aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2005-02-19 20:37:25 +0800
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2005-02-19 20:37:25 +0800
commit28ac9915c70cb0848460311c9944d5dcf0c40617 (patch)
tree227b76b0285a9b889f829790f9efa3af48d75383 /po/el.po
parente6ee91aa2689dcb51a24867fa06b25034ba64607 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-28ac9915c70cb0848460311c9944d5dcf0c40617.tar.gz
gsoc2013-evolution-28ac9915c70cb0848460311c9944d5dcf0c40617.tar.zst
gsoc2013-evolution-28ac9915c70cb0848460311c9944d5dcf0c40617.zip
Updated Greek Translation.
svn path=/trunk/; revision=28815
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po3608
1 files changed, 1755 insertions, 1853 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 82a66fe0b3..95628f91fa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,6 +27,7 @@
# 26Aug2004, NikosC update and QA
# 10Oct2004, NikosC update and QA
# 11Oct2004, ta panta rei, QA
+# 19Feb2005, kostas completed translation for Gnome 2.10
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Revised by Nikos Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002.
@@ -40,14 +41,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-19 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-19 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -55,24 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "evolution addressbook"
msgstr "βιβλίο διευθύνσεων του evolution"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Λίστα Επαφών: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
-msgid "Contact: "
-msgstr "Επαφή: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "μίνι καρτέλα του evolution"
-
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
msgid "New Contact"
@@ -90,25 +74,23 @@ msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
msgstr[0] "ο φάκελος τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων 'εχει %d κάρτα"
msgstr[1] "Ο φάκελος τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων 'εχει %d κάρτες"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Νέο Ραντεβού"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Νέο Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Νέα Συνάντηση"
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Λίστα Επαφών: "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Μετάβαση στο Σήμερα"
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
+msgid "Contact: "
+msgstr "Επαφή: "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Μετάβαση στην Ημερομηνία"
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "μίνι καρτέλα του evolution"
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
msgid "It has alarms."
@@ -123,14 +105,13 @@ msgid "It is a meeting."
msgstr "Είναι μια συνάντηση."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "περίληψη. γεγονός είναι "
+msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Η περίληψη είναι·%s."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-#, fuzzy
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου"
+msgstr "Γεγονός Ημερολογίου: Δεν έχει περίληψη"
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "calendar view event"
@@ -140,12 +121,37 @@ msgstr "προβολή γεγονότος ημερολογίου"
msgid "Grab Focus"
msgstr "Λήψη εστίασης"
+#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Νέο Ραντεβού"
+
+#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Νέο Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"
+
+#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Νέα Συνάντηση"
+
+#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Μετάβαση στο Σήμερα"
+
+#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Μετάβαση στην Ημερομηνία"
+
+#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "ένας πίνακας για την προβολή και επιλογή της τρέχουσας ώρας"
+
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ", %d γεγονός"
-msgstr[1] ", %d γεγονός"
+msgstr[0] "Έχει %d γεγονός."
+msgstr[1] "Έχει %d γεγονότα."
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150
msgid "It has no events."
@@ -169,11 +175,6 @@ msgstr "προβολή ημερολογίου για μια εργάσιμη ε
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες ημέρες"
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "ένας πίνακας για την προβολή και επιλογή της τρέχουσας ώρας"
-
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d %a %b"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -498,6 +499,8 @@ msgstr "Ο διακομιστής σας χρειάζεται ενημέρωση
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
+"Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα "
+"έκδοση του εξυπηρετητή σας"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
@@ -514,26 +517,66 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "Ε_παφές"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικά"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση"
+
+#. Create the contacts group
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: calendar/gui/migration.c:385
+msgid "Contacts"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "Έλεγχος Διαχείρισης Πιστοποιητικών S/Mime του Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων φακέλου του Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
+#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552
#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
@@ -546,7 +589,7 @@ msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
+#: calendar/gui/migration.c:467 calendar/gui/migration.c:560
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
@@ -608,11 +651,10 @@ msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων βιβλίου τοπικά
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: mail/em-folder-properties.c:215 mail/mail-config.glade.h:84
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215
+#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -724,21 +766,28 @@ msgstr "Διαγραφή"
msgid "Properties..."
msgstr "Ιδιότητες..."
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: calendar/gui/migration.c:378
-msgid "Contacts"
-msgstr "Επαφές"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής επαφής"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
+msgstr "Διάρκεια αυτόματης συμπλήρωση"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
@@ -749,16 +798,16 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList xml για την λίστα συμπλήρωσης uris"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή μήνα"
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ ανάμεσα στις προβολές καρτέλας, λίστας και "
+"ταμπλώπροεπισκόπησης, σε εικονοστοιχεία."
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show preview pane"
-msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\""
+msgstr "Προβολή του ταμπλώ προπεπισκόπησης"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
msgid ""
@@ -786,57 +835,8 @@ msgid "Vertical pane position"
msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλώ"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Ε_παφές"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Πιστοποιητικά"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Έλεγχος Διαχείρισης Πιστοποιητικών S/Mime του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων φακέλου του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"
+msgstr "Αν θα εμφανίζεται το ταμπλώ της προεπισκόπησης."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
@@ -844,9 +844,9 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
@@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "Τηλέφωνο"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Work"
@@ -1336,22 +1336,6 @@ msgstr "_Where:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Τα_χ.Κώδικας:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
-"να διαγραφούν αυτές οι επαφές;"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
-"να διαγραφεί η επαφή;"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
@@ -1359,16 +1343,16 @@ msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
@@ -2340,43 +2324,71 @@ msgstr "Ζάμπια"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσία"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
msgid "Home"
msgstr "Οικία"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Source Book"
msgstr "Πηγαίο βιβλίο"
@@ -2421,34 +2433,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid contact."
msgstr "Μη έγκυρη επαφή."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Υπηρεσία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής"
@@ -2465,6 +2449,22 @@ msgstr "Π_λήρες Όνομα:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_mail:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
+"να διαγραφούν αυτές οι επαφές;"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
+"να διαγραφεί η επαφή;"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Διεύθυνση _2:"
@@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
@@ -2673,6 +2673,402 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+msgid "No contacts"
+msgstr "Όχι επαφές"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d επαφή"
+msgstr[1] "%d επαφές"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+msgid "Query"
+msgstr "Ερώτημα"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+msgid "Model"
+msgstr "Μοντέλο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Όνομα αρχίζει με"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Email αρχίζει με"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Category is"
+msgstr "Η κατηγορία είναι"
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Για Προχωρημένους..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
+msgid "Address Book"
+msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "Αποθήκευση ως VCard.."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Νέα Επαφή..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Προώθηση Επαφής"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Αποστολή Μηνύματος στην Επαφή"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
+msgid "Copy to Address Book..."
