις Επαφές" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Συγχώνευση Διεύθυνσης E-mail" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "Απενεργοποίηση υποβολής ερωτημάτων" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Ενεργοποίηση υποβολής ερωτημάτων (Επικίνδυνο!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Στοιχείο ελέγχου του Bonobo για την ανάδυση μιας διεύθυνσης." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Στοιχείο ελέγχου του Bonobo για την προβολή μιας διεύθυνσης." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Δείγμα ελέγχου Bonobo για την προβολή ενός Βιβλίου Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "" -"Έλεγχος Ρυθμίσεων για τις αποθήκες του Ευρετηρίου Διευθύνσεων του Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ την πρόσβαση στους διακομιστές καταλόγου LDAP" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "" -"Στοιχείο ελέγχου για την προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του " -"Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές καταλόγου" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Στοιχείο του Evolution για τη διαχείριση των επαφών." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "" -"Εργοστάσιο για τους ελέγχους που εξάγονται από το Ευρετήριο διευθύνσεων του " -"Evolution" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " msgstr "Ε_μφάνιση υποστηριζόμενων βάσεων" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "1234" -msgstr "1234" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "2:30" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "380" -msgstr "380" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" @@ -919,35 +922,24 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "666" -msgstr "666" +#, fuzzy +msgid "Add LDAP Server" +msgstr "Διακομιστής LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Απομάκρυνση" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "<< Λιγότερες επιλογές" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "Προσθήκη (ή Επεξεργασία) χαρτογραφήσεων γνωρισμάτων" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 mail/mail-account-gui.c:60 -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Πάντοτε" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "Ανώνυμα" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" @@ -961,62 +953,59 @@ msgstr "" "Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " "εισάγει εδώ." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Σύνδεση" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "DN Customization" -msgstr "Προσαρμογή DN" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "De_lete" msgstr "Δια_γραφή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Διακεκριμένο ό_νομα" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Διακομιστής LDAP" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Email Address:" msgstr "Διεύθυνση Email:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Το Evolution θα χρησιμοποίησει αυτό το DN για την πιστοποίησή σας στον " "διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας " "στον διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Βοηθός ρύθμισης LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Mappings" -msgstr "Χαρτογραφήσεις" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:62 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -1033,54 +1022,26 @@ msgstr "" "συστήματος αν αυτός ο διακομιστής\n" "χρησιμοποιεί αυτά τα πρωτόκολλα." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "Objectclasses" -msgstr "Objectclasses" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "Objectclasses που χρησιμοποιούνται στο Evolution:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "Objectclasses που χρησιμοποιούνται στον διακομιστή:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Ένα" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "" -"Please select an Evolution attribute and an\n" -"LDAP attribute to associate with it." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα γνώρισμα του Evolution και ένα\n" -"γνώρισμα LDAP για να το συσχετίσετε." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "R_estore Defaults" -msgstr "_Επαναφορά Εξ' ορισμού" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Ε_παναφορά Εξ' ορισμού" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "S_earch scope: " msgstr "Βάθος ανα_ζήτησης:" #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1666 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1186 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1233 msgid "Searching" msgstr "Γίνεται αναζήτηση" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Επιλεγμένα:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -1090,7 +1051,7 @@ msgstr "" "διακομιστή LDAP\n" "μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL ή TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1108,7 +1069,7 @@ msgstr "" "σύνδεση σας είναι ήδη\n" " ασφαλής." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1122,7 +1083,7 @@ msgstr "" "τρύπες \n" "ασφαλείας." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -1132,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Evolution για\n" "αναζητήσεις LDAP και την δημιουργία και επεξεργασία επαφών." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." @@ -1140,31 +1101,31 @@ msgstr "" "Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το τελευταίο απαιτούμενο βήμα " "στην ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Βήμα 1: Πληροφορίες διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Βήμα 2: Σύνδεση στον διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Βήμα 3: Αναζήτηση στο κατάλογο" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Βήμα 4: Όνομα Εμφάνισης" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" @@ -1176,7 +1137,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες εισόδου σας. Ζητήστε από τον διαχειριστή τις απαραίτητες " "πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1190,7 +1151,7 @@ msgstr "" "διαχειριστή του συστήματος σας\n" "αν θέλετε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1202,7 +1163,7 @@ msgstr "" "αναζητήσεις σας. Αν αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από τον ριζικό " "κατάλογο του δέντρου. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " @@ -1210,7 +1171,7 @@ msgid "" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base." +"your base.\n" msgstr "" "Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του " "καταλόγου \n" @@ -1219,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που " "βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1236,7 +1197,7 @@ msgstr "" "θέλετε\n" "βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -1244,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap." "mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -1254,7 +1215,7 @@ msgstr "" "μεγάλου αριθμού \n" "θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1264,7 +1225,7 @@ msgstr "" "σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη " "πρόσβαση στον διακομιστή ldap. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1274,7 +1235,7 @@ msgstr "" "του Evolution.\n" " Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -1287,88 +1248,46 @@ msgstr "" "συστήματος σας\n" "για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" "Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -msgid "" -"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " -"Attribute\" button.\n" -"Any values that you add to the DN will become required values for any new " -"contacts\n" -"that you add to the directory on the LDAP server. " -msgstr "" -"Για να προσθέσετε ένα γνώρισμα στο DN, επιλέξτε το από την λίστα και πατήστε " -"το κουμπί \"Προσθήκη Γνωρίσματος\".\n" -"Όποιες τιμές προσθέσετε στο DN θα γίνουν απαιτούμενες τιμές για όλες τις " -"νέες επαφές που θα\n" -"προσθέσετε στον κατάλογο του διακομιστή LDAP." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "_Χρήση SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Χρήση διακεκριμένου ονόματος (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using email address" msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 mail/mail-account-gui.c:61 -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Όταν είναι δυνατόν" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:132 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 -msgid "_Add ->" -msgstr "_Προσθήκη ->" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 -msgid "_Add Mapping" -msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 -msgid "_Add to DN" -msgstr "Προσ_θήκη στο DN" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -msgid "_Always" -msgstr "_Πάντοτε" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 -msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Διαγραφή χαρτογράφησης" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Display name:" msgstr "_Όνομα εμφάνισης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "_Διακεκριμένο Όνομα (DN):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "Να μη _γίνεται χρήση SSL/TLS" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Download limit:" msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:147 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1377,147 +1296,90 @@ msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Επεξεργασία χαρτογράφησης" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 -msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Γνώρισμα _Evolution" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 -msgid "_If necessary " -msgstr "Α_ν είναι αναγκαίο" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 -msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "Γνώρισμα _LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 -msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "Γνωρίσματα _LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Log in method:" msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Περισσότερες επιλογές >>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Port number:" msgstr "Αριθμός _Θύρας:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Επανα_φορά Εξ' ορισμού" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Search base:" msgstr "Βάση _αναζήτησης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Server name:" msgstr "Όνομα _διακομιστή:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Χρόνος λήξης (λεπτά)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 -msgid "account-druid" -msgstr "οδηγός-λογαριασμού" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 -msgid "account-editor" -msgstr "επεξεργαστής-λογαριασμού" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "cards" msgstr "κάρτες" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "connecting-tab" msgstr "στήλη-σύνδεσης" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -msgid "dn-customization-tab" -msgstr "dn-customization-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "edit_server_window_simple" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "general-tab" msgstr "στήλη-γενικών" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -msgid "mappings-tab" -msgstr "mappings-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -msgid "objectclasses-tab" -msgstr "objectclasses-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "searching-tab" msgstr "στήλη-αναζήτησης" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Επιλέξτε Επαφές από το Βιβλίο Διευθύνσεων" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 -msgid "Find contact in" -msgstr "Εύρεση επαφής σε" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση Όλων" #. Fixme: Ditto -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177 -msgid "Remove All" -msgstr "Αφαίρεση Όλων" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +#, fuzzy +msgid "View Contact List" +msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +#, fuzzy +msgid "View Contact Info" +msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Επεξεργασία Λίστας Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Λίστα Επαφών Χωρίς Τίτλο" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d δεν εμφανίζεται)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Επαφή Χωρίς Τίτλο" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:349 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Επιλέξτε Επαφές από το Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Εργοστάσιο για τη διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 +msgid "Find contact in" +msgstr "Εύρεση επαφής σε" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" @@ -1568,7 +1430,7 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "Γενέ_θλια:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "_Κατηγορίες..." @@ -1579,7 +1441,7 @@ msgstr "Συνεργασία" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Contact Editor" msgstr "Επεξεργαστής Επαφών" @@ -1588,7 +1450,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "Τ_μήμα:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" @@ -1643,14 +1505,14 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Επιθυμεί την παραλαβή μηνυμάτων _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3501 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1830 -#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 +#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "Δι_αγραφή" @@ -1679,15 +1541,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" @@ -2712,48 +2574,48 @@ msgstr "Ζάμπια" msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 msgid "Card" msgstr "Κάρτα" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 msgid "Is New Card" msgstr "Είναι νέα κάρτα" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 msgid "Writable Fields" msgstr "Εγγράψιμα Πεδία" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 msgid "Changed" msgstr "Αλλάχθηκε" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 msgid "Category editor not available." msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Αυτή η επαφή ανήκει στις κατηγορίες:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:997 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1043 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2761,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" "να διαγραφούν αυτές οι επαφές?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2769,24 +2631,24 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" "να διαγραφεί η επαφή;" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό για το πεδίο: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302 msgid "Edit Full" msgstr "Πλήρης Επεξεργασία" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -2796,15 +2658,15 @@ msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173 msgid "list" msgstr "λίστα" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2813,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Το %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" @@ -2917,42 +2779,42 @@ msgstr "_Κατάληξη:" msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "List _name:" msgstr "Λίστα _ονόματος:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Απόκρυψη διευθύνσεων κατά την αποστολή σε αυτή τη λίστα" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "Α_φαίρεση" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "contact-list-editor" msgstr "επεξεργαστής-λίστας-επαφών" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 msgid "Is New List" msgstr "Είναι Νέα Λίστα" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" msgstr "Αποθήκευση Λίστας ως Vcard" @@ -3005,144 +2867,145 @@ msgstr "" "Το αλλαγμένο όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n" "ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;" +#. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "Καμία κάρτα" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1 κάρτα" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d κάρτες" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" msgstr "Ερώτημα" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1150 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: shell/evolution-shell-component.c:1178 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2098 -#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1189 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 +#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588 +#: shell/evolution-shell-component.c:1208 msgid "Permission denied" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" msgstr "Η κάρτα δεν βρέθηκε" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 +#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" msgstr "Άλλο σφάλμα" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:74 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 msgid "_Discard" msgstr "Α_πόρριψη" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" msgstr "Σφάλμα προσθήκης λίστας" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" msgstr "Σφάλμα προσθήκης κάρτας" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" msgstr "Σφάλμα τροποποίησης λίστας" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" msgstr "Σφάλμα κατάργησης λίστας" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης κάρτας" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:196 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" @@ -3151,124 +3014,132 @@ msgstr "" "Το άνοιγμα %d καρτών θα ανοίξει και %d νέα παράθυρα.\n" "Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε όλες αυτές τις κάρτες?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 msgid "Move card to" msgstr "Μετακίνηση κάρτας σε" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 msgid "Copy card to" msgstr "Αντιγραφή κάρτας σε" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 msgid "Move cards to" msgstr "Μετακίνηση καρτών σε" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 msgid "Copy cards to" msgstr "Αντιγραφή καρτών σε" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Πολλαπλές Εκάρτες" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard για %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +#: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1859 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Αποθήκευση ως (VCard)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "New Contact..." msgstr "Νέα Επαφή..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "New Contact List..." msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Go to Folder..." msgstr "Μετάβαση στον Φάκελο..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Αναζήτηση για επαφές" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Πηγές βιβλίου διευθύνσεων..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις Pilot ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Προώθηση Επαφής" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Αποστολή Μηνύματος στη Επαφή" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Print Envelope" msgstr "Εκτύπωση Φακέλου" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Copy to folder..." msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Move to folder..." msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/mail-accounts.c:220 shell/e-shell-folder-commands.c:407 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3466 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3544 msgid "Current View" msgstr "Τρέχουσα Προβολή" @@ -3276,7 +3147,7 @@ msgstr "Τρέχουσα Προβολή" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3284,11 +3155,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3360,59 +3231,55 @@ msgstr "Άλλο Τηλέφωνο" msgid "Primary Phone" msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -msgid "Has Focus" -msgstr "Έχει εστίαση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Έχει δρομέα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "και %d άλλες κάρτες." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." msgstr "και άλλη μία κάρτα." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" msgstr "Αποθήκευση στο Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +msgid "Has Focus" +msgstr "Έχει εστίαση" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Πεδίο" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr " Όνομα πεδίου" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Μοντέλο Κειμένου" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Πλάτος στήλης" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -3426,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 msgid "" "\n" "\n" @@ -3436,32 +3303,41 @@ msgstr "" "\n" "Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 msgid "Adapter" msgstr "Προσαρμογέας" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 -msgid "Column Width" -msgstr "Πλάτος στήλης" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Έχει δρομέα" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Προβολή Κάρτας" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118 -msgid "Print cards" -msgstr "Εκτύπωση καρτών" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202 -msgid "Print card" -msgstr "Εκτύπωση κάρτας" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +#, fuzzy +msgid "GTK Tree View" +msgstr "Προβολή Εβδομάδας" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Εκτύπωση φακέλου" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130 +msgid "Print cards" +msgstr "Εκτύπωση καρτών" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217 +msgid "Print card" +msgstr "Εκτύπωση κάρτας" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3531,7 +3407,6 @@ msgid "Include:" msgstr "Μαζί με:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:638 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" @@ -3551,12 +3426,11 @@ msgstr "Περιθώρια" msgid "Number of columns:" msgstr "Αριθμός στηλών:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" @@ -3577,9 +3451,7 @@ msgstr "Χαρτί" msgid "Paper source:" msgstr "Πηγή Χαρτιού:" -#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:631 msgid "Portrait" msgstr "Κατακόρυφα" @@ -3635,47 +3507,171 @@ msgstr "Πλάτος:" msgid "_Font..." msgstr "_Γραμματοσειρά..." -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1216 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Ραντεβού χωρίς τίτλο" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478 +msgid "1st" +msgstr "1η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478 +msgid "2nd" +msgstr "2η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478 +msgid "3rd" +msgstr "3η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:478 +msgid "4th" +msgstr "4η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:478 +msgid "5th" +msgstr "5η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479 +msgid "6th" +msgstr "6η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479 +msgid "7th" +msgstr "7η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479 +msgid "8th" +msgstr "8η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:479 +msgid "9th" +msgstr "9η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:479 +msgid "10th" +msgstr "10η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480 +msgid "11th" +msgstr "11η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480 +msgid "12th" +msgstr "12η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480 +msgid "13th" +msgstr "13η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:480 +msgid "14th" +msgstr "14η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:480 +msgid "15th" +msgstr "15η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481 +msgid "16th" +msgstr "16η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481 +msgid "17th" +msgstr "17η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481 +msgid "18th" +msgstr "18η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:481 +msgid "19th" +msgstr "19η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:481 +msgid "20th" +msgstr "20η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482 +msgid "21st" +msgstr "21η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482 +msgid "22nd" +msgstr "22η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482 +msgid "23rd" +msgstr "23η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:482 +msgid "24th" +msgstr "24η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:482 +msgid "25th" +msgstr "25η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483 +msgid "26th" +msgstr "26η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483 +msgid "27th" +msgstr "27η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483 +msgid "28th" +msgstr "28η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:483 +msgid "29th" +msgstr "29η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:483 +msgid "30th" +msgstr "30η" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:484 +msgid "31st" +msgstr "31η" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:519 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" msgstr "Αόριστο" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Διαχωρισμός Γεγονότων Multi-Day:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ημερολογίου" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης" @@ -3684,29 +3680,77 @@ msgstr "" msgid "Default Priority:" msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυμάτων του Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Συστατικό του Evolution για το εργοστάσιο φακέλου μηνυμάτων." