diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-12 03:25:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-12 03:25:54 +0800 |
commit | 288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b (patch) | |
tree | bd0cb4e2f05acad3560d09af60262f2ee7aae6fa /po/el.po | |
parent | 724b51b4ffaf280517052d7a2cbf51c31889aa20 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.gz gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.zst gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.zip |
The return of 1.3.2.
svn path=/trunk/; revision=20824
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.1.99\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-11 14:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 18:40+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -591,8 +591,6 @@ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύ #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -1450,7 +1448,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "Τ_μήμα:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" @@ -1506,7 +1504,7 @@ msgstr "Επιθυμεί την παραλαβή μηνυμάτων _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 #: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579 #: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 @@ -3772,17 +3770,17 @@ msgstr "Χρόνος της χρονική μετάθεσης (λεπτά)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Επεξεργασία _ραντεβού" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776 msgid "No description available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3794,7 +3792,7 @@ msgstr "" "αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n" "διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3811,7 +3809,7 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα." @@ -4018,8 +4016,8 @@ msgstr "Σε εξέλιξη" #: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -4034,7 +4032,7 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:325 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 @@ -4053,14 +4051,14 @@ msgstr "Επανάληψη" msgid "Assigned" msgstr "Ανάθεση" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -4298,7 +4296,7 @@ msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" @@ -4312,7 +4310,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:671 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" @@ -4322,7 +4320,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Κυρ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" @@ -4336,7 +4334,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:670 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" @@ -4354,7 +4352,7 @@ msgid "Task List" msgstr "Λίστα Εργασιών" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" @@ -4372,7 +4370,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Μορφή ώρας:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" @@ -4382,7 +4380,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" @@ -4616,7 +4614,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Χωρίς περίληψη" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3941 #: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." @@ -4713,19 +4711,19 @@ msgstr "Δρομολόγηση" msgid "Meeting" msgstr "Συνάντηση" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 msgid "Start date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 msgid "Start time is wrong" msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη" @@ -4789,23 +4787,23 @@ msgstr "_Χρόνος Λήξης:" msgid "_Start time:" msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "An organizer is required." msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Αυτό το άτομο είναι ήδη σε συνάντηση!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Εξουσιοδότηση Σε..." @@ -4898,54 +4896,54 @@ msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα" msgid "All Instances" msgstr "Για Προχωρημένους" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δεν μπορεί να " "επεξεργαστεί." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 #, fuzzy msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Η επαναλαμβανόμενη ημερομηνία είναι λάθος" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "στο" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "first" msgstr "πρώτη" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" msgstr "δευτερόλεπτο" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "third" msgstr "τρίτη" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "fourth" msgstr "τέταρτη" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "last" msgstr "τελευταία" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "Other Date" msgstr "Άλλη ημερομηνία" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" msgstr "ημέρα" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" msgstr "στο" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1354 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" msgstr "εμφανίσεις" @@ -5028,7 +5026,7 @@ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη" @@ -5059,17 +5057,17 @@ msgstr "_Προτεραιότητα" msgid "_Status:" msgstr "_Κατάσταση:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:251 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 msgid "Assignment" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη" @@ -5084,10 +5082,6 @@ msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Επα_φές..