+msgstr "Αντιγραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+msgid "Move to Address Book..."
+msgstr "Μετακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+msgid "Any Category"
+msgstr "Κάθε Κατηγορία"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
+msgid "Print cards"
+msgstr "Εκτύπωση καρτών"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "Assistant"
+msgstr "Βοηθός"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Φαξ Εργασίας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+msgid "Email 2"
+msgstr "Email 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+msgid "Email 3"
+msgstr "Email 3"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Family Name"
+msgstr "Οικογενειακό Όνομα"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "File As"
+msgstr "Αρχειοθέτηση Ως"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Given Name"
+msgstr "Δοθέν όνομα"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Φαξ Οικίας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Τηλέφωνο Οικίας 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο ISDN"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Journal"
+msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Manager"
+msgstr "Διευθυντής"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Office"
+msgstr "Γραφείο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Άλλο Φαξ"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Άλλο Τηλέφωνο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Ειδοποιητής"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Spouse"
+msgstr "Σύζυγος"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Telex"
+msgstr "Τηλέτυπο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+msgid "Unit"
+msgstr "Μονάδα"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Web Site"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+msgid "Has Focus"
+msgstr "Έχει εστίαση"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "Πεδίο"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr " Όνομα πεδίου"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "Μοντέλο Κειμένου"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+msgid "Column Width"
+msgstr "Πλάτος στήλης"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αναζήτηση για την επαφή.\n"
+"\n"
+"ή διπλό κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή.\n"
+"\n"
+"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αναζήτηση για την Επαφή."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+msgid "Adapter"
+msgstr "Προσαρμογέας"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Έχει Δρομέα"
+
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
msgid "(map)"
@@ -2693,11 +3089,6 @@ msgstr "Μέλη Λίστας"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Οργανισμός"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
@@ -2728,30 +3119,14 @@ msgstr "WWW"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
msgid "personal"
msgstr "προσωπικό"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος Εργασίας"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Home page"
msgstr "Προσωπική σελίδα"
@@ -2808,8 +3183,8 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
@@ -2846,12 +3221,15 @@ msgid "Other error"
msgstr "Άλλο σφάλμα"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr "Τε άνοιγμα είναι not για not για in λειτουργία"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος αυτού του βιβίου διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει πς είτε το "
+"βιβλίο δεείναι σημειωμένο για εργασία χωρίς σύνδεση, ή ότι δεν έχει "
+"μεταφορτωθεί ακόμα. Φορτώστε τοβιβλίο διευθύνσεων μια φορά όταν εργάζεστε με "
+"σύνδεση για να μεταφορτώσετε τα περιεχόμενα του."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
msgid ""
@@ -2954,7 +3332,7 @@ msgid "Error removing contact"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης επαφής"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
@@ -2963,21 +3341,9 @@ msgid_plural ""
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %"
-"d νέων παραθύρων.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %"
-"d νέου παραθύρου.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %"
-"d νέων παραθύρων.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;"
+"Θέλετε να εμφανίσετε αυτή την επαφή;"
msgstr[1] ""
-"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %"
-"d νέων παραθύρων.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %"
-"d νέου παραθύρου.\n"
-"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %"
-"d νέων παραθύρων.\n"
+"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέων παραθύρων.\n"
"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
@@ -3044,16 +3410,6 @@ msgstr "(κανένα)"
msgid "Primary Email"
msgstr "Πρωτεύον Email"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
msgstr "Επιλογή μιας Ενέργειας"
@@ -3096,372 +3452,6 @@ msgstr "Εμφάνιση μικρής VCard"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Αποθήκευση στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Όχι επαφές"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d επαφή"
-msgstr[1] "%d επαφές"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-msgid "Query"
-msgstr "Ερώτημα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Μοντέλο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Όνομα αρχίζει με"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Email αρχίζει με"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Η κατηγορία είναι"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Για Προχωρημένους..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-msgid "Address Book"
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Αποθήκευση ως VCard.."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Νέα Επαφή..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Προώθηση Επαφής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Αποστολή Μηνύματος στην Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Αντιγραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Μετακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Κάθε Κατηγορία"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Εκτύπωση καρτών"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Βοηθός"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Φαξ Εργασίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Οικογενειακό Όνομα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Αρχειοθέτηση Ως"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Δοθέν όνομα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Φαξ Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Τηλέφωνο Οικίας 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο ISDN"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Διευθυντής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Γραφείο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Άλλο Φαξ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Άλλο Τηλέφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Ειδοποιητής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Ραδιόφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Ρόλος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Σύζυγος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Τηλέτυπο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-msgid "Unit"
-msgstr "Μονάδα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Έχει εστίαση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Έχει Δρομέα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Πεδίο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr " Όνομα πεδίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Μοντέλο Κειμένου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αναζήτηση για την επαφή.\n"
-"\n"
-"ή διπλό κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή.\n"
-"\n"
-"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αναζήτηση για την Επαφή."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Προσαρμογέας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Πλάτος στήλης"
-
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Προβολή Κάρτας"
@@ -3486,6 +3476,11 @@ msgstr "Εισαγωγέας VCard Evolution"
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Εκτύπωση φακέλου"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
msgid "Print contacts"
msgstr "Εκτύπωση επαφών"
@@ -3495,11 +3490,6 @@ msgstr "Εκτύπωση επαφών"
msgid "Print contact"
msgstr "Εκτύπωση επαφής"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Εκτύπωση φακέλου"
-
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3691,6 +3681,20 @@ msgstr "Δοκιμή Εκτύπωσης Επαφής"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει τον κώδικα εκτύπωσης επαφής"
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+msgid "failed to open book"
+msgstr "αποτυχία ανοίγματος βιβλίου"
+
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Καθορίστε το αρχείο αποτελέσματος αντί για το καθορισμένο αποτέλεσμα"
@@ -3749,20 +3753,6 @@ msgstr "Σε κανονική λειτουργία, δε χρειάζεται η
msgid "Unhandled error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας ευρετηρίου διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "αποτυχία ανοίγματος βιβλίου"
-
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων."