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Συναγερμός Evolution " + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Εργοστάσιο για την υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Starting:" msgstr "Εκκίνηση:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Ending:" msgstr "Τέλος:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:228 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 msgid "invalid time" msgstr "μη-έγκυρη ώρα" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Συναγερμός Evolution " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:368 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Ειδοποίηση στις %s" @@ -3728,17 +3772,17 @@ msgstr "Χρόνος της χρονική μετάθεσης (λεπτά)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Επεξεργασία _ραντεβού" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 msgid "No description available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765 -#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3750,7 +3794,7 @@ msgstr "" "αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n" "διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3767,35 +3811,42 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Εργοστάσιο για την υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Η Περίληψη περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Η περιγραφή περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Το σχόλιο περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 +msgid "Unmatched" +msgstr "Αταίριαστο" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:404 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view.c:1384 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%d %a %b" @@ -3813,7 +3864,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1489 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3824,67 +3875,155 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί προβολή ημερολογίου. Παρακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάσταση του ORBit and OAF" -#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:71 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:75 +msgid "Public Calendar" +msgstr "Κοινόχρηστο ημερολόγιο" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:76 +msgid "Public folder containing appointments and events" +msgstr "Δημόσιος φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 +#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:81 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:85 +msgid "Public Tasks" +msgstr "Κοινόχρηστες εργασίες" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:86 +msgid "Public folder containing to-do items" +msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 +msgid "New appointment" +msgstr "Νέο Ραντεβού" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 +msgid "_Appointment" +msgstr "Ρ_αντεβού" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:731 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +msgid "New meeting" +msgstr "Νέα συνάντηση" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Συνάντηση" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:736 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +msgid "New task" +msgstr "Νέα Εργασία" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +msgid "_Task" +msgstr "_Εργασία" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:741 +msgid "Create a new task" +msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Νέο All Day Ραντεβού" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "All _Day Ραντεβού" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:746 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Δημιουργία ένος νέου all-day ραντεβού" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:959 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" -#: calendar/gui/calendar-model.c:409 calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:961 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: calendar/gui/calendar-model.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" -#: calendar/gui/calendar-model.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "N" msgstr "Β" -#: calendar/gui/calendar-model.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "S" msgstr "Ν" -#: calendar/gui/calendar-model.c:526 +#: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "E" msgstr "Α" -#: calendar/gui/calendar-model.c:526 +#: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "W" msgstr "Δ" -#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1129 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Διαθέσιμη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 -#: shell/evolution-shell-component.c:1174 +#: shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288 +#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "Σε εξέλιξη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1031 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3895,32 +4034,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1994 -#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:389 -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054 +#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 +#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1706 msgid "Recurring" msgstr "Επανάληψη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 msgid "Assigned" msgstr "Ανάθεση" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:277 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:287 calendar/gui/e-meeting-model.c:543 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -3941,301 +4080,109 @@ msgstr "Προβολή Εβδομάδας" msgid "Month View" msgstr "Προβολή Μήνα" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Η Περίληψη περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Η περιγραφή περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Το σχόλιο περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 -msgid "Unmatched" -msgstr "Αταίριαστο" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 -#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:72 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:76 -msgid "Public Calendar" -msgstr "Κοινόχρηστο ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:77 -msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Δημόσιος φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:509 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Tasks" -msgstr "Εργασίες" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:82 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:86 -msgid "Public Tasks" -msgstr "Κοινόχρηστες εργασίες" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:87 -msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 -msgid "New appointment" -msgstr "Νέο Ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 -msgid "_Appointment" -msgstr "Ρ_αντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 -msgid "New meeting" -msgstr "Νέα συνάντηση" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Συνάντηση" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 -msgid "New task" -msgstr "Νέα Εργασία" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 -msgid "_Task" -msgstr "_Εργασία" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:750 -msgid "Create a new task" -msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Νέο All Day Ραντεβού" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 +#, fuzzy +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ημερολογίου" -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "All _Day Ραντεβού" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:755 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Δημιουργία ένος νέου all-day ραντεβού" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#, fuzzy +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου στο `%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:163 +#: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Το URI που θα εμφανίσει το ημερολόγιο" -#: calendar/gui/control-factory.c:170 +#: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "Ο τύπος της προβολής για εμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Επιλογές Ηχητικής Ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Μηνύματος" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376 -msgid "Mail Alarm Options" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#, fuzzy +msgid "Email Alarm Options" msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Ταχυδρομείου" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Προγράμματος" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Άγνωστες Επιλογές Ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" msgstr "Επανάληψη Ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "" -"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " -"not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Το Evolution δεν υποστηρίζει ακόμα αυτού του είδους υπενθυμίσεις. Δεν θα " -"μπορέσετε να επεξεργαστείτε τις επιλογές για αυτή την ειδοποίηση." - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Μήνυμα προς Εμφάνιση" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Message to Send" +msgstr "Σώμα Μηνύματος" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" msgstr "Εκτέλεση Ήχου:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Επανάληψη Ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send To:" +msgstr "Αποστολή" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "Με αυτές τις παραμέτρους:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:68 -#: filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "ημέρες" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "επιπλέον φορές κάθε" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:67 -#: filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "ώρες" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:66 -#: filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d ημέρες" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 -msgid "1 day" -msgstr "1 ημέρα" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d εβδομάδες" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 -msgid "1 week" -msgstr "1 εβδομάδα" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ώρες" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ώρα" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 -msgid "1 minute" -msgstr "1 λεπτό" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d δευτερόλεπτα" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 -msgid "1 second" -msgstr "1 δευτερόλεπτο" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Εκτέλεση Ήχου" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Εμφάνιση μηνύματος" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 -msgid "Send an email" -msgstr "Αποστολή e-mail" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Εκτέλεση άγνωστης ενέργειας" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s στις %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" @@ -4246,46 +4193,63 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Date/Time:" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +msgid "Display a message" +msgstr "Εμφάνιση μηνύματος" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +msgid "Play a sound" +msgstr "Εκτέλεση Ήχου" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "Υπενθυμίσεις" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +msgid "Run a program" +msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Send an Email" +msgstr "Αποστολή e-mail" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Περίληψη:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "_Options..." msgstr "_Επιλογές..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "after" msgstr "μετά" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "before" msgstr "πριν" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "ημέρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "end of appointment" msgstr "τέλος του ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "hour(s)" msgstr "ώρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:177 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτό(ά)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 msgid "start of appointment" msgstr "αρχή ραντεβού" @@ -4309,7 +4273,7 @@ msgstr "30 λεπτά" msgid "60 minutes" msgstr "60 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -4334,7 +4298,8 @@ msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" @@ -4347,7 +4312,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" @@ -4356,7 +4322,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_Κυρ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" @@ -4369,7 +4336,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" @@ -4386,7 +4354,8 @@ msgid "Task List" msgstr "Λίστα Εργασιών" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" @@ -4403,7 +4372,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Μορφή ώρας:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" @@ -4412,7 +4382,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" @@ -4454,7 +4425,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Παρ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" @@ -4494,7 +4465,7 @@ msgstr "_Τετ" msgid "before every appointment" msgstr "πριν από κάθε ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" @@ -4502,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Το γεγονός που διαγράφηκε ήταν μια συνάντηση, θέλετε να στείλετε μια " "ειδοποίηση ακύρωσης?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και διαγραφή της συνάντησης;" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:64 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" @@ -4514,11 +4485,11 @@ msgstr "" "Η εργασία που διαγράφηκε είχε ανατεθεί, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση " "ακύρωσης?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της εργασίας;" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" @@ -4526,7 +4497,7 @@ msgstr "" "Η καταχώρηση που διαγράφηκε είχε δημοσιευθεί, θέλετε να στείλετε μια " "ειδοποίηση ακύρωσης?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της καταχώρισης του " @@ -4580,89 +4551,89 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Άγνωστο πιστοποίησης: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226 +msgid " to " +msgstr " με " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230 +msgid " (Completed " +msgstr "(Ολοκληρωμένο" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232 +msgid "Completed " +msgstr "Ολοκληρωμένο " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " (Due " +msgstr "(Λήξη" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239 +msgid "Due " +msgstr "Λήξη " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Δεν ήταν δυνατή μη έγκυρου αντικειμένου" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Το αντικείμενο δεν βρέθηκε, δεν έγινε ενημέρωση" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτό το αντικείμενο" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Could not update object" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 msgid "Edit Appointment" msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Ραντεβού - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Εργασία - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 msgid "No summary" msgstr "Χωρίς περίληψη" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3937 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 -msgid "" -"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#, fuzzy +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν " "καταφθάσει μια ενημέρωση μέσω email" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί η τρέχουσα έκδοση!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Άγνωστο πιστοποίησης: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206 -msgid " to " -msgstr " με " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210 -msgid " (Completed " -msgstr "(Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212 -msgid "Completed " -msgstr "Ολοκληρωμένο " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217 -msgid " (Due " -msgstr "(Λήξη" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219 -msgid "Due " -msgstr "Λήξη " - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4718,103 +4689,98 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "Υπενθύμιση" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "Επανεμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434 msgid "Scheduling" msgstr "Δρομολόγηση" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Συνάντηση" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 msgid "Start date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 msgid "End date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 msgid "Start time is wrong" msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 msgid "End time is wrong" msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" msgstr "Γεγονός ολόκληρης ημέρας" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" msgstr "Απασχολημένος" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Ταξινόμηση" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "_Εμπιστευτικό" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία & Ώρα" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "F_ree" msgstr "_Ελεύθερο" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" msgstr "Τ_οποθεσία" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Ιδιωτι_κό" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "Δημόσιο" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Εμφάνιση Ώρας Ως" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "Περ_ίληψη:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Επα_φές..." - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "_Χρόνος Λήξης:" @@ -4823,19 +4789,23 @@ msgstr "_Χρόνος Λήξης:" msgid "_Start time:" msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 msgid "An organizer is required." msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:573 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Αυτό το άτομο είναι ήδη σε συνάντηση!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Εξουσιοδότηση Σε..." @@ -4875,14 +4845,14 @@ msgid "Member" msgstr "Μέλος" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -4901,96 +4871,81 @@ msgstr "Αλλάξτε Διοργανωτή" msgid "_Invite Others..." msgstr "_Πρόσκληση Άλλων..." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162 -msgid "st" -msgstr "η" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 -msgid "nd" -msgstr "η" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 -msgid "rd" -msgstr "η" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161 -msgid "th" -msgstr "η" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +msgid "This Instance Only" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 +#, fuzzy +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#, fuzzy +msgid "All Instances" +msgstr "Για Προχωρημένους" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δεν μπορεί να " "επεξεργαστεί." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858 -msgid "Recurrent date is wrong" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#, fuzzy +msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Η επαναλαμβανόμενη ημερομηνία είναι λάθος" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "on" msgstr "στο" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977 msgid "first" msgstr "πρώτη" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "second" msgstr "δευτερόλεπτο" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "third" msgstr "τρίτη" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "fourth" msgstr "τέταρτη" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "last" msgstr "τελευταία" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004 msgid "Other Date" msgstr "Άλλη ημερομηνία" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 msgid "day" msgstr "ημέρα" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1169 msgid "on the" msgstr "στο" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1354 msgid "occurrences" msgstr "εμφανίσεις" @@ -5054,26 +5009,26 @@ msgstr "εβδομάδα(ες)" msgid "year(s)" msgstr "χρόνος(ια)" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "" "Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:398 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη" @@ -5087,46 +5042,40 @@ msgstr "% Ολοκληρωμένο" msgid "Date Completed:" msgstr "Ολοκληρώθηκε την:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:549 calendar/gui/e-meeting-model.c:851 -msgid "Needs Action" -msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:633 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "_Προτεραιότητα" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "_Κατάσταση:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:241 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:251 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:385 msgid "Assignment" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527 msgid "Due date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" @@ -5134,124 +5083,232 @@ msgstr "Περιγραφή:" msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "Επα_φές..." + #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d ημέρες" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +msgid "1 day" +msgstr "1 ημέρα" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d εβδομάδες" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +msgid "1 week" +msgstr "1 εβδομάδα" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d ώρες" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +msgid "1 hour" +msgstr "1 ώρα" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d λεπτά" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +msgid "1 minute" +msgstr "1 λεπτό" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d δευτερόλεπτα" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 +msgid "1 second" +msgstr "1 δευτερόλεπτο" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +msgid "Send an email" +msgstr "Αποστολή e-mail" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Εκτέλεση άγνωστης ενέργειας" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s στις %s" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2821 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1910 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1803 -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3705 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 mail/folder-browser.c:1756 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 msgid "_Save as..." msgstr "Αποθήκευ_ση ως..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3706 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 calendar/gui/e-week-view.c:3563 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3711 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3568 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Αποκοπή" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3569 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3677 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3678 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "_Assign Task" msgstr "_Ανάθεση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Προώ_θηση ως i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7536 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4177 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4269 msgid "Updating objects" msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" @@ -5260,8 +5317,8 @@ msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" msgid "Alarms" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000 -#: camel/camel-filter-driver.c:1095 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 +#: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -5290,8 +5347,8 @@ msgid "Start Date" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763 -#: shell/e-shortcuts.c:1080 +#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 +#: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" @@ -5322,133 +5379,211 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:789 -msgid "am" -msgstr "πμ" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:791 -msgid "pm" -msgstr "μμ" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:529 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i τμήματα λεπτών" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1370 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1505 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1397 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:343 +#: calendar/gui/print.c:813 +msgid "am" +msgstr "πμ" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:346 +#: calendar/gui/print.c:815 +msgid "pm" +msgstr "μμ" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 msgid "New _Appointment" msgstr "Νέο Ρ_ραντεβού" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3530 msgid "New All Day _Event" msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "New Meeting" msgstr "Νέα Συνάντηση" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 calendar/gui/e-week-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3532 msgid "New Task" msgstr "Νέα Εργασία" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3468 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Μετάβαση στο _Σήμερα" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3469 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3547 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Μετάβαση στην Ημερομηνία..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3551 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3477 -#: ui/evolution.xml.h:62 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Ρυθμίσεις..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Α_ποθήκευση ως..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3496 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3574 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3575 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3502 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3580 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Να γίνει αυτή η Εμφάνιση _Μετακινήσιμη" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3504 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3582 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +#, fuzzy +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "_Απλή επανεμφάνιση" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#, fuzzy +msgid "Every day" +msgstr "Κάθε" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every %d days" +msgstr "%d ημέρες" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#, fuzzy +msgid "Every week" +msgstr "Κάθε" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every %d weeks" +msgstr "%d εβδομάδες" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Every week on " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every %d weeks on " +msgstr "%d εβδομάδες" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Άμμος" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 #, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i τμήματα λεπτών" +msgid "The %s day of " +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#, fuzzy +msgid "every month" +msgstr "Ένας Μήνας" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#, c-format +msgid "every %d months" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 +#, fuzzy +msgid "Every year" +msgstr "Κάθε" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#, c-format +msgid "Every %d years" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#, c-format +msgid " a total of %d times" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 +msgid ", ending on " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:595 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Τελειώνει:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Ολοκληρώθηκε:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Λήγει:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:951 msgid "iCalendar Information" msgstr "Πληροφορίες iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 msgid "iCalendar Error" msgstr "Σφάλμα iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 calendar/gui/e-itip-control.c:1026 msgid "An unknown person" msgstr "Ένα άγνωστο άτομο" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5456,342 +5591,342 @@ msgstr "" "<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια " "ενέργεια από το παρακάτω μενού." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Κανένα</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-meeting-model.c:297 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 -#: calendar/gui/itip-utils.c:486 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/itip-utils.c:489 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/itip-utils.c:417 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 -#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:364 -#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:924 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Choose an action:" msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991 -#: shell/e-shell.c:2088 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 msgid "Tentatively accept" msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Decline" msgstr "Απόκρυψη" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Αποστολή πληροφοριών Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Update respondent status" msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "Send Latest Information" msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506 -#: shell/evolution-shell-component.c:1152 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: shell/evolution-shell-component.c:1180 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες συνάντησης." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Meeting Information" msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία του %s σε μια συνάντηση." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας σε μια συνάντηση." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Πρόταση Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update" msgstr "Ανανέωση Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να παραλάβει τις τελευταίες πληροφορίες συνάντησης." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Αίτη_ση Ανανέωσης Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Meeting Reply" msgstr "Απάντηση Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Ακύρωση Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε ένα ακατανόητο μήνυμα." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες εργασιών." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 msgid "Task Information" msgstr "Πληροφορίες Εργασιών" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> ζητάει από τον %s να εκτελέσει μια εργασία." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> σας έχει ζητήσει να εκτελέσετε μια εργασία" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Task Proposal" msgstr "Πρόταση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Task Update" msgstr "Ανανέωση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε την τελευταία πληροφορία εργασιών." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update Request" msgstr "Αίτηση _Ανανέωση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> απάντησε σε μια ανάθεση εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1414 msgid "Task Reply" msgstr "Απάντηση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> έχει ακυρώσει μια εργασία." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 msgid "Task Cancellation" msgstr "Ακύρωση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Bad Task Message" msgstr " Μήνυμα κακής εργασίας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσίευση πληροφορίες διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Πληροφορίες Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "ο/η <b>%s</b> ζητά πληροφορίες διαθεσιμότητας." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "ο/η <b>%s</b> απάντησε στην αίτηση διαθεσιμότητας." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Απάντηση Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν φαίνεται να έχει συνταχθεί σωστά." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1604 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1641 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" "Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 calendar/gui/e-itip-control.c:1999 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να ενημερωθεί\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910 calendar/gui/e-itip-control.c:2002 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Υπήρξε σφάλμα στο σύστημα CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:2005 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Δεν ήταν εύρεση του αντικειμένου\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ενημερώσετε το ημερολόγιο\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 msgid "Update complete\n" msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανανεωθεί\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2017 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο " "δεν υπάρχει πλέον" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1972 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " "έγκυρης κατάστασης\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2008 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ενημερώσετε το ημερολόγιο\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Removal Complete" msgstr "Η Αφαίρεση Ολοκληρώθηκε" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 calendar/gui/e-itip-control.c:1854 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2079 calendar/gui/e-itip-control.c:2129 msgid "Item sent!\n" msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2081 calendar/gui/e-itip-control.c:2133 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2206 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου Ημερολογίου" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2213 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου Εργασιών" @@ -5832,77 +5967,104 @@ msgstr "ημερομηνία τέλους" msgid "date-start" msgstr "ημερομηνία έναρξης" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 msgid "Chair Persons" msgstr "Άτομα Προεδρείου" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1736 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695 msgid "Required Participants" msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 msgid "Optional Participants" msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:208 calendar/gui/e-meeting-model.c:225 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Individual" msgstr "Άτομο" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:210 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:212 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Resource" msgstr "Πόρος" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:214 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:809 msgid "Room" msgstr "Αίθουσα" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:260 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "Chair" msgstr "Προεδρείο" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:245 calendar/gui/e-meeting-model.c:262 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:541 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 msgid "Required Participant" msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:247 calendar/gui/e-meeting-model.c:264 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 msgid "Optional Participant" msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:249 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 msgid "Non-Participant" msgstr "Μη-Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851 +msgid "Needs Action" +msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Δοκιμαστικά" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:855 msgid "Delegated" msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 msgid "In Process" msgstr "Σε Εξέλιξη" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189 +#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Εκτός Γραφείου" @@ -5914,98 +6076,76 @@ msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση" msgid "_Options" msgstr "_Επιλογές" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Εμφάνιση _μόνο των ωρών Εργασίας" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:480 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Εμφάνιση Σμίκρυνσης" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:498 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Ανα_νέωση Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:516 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid "_Autopick" msgstr "_Αυτόματη επιλογή" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_All People and Resources" msgstr "Όλα _τα Άτομα και οι Πόροι" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Όλα τα Άτομα και ένας _Πόρος" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "_Required People" msgstr "Απαιτούμενα Άτομα" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και ένας Πόρος" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Χρόνος έ_ναρξης συνάντησης:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Χρόνος _περάτωσης συνάντησης:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2072 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 e-util/e-time-utils.c:189 -#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022 +#: calendar/gui/e-tasks.c:357 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:386 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:400 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: calendar/gui/e-tasks.c:414 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ανοίξετε τον φάκελο στο`%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:482 calendar/gui/gnome-cal.c:1735 +#: calendar/gui/e-tasks.c:483 calendar/gui/gnome-cal.c:1735 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6026,7 +6166,7 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..." msgid "Expunging" msgstr "Εξάλειψη" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 msgid "New _Appointment..." msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..." @@ -6069,51 +6209,15 @@ msgstr "" "έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " "χρησιμοποιήσετε ξανά" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου στο %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Μηχανισμός ελέγχου του Bonobo για την εμφάνιση λίστας εργασιών." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Ένα παράδειγμα μηχανισμού ελέγχου για την εμφάνιση ημερολογίου." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για το Ημερολόγιο του Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Συστατικό του Evolution για τον έλεγχο του ημερολογίου." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -msgstr "Εργοστάσιο για τα αντικείμενα του Ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Εργοστάσιο για την συγκέντρωση του συστατικού διαλόγου του ημερολογίου" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" @@ -6170,296 +6274,173 @@ msgstr "Οκτώβριος" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415 +#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή." -#: calendar/gui/itip-utils.c:379 +#: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567 +#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" msgstr "Πληροφορίες Γεγονότος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569 +#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 msgid "Task information" msgstr "Πληροφορίες Εργασιών" -#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Journal information" msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου" -#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:519 msgid "Free/Busy information" msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/itip-utils.c:466 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 msgid "Calendar information" msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" -#: calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: calendar/gui/itip-utils.c:430 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" -#: calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" msgstr "Αντιπρόταση" -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:594 +#: calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "iCalendar information" msgstr "Πληροφορίες iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:752 +#: calendar/gui/itip-utils.c:669 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός." -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "1st" -msgstr "1η" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "2nd" -msgstr "2η" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "3rd" -msgstr "3η" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "4th" -msgstr "4η" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "5th" -msgstr "5η" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "6th" -msgstr "6η" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "7th" -msgstr "7η" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "8th" -msgstr "8η" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "9th" -msgstr "9η" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "10th" -msgstr "10η" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "11th" -msgstr "11η" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "12th" -msgstr "12η" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "13th" -msgstr "13η" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "14th" -msgstr "14η" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "15th" -msgstr "15η" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "16th" -msgstr "16η" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "17th" -msgstr "17η" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "18th" -msgstr "18η" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "19th" -msgstr "19η" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "20th" -msgstr "20η" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "21st" -msgstr "21η" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "22nd" -msgstr "22η" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "23rd" -msgstr "23η" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "24th" -msgstr "24η" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "25th" -msgstr "25η" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "26th" -msgstr "26η" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "27th" -msgstr "27η" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "28th" -msgstr "28η" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "29th" -msgstr "29η" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "30th" -msgstr "30η" - -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "31st" -msgstr "31η" - -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "Su" msgstr "Κυ" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "Mo" msgstr "Δε" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "Tu" msgstr "Τρ" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "We" msgstr "Τε" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:552 msgid "Th" msgstr "Πε" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:552 msgid "Fr" msgstr "Πα" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:552 msgid "Sa" msgstr "Σα" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Επιλεγμένη ημέρα (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890 +#: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1887 +#: calendar/gui/print.c:1911 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893 -#: calendar/gui/print.c:1894 +#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917 +#: calendar/gui/print.c:1918 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1898 +#: calendar/gui/print.c:1922 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1906 +#: calendar/gui/print.c:1930 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1913 +#: calendar/gui/print.c:1937 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2247 +#: calendar/gui/print.c:2267 msgid "Task" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Κατάσταση: %s" -#: calendar/gui/print.c:2322 +#: calendar/gui/print.c:2344 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Προτεραιότητα: %s" -#: calendar/gui/print.c:2336 +#: calendar/gui/print.c:2358 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "%i Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/print.c:2348 +#: calendar/gui/print.c:2370 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2362 +#: calendar/gui/print.c:2384 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Κατηγορίες: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2395 msgid "Contacts: " msgstr "Επαφές: " -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2612 -#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2908 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 +#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: my-evolution/e-summary.c:616 msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" -#: calendar/gui/print.c:2549 +#: calendar/gui/print.c:2567 msgid "Print Item" msgstr "Εκτύπωση Στοιχείου" -#: calendar/gui/print.c:2632 +#: calendar/gui/print.c:2640 msgid "Print Setup" msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης" -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 +#: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 +#: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6472,87 +6453,51 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:479 msgid "Do not ask me again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση." -#: calendar/gui/tasks-control.c:622 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Print Tasks" msgstr "Εργασίες Εκτύπωσης" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Το Evolution πήρε τις εργασίες που ήταν στον φάκελο του ημερολογίου και τις " -"ενσωμάτωσε αυτόματα στο νέο φάκελο εργασιών." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Το Evolution προσπάθησε να πάρει τις εργασίες που ήταν στον φάκελο του " -"ημερολογίου και να τις ενσωμάτωσε αυτόματα στον νέο φάκελο εργασιών.\n" -"Ορισμένες εργασίες δεν ενσωματώθηκαν, έτσι η διαδικασία αυτή μπορεί να " -"επαναληφθεί στο μέλλον." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να ανοιχθεί το `%s' κανένα από τα στοιχεία του ημερολογίου " -"δεν θα ενσωματωθεί στον φάκελο εργασιών" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"Η μέθοδος που χρειάζεται για να φορτωθεί το`%s' δεν υποστηρίζεται κανένα από " -"τα στοιχεία του φακέλου ημερολογίου δεν θα ενσωματωθεί στον φάκελο εργασιών." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388 msgid "SMTWTFS" msgstr "ΚΔΤΤΠΠΣ" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων iCalendar στο Evolution" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Εισάγει αρχεία iCalendar στο Evolution." +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:3 -msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Εισάγει αρχεία vCalendar στο Evolution." +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:169 -#, c-format -msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας αποθήκης από το μητρώο: %s" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:181 -#, c-format -msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη getFolderAtPath με την αποθήκη: %s" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 msgid "Reminder!!" msgstr "Υπενθύμιση!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6560,10 +6505,14 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα αρχεία Ημερολογίου του Gnome \n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Ημερολόγιο του Gnome" +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311 +msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +msgstr "" + #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "ο χρόνος περιμένει τώρα 0 παραμέτρους" @@ -8232,11 +8181,11 @@ msgstr "Δεν μπορεί να εισάγετε κλειδιά αυτό το c msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Δεν μπορεί να εξάγετε κλειδιά αυτό το cipher" -#: camel/camel-data-cache.c:137 +#: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής cache" -#: camel/camel-data-cache.c:375 +#: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση καταχώρησης cache: %s: %s" @@ -8277,82 +8226,116 @@ msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία" -#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-process.c:48 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-process.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία θυγατρικης διεργασίας '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Συγχρονισμός φακέλων" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238 +#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση φίλτρου: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244 +#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση φίλτρου: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:941 +#: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:950 +#: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης φακέλου spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:965 +#: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Λήψη μηνύματος %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:969 +#: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του μηνύματος" -#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982 +#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090 +#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Συγχρονισμός φακέλου" -#: camel/camel-filter-driver.c:1057 +#: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Λήψη μηνύματος %d από %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1072 +#: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" -#: camel/camel-filter-search.c:139 +#: camel/camel-filter-search.c:134 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης μηνύματος." -#: camel/camel-filter-search.c:387 +#: camel/camel-filter-search.c:384 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι σε (system-flag)" -#: camel/camel-filter-search.c:402 +#: camel/camel-filter-search.c:399 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος σε (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:514 +#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση αναζήτησης φίλτρου: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:550 +#: camel/camel-folder-search.c:346 #, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία θυγατρικης διεργασίας '%s': %s" +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" +"%s" -#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 +#: camel/camel-folder-search.c:356 #, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση αναζήτησης φίλτρου: %s: %s" +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα στην εκτέλεση έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(ταίρισμα-όλων) απαιτεί ένα single bool result" + +#: camel/camel-folder-search.c:653 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Γίνεται επερώτηση σε άγνωστη επικεφαλίδα: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format @@ -8378,33 +8361,6 @@ msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων" msgid "Copying messages" msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων" -#: camel/camel-folder-search.c:343 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:353 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα στην εκτέλεση έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(ταίρισμα-όλων) απαιτεί ένα single bool result" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Γίνεται επερώτηση σε άγνωστη επικεφαλίδα: %s" - #: camel/camel-gpg-context.c:724 #, c-format msgid "" @@ -8433,9 +8389,9 @@ msgstr "" "Χρειάζεστε μια φράση εισόδου για το ξεκλείδωμα του κλειδιού για\n" "χρήστη: \"%s\" " -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 -#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 +#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 +#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 msgid "Cancelled." msgstr "Ακυρώθηκε." @@ -8458,7 +8414,7 @@ msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση: δεν έχουν οριστεί έγκυροι παραλήπτες" -#: camel/camel-gpg-context.c:1122 +#: camel/camel-gpg-context.c:1125 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8469,51 +8425,30 @@ msgstr "" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1131 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1580 +#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1583 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345 -#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449 -#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 +#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg" -#: camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: camel/camel-gpg-context.c:1333 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η " "δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση flock(2): %s" - #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" @@ -8535,6 +8470,27 @@ msgstr "" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείδωμα του %s" +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" +"Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα." + +#: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση flock(2): %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8601,11 +8557,11 @@ msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIM msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: σφάλμα ανάλυσης" -#: camel/camel-multipart-signed.c:625 +#: camel/camel-multipart-signed.c:628 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Αυτό το σημείο του μηνύματος είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο" -#: camel/camel-multipart-signed.c:679 +#: camel/camel-multipart-signed.c:682 msgid "parse error" msgstr "σφάλμα ανάλυσης" @@ -8679,11 +8635,11 @@ msgstr "" "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή CRAM-MD5 κωδικό, " "αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -8691,43 +8647,121 @@ msgstr "" "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή DIGEST-MD5 κωδικό, " "αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Πολύ μακρύ challenge διακομιστή (>2048 octets)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Μη έγκυρο challenge διακομιστή\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" "Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν δεδομένα εξουσιοδότησης\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ταιριάζει\n" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "" +"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos " +"4." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 +msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +msgid "The referenced credentials have expired." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 +#, fuzzy +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "Ο τύπος δεν υποστηρίζεται" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos " "4." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -8736,11 +8770,6 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του εισιτηρίου Kerberos:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή" - #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" @@ -8792,7 +8821,7 @@ msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP εξουσιοδότηση με άγνωστ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "ΡΟΡ Πριν από SMTP εξουσιοδότηση με χρήση μη-pop πηγής" -#: camel/camel-search-private.c:113 +#: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Αποτυχία σύνταξης κανονικής έκφρασης: %s: %s" @@ -8817,30 +8846,30 @@ msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση '%s' χρειάζεται msgid "Resolving: %s" msgstr "Ανάλυση: %s" -#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885 +#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Αποτυχία στην αναζήτηση ονόματος: %s" -#: camel/camel-service.c:799 +#: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: άγνωστος λόγος" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "Ανάλυση διεύθυνσης" -#: camel/camel-service.c:913 +#: camel/camel-service.c:915 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε" -#: camel/camel-service.c:916 +#: camel/camel-service.c:918 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: άγνωστος λόγος" @@ -8913,123 +8942,123 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη πιστοποιητικού εκδότη" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Αδυναμία λήψης Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης υπογραφής πιστοποιητικού" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης υπογραφής Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης δημοσίου κλειδιού εκδότη" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Αποτυχία υπογραφής Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρο" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 msgid "Certificate has expired" msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 msgid "CRL not yet valid" msgstr "Η CRL δεν είναι ακόμα έγκυρη" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 msgid "CRL has expired" msgstr "Η CRL έχει λήξει" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 msgid "Error in CRL" msgstr "Σφάλμα στο CRL" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 msgid "Out of memory" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο , μηδενικού βάθους πιστοποιητικό " -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Αδυναμία λήψης πιστοποιητικού εκδότη τοπικά" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής leaf" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Αλυσίδα πιστοποιητικού πολύ μακριά" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 msgid "Path length exceeded" msgstr "Υπέρβαση μήκους διαδρομής" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 msgid "Invalid purpose" msgstr "Μη έγκυρος σκοπός" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Certificate rejected" msgstr "Απόρριψη πιστοποιητικού" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Αναντιστοιχία Εκδότη/Θέματος" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "Αναντιστοιχία AKID/SKID" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "Αναντιστοιχία σειριακού AKID/εκδότη" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Η χρήση κλειδιού δεν υποστηρίζει υπογραφή πιστοποιητικού" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 msgid "Error in application verification" msgstr "Σφάλμα στην επαλήθευση εφαρμογής" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:806 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9042,15 +9071,15 @@ msgstr "" "Αποτύπωμα: %s\n" "Υπογραφή: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "ΚΑΛΟ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "ΚΑΚΟ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9070,7 +9099,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να το δεχτείτε ούτως ή άλλως;" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:816 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9085,7 +9114,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να το αποδεχθείτε;" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:860 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9094,7 +9123,7 @@ msgstr "" "Πρόβλημα Πιστοποιητικού: %s\n" "Εκδότης: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:912 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9103,7 +9132,7 @@ msgstr "" "Εσφαλμένος τομέας πιστοποιητικού: %s\n" "Εκδότης: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:930 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -9112,7 +9141,7 @@ msgstr "" "Το πιστοποιητικό έχει λήξει: %s\n" "Εκδότης: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9121,7 +9150,7 @@ msgstr "" "Η λίστα ανάκτησης πιστοποιητικών έχει λήξει: %s\n" "Εκδότης: %s" -#: camel/camel-url.c:288 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης URL `%s'" @@ -9136,26 +9165,26 @@ msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης `%s': %s" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Κανένα τέτοιο μήνυμα %s στο %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 +#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ή μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα εικονικό φάκελο" -#: camel/camel-vee-store.c:272 +#: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία" -#: camel/camel-vee-store.c:291 +#: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Δεν υπάρχει ο φάκελος" -#: camel/camel-vee-store.c:304 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία" -#: camel/camel-vee-store.c:312 +#: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" @@ -9163,13 +9192,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 msgid "Operation cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Απροσδόκητη αποσύνδεση του διακομιστή: %s" @@ -9194,16 +9223,16 @@ msgstr "Απροσδόκητη απάντηση από τον διακομιστ msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Η ανταπόκριση από τον διακομιστή τερματίστηκε πιο νωρίς." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Η απάντηση του διακομιστή ΙΜΑΡ δεν περιείχε την πληροφορία %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Απροσδόκητη απάντηση ΟΚ από τον διακομιστή IMAP: %s" @@ -9295,7 +9324,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" @@ -9326,7 +9355,7 @@ msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" @@ -9346,60 +9375,59 @@ msgstr "Διακομιστής IMAP %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Υπηρεσία IMAP για %s στο %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 msgid "Connection cancelled" msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP σε ασφαλή λειτουργία: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Η επέκταση SSL/TLS δεν υποστηρίζεται" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό IMAP για %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9410,13 +9438,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1496 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1638 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" @@ -9424,12 +9452,12 @@ msgstr "" "Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον " "χαρακτήρα \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Άγνωστος μητρικός φάκελος: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ο μητρικός φάκελος δεν επιτρέπεται να περιέχει υποφάκελους" @@ -9508,7 +9536,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι απόλυτη θέση" @@ -9534,7 +9562,7 @@ msgstr "Οι τοπικές αποθήκες δεν έχουν εισερχόμ msgid "Local mail file %s" msgstr "Τοπικό αρχείο μηνυμάτων %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" @@ -9580,7 +9608,7 @@ msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα στο μήνυμα" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -9592,14 +9620,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9625,8 +9653,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "δεν είναι κατάλογος maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:283 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:313 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σάρωση του φακέλου `%s': %s" @@ -9646,10 +9674,10 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Φάκελος αποθήκευσης" @@ -9731,76 +9759,76 @@ msgstr "" msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν είναι άδειος. Δεν έγινε η διαγραφή." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:351 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στον φάκελο %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:455 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί ο φάκελος: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού mailbox: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:780 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:929 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Ασυμφωνία περίληψης και φακέλου, ακόμα και μετά από συγχρονισμό" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:342 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:890 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1010 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού mailbox: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Η εγγραφή του προσωρινού mailbox απέτυχε: %s: %s" @@ -9824,63 +9852,63 @@ msgstr "`%s' δεν είναι κατάλογος" msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η θέση καταλόγου του ΜΗ: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Το Spool `%s' δεν μπορεί να ανοιχθεί: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool `%s' δεν είναι κανονικός κατάλογος ή αρχείο" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Ο φάκελος`%s/%s' δεν υπάρχει." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' δεν είναι αρχείο αλληλογραφίας." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr " Η αποθήκευση δεν υποστηρίζει ένα INBOX" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Αρχειο αλληλογραφίας spool %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Δέντρο φακέλου spool " -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Οι φάκελοι spool δεν μπορούν να μετονομασθούν" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Οι φάκελοι spool δεν μπορούν να διαγραφούν" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:183 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί ο προσωρινός φάκελός %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:250 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:282 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -10014,7 +10042,7 @@ msgstr "Αντίγραφο στον διακομιστή" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Διαγραφή μετά από %s ημέρα(ες)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10041,26 +10069,26 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης. Αυτό μπορεί να μην λειτουργεί για όλους " "του χρήστες, ακόμα και αν οι διακομιστές υποστηρίζουν το αντίθετο." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή POP %s (θύρα %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10069,28 +10097,28 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s .\n" "Δεν υποστηρίζεται ο μηχανισμός πιστοποίησης." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Είσοδος απέτυχε για τον διακομιστή POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Αδυναμία εισόδου στον διακομιστή POP %s: Σφάλμα πρωτοκόλου SASL " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης POP για %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10099,13 +10127,13 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s.\n" "Σφάλμα κατά την αποστολή κωδικού πρόσβασης %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Δεν υπάρχει ο φάκελος `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10117,52 +10145,52 @@ msgstr "" "Για την παράδοση μηνυμάτων με την προώθηση στο πρόγραμμα \"sendmail\" στο " "τοπικό σύστημα." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης λίστας παραληπτών" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης προς το sendmail: %s: το μήνυμα δεν " "στάλθηκε" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση του sendmail: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος : %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε με σήμα %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" "το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω του προγράμματος sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10172,142 +10200,142 @@ msgstr "" "Για τη παράδοση μηνυμάτων με την σύνδεση σε απομακρυσμένο mailhub με χρήση " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Σφάλμα σύνταξης σε παραμέτρους" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command not implemented" msgstr "Η εντολή δεν έχει ενσωματωθεί" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Η παράμετρος της εντολής δεν έχει ενσωματωθεί" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Κατάσταση συστήματος, ή το σύστημα βοήθειας έτοιμο" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Help message" msgstr "Μήνυμα βοήθειας" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service ready" msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Η υπηρεσία κλείνει το κανάλι μετάδοσης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει τερματίζεται το κανάλι μετάδοσης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Εντάξει η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου, ολοκληρώθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Όχι τοπικός χρήστης , θα γίνει προώθηση στο <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι " "διαθέσιμο" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι διαθέσιμο" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: σφάλμα κατά την επεξεργασία" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Όχι τοπικός χρήστης, παρακαλώ δοκιμάστε <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: ανεπαρκή αποθήκη συστήματος" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: υπέρβαση του κατανεμημένου χώρου " "αποθήκευσης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής μηνυμάτων; τελειώνει με <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Transaction failed" msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "A password transition is needed" msgstr "Απαιτείται η ανταλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Ο μηχανισμός πιστοποίησης είναι αδύναμος" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Απαιτείται Κρυπτογράφηση για τον μηχανισμό πιστοποίησης που ζητήθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Προσωρινή αποτυχία πιστοποίησης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης Welcome" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "ο διακομιστής δεν φαίνεται να υποστηρίζει SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Αίτηση STARTTLS εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s" @@ -10354,61 +10382,61 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι " "παραλήπτες" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Χαιρετισμός SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Αίτηση HELO εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 msgid "HELO response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Πιστοποίηση SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αντικειμένου πιστοποίησης SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Αίτηση Πιστοποίησης εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "AUTH request failed." msgstr "Η αίτηση Πιστοποίησης απέτυχε." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστής.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Αίτηση MAIL FROM εκτός χρόνου: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Αίτηση RCPT TO εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> απέτυχε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε" @@ -10416,37 +10444,37 @@ msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 msgid "DATA response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν " "στάλθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 msgid "DATA termination response error" msgstr "Εσφαλμένη απάντηση τερματισμού DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Αίτηση RSET εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 msgid "RSET response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Αίτηση QUIT έκτος χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 msgid "QUIT response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης QUIT" @@ -10466,29 +10494,29 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:223 msgid "attachment" msgstr "συννημένο" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:503 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αντικειμένων από τον κατάλογο συννημένων" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533 msgid "Add attachment..." msgstr "Προσθήκη συννημένου..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:534 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: δεν είναι κανονικό αρχείο" @@ -10506,15 +10534,92 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Τύπος MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης" -#: composer/e-msg-composer.c:523 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 +msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίου διευθύνσεων" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Απάντηση Σε:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +msgid "To:" +msgstr "Προς:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "Cc:" +msgstr "Κοινοποίηση:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Bcc:" +msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές " +"να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +msgid "Post To:" +msgstr "Αποστολή σε:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +msgid "Posting destination" +msgstr "Προορισμός αποστολής" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Επισύναψη αρχείου" + +#: composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων υπογραφής PGP" -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:812 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10523,30 +10628,30 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1175 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να γίνει επικάλυψη;" -#: composer/e-msg-composer.c:1201 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1224 +#: composer/e-msg-composer.c:1216 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1269 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10555,7 +10660,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αναζήτηση στο αρχείο: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10564,7 +10669,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία truncate αρχείου: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1285 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10573,7 +10678,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αντιγραφής περιγραφέα αρχείου: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10582,7 +10687,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10591,7 +10696,7 @@ msgstr "" "προηγούμενη συνεδρία.\n" "Θέλετε να γίνει προσπάθεια ανάκτηση τους;" -#: composer/e-msg-composer.c:1556 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10602,31 +10707,32 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών" -#: composer/e-msg-composer.c:1565 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα" -#: composer/e-msg-composer.c:1597 +#: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: composer/e-msg-composer.c:1955 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 msgid "Signature:" msgstr "Υπογραφή" -#: composer/e-msg-composer.c:1995 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "Αυτόματη δημιουργία" -#: composer/e-msg-composer.c:2179 composer/e-msg-composer.c:2794 +#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873 +#: composer/e-msg-composer.c:2874 msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:2825 +#: composer/e-msg-composer.c:2905 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10634,7 +10740,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων." -#: composer/e-msg-composer.c:2851 +#: composer/e-msg-composer.c:2931 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10646,7 +10752,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη την σωστή έκδοση\n" "gtkhtml και libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2911 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10654,7 +10760,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3899 +#: composer/e-msg-composer.c:4005 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10662,91 +10768,6 @@ msgstr "" "<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο " "οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίου διευθύνσεων" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:407 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Απάντηση Σε:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438 -msgid "To:" -msgstr "Προς:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442 -msgid "Cc:" -msgstr "Κοινοποίηση:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:443 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446 -msgid "Bcc:" -msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές " -"να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:454 -msgid "Post To:" -msgstr "Αποστολή σε:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:456 -msgid "Posting destination" -msgstr "Προορισμός αποστολής" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Επισύναψη αρχείου" - -#: composer/evolution-composer.c:417 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του παραθύρου του επεξεργαστή επειδή\n" -"δεν έχετε ρυθμίσει καμία ταυτότητα στο συστατικό ταχυδρομείου." - -#: composer/evolution-composer.c:432 -msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του επεξεργαστή του Evolution" - #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Η σουίτα εφαρμογών Evolution " @@ -10795,6 +10816,105 @@ msgstr "Θέμα περιέχει" msgid "Subject does not contain" msgstr "Θέμα δεν περιέχει" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "Εκτός Γραφείου" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> " + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Εκτός Γραφείου" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Κατάσταση Σημαίας" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Receiving Email</b>" +msgstr "Γίνεται Λήψη Μηνύματος" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sending Email:</b>" +msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Read Receipts" +msgstr "Παραλήπτες" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" + #: e-util/e-component-listener.c:128 msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" @@ -10802,7 +10922,7 @@ msgstr "" "ping_timeout_callback: αδυναμία εντοπισμού αν το αντικείμενο CORBA είναι " "μηδενικό ή όχι" -#: e-util/e-dialog-utils.c:230 +#: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10810,20 +10930,24 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα\n" "Να γίνει επικάλυψη;" -#: e-util/e-passwords.c:344 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Επικάλυψη αρχείου;" + +#: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης" -#: e-util/e-passwords.c:346 +#: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" -#: e-util/e-pilot-settings.c:96 +#: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Συγχρονισμός Ιδιωτικών Αρχείων:" -#: e-util/e-pilot-settings.c:105 +#: e-util/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync Categories:" msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:" @@ -10898,13 +11022,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1430 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -10913,42 +11037,74 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, fuzzy +msgid "1 second ago" +msgstr "1 δευτερόλεπτο" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds ago" +msgstr "%d δευτερόλεπτα" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +#, fuzzy +msgid "1 minute ago" +msgstr "1 λεπτό" #: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "λεπτό" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "%d λεπτά" #: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "hour" -msgstr "ώρα" +#, fuzzy +msgid "1 hour ago" +msgstr "1 ώρα" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "%d ώρες" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, fuzzy +msgid "1 day ago" +msgstr "1 ημέρα" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr "%d %s πριν" #: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "week" -msgstr "εβδομάδα" +#, fuzzy +msgid "1 week ago" +msgstr "1 εβδομάδα" -#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29 -msgid "weeks" -msgstr "εβδομάδες" +#: filter/filter-datespec.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks ago" +msgstr "%d εβδομάδες" #: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "month" +#, fuzzy +msgid "1 month ago" msgstr "μήνας" -#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23 -msgid "months" -msgstr "μήνες" +#: filter/filter-datespec.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d months ago" +msgstr "%d %s πριν" #: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "year" -msgstr "χρόνος" +msgid "1 year ago" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33 -msgid "years" -msgstr "χρόνια" +#: filter/filter-datespec.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d years ago" +msgstr "%d %s πριν" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." @@ -10967,17 +11123,11 @@ msgstr "τώρα" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) -#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301 -#, c-format -msgid "%d %s ago" -msgstr "%d %s πριν" - -#: filter/filter-datespec.c:417 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε" -#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Κανόνες Φίλτρων" @@ -10990,7 +11140,7 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου." msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: filter/filter-file.c:293 +#: filter/filter-file.c:298 msgid "Choose a file" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" @@ -10999,15 +11149,93 @@ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" msgid "Then" msgstr "Τότε" -#: filter/filter-folder.c:153 +#: filter/filter-folder.c:155 msgid "You must specify a folder." msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο." -#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406 -#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489 +#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 +#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα στην κανονική έκφραση '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1279 +msgid "Important" +msgstr "Σημαντικό" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1280 +msgid "Work" +msgstr "Εργασία" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 +#: shell/e-config-upgrade.c:1281 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1282 +msgid "To Do" +msgstr "Πρός Τακτοποίηση" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 +#: shell/e-config-upgrade.c:1283 +msgid "Later" +msgstr "Αργότερα" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σ' αυτό το φίλτρο." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "'Όνομα κανόνα: " + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Χωρίς τίτλο" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Αν" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "Execute actions" +msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" + +#: filter/filter-rule.c:794 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια" + +#: filter/filter-rule.c:799 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "incoming" +msgstr "εισερχόμενα" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "outgoing" +msgstr "εξερχόμενα" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Σύγκριση με" @@ -11052,7 +11280,7 @@ msgstr "" "Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n" "την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο." -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Εικονικοί Φάκελοι" @@ -11064,6 +11292,14 @@ msgstr "η ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα" msgid "ago" msgstr "πριν" +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "μήνες" + +#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" + #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "για τον συγκεκριμένους φακέλους" @@ -11080,6 +11316,10 @@ msgstr "ή ώρα που ορίζετε" msgid "vFolder Sources" msgstr "Πηγές εΦακέλων" +#: filter/filter.glade.h:29 +msgid "weeks" +msgstr "εβδομάδες" + #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "με όλους τους ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους" @@ -11092,81 +11332,9 @@ msgstr "με όλους τους τοπικούς και ενεργούς απο msgid "with all local folders" msgstr "με όλους τους τοπικούς φακέλους" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα στην κανονική έκφραση '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Important" -msgstr "Σημαντικό" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Work" -msgstr "Εργασία" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "To Do" -msgstr "Πρός Τακτοποίηση" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Later" -msgstr "Αργότερα" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σ' αυτό το φίλτρο." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "'Όνομα κανόνα: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Χωρίς τίτλο" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Αν" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Execute actions" -msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" - -#: filter/filter-rule.c:794 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια" - -#: filter/filter-rule.c:799 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια" - -#: filter/filter-rule.c:894 -msgid "incoming" -msgstr "εισερχόμενα" - -#: filter/filter-rule.c:894 -msgid "outgoing" -msgstr "εξερχόμενα" +#: filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "χρόνια" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 @@ -11190,225 +11358,226 @@ msgid "Beep" msgstr "Ήχος" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Ημερομηνία παραλαβής" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Ημερομηνία αποστολής" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένα" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "δεν περιέχει" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "δεν τελειώνει με" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "δεν υπάρχει" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "δεν επιστρέφει" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "δεν φαίνεται να είναι" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "δεν ξεκινά με" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Δεν Υπάρχει" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "τελείωνε με" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Υπάρχει" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "υπάρχει" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Έκφραση" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1840 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "είναι" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "ήταν μετά" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "ήταν πριν" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "έχει σημαία" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "είναι μεγαλύτερο από" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "είναι μικρότερο από" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "δεν είναι" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "δεν έχει σημαία" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Λίστα Ταχυδρομείου" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Σώμα Μηνύματος" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Επικεφαλίδα Μηνύματος" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Σωλήνωση μηνύματος στην εντολή κελύφους" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "Εκτέλεση Ήχου" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Αναγνωσμένα" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Παραλήπτες" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Ταίριασμα κανον. έκφρ." -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Απαντημένα στους" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "returns" +msgstr "επιστρέφει" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "returns greater than" +msgstr "επιστρέφει μεγαλύτερο από" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "returns less than" +msgstr "επιστρέφει λιγότερο από" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Σκορ" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1799 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Ορισμός Κατάστασης" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Shell Command" msgstr "Εντολή κελύφους" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Μέγεθος (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "sounds like" +msgstr "φαίνεται να είναι" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Ακριβής επικεφαλίδα" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "ξεκινά με" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "Unset Status" msgstr "Ορισμός Κατάστασης" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not contain" -msgstr "δεν περιέχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not end with" -msgstr "δεν τελειώνει με" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not exist" -msgstr "δεν υπάρχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not return" -msgstr "δεν επιστρέφει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not sound like" -msgstr "δεν φαίνεται να είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not start with" -msgstr "δεν ξεκινά με" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "ends with" -msgstr "τελείωνε με" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "exists" -msgstr "υπάρχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is Flagged" -msgstr "έχει σημαία" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is after" -msgstr "ήταν μετά" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is before" -msgstr "ήταν πριν" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is greater than" -msgstr "είναι μεγαλύτερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is less than" -msgstr "είναι μικρότερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is not Flagged" -msgstr "δεν έχει σημαία" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not" -msgstr "δεν είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is" -msgstr "είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "returns greater than" -msgstr "επιστρέφει μεγαλύτερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns less than" -msgstr "επιστρέφει λιγότερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns" -msgstr "επιστρέφει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "sounds like" -msgstr "φαίνεται να είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "ξεκινά με" +#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 +#: mail/mail-vfolder.c:915 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +msgstr "Το όνομα κανόνα '%s' δεν είναι μοναδικό, επιλέξτε ένα άλλο." #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Κανόνες" -#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Το όνομα κανόνα '%s' δεν είναι μοναδικό, επιλέξτε ένα άλλο." - #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "Προσθήκη Κανόνα" @@ -11425,11 +11594,11 @@ msgstr "'Όνομα κανόνα: " msgid "Score Rules" msgstr "Κανόνες Σκορ" -#: filter/vfolder-rule.c:206 +#: filter/vfolder-rule.c:208 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στον eφάκελο." -#: filter/vfolder-rule.c:220 +#: filter/vfolder-rule.c:222 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον έναν φάκελο σαν πηγή." @@ -11437,39 +11606,44 @@ msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον έναν φά msgid "VFolder source" msgstr "Πηγή εΦακέλων" -#: importers/elm-importer.c:95 +#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution εισάγει τα παλαιά σας Elm μηνύματα" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 +#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 +#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Εισάγεται %s ως %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 +#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Γίνεται σάρωση του %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113 -#: mail/folder-browser-ui.c:357 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" msgstr "Μηνύματα" -#: importers/elm-importer.c:545 +#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11477,7 +11651,7 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" "Θέλετε να γίνει εισαγωγή στο Evolution;" -#: importers/elm-importer.c:574 +#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11489,12 +11663,12 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: importers/netscape-importer.c:70 +#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Φίλτρο προτεραιότητας \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:653 +#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11521,7 +11695,7 @@ msgstr "" "εισηγμένα\n" "φίλτρα για να δείτε αν όλα λειτουργούν όπως πρέπει." -#: importers/netscape-importer.c:677 +#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11533,7 +11707,7 @@ msgstr "" "τα οποία δεν υποστηρίζονται από το Evolution.\n" "Αυτά τα φίλτρα δεν θα χρησιμοποιηθούν." -#: importers/netscape-importer.c:694 +#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11542,37 +11716,39 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1227 +#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1092 -#: shell/e-local-storage.c:184 +#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: importers/netscape-importer.c:2028 +#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος" -#: importers/netscape-importer.c:2047 +#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" -#: importers/netscape-importer.c:2133 +#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: importers/netscape-importer.c:2138 +#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "Φίλτρα μηνυμάτων" -#: importers/netscape-importer.c:2161 +#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11580,11 +11756,11 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Netscape\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: importers/pine-importer.c:100 +#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Pine" -#: importers/pine-importer.c:663 +#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11592,43 +11768,124 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Pine\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: importers/pine-importer.c:691 +#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/component-factory.c:113 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της " +"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Ρυθμίστε εδώ τις γραμματοσειρές που χρησιμοποιούνται από το Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "Διεπαφή ρυθμίσεων Μηνυμάτων" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυμάτων του Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail font configuration control" +msgstr "Συστατικό του Evolution για το εργοστάσιο φακέλου μηνυμάτων." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτων." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "Font Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Γραμματοσειράς" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" + +#: mail/component-factory.c:116 msgid "Folder containing mail" msgstr "Φάκελος που περιέχει μηνύματα" -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Public Mail" msgstr "Κοινόχρηστη αλληλογραφία" -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Public folder containing mail" msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει μηνύματα" -#: mail/component-factory.c:115 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" msgstr "Εικονικά Απορρίμματα" -#: mail/component-factory.c:115 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Εικονικός Φάκελος Απορριμμάτων" -#: mail/component-factory.c:143 +#: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Αυτός ο φάκελος δεν μπορεί να περιέχει μηνύματα." -#: mail/component-factory.c:437 +#: mail/component-factory.c:440 msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." -#: mail/component-factory.c:437 +#: mail/component-factory.c:440 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων του φακέλου" -#: mail/component-factory.c:821 +#: mail/component-factory.c:818 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11636,377 +11893,266 @@ msgstr "" "Μερικές από τις ρυθμίσεις του ταχυδρομείου σας φαίνεται να είναι " "κατεστραμμένες, παρακαλώ ελέγξτε ότι όλα είναι σωστά." -#: mail/component-factory.c:988 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Δεν έχετε ορίσει τρόπο μεταφορά των μηνυμάτων" -#: mail/component-factory.c:1012 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Έχετε μηνύματα που δεν έχουν αποσταλεί, θέλετε να βγείτε οπωσδήποτε? " -#: mail/component-factory.c:1052 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "New Mail Message" msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου" -#: mail/component-factory.c:1052 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "_Mail Message" msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" -#: mail/component-factory.c:1053 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1069 msgid "New Message Post" msgstr "Αποστολή νέου μηνύματος" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1069 msgid "_Post Message" msgstr "Α_ποστολή μηνύματος" -#: mail/component-factory.c:1062 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "Post a new mail message" msgstr "Αποστολή ενός νέου μηνύματος" -#: mail/component-factory.c:1090 -msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του συστατικού μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/component-factory.c:1099 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του συστατικού ρύθμισης μηνυμάτων του " -"Evolution." - -#: mail/component-factory.c:1105 -msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του συστατικού πληροφοριών φακέλου του " -"Evolution." - -#: mail/component-factory.c:1346 mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1353 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." -#: mail/component-factory.c:1387 +#: mail/component-factory.c:1364 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Δεν είναι δυνατό να γίνει καταχώρηση αποθήκευσης με κέλυφος" -#: mail/folder-browser.c:346 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907 +#: mail/folder-browser-ui.c:485 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Ιδιότητες για \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:487 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d νέα" -#: mail/folder-browser.c:804 mail/folder-browser.c:812 -#: mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:806 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d κρυμμένα" -#: mail/folder-browser.c:808 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d ορατά" -#: mail/folder-browser.c:813 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d επιλεγμένα" -#: mail/folder-browser.c:818 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d μη απεσταλμένα" -#: mail/folder-browser.c:820 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d απεσταλμένα" -#: mail/folder-browser.c:822 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d συνολικά" -#: mail/folder-browser.c:1187 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" -#: mail/folder-browser.c:1776 +#: mail/folder-browser.c:1729 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1731 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" -#: mail/folder-browser.c:1783 +#: mail/folder-browser.c:1736 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Φίλτρο στο Θέμα" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1737 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Φίλτρο στον Αποστολέα" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Φίλτρο στους Παραλήπτες" -#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2109 +#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Φίλτρο στη Λίστα Ταχυδρομείου" -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." -#: mail/folder-browser.c:1806 +#: mail/folder-browser.c:1759 msgid "_Print" msgstr "_Εκτύπωση" -#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" -#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" -#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε _Όλους" -#: mail/folder-browser.c:1813 +#: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Forward" msgstr "_Προώθηση" -#: mail/folder-browser.c:1817 +#: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1818 +#: mail/folder-browser.c:1771 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" -#: mail/folder-browser.c:1819 +#: mail/folder-browser.c:1772 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένα" -#: mail/folder-browser.c:1824 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Σήμανση ως Μη Αναγν_ωσμένα" -#: mail/folder-browser.c:1825 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Mark as _Important" msgstr "Σήμανση _ως Σημαντικά" -#: mail/folder-browser.c:1826 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά" -#: mail/folder-browser.c:1831 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "U_ndelete" msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" -#: mail/folder-browser.c:1835 +#: mail/folder-browser.c:1788 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." -#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο..." -#: mail/folder-browser.c:1844 +#: mail/folder-browser.c:1797 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: mail/folder-browser.c:1848 +#: mail/folder-browser.c:1801 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων" -#: mail/folder-browser.c:1852 +#: mail/folder-browser.c:1805 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" -#: mail/folder-browser.c:2110 +#: mail/folder-browser.c:2064 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Ταχυδρομείου" -#: mail/folder-browser.c:2112 +#: mail/folder-browser.c:2066 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Φίλτρο στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2113 +#: mail/folder-browser.c:2067 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τ_αχυδρομείου (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default" msgstr "Εξ ορισμού" -#: mail/folder-browser-ui.c:484 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Ιδιότητες για \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:486 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Λήψη Πληροφοριών Φακέλου" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για την προβολή γραμματοσειρών του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για τους λογαριασμούς αλληλογραφίας του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για την αλληλογραφία του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για τον επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της " -"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ τις γραμματοσειρές που χρησιμοποιούνται από το Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Συστατικό Evolution για την διαχείριση μηνυμάτων." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution mail composer." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτων." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Συστατικό του Evolution για το εργοστάσιο φακέλου μηνυμάτων." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Εργοστάσιο για τον επεξεργαστή του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Συστατικό για το εργοστάσιο περίληψης Μηνυμάτων." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Γραμματοσειράς" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Διεπαφή ρυθμίσεων Μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -msgstr "" -"Εργοστάσιο για τους ελέγχους που εξάγονται από την αλληλογραφία Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων mbox στο Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Εισάγει αρχεία mbox στο Evolution" +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή μηνύματα Outlook Express 4 στο Evolution" +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Εισάγει αρχεία Outlook Express 4 στο Evolution" +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -12051,55 +12197,55 @@ msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμ msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "_Σύστημα:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "_Όνομα Χρήστη:" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "_Θέση:" -#: mail/mail-account-gui.c:1850 +#: mail/mail-account-gui.c:1880 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημιουργήσετε δύο λογαριασμούς με το ίδιο όνομα." -#: mail/mail-accounts.c:217 +#: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;" -#: mail/mail-accounts.c:225 +#: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" msgstr "Να μην διαγραφεί" -#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:338 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 +#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:340 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:380 +#: mail/mail-accounts.c:433 msgid "[Default]" msgstr "[Εξ ορισμού]" -#: mail/mail-accounts.c:425 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:811 +#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: mail/mail-accounts.c:430 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Όνομα λογαριασμού:" -#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -12143,11 +12289,11 @@ msgstr "" "Και έχει ανανεωθεί." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα" -#: mail/mail-callbacks.c:191 +#: mail/mail-callbacks.c:189 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12159,7 +12305,7 @@ msgstr "" "ή συγγραφή μηνυμάτων\n" "Θέλετε να κάνετε την ρύθμιση τώρα;" -#: mail/mail-callbacks.c:214 +#: mail/mail-callbacks.c:211 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." @@ -12167,7 +12313,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό\n" "πριν από την συγγραφή μηνύματος" -#: mail/mail-callbacks.c:228 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12175,7 +12321,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να ρυθμίσετε μια ταυτότητα\n" "πριν από την συγγραφή μηνύματος" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12184,7 +12330,7 @@ msgstr "" "πριν από την συγγραφή μηνύματος" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:257 +#: mail/mail-callbacks.c:254 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12192,11 +12338,11 @@ msgstr "" "Θα στείλετε μήνυμα σε μορφή HTML. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι\n" " παρακάτω παραλήπτες επιθυμούν μηνύματα σε μορφή HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:269 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "Send anyway?" msgstr "Να σταλεί οπωσδήποτε;" -#: mail/mail-callbacks.c:291 +#: mail/mail-callbacks.c:287 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12204,7 +12350,7 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα δεν έχει θέμα.\n" "Να σταλεί;" -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:313 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12213,12 +12359,12 @@ msgstr "" "διευθύνσεις, αυτό το μήνυμα θα περιέχει μόνο παραλήπτες στην Ιδιαίτερη " "κοινοποίηση(Bcc)." -#: mail/mail-callbacks.c:321 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "" "Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)." -#: mail/mail-callbacks.c:326 +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12228,11 +12374,11 @@ msgstr "" "προσθήκη μια εμφανή επικεφαλίδα Προς.\n" "Να σταλεί ούτως η άλλως;" -#: mail/mail-callbacks.c:460 +#: mail/mail-callbacks.c:470 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Πρέπει να ορίσετε παραλήπτες προκειμένου να στείλετε αυτό το μήνυμα." -#: mail/mail-callbacks.c:716 +#: mail/mail-callbacks.c:722 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12241,28 +12387,28 @@ msgstr "" "λογαριασμό.\n" "Θέλετε να κάνετε χρήση του εξ' ορισμού προσωρινού φακέλου;" -#: mail/mail-callbacks.c:1177 +#: mail/mail-callbacks.c:1187 msgid "an unknown sender" msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας" -#: mail/mail-callbacks.c:1181 +#: mail/mail-callbacks.c:1191 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Στις %d/%b/%Y, ημέρα %A και ώρα %H:%M, ο/η %%s έγραψε:" -#: mail/mail-callbacks.c:1679 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "Μετακίνηση μηνύματος(ων) στο" -#: mail/mail-callbacks.c:1681 mail/message-browser.