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:" @@ -5303,12 +5297,12 @@ msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7635 #: calendar/gui/e-week-view.c:4269 msgid "Updating objects" msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" @@ -5603,8 +5597,8 @@ msgstr "Τοποθεσία: " msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Αποδοχή" @@ -5613,19 +5607,19 @@ msgstr "Αποδοχή" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1567 +#: camel/camel-gpg-context.c:1618 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" @@ -5967,99 +5961,99 @@ msgstr "ημερομηνία τέλους" msgid "date-start" msgstr "ημερομηνία έναρξης" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Άτομα Προεδρείου" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697 msgid "Required Participants" msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 msgid "Individual" msgstr "Άτομο" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Resource" msgstr "Πόρος" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Room" msgstr "Αίθουσα" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Chair" msgstr "Προεδρείο" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Required Participant" msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Optional Participant" msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "Non-Participant" msgstr "Μη-Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Needs Action" msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Δοκιμαστικά" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 msgid "Delegated" msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "In Process" msgstr "Σε Εξέλιξη" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2147 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 #: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -8361,7 +8355,7 @@ msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων" msgid "Copying messages" msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων" -#: camel/camel-gpg-context.c:724 +#: camel/camel-gpg-context.c:757 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8372,15 +8366,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:738 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Αποτυχία ανάλυσης gpg userid hint." -#: camel/camel-gpg-context.c:761 +#: camel/camel-gpg-context.c:797 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Αποτυχία ανάλυσης gpg passphrase request." -#: camel/camel-gpg-context.c:769 +#: camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8389,60 +8383,61 @@ msgstr "" "Χρειάζεστε μια φράση εισόδου για το ξεκλείδωμα του κλειδιού για\n" "χρήστη: \"%s\" " -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 -#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 -#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:816 camel/camel-gpg-context.c:1290 +#: camel/camel-gpg-context.c:1396 camel/camel-gpg-context.c:1466 +#: camel/camel-gpg-context.c:1522 mail/mail-send-recv.c:567 msgid "Cancelled." msgstr "Ακυρώθηκε." -#: camel/camel-gpg-context.c:798 +#: camel/camel-gpg-context.c:834 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Αποτυχία ξεκλειδώματος μυστικού κλειδιού: Δόθηκαν 3 εσφαλμένες φράσεις " "εισόδου." -#: camel/camel-gpg-context.c:804 +#: camel/camel-gpg-context.c:840 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Αναπάντεχη απάντηση από GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:814 +#: camel/camel-gpg-context.c:852 msgid "No data provided" msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα" -#: camel/camel-gpg-context.c:857 +#: camel/camel-gpg-context.c:895 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση: δεν έχουν οριστεί έγκυροι παραλήπτες" -#: camel/camel-gpg-context.c:1125 -#, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1167 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" -"%.*s" +"%s" msgstr "" "Αποτυχία GPG %s: %s\n" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1131 +#: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1583 +#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1566 +#: camel/camel-gpg-context.c:1617 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 -#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 -#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 +#: camel/camel-gpg-context.c:1311 camel/camel-gpg-context.c:1388 +#: camel/camel-gpg-context.c:1457 camel/camel-gpg-context.c:1487 +#: camel/camel-gpg-context.c:1513 camel/camel-gpg-context.c:1543 +#: camel/camel-gpg-context.c:1588 camel/camel-gpg-context.c:1639 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg" -#: camel/camel-gpg-context.c:1333 +#: camel/camel-gpg-context.c:1373 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -9384,7 +9379,7 @@ msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : %s" @@ -9413,7 +9408,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s" @@ -10200,147 +10195,147 @@ msgstr "" "Για τη παράδοση μηνυμάτων με την σύνδεση σε απομακρυσμένο mailhub με χρήση " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Σφάλμα σύνταξης σε παραμέτρους" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command not implemented" msgstr "Η εντολή δεν έχει ενσωματωθεί" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Η παράμετρος της εντολής δεν έχει ενσωματωθεί" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Κατάσταση συστήματος, ή το σύστημα βοήθειας έτοιμο" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Help message" msgstr "Μήνυμα βοήθειας" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service ready" msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Η υπηρεσία κλείνει το κανάλι μετάδοσης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει τερματίζεται το κανάλι μετάδοσης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Εντάξει η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου, ολοκληρώθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Όχι τοπικός χρήστης , θα γίνει προώθηση στο <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι " "διαθέσιμο" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι διαθέσιμο" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: σφάλμα κατά την επεξεργασία" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Όχι τοπικός χρήστης, παρακαλώ δοκιμάστε <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: ανεπαρκή αποθήκη συστήματος" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: υπέρβαση του κατανεμημένου χώρου " "αποθήκευσης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής μηνυμάτων; τελειώνει με <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Transaction failed" msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "A password transition is needed" msgstr "Απαιτείται η ανταλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Ο μηχανισμός πιστοποίησης είναι αδύναμος" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Απαιτείται Κρυπτογράφηση για τον μηχανισμό πιστοποίησης που ζητήθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Προσωρινή αποτυχία πιστοποίησης" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 msgid "Welcome response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης Welcome" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "ο διακομιστής δεν φαίνεται να υποστηρίζει SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Αίτηση STARTTLS εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10351,92 +10346,92 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Διακομιστής SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι " "έγκυρη." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι " "παραλήπτες" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Χαιρετισμός SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Αίτηση HELO εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 msgid "HELO response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Πιστοποίηση SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αντικειμένου πιστοποίησης SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Αίτηση Πιστοποίησης εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "Η αίτηση Πιστοποίησης απέτυχε." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστής.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Αίτηση MAIL FROM εκτός χρόνου: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Αίτηση RCPT TO εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> απέτυχε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε" @@ -10444,37 +10439,37 @@ msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 msgid "DATA response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν " "στάλθηκε" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 msgid "DATA termination response error" msgstr "Εσφαλμένη απάντηση τερματισμού DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Αίτηση RSET εκτός χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 msgid "RSET response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Αίτηση QUIT έκτος χρόνου: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 msgid "QUIT response error" msgstr "Σφάλμα απάντησης QUIT" @@ -10727,12 +10722,12 @@ msgstr "Υπογραφή" msgid "Autogenerated" msgstr "Αυτόματη δημιουργία" -#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873 -#: composer/e-msg-composer.c:2874 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872 +#: composer/e-msg-composer.c:2873 msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:2905 +#: composer/e-msg-composer.c:2904 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10740,7 +10735,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων." -#: composer/e-msg-composer.c:2931 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10752,7 +10747,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη την σωστή έκδοση\n" "gtkhtml και libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2991 +#: composer/e-msg-composer.c:2990 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10760,7 +10755,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4005 +#: composer/e-msg-composer.c:4004 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -13503,7 +13498,7 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:571 msgid "Complete." msgstr "Ολοκληρώθηκε." @@ -13635,23 +13630,23 @@ msgstr "Κενό Μήνυμα" msgid "Find in Message" msgstr "Εύρεση στο Μήνυμα" -#: mail/mail-search.c:285 +#: mail/mail-search.c:287 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: mail/mail-search.c:311 +#: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων" -#: mail/mail-search.c:313 +#: mail/mail-search.c:316 msgid "Search Forward" msgstr "Αναζήτηση Προωθημένων" -#: mail/mail-search.c:333 +#: mail/mail-search.c:336 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: mail/mail-search.c:336 +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Matches:" msgstr "Ταιριάζει με:" @@ -13682,11 +13677,11 @@ msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων" msgid "Cancel All" msgstr "Ακύρωση Όλων" -#: mail/mail-send-recv.c:378 +#: mail/mail-send-recv.c:380 msgid "Updating..." msgstr "Ανανέωση..." -#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:381 mail/mail-send-recv.c:436 msgid "Waiting..." msgstr "Αναμονή..." @@ -13703,11 +13698,11 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" msgid "Enter Password" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" -#: mail/mail-session.c:280 +#: mail/mail-session.c:282 msgid "_Remember this password" msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" -#: mail/mail-session.c:281 +#: mail/mail-session.c:283 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" "Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" @@ -28504,11 +28499,13 @@ msgid "Custom View" msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 -msgid "Save Custom View" +#, fuzzy +msgid "Save Custom View..." msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης προβολής" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 -msgid "Define Views" +#, fuzzy +msgid "Define Views..." msgstr "Καθορισμός Προβολών" #. Translators: These are the first characters of each day of the @@ -28705,6 +28702,9 @@ msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" +#~ msgid "_Contacts..." +#~ msgstr "Επα_φές..." + #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." #~ msgstr "Εργοστάσιο για την εισαγωγή αρχείων LDIF στο Evolution." |