@@ -4139,7 +4129,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:136
msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr ""
+msgstr "Το ημερολόγιο δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση"
#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:138
@@ -4149,12 +4139,12 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας εργασιών"
#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:140
msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα εργασιών δεν·έχει·σημειωθεί·για·εργασία·χωρίς·σύνδεση"
#. calendar:server-version secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:146
msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
+msgstr " Μερικές·από·τις·λειτουργίες·μπορεί·να·μην·λειτουργούν·σωστά·με·την·τρέχουσα·έκδοση·του·εξυπηρετητή·σας"
#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
@@ -4188,6 +4178,65 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1150
+msgid "Calendars"
+msgstr "Ημερολόγια"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής μηνυμάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Ημερολογίου/Εργασιών του Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου του Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822
+#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:881
+#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+msgid "Tasks"
+msgstr "Εργασίες"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "_Calendars"
+msgstr "Ημερο_λόγια"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Εργασίες"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του Ημερολογίου του Evolution"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
@@ -4329,10 +4378,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του Ημερολογίου του Evolution"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
@@ -4346,72 +4391,62 @@ msgid "invalid time"
msgstr "μη έγκυρη ώρα"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alarm programs"
-msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος"
+msgstr "Προγράμματα"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"
+msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα"
+msgstr ""
+"Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που λήγουν σήμερα, σε μορφή \"#rrggbb\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που έχουν λήξει"
+msgstr ""
+"Χρώμα παρασμηνίου για τις εργασίες που έχουν λήξει, σε μορφή \"#rrggbb\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Ημερολόγια για την εκτέλεση ειδοποιήσεων"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο"
+msgstr "Επιβεβαίωση εξάλειψης"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες που θα σημειώνεται η αρχή και το τέλος της δουλειάς."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Διαγραφή του ραντεβού"
+msgstr "Προεπιλεγμένη υπενθύμιση ραντεβού"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Default reminder units"
-msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου"
+msgstr "Προκαθορισμένο μονάδες υπενθύμισης"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default reminder value"
-msgstr "Μονάδες της προεπιλεγμένης ειδοποίησης"
+msgstr "Προεπιλεγμένης τιμή υπενθύμισης"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας"
+msgstr "Url διαθεσιμότητας εξυπηρετητή"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Free/busy template url"
-msgstr "Απάντηση Διαθεσιμότητας"
+msgstr "Url προτύπου διαθεσιμότητας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά"
+msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Hide task units"
@@ -4423,25 +4458,23 @@ msgstr "Απόκρυψη τιμής εργασίας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Horizontal pane position"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία οριζόντιου ταμπλώ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "Η ώρα που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή, από 0 σε 23."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "Η·ώρα·που·ξεκινάει·η·εργάσιμη·ημέρα,·σε·24ωρη·μορφή,·από·0·σε·23."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Last alarm time"
-msgstr "Χρόνος Έναρξης:"
+msgstr "Ώρα τελευταίου συναγερμού"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "List of server urls for free/busy publishing."
-msgstr "Λίστα από urls για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας"
+msgstr "Λίστα από urls εξυπηρετητών για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59"
@@ -4452,14 +4485,12 @@ msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Λεπτό που ξεκινάει η εργάσιμη μέρα,·από·0·ως·59"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ"
+msgstr "Οριζόντια τοποθεσία του ταμπλώ μηνιαίας προβολής"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή"
+msgstr "Κάθετη·τοποθεσία·του·ταμπλώ·μηνιαίας·προβολής"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Number of units for determining for a default reminder."
@@ -4478,31 +4509,43 @@ msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ, ανάμεσα στον περιηγητή ώρας ημερολογίου και "
+"στην λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
+"Τοποθεσία·του·οριζόντιου·ταμπλώ,·ανάμεσα·στην προβολή και τον "
+"·περιηγητή·ώρας·ημερολογίου·και·την·λίστα·εργασιώνκατά την·μηνιαία·προβολή,"
+"·σε·εικονοστοιχεία."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, "
"in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή εργασιών"
+msgstr ""
+"Τοποθεσία·του·κάθετου·ταμπλώ,·ανάμεσα·στη·λίστα·εργασιών και το ταμπλώ "
+"προεπισκόπησης λίστας,σε·εικονοστοιχεία."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ, ανάμεσα στην·προβολή·και·τον· περιηγητή "
+"ώρας ημερολογίου και την λίστα εργασιώνκατά·την μηνιαία προβολή, σε "
+"εικονοστοιχεία."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ, ανάμεσα στην·προβολή·και·τον· περιηγητή "
+"ώρας ημερολογίου και την λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε "
+"εικονοστοιχεία."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -4514,7 +4557,7 @@ msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις π
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση συναγερμών στην περιοχή ειδοποίησης"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
msgid "Show week numbers in date navigator"
@@ -4526,13 +4569,16 @@ msgstr "Χρώμα εργασιών που λήγουν σήμερα"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλώ εργασιών"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας που θα χρησιμοποιείται για τις ημερομηνίες στο "
+"ημερόλογιο, όπως στην αμετάφραστη βάση δεδομένων olsen σαν ·\"America/"
+"New·York\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
#, no-c-format
@@ -4540,19 +4586,21 @@ msgid ""
"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
+"Το πρότυπο url για χρήση ως free/busy·data·fallback, το ·%u "
+"αντικαθίσταταιαπό το κομμάτι χρήστη της διεύθυνσης email και το %d "
+"αντικαθίσταται από το τομέα."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in "
"minutes."
msgstr ""
-"Διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας"
+"Χρονικά διαστήματα</short>·<short που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας, "
+"Εβδομάδας και εργάσιμης εβδομάδαςσε λεπτά."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης ειδοποίησης"
+msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης συναγερμού, σε ·time_t."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Timezone"
@@ -4560,27 +4608,27 @@ msgstr "Ζώνη ώρας "
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "24ωρη μορφή ώρας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
+"Μονάδες για μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση. \"λεπτά\",·\"ώρες\"·or·\"ημέρες\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών "
+msgstr ""
+"Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών, \"λεπτά\",·\"ώρες\"·ή·"
+"\"ημέρες\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Week start"
-msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:"
+msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα"
+msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα, από Κυριακή (0)·σε Σάββατο·(6)."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
@@ -4592,29 +4640,30 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού ή εργασίας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού"
+msgstr ""
+"Αν θα γίνεται ερώτηση επαλήθευσης για την εξάλειψη ραντεβού και εργασιών."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
+"Αν θα γίνεται συμπίεση των σαββατοκύριακων στην μηνιαία προβολή, και έτσι "
+"τοΣάββατο και η Κυριακή να καταλαμβάνουν τοω χώρο μιας ημέρας."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Αν θα γίνεται απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών στην προβολή εργασιών"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
-#, fuzzy
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για γεγονότα"
+msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για ραντεβού."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
msgid ""
@@ -4634,19 +4683,36 @@ msgid "Workday end hour"
msgstr "Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Workday end minute"
-msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου"
+msgstr "Λεπτό τέλους εργάσιμης ημέρας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Workday start hour"
msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
msgid "Workday start minute"
-msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας"
+msgstr "Λεπτό έναρξης της εργάσιμης μέρας"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Η περίληψη περιέχει"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Description contains"
+msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Location contains"
+msgstr "Η τοποθεσία περιέχει"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Αταίριαστο"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
@@ -4703,11 +4769,6 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής ημερολογίου"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1150
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Calendars"
-msgstr "Ημερολόγια"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
msgid "New appointment"
msgstr "Νέο Ραντεβού"
@@ -4772,26 +4833,6 @@ msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
msgid "Month View"
msgstr "Προβολή Μήνα"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "Η τοποθεσία περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Αταίριαστο"
-
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
@@ -4926,107 +4967,50 @@ msgstr "_Προσθήκη"
msgid "Alarms"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Χ_ρώμα:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Ιδίοτητες λίστας εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Προσθήκη Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Προσθήκη Λίστας Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Π_ροσθήκη ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "Προσ_θήκη Λίστας Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "Α_νανέωση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "εβδομάδες"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2818
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..."