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος(ων) στο" -#: mail/mail-callbacks.c:2325 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε και τα %d μηνύματα;" -#: mail/mail-callbacks.c:2341 +#: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12270,7 +12416,7 @@ msgstr "" "Επιτρέπεται να επεξεργαστείτε μόνο τα\n" "μηνύματα στον Πρόχειρο Φάκελο." -#: mail/mail-callbacks.c:2377 +#: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12278,16 +12424,16 @@ msgstr "" "Επιτρέπεται να ξαναστείλετε μόνο τα\n" "μηνύματα από τον φάκελο Απεσταλμένα." -#: mail/mail-callbacks.c:2387 +#: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ξαναστείλετε και τα %d μηνύματα;" -#: mail/mail-callbacks.c:2407 +#: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" msgstr "Δεν Έχει Επιλεγεί Μήνυμα" -#: mail/mail-callbacks.c:2448 +#: mail/mail-callbacks.c:2465 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12296,7 +12442,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης σε `%s'\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2453 +#: mail/mail-callbacks.c:2470 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12305,15 +12451,15 @@ msgstr "" "Το %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: mail/mail-callbacks.c:2494 +#: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος Ως..." -#: mail/mail-callbacks.c:2496 +#: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων Ως..." -#: mail/mail-callbacks.c:2664 +#: mail/mail-callbacks.c:2687 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12326,7 +12472,7 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" -#: mail/mail-callbacks.c:2750 +#: mail/mail-callbacks.c:2782 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12335,71 +12481,59 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά το φόρτωμα των πληροφοριών:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2758 +#: mail/mail-callbacks.c:2790 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: mail/mail-callbacks.c:2800 +#: mail/mail-callbacks.c:2831 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Σελίδα %d από %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2855 +#: mail/mail-callbacks.c:2887 msgid "Print Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" -#: mail/mail-callbacks.c:2914 +#: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" msgstr "Απέτυχε η εκτύπωση του μηνύματος" -#: mail/mail-callbacks.c:3106 +#: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε και τα %d μηνύματα σε άλλα παράθυρα;" -#: mail/mail-composer-prefs.c:226 -msgid "" -"Please specify signature filename\n" -"in Advanced section of signature settings." -msgstr "" -"Παρακαλώ καθορίστε το όνομα αρχείου υπογραφής\n" -"στον τομέα Για προχωρημένους στις ρυθμίσεις υπογραφής." - -#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247 -#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431 -msgid "[script]" -msgstr "[δέσμη ενεργειών]" +#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 +#: mail/mail-config.c:1290 +msgid "Unnamed" +msgstr "Χωρίς Τίτλο" -#: mail/mail-composer-prefs.c:320 +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα έγκυρο όνομα δέσμης ενεργειών." -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1421 -msgid "Unnamed" -msgstr "Χωρίς Τίτλο" +#: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 +msgid "[script]" +msgstr "[δέσμη ενεργειών]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:815 +#: mail/mail-composer-prefs.c:864 msgid "Language(s)" msgstr "Γλώσσα" -#: mail/mail-composer-prefs.c:859 +#: mail/mail-composer-prefs.c:906 msgid "Add script signature" msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής" -#: mail/mail-composer-prefs.c:878 +#: mail/mail-composer-prefs.c:926 msgid "Signature(s)" msgstr "Υπογραφή" -#: mail/mail-config.c:1125 -msgid "Checking Service" -msgstr "Γίνεται Έλεγχος Υπηρεσίας" - -#: mail/mail-config.c:1203 mail/mail-config.c:1207 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..." +#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: mail/mail-config-druid.c:147 +#: mail/mail-config-druid.c:382 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -12410,7 +12544,12 @@ msgstr "" "συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν " "στέλνετε μηνύματα." -#: mail/mail-config-druid.c:149 +#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 +#, fuzzy +msgid "Receiving Mail" +msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων" + +#: mail/mail-config-druid.c:390 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12419,11 +12558,16 @@ msgstr "" "δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον παροχέα " "διαδικτύου" -#: mail/mail-config-druid.c:151 +#: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ανάμεσα ανάμεσα στις παρακάτω επιλογές" -#: mail/mail-config-druid.c:153 +#: mail/mail-config-druid.c:400 +#, fuzzy +msgid "Sending Mail" +msgstr "Απο_στολή αλληλογραφίας" + +#: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12432,7 +12576,11 @@ msgstr "" "μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον " "Παροχέα Διαδικτύου." -#: mail/mail-config-druid.c:155 +#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Account Management" +msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" + +#: mail/mail-config-druid.c:409 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12446,133 +12594,133 @@ msgstr "" "ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα στο παρακάτω κενό.Το " "όνομα είναι μόνο για να προβάλει τον λογαριασμό." -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:645 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution" +#: mail/mail-config.c:994 +msgid "Checking Service" +msgstr "Γίνεται Έλεγχος Υπηρεσίας" + +#: mail/mail-config.c:1072 mail/mail-config.c:1076 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..." -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Έλεγχος για του υποστηριζόμενος τύπους " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " "κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Account Management" -msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Προσθήκη _δέσμης ενεργειών" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." msgstr "Προσθήκη νέας υπογραφής..." -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " "κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Πάντοτε _κρυφή κοινοποίηση (Bcc) σε:" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Πάντοτε κοι_νοποίηση (Cc) σε:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" "Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδία στην κλειδοθήκη μου κατά την " "κρυπτογράφηση" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Συννημένο" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Automatically _detect links" msgstr "Αυτόματος εν_τοπισμός δεσμών" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "Χ_ρώματα" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Έλεγχος για Νέα Μηνύματα" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Χρώμα για ανορ_θόγραφες λέξεις:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" msgstr "Συγγραφή μηνυμάτων" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Συγχαρητήρια, οι ρυθμίσεις του ταχυδρομείου τελείωσε.\n" "\n" @@ -12581,281 +12729,282 @@ msgstr "" "\n" "Επιλέξτε \"Τερματισμός\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "De_fault" msgstr "Εξ ορισμού" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default Behavior" msgstr "Εξ ορισμού Συμπεριφορά" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Εξ' ορισμού κω_δικοποίηση χαρακτήρων: " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Deleting Mail" msgstr "Διαγραφή Αλληλογραφίας" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." msgstr "Ψηφιακές Ταυτότητες..." -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Do not quote original message" msgstr "Να μην γίνεται παράθεση αρχικού μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συνατήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Τέλος" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Φάκελος Προχείρων:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "Λογαριασμοί Email" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" msgstr "Διεύ_θυνση Email:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Execute Command..." msgstr "Εκτέλεση εντολής..." -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Στα_θερού_πλάτους" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Font Properties" msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Μορφοποίηση μυνημάτων σε _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Λήψη ψηφιακής ταυτότητας..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Επισήμανση παρα_θέσεων με" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Inline" msgstr "Μέσα στο μήνυμα" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Labels and Colors" msgstr "Ετικέτες και Χρώματα" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Loading Images" msgstr "Φόρτωση Εικόνων" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Ταχυδρομείου" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mailbox location" msgstr "Θέση Mailbox" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Composer" msgstr "Επεξεργαστής Μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Message Display" msgstr "Προβολή Μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Μήνυμα περιέχει" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "On Screen fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Or_ganization:" msgstr "Ορ_γανισμός:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Key ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pick a color" msgstr "Διαλέξτε χρώμα" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην " "κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Printed Fonts" msgstr "Εκτυπωμένες γραμματοσειρές" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quote original message" msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quoted" msgstr "Με παράθεση" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_member this password" msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Α_πάντηση Σε:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving Email" msgstr "Γίνεται Λήψη Μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving _Options" msgstr "Επιλ_ογές Λήψης" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Remember this _password" msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού _πρόσβασης" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Required Information" msgstr "Απαιτούμενες Πληροφορίες" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Restore Defaults" msgstr "Επαναφορά Εξ' ορισμού" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "S_ecurity" msgstr "Ασφάλ_εια" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Ασφαλές MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους " -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους για εκτύπωση" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση" -#: mail/mail-config.glade.h:106 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sending Email" msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Φάκελος _απεσταλμένων μηνυμάτων:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Απεσταλμένα και Πρόχειρα Μηνύματα" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server _Type: " msgstr "Είδος _Διακομιστή: " -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "_Τύπος συντομεύσεων" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ορισμός όνοματος αρ_χείου:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "Έλεγχος Ορ_θογραφίας" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12865,7 +13014,7 @@ msgstr "" "η υπογραφή σας. Το όνομα που θα καθορίσετε θα χρησιμοποιηθεί\n" "μόνο για την εμφάνιση." -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -12875,7 +13024,7 @@ msgstr "" "ελέγχου και της γλώσσας. Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις " "γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό." -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12883,177 +13032,184 @@ msgstr "" "Πληκτρολογήστε το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε για τον λογαριασμό.\n" "Για παράδειγμα: \"Work\" or \"Personal\" " -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:129 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" -"Click \"Next\" to begin. " +"Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Καλώς ήρθατε στο Βοηθό Ρύθμισης Ταχυδρομείου Evolution.\n" "\n" "Επιλέξτε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε. " -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_Προσθήκη υπογραφής" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Να γίνεται _πάντα φόρτωμα των εικόνων από το δικτύου" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Τύπος _Πιστοποίησης: " -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "Τύπος _Πιστοποίησης: " -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Αυτόματη εισαγωγή εικονιδίων φατσούλας" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Ήχος κατά την άφιξη νέου μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από έναν φάκελο" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Default signature:" msgstr "_Εξ ορισμού Υπογραφή:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Defaults" msgstr "_Εξ' ορισμού" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Να μην ειδοποιούμαι για νέα μηνύματα" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Fixed-width:" -msgstr "_Σταθερού πλάτους" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Forward style:" msgstr " Στυλ προώ_θησης:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Full name:" msgstr "Π_λήρες Όνομα:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_HTML Mail" msgstr "Αλληλογραφία _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Identity" msgstr "Τα_υτότητα" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας υπάρχει στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Make this my default account" msgstr "Αυτός είναι ο _εξ' ορισμού λογαριασμός" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα μετά από" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Να μην φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Ανα_παραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Reply style:" msgstr "Στυλ α_πάντησης:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Επαναφορά Εξ ορισμού" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Δέσμη ενεργειών" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Sending Mail" msgstr "Απο_στολή αλληλογραφίας" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Signatures" msgstr "_Υπογραφές" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Standard Font:" +msgstr "Άγιος Μαρίνος" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Terminal Font:" +msgstr "Αρχική Επαφή:" + +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Variable-width:" -msgstr "_Μεταβλητού-πλάτους" +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_every" msgstr "_κάθε" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "color" msgstr " χρώμα" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "description" msgstr "Περιγραφή" @@ -13077,7 +13233,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομέ msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων αποκρυπτογράφηση S/MIME." -#: mail/mail-display.c:192 +#: mail/mail-display.c:193 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13086,74 +13242,70 @@ msgstr "" "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη\n" "Να αντικατασταθεί;" -#: mail/mail-display.c:195 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Επικάλυψη αρχείου;" - -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:333 msgid "Save Attachment" msgstr "Αποθήκευση επισύναψης..." -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: mail/mail-display.c:451 +#: mail/mail-display.c:454 msgid "Save Attachment..." msgstr "Αποθήκευση συνημμένου..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:455 msgid "View Inline" msgstr "Προβολή μέσα στο μήνυμα" -#: mail/mail-display.c:453 +#: mail/mail-display.c:456 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Άνοιγμα με %s..." -#: mail/mail-display.c:509 +#: mail/mail-display.c:512 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Προβολή μέσα στο μήνυμα (μέσω %s)" -#: mail/mail-display.c:513 +#: mail/mail-display.c:516 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: mail/mail-display.c:533 +#: mail/mail-display.c:536 msgid "External Viewer" msgstr "Εξωτερικό Πρόγραμμα Προβολής" -#: mail/mail-display.c:1333 +#: mail/mail-display.c:1365 msgid "Downloading images" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων" -#: mail/mail-display.c:1510 +#: mail/mail-display.c:1542 msgid "Loading message content" msgstr "Φόρτωμα περιεχόμενα μηνύματος" -#: mail/mail-display.c:1852 +#: mail/mail-display.c:1879 msgid "Overdue:" msgstr "'Εχουν λήξει:" -#: mail/mail-display.c:1856 +#: mail/mail-display.c:1883 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2209 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Άνοιγμα Συνδέσμου στον Περιηγητή" -#: mail/mail-display.c:2210 +#: mail/mail-display.c:2241 msgid "Copy Link Location" msgstr "Αντιγραφή Θέσης Συντόμευσης" -#: mail/mail-display.c:2212 +#: mail/mail-display.c:2243 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2214 +#: mail/mail-display.c:2245 msgid "Save Image as..." msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." @@ -13162,13 +13314,13 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." msgid "Pinging %s" msgstr "Pinging %s" -#: mail/mail-format.c:639 +#: mail/mail-format.c:640 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr " %s επισύναψη" -#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436 -#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705 +#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408 +#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή." @@ -13176,92 +13328,92 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: mail/mail-format.c:843 +#: mail/mail-format.c:845 msgid "Bad Address" msgstr "Εσφαλμένη Διεύθυνση" -#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Από" -#: mail/mail-format.c:888 +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση Σε" -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Προς" -#: mail/mail-format.c:898 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" msgstr "Αντίγραφο:" -#: mail/mail-format.c:903 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση" -#: mail/mail-format.c:1479 +#: mail/mail-format.c:1451 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με το " "λουκέτο για περισσότερες πληροφορίες." -#: mail/mail-format.c:1507 +#: mail/mail-format.c:1479 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων επαλήθευσης PGP." -#: mail/mail-format.c:1515 +#: mail/mail-format.c:1487 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και βρέθηκε να είναι αυθεντικό." -#: mail/mail-format.c:1522 +#: mail/mail-format.c:1494 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι " "αυθεντικό." -#: mail/mail-format.c:1786 +#: mail/mail-format.c:1758 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1797 +#: mail/mail-format.c:1769 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στην σελίδα \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1772 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)" -#: mail/mail-format.c:1827 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)" -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1807 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος." -#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538 +#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Τοπικοί Φάκελοι/%s" -#: mail/mail-local.c:666 +#: mail/mail-local.c:667 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Επαναρύθμιση φακέλου" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" @@ -13270,22 +13422,22 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί ο φάκελος metainfo, μάλλον θα διαπιστώσετε\n" "ότι δεν μπορείτε να ανοίξετε πλέον αυτόν τον φάκελο: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:803 +#: mail/mail-local.c:804 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί ο φάκελος metainfo στο %s: %s" -#: mail/mail-local.c:855 +#: mail/mail-local.c:856 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί ο φάκελος metadata %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1325 +#: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Γίνεται αλλαγή του φακέλου \"%s\" σε φορμά \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1347 +#: mail/mail-local.c:1354 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13293,16 +13445,16 @@ msgstr "" "Αν δεν μπορείτε να ανοίξετε πλέον αυτό το maibox, τότε\n" "θα πρέπει να το επισκευάστε μόνοι σας." -#: mail/mail-local.c:1446 +#: mail/mail-local.c:1454 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Ρυθμίζεται ξανά ο /%s" -#: mail/mail-local.c:1510 +#: mail/mail-local.c:1518 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε το φορμά ενός μη-τοπικού φακέλου." -#: mail/mail-mt.c:256 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13311,7 +13463,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:259 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13320,7 +13472,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της λειτουργίας:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:902 +#: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" msgstr "Εργάζεται" @@ -13421,7 +13573,7 @@ msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)" msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Αποθήκευση %d μηνυμάτων" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13430,7 +13582,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1877 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13439,11 +13591,11 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:1951 msgid "Saving attachment" msgstr "Αποθήκευση συννημένου" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:1968 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13452,61 +13604,57 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου εξόδου: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Αποσύνδεση από το %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Επανασύνδεση στο %s" -#: mail/mail-search.c:128 +#: mail/mail-search.c:150 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Μήνυμα Χωρίς Τίτλο)" -#: mail/mail-search.c:219 +#: mail/mail-search.c:232 msgid "Untitled Message" msgstr "Μήνυμα Χωρίς Τίτλο" -#: mail/mail-search.c:221 +#: mail/mail-search.c:234 msgid "Empty Message" msgstr "Κενό Μήνυμα" -#: mail/mail-search.c:269 +#: mail/mail-search.c:282 msgid "Find in Message" msgstr "Εύρεση στο Μήνυμα" -#: mail/mail-search.c:272 +#: mail/mail-search.c:285 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: mail/mail-search.c:298 +#: mail/mail-search.c:311 msgid "Case Sensitive" msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων" -#: mail/mail-search.c:300 +#: mail/mail-search.c:313 msgid "Search Forward" msgstr "Αναζήτηση Προωθημένων" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:333 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: mail/mail-search.c:323 +#: mail/mail-search.c:336 msgid "Matches:" msgstr "Ταιριάζει με:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 -msgid "_Search" -msgstr "_Αναζήτηση" - #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Γίνεται Ακύρωση..." @@ -13542,24 +13690,24 @@ msgstr "Ανανέωση..." msgid "Waiting..." msgstr "Αναμονή..." -#: mail/mail-session.c:214 +#: mail/mail-session.c:225 msgid "User canceled operation." msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε την λειτουργία." -#: mail/mail-session.c:247 +#: mail/mail-session.c:258 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" -#: mail/mail-session.c:249 +#: mail/mail-session.c:260 msgid "Enter Password" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" -#: mail/mail-session.c:264 +#: mail/mail-session.c:280 msgid "_Remember this password" msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" -#: mail/mail-session.c:265 +#: mail/mail-session.c:281 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" "Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" @@ -13569,7 +13717,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής: %s" -#: mail/mail-signature-editor.c:175 +#: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -13579,50 +13727,50 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" -#: mail/mail-signature-editor.c:178 +#: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών" -#: mail/mail-signature-editor.c:182 +#: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "Αποθήκευση υπογραφής" -#: mail/mail-signature-editor.c:327 +#: mail/mail-signature-editor.c:389 msgid "Edit signature" msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" -#: mail/mail-signature-editor.c:363 +#: mail/mail-signature-editor.c:429 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτήν την υπογραφή." -#: mail/mail-signature-editor.c:366 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 +#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: mail/mail-tools.c:267 +#: mail/mail-tools.c:269 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Προωθημένο μήνυμα - %s" -#: mail/mail-tools.c:269 +#: mail/mail-tools.c:271 msgid "Forwarded message" msgstr "Προωθημένο μήνυμα" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:431 msgid "Forwarded Message" msgstr "Προωθημένο Μήνυμα" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Ρύθμιση εφακέλου: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Αναβάθμιση εφακέλων για το uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13635,32 +13783,32 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Και έχει ανανεωθεί." -#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732 +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "ΕΦάκελοι" -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" msgstr "εΦάκελοι" -#: mail/mail-vfolder.c:873 +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλου" -#: mail/mail-vfolder.c:891 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Προσπάθεια επεξεργασίας εφακέλου '%s' που δεν υπάρχει." -#: mail/mail-vfolder.c:944 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" msgstr "Νέος ΕΦάκελος" -#: mail/message-browser.c:219 +#: mail/message-browser.c:224 msgid "(No subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" -#: mail/message-browser.c:221 +#: mail/message-browser.c:226 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Μήνυμα" @@ -13701,31 +13849,31 @@ msgstr "Υψηλά" msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερα" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1080 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1077 +#: mail/message-list.c:1087 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Σήμερα %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1086 +#: mail/message-list.c:1096 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Χθες %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1098 +#: mail/message-list.c:1108 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%l:%M %p %a" -#: mail/message-list.c:1106 +#: mail/message-list.c:1116 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1118 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2594 +#: mail/message-list.c:2614 msgid "Generating message list" msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων" @@ -13819,12 +13967,12 @@ msgstr "_Λήξη: " msgid "_Flag:" msgstr "_Σημαία:" -#: mail/subscribe-dialog.c:232 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Σάρωση φακέλων κάτω από %s στο \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:234 +#: mail/subscribe-dialog.c:235 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Σάρωση των ριζικών φακέλων στο \"%s\"" @@ -13839,31 +13987,23 @@ msgstr "Συνδρομή στον φάκελο \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Κατάργηση συνδρομής στον φάκελο \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1273 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: mail/subscribe-dialog.c:1427 +#: mail/subscribe-dialog.c:1389 msgid "Scanning folders..." msgstr "Ανάγνωση φακέλων..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1549 +#: mail/subscribe-dialog.c:1503 msgid "No server has been selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής" -#: mail/subscribe-dialog.c:1624 +#: mail/subscribe-dialog.c:1602 msgid "Please select a server." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "All folders" -msgstr "Όλοι οι φάκελοι" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "Apri file" -msgstr "Apri file" - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -13874,165 +14014,45 @@ msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Display Options" -msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Φάκελοι που το όνομά τους αρχίζει από:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Διαχείριση Συνδρομών" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "S_elect server: " msgstr "Επι_λέξτε διακομιστή" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 -msgid "Salve file" -msgstr "Salve file" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "_Συνδρομή" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Κατάργηση Συνδρομής" -#: my-evolution/component-factory.c:54 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Φάκελος που περιέχει την περίληψη του Evolution" - -#: my-evolution/e-summary.c:199 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:514 -msgid "Please wait..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Εκτύπωση Περίληψης" - -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Η Εκτύπωση Περίληψης απέτυχε" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 -msgid "Appointments" -msgstr "Ραντεβού" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -msgid "No appointments" -msgstr "Χωρίς Ραντεβού" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 -msgid "No description" -msgstr "Χωρίς περιγραφή" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 -msgid "Mail summary" -msgstr "Σύνοψη μηνυμάτων" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1119 -msgid "Local Folders" -msgstr "Τοπικοί Φάκελοι" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Word of the Day" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Φράσεις Ημέρας" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Προσθήκη Τροφοδοσίας Ειδήσεων" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Εισάγεται την ηλεκτρονική διεύθυνση των νέων που θέλετε να προσθέσετε" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 -msgid "News Feed" -msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy -msgid "Shown" -msgstr "Σουηδία" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 -msgid "No tasks" -msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Χωρίς Περιγραφή)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "Ο Καιρός μου" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης δεδομένων για" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 -msgid "Weather" -msgstr "Καιρός" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 -msgid "KBOS" -msgstr "KBOS" - #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για την περίληψη του Evolution" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Ρυθμίστε εδώ την εμφάνιση της περίληψης του Evolution" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary" +msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution." + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Summary component." +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component" msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary configuration control" +msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 msgid "Summary Preferences" msgstr "Ρυθμίσεις Περίληψης" @@ -24421,6 +24441,122 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "Ζυρίχη" +#: my-evolution/component-factory.c:56 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Φάκελος που περιέχει την περίληψη του Evolution" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 +msgid "Appointments" +msgstr "Ραντεβού" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 +#, fuzzy +msgid "No appointments." +msgstr "Χωρίς Ραντεβού" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%P %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 +msgid "No description" +msgstr "Χωρίς περιγραφή" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:188 +msgid "Mail summary" +msgstr "Σύνοψη μηνυμάτων" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 +msgid "Local Folders" +msgstr "Τοπικοί Φάκελοι" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Word of the Day" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Φράσεις Ημέρας" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Προσθήκη Τροφοδοσίας Ειδήσεων" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:621 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Εισάγεται την ηλεκτρονική διεύθυνση των νέων που θέλετε να προσθέσετε" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 +msgid "News Feed" +msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Σουηδία" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 +msgid "No tasks" +msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Χωρίς Περιγραφή)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +msgid "My Weather" +msgstr "Ο Καιρός μου" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης δεδομένων για" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:480 +msgid "Weather" +msgstr "Καιρός" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:584 +msgid "KBOS" +msgstr "KBOS" + +#: my-evolution/e-summary.c:198 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:523 +msgid "Please wait..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Εκτύπωση Περίληψης" + +#: my-evolution/e-summary.c:623 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Η Εκτύπωση Περίληψης απέτυχε" + #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" @@ -25687,6 +25823,23 @@ msgstr "_Προγραμματισμός" msgid "_Weather" msgstr "_Καιρός" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Το περιβάλλον Evolution." + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φακέλων" + #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" @@ -25704,7 +25857,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η μεταφορά του φακέλου:\n" "%s" -#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127 +#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" σε \"%s\"" @@ -25717,8 +25870,8 @@ msgstr "Προσθήκη ενός φακέλου" msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466 -#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 +#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" @@ -25730,29 +25883,11 @@ msgstr "Εξερχόμενα" msgid "Sent" msgstr "Απεσταλμένα" -#: shell/e-setup.c:131 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Εγκατάσταση του Evolution" - -#: shell/e-setup.c:135 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Η νέα έκδοση του Evolution πρέπει να εγκαταστήσει συμπληρωματικά αρχεία\n" -"στον προσωπικό σας κατάλογο Evolution" - -#: shell/e-setup.c:136 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε \"OK\"για να εγκατασταθούν τα αρχεία ή \"Ακύρωση\" για " -"έξοδο." - -#: shell/e-setup.c:176 +#: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σωστή ενημέρωση των αρχείων" -#: shell/e-setup.c:199 +#: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25763,7 +25898,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Σφάλμα: %s" -#: shell/e-setup.c:214 +#: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25772,40 +25907,7 @@ msgstr "" "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αντιγραφεί αρχείων στο\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Evolution could not create directory\n" -"%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου\n" -"%s:\n" -"%s" - -#: shell/e-setup.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s\n" -"does not have the right permissions. Please make it\n" -"readable and executable and restart Evolution." -msgstr "" -"Ο κατάλογος %s\n" -"δεν έχει τις αναγκαίες άδειες. Παρακαλώ δώστε άδεια\n" -"ανάγνωσης και εκτέλεσης και επανεκκινήστε το Evolution." - -#: shell/e-setup.c:311 -#, c-format -msgid "" -"File %s\n" -"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -"Please remove this file and restart Evolution." -msgstr "" -"Το αρχείο %s\n" -"πρέπει να αφαιρεθεί για να επιτραπεί στο Evolution να δουλέψει σωστά\n" -"Παρακαλώ αφαιρέστε το αρχείο και επανεκκινήστε το Evolution." - -#: shell/e-setup.c:334 +#: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25816,21 +25918,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ να το μεταφέρετε για να συνεχιστεί\n" "η εγκατάσταση των αρχείων χρήστη του Evolution." -#: shell/e-setup.c:348 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" -"Το Evolution βρήκε έναν παλαιό κατάλογο\n" -"Εκτελεστικής Σύνοψης \n" -"Θα πρέπει να αφαιρεθεί πριν \n" -"το Evolution μπορέσει να εκτελεστεί \n" -"Θέλετε να αφαιρεθεί αυτός ο κατάλογος;" - -#: shell/e-setup.c:373 +#: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25845,49 +25933,6 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Συνεργάστηκαν" -#: shell/e-shell.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία ενεργοποίησης στοιχείου%s :\n" -"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:754 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία τοπικής αποθήκευσης -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1825 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Το συστατικό του Evolution που διαχειρίζεται του φακέλους τύπου\"%s\"\n" -"τερματίστηκαν αναπάντεχα. Θα χρειαστεί να τερματίζεται το Evolution και\n" -"να το ξεκινήσετε πάλι για να έχετε ξανά πρόσβαση στα δεδομένα." - -#: shell/e-shell.c:2090 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" - -#: shell/e-shell.c:2092 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF" - -#: shell/e-shell.c:2094 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" - -#: shell/e-shell.c:2096 shell/e-storage.c:576 -msgid "Generic error" -msgstr "Γενικό σφάλμα" - #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" @@ -25909,47 +25954,47 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση Φάκελοι" msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Φάκελοι αυτόματης συμπλήρωσης" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:141 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:189 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του φακέλου στον εαυτό του." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:191 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Δεν είναι δυνατό να αντιγραφεί ο φάκελος στον εαυτό του." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:205 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση φακέλου σε ένα από τους θυγατρικούς του." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:320 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για να αντιγραφεί ο φάκελος \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 msgid "Copy folder" msgstr "Αντιγραφή φακέλου" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για να μεταφερθεί ο φάκελος \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 msgid "Move folder" msgstr "Μετακίνηση φακέλου" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:392 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -25958,17 +26003,17 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:402 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Διαγραφή \"%s\"" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:403 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:483 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Διαγραφή \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25977,26 +26022,26 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου :\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:532 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:540 msgid "Rename folder" msgstr "Μετονομασία φακέλου" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα φακέλου δεν είναι έγκυρο: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:581 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:583 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -26014,11 +26059,11 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συγκεκριμένου φακέλου:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 shell/e-shell-folder-title-bar.c:655 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς Τίτλο)" @@ -26040,7 +26085,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα " "δοκιμάσει να βρει την λίστα." -#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816 +#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:" @@ -26053,21 +26098,21 @@ msgstr "" "Εισάγεται το %s\n" "Εισάγεται το στοιχείο%d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:351 msgid "Select importer" msgstr "Επιλογή εισαγωγής" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:492 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει" -#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508 -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 +#: shell/e-shell-importer.c:552 msgid "Evolution Error" msgstr "Σφάλμα Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:507 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -26076,11 +26121,11 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει εισαγωγέας που να μπορεί να χειριστεί το\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:516 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Importing" msgstr "Εισάγεται" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:525 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -26089,17 +26134,17 @@ msgstr "" "Εισάγεται το %s.\n" "Ξεκίνα το %s" -#: shell/e-shell-importer.c:535 +#: shell/e-shell-importer.c:537 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s" -#: shell/e-shell-importer.c:554 +#: shell/e-shell-importer.c:551 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του %s" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:568 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26108,31 +26153,31 @@ msgstr "" "Εισάγεται το %s\n" "Εισάγεται το στοιχείο 1." -#: shell/e-shell-importer.c:625 +#: shell/e-shell-importer.c:622 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" -#: shell/e-shell-importer.c:674 +#: shell/e-shell-importer.c:671 msgid "Filename:" msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: shell/e-shell-importer.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Select a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: shell/e-shell-importer.c:688 +#: shell/e-shell-importer.c:685 msgid "File type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" -#: shell/e-shell-importer.c:713 +#: shell/e-shell-importer.c:710 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από παλαιότερα προγράμματα" -#: shell/e-shell-importer.c:717 +#: shell/e-shell-importer.c:714 msgid "Import a single file" msgstr "Εισαγωγή μοναδικού αρχείου" -#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -26140,32 +26185,32 @@ msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε...\n" "Γίνεται σάρωση για υπάρχουσες εγκαταστάσεις" -#: shell/e-shell-importer.c:786 shell/e-shell-startup-wizard.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:783 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Εκκίνηση των Έξυπνων Εισαγωγέων" -#: shell/e-shell-importer.c:910 shell/e-shell-startup-wizard.c:770 +#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Από %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1080 +#: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" -#: shell/e-shell-importer.c:1081 +#: shell/e-shell-importer.c:1082 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων" -#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1212 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:588 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "Κλείσιμο συνδέσεων..." -#: shell/e-shell-offline-sync.c:160 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" @@ -26174,62 +26219,54 @@ msgstr "" "Σφάλμα συγχρονισμού \"%s\":\n" "%s" -#: shell/e-shell-offline-sync.c:238 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 msgid "Syncing Folder" msgstr "Συγχρονισμός φακέλου" #. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:315 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "Συγχρονισμός \"%s\" (%d από %d) ..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 msgid "Evolution Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Evolution " -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately +#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the +#. Bonobo control. +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Please select a user." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 msgid "Opening Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Άνοιγμα φακέλου \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "σε \"%s\" ..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστου φακέλου : %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συγκεκριμένου κοινόχρηστου φακέλου." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της διεπαφής του Βοηθού Ταχυδρομείου του " -"Evolution\n" -"(%s)" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167 -msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της διεπαφής του Βοηθού Ταχυδρομείου του " -"Evolution\n" - #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:105 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "New" msgstr "Νέο" @@ -26242,286 +26279,330 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής." #: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Το όνομα του φακέλου δεν μπορεί να περιέχει κάθετους." +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής." #: shell/e-shell-utils.c:135 +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής." + +#: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων." -#: shell/e-shell-view.c:233 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Δεν εμφανίζεται φάκελος)" - -#: shell/e-shell-view.c:1995 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:1997 -msgid "(None)" -msgstr "(Κενό)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για " -"να αποσυνδεθείτε." - -#: shell/e-shell-view.c:2047 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Το Ximian Evolution είναι στην διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο." - -#: shell/e-shell-view.c:2053 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να " -"συνδεθείτε." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:91 +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το " "σύστημα." -#: shell/e-shell-view-menu.c:99 +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του%s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Το Bug buddy δεν βρέθηκε στο $PATH σας." +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 +#, fuzzy +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:203 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:249 +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Περί του Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:504 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Μετάβαση στο φάκελο..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:505 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θέλετε να ανοίξετε" -#: shell/e-shell-view-menu.c:619 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Δημιουργία νέας συντόμευσης" -#: shell/e-shell-view-menu.c:620 +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θα συνδεθεί με την συντόμευση:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" msgstr "Εργασία ε_ντός Δικτύου" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "Εργασία ε_κτός Δικτύου" -#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40 msgid "Work Offline" msgstr "Χρήση Χωρίς Σύνδεση" -#: shell/e-shortcuts.c:647 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συντομεύσεων." +#: shell/e-shell-view.c:262 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Δεν εμφανίζεται φάκελος)" -#: shell/e-shortcuts.c:1094 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#: shell/e-shell-view.c:2045 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2047 +msgid "(None)" +msgstr "(Κενό)" + +#: shell/e-shell-view.c:2091 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για " +"να αποσυνδεθείτε." + +#: shell/e-shell-view.c:2098 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Το Ximian Evolution είναι στην διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο." + +#: shell/e-shell-view.c:2104 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να " +"συνδεθείτε." + +#: shell/e-shell.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"Αδυναμία ενεργοποίησης στοιχείου%s :\n" +"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:741 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία τοπικής αποθήκευσης -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Το συστατικό του Evolution που διαχειρίζεται του φακέλους τύπου\"%s\"\n" +"τερματίστηκαν αναπάντεχα. Θα χρειαστεί να τερματίζεται το Evolution και\n" +"να το ξεκινήσετε πάλι για να έχετε ξανά πρόσβαση στα δεδομένα." + +#: shell/e-shell.c:2067 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" + +#: shell/e-shell.c:2069 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF" -#: shell/e-shortcuts-view.c:79 +#: shell/e-shell.c:2071 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" + +#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:572 +msgid "Generic error" +msgstr "Γενικό σφάλμα" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεως" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Όνομα ομάδας:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της ομάδας\n" "`%s' από την γραμμή συντομεύσεων;" -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -msgid "Don't remove" -msgstr "Να μην αφαιρεθεί" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:215 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Μετονομασία Ομάδα Συντόμευσης" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:216 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας συντομεύσεων σε:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Small Icons" msgstr "Μικρά Εικονίδια" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μικρά εικονίδια" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Large Icons" msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μεγάλα εικονίδια" -#: shell/e-shortcuts-view.c:257 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_New Group..." msgstr "_Νέα Ομάδα..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Αφαίρεση αυτής της Ομάδας..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:261 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Αφαίρεση αυτής της ομάδας συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Μετονομασία της Ομάδας..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Α_πόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Δημιουργία ε_ξ ορισμού συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Δημιουργία εξ ορισμού συντομεύσεων" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:401 msgid "Rename shortcut" msgstr "Μετονομασία συντόμευσης" -#: shell/e-shortcuts-view.c:396 +#: shell/e-shortcuts-view.c:402 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης συντόμευσης σε:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο Παράθυρο" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση σε νέο παράθυρο" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:420 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:420 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Re_move" msgstr "_Αφαίρεση" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Αφαίρεση αυτής της συντόμευσης από την γραμμή συντομεύσεων" -#: shell/e-storage.c:574 +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συντομεύσεων." + +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Checkbox" + +#: shell/e-storage.c:570 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: shell/e-storage.c:578 +#: shell/e-storage.c:574 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Υπάρχει ήδη φάκελος με αυτό το όνομα" -#: shell/e-storage.c:580 +#: shell/e-storage.c:576 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Ο καθορισμένος τύπος φακέλου δεν είναι έγκυρος" -#: shell/e-storage.c:582 +#: shell/e-storage.c:578 msgid "I/O error" msgstr "Σφάλμα Ι/Ο" -#: shell/e-storage.c:584 +#: shell/e-storage.c:580 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για την δημιουργία του φακέλου" -#: shell/e-storage.c:586 +#: shell/e-storage.c:582 msgid "The folder is not empty" msgstr "Ο φάκελος δεν είναι άδειος" -#: shell/e-storage.c:588 +#: shell/e-storage.c:584 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν βρέθηκε" -#: shell/e-storage.c:590 +#: shell/e-storage.c:586 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr " Η λειτουργία αύτη δεν έχει ενσωματωθεί σε αυτή την αποθήκη" -#: shell/e-storage.c:594 +#: shell/e-storage.c:590 msgid "Operation not supported" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" -#: shell/e-storage.c:596 +#: shell/e-storage.c:592 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" "Δεν υπάρχει υποστηρίξει για τον συγκεκριμένο τύπο σε αυτή τη αποθήκευση" -#: shell/e-storage.c:598 +#: shell/e-storage.c:594 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί η να μετακινηθεί ο συγκεκριμένος φάκελος " -#: shell/e-storage.c:600 +#: shell/e-storage.c:596 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:602 +#: shell/e-storage.c:598 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου με αυτό το όνομα" -#: shell/e-storage.c:604 +#: shell/e-storage.c:600 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Checkbox" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -26532,130 +26613,122 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>" -#: shell/evolution-shell-component.c:1154 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Άγνωστο Σφάλμα." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Το σφάλμα από το σύστημα συστατικών είναι:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1182 msgid "CORBA error" msgstr "Σφάλμα CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1156 +#: shell/evolution-shell-component.c:1184 msgid "Interrupted" msgstr "Έγινε Διακοπή" -#: shell/evolution-shell-component.c:1158 +#: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Invalid argument" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" -#: shell/evolution-shell-component.c:1160 +#: shell/evolution-shell-component.c:1188 msgid "Already has an owner" msgstr "Έχει ήδη ιδιοκτήτη" -#: shell/evolution-shell-component.c:1162 +#: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "No owner" msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη" -#: shell/evolution-shell-component.c:1164 +#: shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: shell/evolution-shell-component.c:1166 +#: shell/evolution-shell-component.c:1194 msgid "Unsupported type" msgstr "Ο τύπος δεν υποστηρίζεται" -#: shell/evolution-shell-component.c:1168 +#: shell/evolution-shell-component.c:1196 msgid "Unsupported schema" msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα" -#: shell/evolution-shell-component.c:1170 +#: shell/evolution-shell-component.c:1198 msgid "Unsupported operation" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" -#: shell/evolution-shell-component.c:1172 +#: shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Internal error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: shell/evolution-shell-component.c:1176 +#: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Exists" msgstr "Τερματίζει" -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1206 msgid "Invalid URI" msgstr "Μη έγκυρο URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Has subfolders" msgstr "Έχει υποφακέλους" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1212 msgid "No space left" msgstr "Δεν έχει μείνει ελεύθερος χώρος" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1214 msgid "Old owner has died" msgstr "Ο παλαιός ιδιοκτήτης έχει πεθάνει" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Άγνωστο Σφάλμα." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Το σφάλμα από το σύστημα συστατικών είναι:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-test-component.c:62 +#: shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test type" msgstr "Τύπος δοκιμής:" -#: shell/evolution-test-component.c:702 +#: shell/evolution-test-component.c:703 msgid "Evolution Test Component" msgstr "Στοιχείο δοκιμής του Evolution." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Ενεργές συνδέσεις" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Κάντε κλικ στο ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να δουλέψετε εκτός " "δικτύου" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Σύστημα" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Οι παρακάτω συνδέσεις είναι ενεργές αυτή τη στιγμή:" @@ -26703,29 +26776,30 @@ msgstr "Όνομα _Φακέλου:" msgid "_User:" msgstr "_ Χρήστης:" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Βοηθός Εγκατάστασης του Evolution" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Γίνεται Εισαγωγή Αρχείων" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Ζώνη αλλαγής ώρας:" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Καλώς Ορίσατε" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" -"Please click the \"Next\" button to continue. " +"Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Καλώς ορίσατε στο Evolution. Οι λιγοστές οθόνες που ακολουθούν\n" "θα επιτρέψουν στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς ηλεκτρονικού\n" @@ -26733,39 +26807,19 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ επιλέξτε το πλήκτρο \"Επόμενο\" για την συνέχεια. " -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" -"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" "Έχετε εισάγει με επιτυχία όλες τις πληροφορίες\n" "που χρειάζεται το Evolution. \n" "\n" "Επιλέξτε \"Τερματισμός\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. " -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Εργοστάσιο για τον επεξεργαστή του Evolution." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φακέλων" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Το περιβάλλον Evolution." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -26819,25 +26873,26 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:" -#: shell/main.c:104 shell/main.c:474 +#: shell/main.c:112 shell/main.c:564 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:110 +#: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Το Evolution τώρα τερματίζεται..." -#: shell/main.c:209 +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: shell/main.c:266 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n" -"but some features are either unfinished or don't work properly.\n" +"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" -"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" @@ -26847,7 +26902,7 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:290 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26855,67 +26910,105 @@ msgstr "" "Ευχαριστούμε\n" "Η ομάδα του Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:238 +#: shell/main.c:298 msgid "Don't tell me again" msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:387 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο περιβάλλον του Ximian Evolution." -#: shell/main.c:366 +#: shell/main.c:396 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:446 +#: shell/main.c:528 msgid "Disable splash screen" msgstr "Απενεργοποίηση οθόνης χαιρετισμού" -#: shell/main.c:448 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in offline mode" msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" -#: shell/main.c:450 +#: shell/main.c:532 msgid "Start in online mode" msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία με σύνδεση" -#: shell/main.c:452 +#: shell/main.c:535 +msgid "Forcibly shut down all evolution components" +msgstr "" + +#: shell/main.c:538 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" "Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο." -#: shell/main.c:454 +#: shell/main.c:541 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:568 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων." -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Εισαγωγή Αρχείου" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "Output File" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" - -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Δεν έχετε δώσει όνομα αρχείου." +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +#, fuzzy +msgid "An attachment to add." +msgstr "Προσθήκη συννημένου..." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +#, fuzzy +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Η περιγραφή περιέχει" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: tools/killev.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s" + +#: tools/killev.c:78 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Αντιγραφή επαφών σε άλλο φάκελο..." @@ -27002,9 +27095,9 @@ msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" @@ -27122,7 +27215,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Εκτύπωση αυτού του στοιχείου" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -27149,7 +27242,7 @@ msgstr "Αποθήκευσης αυτού του στοιχείου στον δ #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" @@ -27402,7 +27495,7 @@ msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα" msgid "_Expunge" msgstr "_Εξάλειψη" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder" msgstr "_Φάκελος" @@ -27418,22 +27511,6 @@ msgstr "_Ιδιότητες..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά _θέμα" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 -msgid "_View" -msgstr "_Προβολή" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" @@ -27829,7 +27906,7 @@ msgstr "Σε παρά_θεση" msgid "_Resend..." msgstr "_Αποστολή ξανά..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" @@ -27837,6 +27914,22 @@ msgstr "_Εργαλεία" msgid "_Undelete" msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_View" +msgstr "_Προβολή" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" @@ -28013,7 +28106,7 @@ msgstr "H_TML" msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" @@ -28190,124 +28283,115 @@ msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις Pi_lot ..." #: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις Pilot Con_duit..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "Δημιουργία _Νέου Φακέλου.." -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send / Receive" msgstr "Αποστολή / Λήψη" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε αναμονή και λήψη νέων" -#: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Ταχυδρομείου" - -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Ρύθμιση Pilot " -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Στείλτε Αναφορά Προβλήματος" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Στείλτε _Αναφορά Προβλήματος" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Δηλώστε ένα πρόβλημα με χρήση του Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle" msgstr "Εναλλαγή" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Εναλλαγή της σύνδεσης στο δίκτυο." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "View the selected folder" msgstr "Προβολή επιλεγμένου φακέλου" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Συχνές ερωτήσεις για το Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Περί του Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Copy..." msgstr "_Αντιγραφή..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Γραμμή Φακέλων" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder..." msgstr "_Φάκελος..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Μετάβαση στον Φάκελο..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Import..." msgstr "_Εισαγωγή..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Move..." msgstr "_Μετακίνηση..." -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New Folder" msgstr "Νέος _Φάκελος" -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "Α_πομάκρυνση φακέλων άλλων χρηστών" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Αποστολή / Λήψη" -#: ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Γραμμή Συντομεύσεων" -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Συντόμευση..." @@ -28383,9 +28467,8 @@ msgstr "Με _Κατηγορία" msgid "_Tasks" msgstr "_Εργασίες" -#. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:688 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -28411,43 +28494,43 @@ msgstr "" "περιοχή στον χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n" "Με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού κάνετε σμίκρυνση του χάρτη." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288 msgid "_Current View" msgstr "_Τρέχουσα Προβολή" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View" msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης προβολής" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views" msgstr "Καθορισμός Προβολών" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1102 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:436 msgid "Now" msgstr "Τώρα" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:442 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Ο χρόνος πρέπει να έχει την μορφή: %s" @@ -28456,80 +28539,80 @@ msgstr "Ο χρόνος πρέπει να έχει την μορφή: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Η ποσοστιαία μονάδα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100, υποχρεωτικά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" msgstr "Βαλτικά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" msgstr "Κινέζικα" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" msgstr "Κυριλλικά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" msgstr "Γιαπωνέζικα" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" msgstr "Δυτικής Ευρώπης" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Traditional" msgstr "Παραδοσιακά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Simplified" msgstr "Απλοποιημένα" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Visual" msgstr "Οπτική" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:165 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:185 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:207 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Εισάγετε την κωδικοποίηση προς χρήση" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:282 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:402 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423 msgid "Character Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων" @@ -28537,11 +28620,12 @@ msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183 msgid "Search Editor" msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Save Search" msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης" @@ -28573,43 +28657,522 @@ msgstr "Ερώτηση" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "_Αναζήτηση" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "Εύ_ρεση Τώρα" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:522 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "_Καθαρισμός" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:823 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 msgid "Item ID" msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:830 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 msgid "Subitem ID" msgstr "Ταυτότητα υποαντικειμένου" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:847 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:915 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:925 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:917 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:927 msgid "Find Now" msgstr "Εύρεση Τώρα" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Ο διακομιστής προσωπικού βιβλίου διευθύνσεων" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Ο Προσωπικός Εξυπηρετητής Ημερολογίου, Εργοστάσιο Ημερολογίου" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar local file backend" +msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" + +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local file backend" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων LDIF στο Evolution." + +#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Εισάγει αρχεία LDIF στο Evolution." + +#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων VCard στο Evolution" + +#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείων VCard στο Evolution." + +#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." +#~ msgstr "Στοιχείο ελέγχου του Bonobo για την ανάδυση μιας διεύθυνσης." + +#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." +#~ msgstr "Στοιχείο ελέγχου του Bonobo για την προβολή μιας διεύθυνσης." + +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +#~ msgstr "Δείγμα ελέγχου Bonobo για την προβολή ενός Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +#~ msgstr "" +#~ "Έλεγχος Ρυθμίσεων για τις αποθήκες του Ευρετηρίου Διευθύνσεων του " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +#~ msgstr "" +#~ "Στοιχείο ελέγχου για την προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling contacts." +#~ msgstr "Στοιχείο του Evolution για τη διαχείριση των επαφών." + +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +#~ msgstr "" +#~ "Εργοστάσιο για τους ελέγχους που εξάγονται από το Ευρετήριο διευθύνσεων " +#~ "του Evolution" + +#~ msgid "1234" +#~ msgstr "1234" + +#~ msgid "380" +#~ msgstr "380" + +#~ msgid "666" +#~ msgstr "666" + +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "<- _Απομάκρυνση" + +#~ msgid "<< Fewer Options" +#~ msgstr "<< Λιγότερες επιλογές" + +#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +#~ msgstr "Προσθήκη (ή Επεξεργασία) χαρτογραφήσεων γνωρισμάτων" + +#~ msgid "DN Customization" +#~ msgstr "Προσαρμογή DN" + +#~ msgid "Mappings" +#~ msgstr "Χαρτογραφήσεις" + +#~ msgid "Objectclasses" +#~ msgstr "Objectclasses" + +#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +#~ msgstr "Objectclasses που χρησιμοποιούνται στο Evolution:" + +#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" +#~ msgstr "Objectclasses που χρησιμοποιούνται στον διακομιστή:" + +#~ msgid "" +#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" +#~ "LDAP attribute to associate with it." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ επιλέξτε ένα γνώρισμα του Evolution και ένα\n" +#~ "γνώρισμα LDAP για να το συσχετίσετε." + +#~ msgid "R_estore Defaults" +#~ msgstr "_Επαναφορά Εξ' ορισμού" + +#~ msgid "Re_store Defaults" +#~ msgstr "Ε_παναφορά Εξ' ορισμού" + +#~ msgid "" +#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " +#~ "\"Add Attribute\" button.\n" +#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " +#~ "contacts\n" +#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " +#~ msgstr "" +#~ "Για να προσθέσετε ένα γνώρισμα στο DN, επιλέξτε το από την λίστα και " +#~ "πατήστε το κουμπί \"Προσθήκη Γνωρίσματος\".\n" +#~ "Όποιες τιμές προσθέσετε στο DN θα γίνουν απαιτούμενες τιμές για όλες τις " +#~ "νέες επαφές που θα\n" +#~ "προσθέσετε στον κατάλογο του διακομιστή LDAP." + +#~ msgid "_Add ->" +#~ msgstr "_Προσθήκη ->" + +#~ msgid "_Add Mapping" +#~ msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης" + +#~ msgid "_Add to DN" +#~ msgstr "Προσ_θήκη στο DN" + +#~ msgid "_Always" +#~ msgstr "_Πάντοτε" + +#~ msgid "_Delete Mapping" +#~ msgstr "_Διαγραφή χαρτογράφησης" + +#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" +#~ msgstr "_Διακεκριμένο Όνομα (DN):" + +#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" +#~ msgstr "Να μη _γίνεται χρήση SSL/TLS" + +#~ msgid "_Edit Mapping" +#~ msgstr "_Επεξεργασία χαρτογράφησης" + +#~ msgid "_Evolution attribute:" +#~ msgstr "Γνώρισμα _Evolution" + +#~ msgid "_If necessary " +#~ msgstr "Α_ν είναι αναγκαίο" + +#~ msgid "_LDAP attribute:" +#~ msgstr "Γνώρισμα _LDAP:" + +#~ msgid "_LDAP attributes:" +#~ msgstr "Γνωρίσματα _LDAP:" + +#~ msgid "_More Options >>" +#~ msgstr "_Περισσότερες επιλογές >>" + +#~ msgid "_Restore Defaults" +#~ msgstr "Επανα_φορά Εξ' ορισμού" + +#~ msgid "account-druid" +#~ msgstr "οδηγός-λογαριασμού" + +#~ msgid "account-editor" +#~ msgstr "επεξεργαστής-λογαριασμού" + +#~ msgid "dn-customization-tab" +#~ msgstr "dn-customization-tab" + +#~ msgid "edit_server_window_simple" +#~ msgstr "edit_server_window_simple" + +#~ msgid "mappings-tab" +#~ msgstr "mappings-tab" + +#~ msgid "objectclasses-tab" +#~ msgstr "objectclasses-tab" + +#~ msgid "Edit Contact List" +#~ msgstr "Επεξεργασία Λίστας Επαφών" + +#~ msgid "Unnamed Contact List" +#~ msgstr "Λίστα Επαφών Χωρίς Τίτλο" + +#~ msgid "(%d not shown)" +#~ msgstr "(%d δεν εμφανίζεται)" + +#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +#~ msgstr "" +#~ "Εργοστάσιο για τη διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#~ msgid "Alarm notification service" +#~ msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " +#~ "will not be able to edit the options for this reminder." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution δεν υποστηρίζει ακόμα αυτού του είδους υπενθυμίσεις. Δεν θα " +#~ "μπορέσετε να επεξεργαστείτε τις επιλογές για αυτή την ειδοποίηση." + +#~ msgid "st" +#~ msgstr "η" + +#~ msgid "nd" +#~ msgstr "η" + +#~ msgid "rd" +#~ msgstr "η" + +#~ msgid "th" +#~ msgstr "η" + +#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." +#~ msgstr "Μηχανισμός ελέγχου του Bonobo για την εμφάνιση λίστας εργασιών." + +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +#~ msgstr "Ένα παράδειγμα μηχανισμού ελέγχου για την εμφάνιση ημερολογίου." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +#~ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για το Ημερολόγιο του Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." +#~ msgstr "Συστατικό του Evolution για τον έλεγχο του ημερολογίου." + +#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +#~ msgstr "Εργοστάσιο για τα αντικείμενα του Ημερολογίου του Evolution" + +#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +#~ msgstr "" +#~ "Εργοστάσιο για την συγκέντρωση του συστατικού διαλόγου του ημερολογίου" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution πήρε τις εργασίες που ήταν στον φάκελο του ημερολογίου και " +#~ "τις ενσωμάτωσε αυτόματα στο νέο φάκελο εργασιών." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " +#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" +#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +#~ "again in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution προσπάθησε να πάρει τις εργασίες που ήταν στον φάκελο του " +#~ "ημερολογίου και να τις ενσωμάτωσε αυτόματα στον νέο φάκελο εργασιών.\n" +#~ "Ορισμένες εργασίες δεν ενσωματώθηκαν, έτσι η διαδικασία αυτή μπορεί να " +#~ "επαναληφθεί στο μέλλον." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " +#~ "to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχθεί το `%s' κανένα από τα στοιχεία του " +#~ "ημερολογίου δεν θα ενσωματωθεί στον φάκελο εργασιών" + +#~ msgid "" +#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Η μέθοδος που χρειάζεται για να φορτωθεί το`%s' δεν υποστηρίζεται κανένα " +#~ "από τα στοιχεία του φακέλου ημερολογίου δεν θα ενσωματωθεί στον φάκελο " +#~ "εργασιών." + +#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων iCalendar στο Evolution" + +#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Εισάγει αρχεία iCalendar στο Evolution." + +#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Εισάγει αρχεία vCalendar στο Evolution." + +#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας αποθήκης από το μητρώο: %s" + +#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη getFolderAtPath με την αποθήκη: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" +#~ "configured any identities in the mail component." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του παραθύρου του επεξεργαστή επειδή\n" +#~ "δεν έχετε ρυθμίσει καμία ταυτότητα στο συστατικό ταχυδρομείου." + +#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του επεξεργαστή του Evolution" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "λεπτό" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "ώρα" + +#~ msgid "week" +#~ msgstr "εβδομάδα" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "χρόνος" + +#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του συστατικού μηνυμάτων του Evolution." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του συστατικού ρύθμισης μηνυμάτων του " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του συστατικού πληροφοριών φακέλου του " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +#~ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για την προβολή γραμματοσειρών του Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Έλεγχος ρυθμίσεων για τους λογαριασμούς αλληλογραφίας του Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +#~ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για την αλληλογραφία του Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +#~ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για τον επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling mail." +#~ msgstr "Συστατικό Evolution για την διαχείριση μηνυμάτων." + +#~ msgid "Factory for the Evolution composer." +#~ msgstr "Εργοστάσιο για τον επεξεργαστή του Evolution." + +#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." +#~ msgstr "Συστατικό για το εργοστάσιο περίληψης Μηνυμάτων." + +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +#~ msgstr "" +#~ "Εργοστάσιο για τους ελέγχους που εξάγονται από την αλληλογραφία Evolution." + +#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" +#~ msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων mbox στο Evolution" + +#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" +#~ msgstr "Εισάγει αρχεία mbox στο Evolution" + +#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +#~ msgstr "" +#~ "Εργοστάσιο για την εισαγωγή μηνύματα Outlook Express 4 στο Evolution" + +#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +#~ msgstr "Εισάγει αρχεία Outlook Express 4 στο Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify signature filename\n" +#~ "in Advanced section of signature settings." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ καθορίστε το όνομα αρχείου υπογραφής\n" +#~ "στον τομέα Για προχωρημένους στις ρυθμίσεις υπογραφής." + +#~ msgid "On Screen fonts" +#~ msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" + +#~ msgid "_Fixed-width:" +#~ msgstr "_Σταθερού πλάτους" + +#~ msgid "_Variable-width:" +#~ msgstr "_Μεταβλητού-πλάτους" + +#~ msgid "All folders" +#~ msgstr "Όλοι οι φάκελοι" + +#~ msgid "Apri file" +#~ msgstr "Apri file" + +#~ msgid "Display Options" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης" + +#~ msgid "Folders whose names begin with:" +#~ msgstr "Φάκελοι που το όνομά τους αρχίζει από:" + +#~ msgid "Salve file" +#~ msgstr "Salve file" + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +#~ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων για την περίληψη του Evolution" + +#~ msgid "Evolution installation" +#~ msgstr "Εγκατάσταση του Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" +#~ "into your personal Evolution directory" +#~ msgstr "" +#~ "Η νέα έκδοση του Evolution πρέπει να εγκαταστήσει συμπληρωματικά αρχεία\n" +#~ "στον προσωπικό σας κατάλογο Evolution" + +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ επιλέξτε \"OK\"για να εγκατασταθούν τα αρχεία ή \"Ακύρωση\" για " +#~ "έξοδο." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution could not create directory\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Directory %s\n" +#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" +#~ "readable and executable and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Ο κατάλογος %s\n" +#~ "δεν έχει τις αναγκαίες άδειες. Παρακαλώ δώστε άδεια\n" +#~ "ανάγνωσης και εκτέλεσης και επανεκκινήστε το Evolution." -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" +#~ msgid "" +#~ "File %s\n" +#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" +#~ "Please remove this file and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Το αρχείο %s\n" +#~ "πρέπει να αφαιρεθεί για να επιτραπεί στο Evolution να δουλέψει σωστά\n" +#~ "Παρακαλώ αφαιρέστε το αρχείο και επανεκκινήστε το Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has detected an old\n" +#~ "Executive-Summary directory.\n" +#~ "This needs to be removed before\n" +#~ "Evolution will run.\n" +#~ "Do you want me to remove this directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution βρήκε έναν παλαιό κατάλογο\n" +#~ "Εκτελεστικής Σύνοψης \n" +#~ "Θα πρέπει να αφαιρεθεί πριν \n" +#~ "το Evolution μπορέσει να εκτελεστεί \n" +#~ "Θέλετε να αφαιρεθεί αυτός ο κατάλογος;" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της διεπαφής του Βοηθού Ταχυδρομείου του " +#~ "Evolution\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της διεπαφής του Βοηθού Ταχυδρομείου του " +#~ "Evolution\n" + +#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." +#~ msgstr "Το όνομα του φακέλου δεν μπορεί να περιέχει κάθετους." + +#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +#~ msgstr "Το Bug buddy δεν βρέθηκε στο $PATH σας." + +#~ msgid "Don't remove" +#~ msgstr "Να μην αφαιρεθεί" + +#~ msgid "Active connections" +#~ msgstr "Ενεργές συνδέσεις" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Σύστημα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +#~ msgstr "Εργοστάσιο για τον επεξεργαστή του Evolution." + +#~ msgid "Output File" +#~ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" + +#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Pilot Con_duit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ταχυδρομείου" + +#~ msgid "The Personal Addressbook Server" +#~ msgstr "Ο διακομιστής προσωπικού βιβλίου διευθύνσεων" + +#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +#~ msgstr "Ο Προσωπικός Εξυπηρετητής Ημερολογίου, Εργοστάσιο Ημερολογίου" |