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Μπάρα συνημμένων"
@@ -5034,13 +5018,13 @@ msgstr "Μπάρα συνημμένων"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)"
@@ -5363,6 +5347,64 @@ msgstr "Μενού επιλογών για την επιλογή μονάδων
msgid "option menu to choose time units"
msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·μονάδων·χρόνου"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Χ_ρώμα:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
+msgid "Tasks List"
+msgstr "Λίστα Εργασιών"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Ιδίοτητες λίστας εργασιών"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Προσθήκη Ημερολογίου"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+msgid "Add Task List"
+msgstr "Προσθήκη Λίστας Εργασιών"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "Π_ροσθήκη ημερολογίου"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+msgid "_Add Task List"
+msgstr "Προσ_θήκη Λίστας Εργασιών"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "Α_νανέωση"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
+#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+msgid "weeks"
+msgstr "εβδομάδες"
+
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Το συμβάν έχει διαγραφεί."
@@ -5411,37 +5453,62 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2671
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
+msgid " to "
+msgstr " με "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
+msgid " (Completed "
+msgstr "(Ολοκληρωμένο"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
+msgid "Completed "
+msgstr "Ολοκληρωμένο "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
+msgid " (Due "
+msgstr "(Λήξη"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
+msgid "Due "
+msgstr "Λήξη "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2676
-#: composer/e-msg-composer.c:2839
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681
+#: composer/e-msg-composer.c:2844
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Συνημμένο μήνυμα"
+msgstr[0] "%d συνημμένο μήνυμα"
msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2901
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/message-list.c:1712
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906
+#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:972
+#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "Αντι_γραφή"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2902
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:860 mail/message-list.c:1713
+#: mail/em-folder-view.c:868 mail/message-list.c:1713
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2904
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909
#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Ακύρωση _Drag"
@@ -5450,26 +5517,28 @@ msgstr "Ακύρωση _Drag"
msgid "Could not update object"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2315
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2310
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b></b> Αρχείο"
-msgstr[1] "b>%d</b> συνημμένα αρχεία"
+msgstr[0] "<b>%d</b> συνημμένο αρχείο"
+msgstr[1] "<b>%d</b> συνημμένα αρχεία"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2344
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2339
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2347
-#: composer/e-msg-composer.c:3466
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2342
+#: composer/e-msg-composer.c:3471
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 composer/e-msg-composer.c:3493
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
+"Κουμπί επισύναψης: Πατήστε το πλήκτρο space για εναλλαγή της μπάρας "
+"επισύναψης"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
@@ -5523,31 +5592,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοση!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " με "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr "(Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "Ολοκληρωμένο "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr "(Λήξη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Λήξη "
-
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής"
@@ -5627,60 +5671,60 @@ msgstr "Επανεμφάνιση"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
msgid "Scheduling"
msgstr "Δρομολόγηση"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
msgid "Invitations"
msgstr "Προσκλήσεις"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
msgid "Event with no start date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία έναρξης!"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
msgid "Event with no end date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία λήξης"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
msgid "End date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
msgid "End time is wrong"
msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s'."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν από ραντεβού"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ώρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ώρες πριν από ραντεβού"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5741,9 +5785,8 @@ msgid "Classi_fication:"
msgstr "Τα_ξινόμηση:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
@@ -5757,15 +5800,15 @@ msgstr "Τοπο_θεσία:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
@@ -5808,9 +5851,9 @@ msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878
+#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998
+#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:999
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -6100,8 +6143,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Κατάσταση</span>"
#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: calendar/gui/print.c:2349
msgid "Completed"
@@ -6115,8 +6158,8 @@ msgstr "Υψηλή"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
@@ -6128,16 +6171,15 @@ msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: mail/message-list.c:1010
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343
msgid "Not Started"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
@@ -6173,15 +6215,15 @@ msgstr "Εργασία"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
msgid "Assignment"
msgstr "Εργασία"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα των εργασιών στο '%s'."
@@ -6329,7 +6371,7 @@ msgstr "%s στις %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2520
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2587
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s"
@@ -6370,6 +6412,86 @@ msgstr "Προτεραιότητα:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+msgid "Free"
+msgstr "Διαθέσιμη"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+msgid "Busy"
+msgstr "Απασχολημένη"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
+msgid "N"
+msgstr "Β"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
+msgid "S"
+msgstr "Ν"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr "Α"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
+msgid "W"
+msgstr "Δ"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
+#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
+#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
+msgid "Recurring"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
+msgid "Assigned"
+msgstr "Ανάθεση"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "0%"
msgstr "0%"
@@ -6414,15 +6536,6 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-msgid "Free"
-msgstr "Διαθέσιμη"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Απασχολημένη"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
msgid "Task Table"
msgstr "Πίνακας εργασίας"
@@ -6436,12 +6549,12 @@ msgid "Updating objects"
msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: composer/e-msg-composer.c:1241
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
@@ -6450,7 +6563,7 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Άνοιγμα Ιστο_σελίδας"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493
+#: mail/em-folder-view.c:982 mail/em-popup.c:493
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
@@ -6493,7 +6606,7 @@ msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκ
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:989
+#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:986
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6533,11 +6646,6 @@ msgstr "Προτεραιότητα"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών"
@@ -6608,72 +6716,6 @@ msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Ημερομηνία λήξης"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
-#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Επανάληψη"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Ανάθεση"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "Β"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "Ν"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "Α"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "Δ"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
@@ -6705,17 +6747,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "πμ"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "μμ"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i τμήματα λεπτών"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -6723,15 +6758,22 @@ msgstr "μμ"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i τμήματα λεπτών"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: calendar/gui/print.c:841
+msgid "am"
+msgstr "πμ"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: calendar/gui/print.c:843
+msgid "pm"
+msgstr "μμ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
@@ -7240,6 +7282,36 @@ msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε"
msgid "In Process"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %B, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Εκτός Γραφείου"
@@ -7292,42 +7364,12 @@ msgstr "_Απαιτούμενα Άτομα"
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και έ_νας Πόρος"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2373
+#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7357,16 +7399,6 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..."
msgid "Expunging"
msgstr "Εξάλειψη"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1219
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408
-#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Εργασίες"
-
#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
msgid "Timezone Button"
msgstr "Κουμπί ζώνης ώρας "
@@ -7395,66 +7427,25 @@ msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής"
msgid "Define Views..."
msgstr "Καθορισμός Προβολών..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2223
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2242
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2339
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα %s."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3229
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228
msgid "Purging"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής μηνυμάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Ημερολογίου/Εργασιών του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "Ημερο_λόγια"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Εργασίες"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
@@ -7589,28 +7580,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: calendar/gui/migration.c:381
+#: calendar/gui/migration.c:388
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Γενέθλια και επέτειοι"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
+#: calendar/gui/migration.c:486 calendar/gui/migration.c:579
msgid "On The Web"
msgstr "Στον δικτυακό ιστό"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
+#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής παλαιών ρυθμίσεων από evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
+#: calendar/gui/migration.c:774
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ημερολογίου '%s'."
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
+#: calendar/gui/migration.c:941
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής των εργασιών '%s'."
@@ -9506,63 +9497,6 @@ msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ειρηνικός/ Γιάπ"
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό "
-"υπογραφής από τον λογαριασμό."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:734
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί "
-"πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Άγνωστος λόγος"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1599
-msgid "Open file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Αυτόματη δημιουργία"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2105
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Υπογραφή:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355
-#: composer/e-msg-composer.c:3356
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4536
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο "
-"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>"
-
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
msgid "Posting destination"
msgstr "Προορισμός αποστολής"
@@ -9644,6 +9578,64 @@ msgstr ""
msgid "Post To:"
msgstr "Αποστολή Σε:"
+#: composer/e-msg-composer.c:730
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό "
+"υπογραφής από τον λογαριασμό."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:737
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί "
+"πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Άγνωστος λόγος"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1292
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1300
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1570
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο"
+
+#. NB: This function is never used anymore
+#: composer/e-msg-composer.c:1604
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:578
+#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Αυτόματη δημιουργία"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2100
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Υπογραφή:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360
+#: composer/e-msg-composer.c:3361
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:4542
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο "
+"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>"
+
#. mail-composer:no-attach primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
@@ -9943,10 +9935,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Επικάλυψη αρχείου;"
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Ο προσαναταλισμός του συρταριού"
-
#: e-util/e-passwords.c:472
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού"
@@ -10054,6 +10042,10 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
+#: e-util/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Ο προσαναταλισμός του συρταριού"
+
#: filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
@@ -10181,6 +10173,71 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Important"
+msgstr "Σημαντικό"
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "To Do"
+msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Later"
+msgstr "Αργότερα"
+
+#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: filter/filter-rule.c:790
+msgid "_Rule name:"
+msgstr "'Όνομα _κανόνα:"
+
+#: filter/filter-rule.c:818
+msgid "<b>If</b>"
+msgstr "<b>Αν</b> "
+
+#: filter/filter-rule.c:855
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια"
+
+#: filter/filter-rule.c:855
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια"
+
+#: filter/filter-rule.c:857
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
+
+#: filter/filter-rule.c:878
+msgid "All related"
+msgstr "Όλα τα σχετικά"
+
+#: filter/filter-rule.c:878
+msgid "Replies"
+msgstr "Απαντήσεις"
+
+#: filter/filter-rule.c:878
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Απαντήσεις και μητρικά"
+
+#: filter/filter-rule.c:880
+msgid "Include threads"
+msgstr "Συμπεριλαμβάνονται αλληλουχίες"
+
+#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3
+msgid "Incoming"
+msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#: filter/filter-rule.c:975
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Εξερχόμενα"
+
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>Κανόνες _Φίλτρου</b>"
@@ -10189,10 +10246,6 @@ msgstr "<b>Κανόνες _Φίλτρου</b>"
msgid "Compare against"
msgstr "Σύγκριση με"
-#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975
-msgid "Incoming"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Εμφάνιση φίλτρων για αλληλογραφία:"
@@ -10249,78 +10302,80 @@ msgstr "ή ώρα που ορίζετε"
msgid "years"
msgstr "χρόνια"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "Σημαντικό"
+#: filter/rule-editor.c:285
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
+#: filter/rule-editor.c:361
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Αργότερα"
+#: filter/rule-editor.c:693
+msgid "Rule name"
+msgstr "'Όνομα κανόνα: "
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "'Όνομα _κανόνα:"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της "
+"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"
-#: filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Αν</b> "
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Έλεγχος λογαριασμών αλληλογραφίας Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "All related"
-msgstr "Όλα τα σχετικά"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας του Evolution."
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies"
-msgstr "Απαντήσεις"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Απαντήσεις και μητρικά"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:880
-msgid "Include threads"
-msgstr "Συμπεριλαμβάνονται αλληλουχίες"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail"
-#: filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Εξερχόμενα"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:472
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536
+#: mail/mail-component.c:587
+msgid "Mail"
+msgstr "Μηνύματα"
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Αλληλογραφίας"
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας"
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "'Όνομα κανόνα: "
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Αλληλογραφία:"
#: mail/em-account-editor.c:377
#, c-format
@@ -10553,7 +10608,7 @@ msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
msgid "Junk Test"
msgstr "Δοκιμή ανεπιθυμήτων"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:998
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
@@ -10662,8 +10717,8 @@ msgstr "ξεκινά με"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας"
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533
+#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
@@ -10699,7 +10754,7 @@ msgstr[1] "Μη Αναγνωσμένα Μηνύματα"
msgid "Folder Properties"
msgstr "Ιδιότητες Φακέλου"
-#: mail/em-folder-selection-button.c:121
+#: mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
@@ -10721,6 +10776,37 @@ msgstr "Δημιουργία"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Όνομα φακέλου:"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969
+msgid "vFolders"
+msgstr "εΦάκελοι"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139
+msgid "Drafts"
+msgstr "Πρόχειρα"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138
+msgid "Inbox"
+msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140
+msgid "Outbox"
+msgstr "Εξερχόμενα"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141
+msgid "Sent"
+msgstr "Απεσταλμένα"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799
+msgid "Loading..."
+msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
+
#: mail/em-folder-tree.c:688
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Δέντρο φάκελου αλληλογραφίας"
@@ -10768,13 +10854,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Αντιγραφή `%s'·στο·`%s'"
#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875
+#: mail/em-folder-view.c:868 mail/em-folder-view.c:883
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:875
+#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:883
msgid "C_opy"
msgstr "Α_ντιγραφή"
@@ -10829,334 +10915,133 @@ msgstr "_Νέος Φάκελος..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "εΦάκελοι"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139
-msgid "Drafts"
-msgstr "Πρόχειρα"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140
-msgid "Outbox"
-msgstr "Εξερχόμενα"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141
-msgid "Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799
-msgid "Loading..."
-msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536
-#: mail/mail-component.c:587
-msgid "Mail"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:967
-msgid "_Print"
-msgstr "_Εκτύπωση"
-
-#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498
+#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:498
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Απάντηση σε _Όλους"
-#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500
+#: mail/em-folder-view.c:977 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα"
+
+#: mail/em-folder-view.c:978 mail/em-popup.c:500
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"
-#: mail/em-folder-view.c:976
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Παρα_κολούθηση..."
+#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..."
-#: mail/em-folder-view.c:977
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
+#: mail/em-folder-view.c:983
+msgid "_Print"
+msgstr "_Εκτύπωση"
-#: mail/em-folder-view.c:978
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
+#: mail/em-folder-view.c:987
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής"
-#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο"
+#: mail/em-folder-view.c:988
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..."
-#: mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένο"
+#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..."
-#: mail/em-folder-view.c:983
+#: mail/em-folder-view.c:992
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
-#: mail/em-folder-view.c:984
+#: mail/em-folder-view.c:993
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά"
-#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
-#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία"
-#: mail/em-folder-view.c:990
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής"
+#: mail/em-folder-view.c:996
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."
-#: mail/em-folder-view.c:993
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων"
+#: mail/em-folder-view.c:1004
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
#: mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "Κανόνες _Φίλτρων"
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
-#: mail/em-folder-view.c:1009
+#: mail/em-folder-view.c:1008
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα"
-#: mail/em-folder-view.c:1010
+#: mail/em-folder-view.c:1009
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα"
-#: mail/em-folder-view.c:1011
+#: mail/em-folder-view.c:1010
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα"
-#: mail/em-folder-view.c:1012
+#: mail/em-folder-view.c:1011
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες"
-#: mail/em-folder-view.c:1013
+#: mail/em-folder-view.c:1012
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
-#: mail/em-folder-view.c:1017
+#: mail/em-folder-view.c:1016
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Φίλτρο στο Θ_έμα"
-#: mail/em-folder-view.c:1018
+#: mail/em-folder-view.c:1017
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"
-#: mail/em-folder-view.c:1019
+#: mail/em-folder-view.c:1018
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες"
-#: mail/em-folder-view.c:1020
+#: mail/em-folder-view.c:1019
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1841
+#: mail/em-folder-view.c:1850 mail/em-folder-view.c:1894
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: mail/em-folder-view.c:1940
+#: mail/em-folder-view.c:1993
msgid "Print Message"
msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
-#: mail/em-folder-view.c:2229
+#: mail/em-folder-view.c:2292
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: mail/em-folder-view.c:2515
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s"
-
-#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Από"
-
-#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Απάντηση Σε"
-
-#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
-
-#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Αντίγραφο:"
-
-#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"
+#: mail/em-folder-view.c:2294
+msgid "Create _vFolder"
+msgstr "Δημιουργία _vFolder"
-#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: mail/em-folder-view.c:2295
+msgid "_From this Address"
+msgstr "Από αυτή την διεύ_θυνση"
-#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες συζήτησης"
+#: mail/em-folder-view.c:2296
+msgid "_To this Address"
+msgstr "_Σε αυτή τη διεύθυνση:"
-#: mail/em-format.c:1104
+#: mail/em-folder-view.c:2582
#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr " %s επισύναψη"
-
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted"
-
-#: mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
-
-#: mail/em-format.c:1433
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'"
-
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:680
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Μη υπογεγραμμένο"
-
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:681
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
-
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:682
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"
-
-#: mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"
-
-#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:689
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Αποκρυπτογραφημένο"
-
-#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:690
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο"
-
-#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:691
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Κρυπτογραφημένο"
-
-#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:692
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο"
-
-#: mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
-
-#: mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1137
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s"
#. message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:412
@@ -11164,6 +11049,10 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Ταιριάσματα: %d"
+#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Μη υπογεγραμμένο"
+
#: mail/em-format-html-display.c:680
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
@@ -11172,6 +11061,10 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι "
"αυθεντικό."
+#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
+
#: mail/em-format-html-display.c:681
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
@@ -11180,6 +11073,10 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος "
"είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι."
+#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"
+
#: mail/em-format-html-display.c:682
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
@@ -11200,6 +11097,10 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι "
"δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα."
+#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Αποκρυπτογραφημένο"
+
#: mail/em-format-html-display.c:689
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
@@ -11208,6 +11109,10 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να "
"αναγνωστεί κατά την μεταφορά του στο διαδίκτυο."
+#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο"
+
#: mail/em-format-html-display.c:690
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
@@ -11218,6 +11123,10 @@ msgstr ""
"κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει "
"το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
+#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο"
+
#: mail/em-format-html-display.c:691
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
@@ -11226,6 +11135,10 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να "
"διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος."
+#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο"
+
#: mail/em-format-html-display.c:692
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
@@ -11273,7 +11186,129 @@ msgstr "Κουμπί συνημμένου"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Σελίδα %d από %d"
-#: mail/em-junk-filter.c:110
+#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'"
+
+#: mail/em-format-html.c:582
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"
+
+#: mail/em-format-html.c:840
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
+
+#: mail/em-format-html.c:870
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)"
+
+#: mail/em-format-html.c:881
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\""
+
+#: mail/em-format-html.c:883
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)"
+
+#: mail/em-format-html.c:904
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
+
+#: mail/em-format-html.c:915
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"
+
+#: mail/em-format-html.c:1137
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"
+
+#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848
+#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:326
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Απάντηση Σε"
+
+#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Cc"
+msgstr "Αντίγραφο:"
+
+#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852
+#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+msgid "Bcc"
+msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"
+
+#. pseudo-header
+#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
+#: mail/em-mailer-prefs.c:986
+msgid "Mailer"
+msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: mail/em-format-html.c:1564
+msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: mail/em-format-html.c:1567
+msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
+
+#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854
+#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ομάδες συζήτησης"
+
+#: mail/em-format.c:1104
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr " %s επισύναψη"
+
+#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: mail/em-format.c:1266
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted"
+
+#: mail/em-format.c:1414
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
+
+#: mail/em-format.c:1433
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"
+
+#: mail/em-format.c:1441
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
+
+#: mail/em-format.c:1441
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
+
+#: mail/em-junk-filter.c:111
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
@@ -11372,13 +11407,17 @@ msgstr "Καθορισμός ως _Παρασκήνιο"
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"
+#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
+
#: mail/em-popup.c:548
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Άν_οιγμα δεσμού στον φυλλομετρητή"
#: mail/em-popup.c:549
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Αποστολή _μηνύματος στο..."
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Απο_στολή νέου μηνύματος σε..."
#: mail/em-popup.c:550
msgid "_Add to Addressbook"
@@ -11939,61 +11978,33 @@ msgstr "θύρα για έναρξη spamd εκτελεσμένου από χρ
msgid "spamd port"
msgstr "θύρα spamd"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της "
-"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Έλεγχος λογαριασμών αλληλογραφίας Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας του Evolution."
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgstr "Εισαγωγέας αλληλογραφίας Netscape του Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr "Εισαγωγέας Outlook Express 4 του Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Αλληλογραφίας"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Εισαγωγέας mbox του Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr "MBox (mbox)"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Αλληλογραφία:"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -12051,34 +12062,6 @@ msgstr "Εισάγεται`%s'"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Εισαγωγέας αλληλογραφίας Netscape του Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Εισαγωγέας Outlook Express 4 του Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Εισαγωγέας mbox του Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
#: mail/importers/mail-importer.c:363
#, c-format
msgid "Scanning %s"
@@ -12191,22 +12174,22 @@ msgstr "Pine"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Μήνυμα σε %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Το θέμα είναι %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
+#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:273
+#: mail/mail-autofilter.c:261
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Το θέμα είναι %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:296
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου"
-#: mail/mail-autofilter.c:328
+#: mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"
@@ -12653,16 +12636,13 @@ msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την ά_φιξη νέου μηνύματος"
#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"κεντραρισμένο a για in #-#-#-#-# gnopernicus.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-"
-"#\n"
-"διάστημα\n"
-"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"space για."
+"Παρακαλώ εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα για αυτό τον λογαριασμό στο παρακάτω "
+"διάστημα.\n"
+"Το όνομα θα χρησιμοποιείται μόνο για λόγους εμφάνισης."
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid ""
@@ -13498,7 +13478,6 @@ msgstr ""
#. mail:vfolder-notexist secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:193
-#, fuzzy
msgid ""
"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
"it explicitly, if required."
@@ -13615,22 +13594,21 @@ msgstr "Προ_σθήκη"
#. mail:no-load-license primary
#: mail/mail-errors.xml.h:239
-#, fuzzy
msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου φακέλου `%s': %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση αρχείου άδειας χρήσης."
#. mail:no-load-license secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:241
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
" installation problem. You will not be able to use this provider "
"until\n"
" you can accept its license."
msgstr ""
-"\n"
-" Εσύ not μέχρι\n"
-"."
+"Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου άδειας χρήσης \"{0}\", λόγω ενός\n"
+" προβλήματος εγκατάστασης. Δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτόν τον "
+"πάροχο μέχρι\n"
+" να αποδεχθείτε την άδεια χρήσης του."
#. mail:checking-service title
#: mail/mail-errors.xml.h:245
@@ -13644,9 +13622,9 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε."
#. mail:checking-service secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:249
-#, fuzzy
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Απαιτείται Κρυπτογράφηση για τον μηχανισμό πιστοποίησης που ζητήθηκε"
+msgstr ""
+"Ερώτημα στον διακομιστή για λίστα υποστηριζόμενων μηχανισμών πιστοποίησης."
#. mail:gw-accountsetup-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:251
@@ -14116,22 +14094,6 @@ msgstr "Θέμα περιέχει"
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Κατάλογος Backup του Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Επαναφορά καταλόγου Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "'Ελεγχος του αρχείου του Evolution "
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
-
#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
msgstr "Επιλογή ονόματος από αρχείο Evolution"
@@ -14148,14 +14110,29 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου Evolution για επαναφορά"
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά"
+#: plugins/backup-restore/backup.c:109
+msgid "Backup Evolution directory"
+msgstr "Κατάλογος Backup του Evolution"
+
+#: plugins/backup-restore/backup.c:111
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Επαναφορά καταλόγου Evolution"
+
+#: plugins/backup-restore/backup.c:113
+msgid "Check Evolution archive"
+msgstr "'Ελεγχος του αρχείου του Evolution "
+
+#: plugins/backup-restore/backup.c:115
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
+
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας Ρυθμίσεων..."
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων Evolution "
+msgstr "Backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution"
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "Restore Settings..."
@@ -14263,6 +14240,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή θα γίνει σύνδεση στον εξυπηρετητή Exchange με την χρήση "
+"πιστοποίησηςασφαλή κωδικού ·(NTLM)·."
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64
msgid "Plaintext Password"
@@ -14273,6 +14252,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή Exchange με την χρήση "
+"πιστοποίησηςκανονικού κωδικού απλού κειμένου."
#. Description section
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113
@@ -14314,7 +14295,6 @@ msgid "Authentication Type"
msgstr "Τύπος πιστοποίησης"
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471
-#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "
@@ -14346,24 +14326,24 @@ msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Αδυναμία αποστολής αντικειμένου στο ημερολόγιο '%s'.··%s"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο"
+msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s'·ως αποδεκτό"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο"
+msgstr "Απεσταλμένο·στο·ημερολόγιο·'%s' ως·διερευνητικό"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο"
+msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' απορριπτέο"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο"
+msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως ακυρωμένο"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
@@ -14372,9 +14352,9 @@ msgstr ""
"έγκυρης κατάστασης"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ημερολογίου '%s'."
+msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης παρευρισκομένου.·%s"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
msgid "Attendee status updated"
@@ -14385,37 +14365,38 @@ msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
-#, fuzzy
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
-msgstr "μήνυμα a ημερολόγιο ημερολόγιο είναι not."
+msgstr ""
+"Τομήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν "
+"είναι έναέγκυρο iCalendar."
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
-#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "αντικείμενο in ημερολόγιο είναι not"
+msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
-#, fuzzy
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
-msgstr "μήνυμα a ημερολόγιο ημερολόγιο περιέχει όχι"
+msgstr ""
+"Το μήνυμα περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν περιέχει γεγονότα,"
+"εργασίες ή πληροφορίες διαθεσιμότητας"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-#, fuzzy
msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "ημερολόγιο περιέχει αντικείμενα"
+msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο περιέχει πολλαπλά αντικείμενα"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-#, fuzzy
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
-msgstr "Προς από αντικείμενα και ημερολόγιο"
+msgstr ""
+"Για να γίνει διεργασία όλων αυτών των αντικειμένων, το αρχείο θα πρέπει να "
+"αποθηκευτεί και να εισαχθεί το ημερολόγιο."
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
msgid "Meetings and Tasks"
@@ -14428,9 +14409,8 @@ msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Διαγρα_φή μηνύματος μετά την ενέργεια"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ρύθμιση</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Αναζήτηση σύγκρουσης</span>"
#. Source selector
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
@@ -14759,16 +14739,13 @@ msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
-"λίστα είναι not είναι a λίστα #-#-#-#-# evolution.gnome-2-8.el.po (el) #-#-"
-"#-#-#\n"
-"Επαφή\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Επικοινωνία λίστα ιδιοκτήτης για."
+"Δεν επιτρέπεται η αποστολή σε αυτή την λίστα αλληλογραφίας. Πιθανώς να "
+"είναιμια λίστα αλληλογραφίας μόνο για ανάγνωση. Επικοινωνήστε με τον "
+"ιδιοκτήτη της λίστας για λεπτομέρειες."
#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
@@ -14777,14 +14754,18 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα αλληλογρα
#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
-msgstr "e αλληλογραφία μήνυμα URL Εσύ μήνυμα και πρώτη ο λίστα μετά μήνυμα."
+msgstr ""
+"Ένα μήνυμα email θα σταλεί στο URL·\"{0}\". Μπορείτε να στείλετε το μήνυμα "
+"αυτόματα,ή να το δείτε και να το επεξεργαστείτε.\n"
+"\n"
+"Θα πρέπει να λάβετε σύντομα μια απάντηση από την λίστα αλληλογραφίας, όταν "
+"σταλθείτο μήνυμα."
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
msgid "_Send message"
@@ -14801,12 +14782,15 @@ msgstr "Κακοδιατυπωμένη κεφαλίδα"
#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
-msgstr "κεφαλίδα από μήνυμα είναι και not ο"
+msgstr ""
+"Η ·{0} κεφαλίδα αυτού του μηνύματος είναι κακοδιατυπωμένη και δεν μπορεί να "
+"γίνει διεργασία.\n"
+"\n"
+"Κεφαλίδα:·{1}"
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
@@ -14815,13 +14799,16 @@ msgstr "Καμμία ενέργεια e-mail"
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
-msgstr "not κεφαλίδα για not ο"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι η κεφαλίδα για "
+"αυτή την ενέργειαδεν περιέχει την ενέργεια που μπορούμε να χειριστούμε.\n"
+"\n"
+"Κεφαλίδα:·{0}"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
@@ -14829,9 +14816,8 @@ msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
msgstr "_Δημιουργεί ένα μήνυμα D-BUS όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα"
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Ενεργοποίηση και"
+msgstr "Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση πρόσθετων λειτουργιών"
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "Manage Plugins..."
@@ -14872,14 +14858,12 @@ msgid "Show HTML if present"
msgstr "Εμφάνιση HTML αν υπάρχει"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-#, fuzzy
msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
+msgstr "Προτιμά ΑΠΛΟ"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-#, fuzzy
msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "Μόνο PLAIN"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο PLAIN"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
msgid "HTML Mode"
@@ -14894,9 +14878,8 @@ msgid "Save all attachments"
msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων"
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-#, fuzzy
msgid "Select save base name"
-msgstr "Επιλέξτε μια Ζώνη Αλλαγής Ώρας:"
+msgstr "Επιλέξτε όνομα βάσης αποθήκευσης"
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
msgid "MIME Type"
@@ -14929,9 +14912,8 @@ msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές για την μορφή CSV"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
-#, fuzzy
msgid "Prepend a header"
-msgstr "a κεφαλίδα"
+msgstr "Prepend a header"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
msgid "Value delimiter:"
@@ -14963,11 +14945,13 @@ msgid "Select destination file"
msgstr "Επιλογή αρχείου προορισμού"
#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr "από είναι in?"
+msgstr ""
+"Η προτεινόμενη επέκταση αρχείου αυτού του είδους (%s) δεν χρησιμοποιείται "
+"στοεπιλεγμένο ονομα αρχείου. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: plugins/send-options/send-options.c:82
#, c-format
@@ -14995,11 +14979,13 @@ msgstr "Καθορισμός χρήστη"
#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-msgstr "ο a προσθήκη λίστα ο"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tΘα πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα χρήστη αυτού που θέλετε να προσθέσετε "
+"στην λίστα \n"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
msgid "<b>Users :</b>"
@@ -15051,19 +15037,28 @@ msgstr "Κοινή χρήση"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-#, fuzzy
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "πίσω από"
+msgstr "Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κατά _θέμα"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Κέλυφος Evolution"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Δοκιμή Evolution"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Στοιχείο Δοκιμής του Evolution."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr "A GNOME Εκτύπωση περιγραφή από"
+msgstr "Μια περιγραφή GNOME·Print για τις τρέχουσες ρυθμίσεις εκτυπωτή"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configuration version"
-msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων του Evolution"
+msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default sidebar width"
@@ -15108,7 +15103,7 @@ msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr ""
+msgstr "Η·έκδοση·του·Evolution,·με·μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο·ρυθμίσεων."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -15127,14 +15122,18 @@ msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level"
msgstr ""
+"Η τελευταία αναβαθμισμένη έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστοεπίπεδο "
+"ρυθμίσεων."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "από κείμενο είναι από είναι από GNOME."
+msgstr ""
+"Το στυλ των κουμπιών παραθύρου. Μπορεί να είναι \"κείμενο\",·\"εικονίδια\",·"
+"\"και τα δύο\",·\"εργαλειοθήκη\". Αν ορισθεί \"εργαλειοθήκη\". το στυλ των "
+"κουμπιών καθορίζεται από την ρύθμισητης εργαλειοθήκης του GNOME."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Toolbar is visible"
@@ -15182,35 +15181,6 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
"Πατήστε ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να εργαστείτε χωρίς σύνδεση"
-#: shell/e-shell.c:597
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος."
-
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "ΟΚ"
-
-#: shell/e-shell.c:1251
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
-
-#: shell/e-shell.c:1253
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1255
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων"
-
-#: shell/e-shell.c:1257
-msgid "Generic error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα"
-
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
@@ -15394,26 +15364,6 @@ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων."
-#: shell/e-shell-window.c:341
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Το Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να "
-"αποσυνδεθείτε."
-
-#: shell/e-shell-window.c:349
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Το Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο."
-
-#: shell/e-shell-window.c:356
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε."
-
-#: shell/e-shell-window.c:708
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Αλλαγή σε %s"
-
#: shell/e-shell-window-commands.c:67
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
@@ -15458,6 +15408,55 @@ msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
msgid "Work Offline"
msgstr "Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+#: shell/e-shell-window.c:341
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Το Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να "
+"αποσυνδεθείτε."
+
+#: shell/e-shell-window.c:349
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Το Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο."
+
+#: shell/e-shell-window.c:356
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε."
+
+#: shell/e-shell-window.c:708
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Αλλαγή σε %s"
+
+#: shell/e-shell.c:597
+msgid "Uknown system error."
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος."
+
+#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
+
+#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+msgid "OK"
+msgstr "ΟΚ"
+
+#: shell/e-shell.c:1251
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
+
+#: shell/e-shell.c:1253
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:1255
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων"
+
+#: shell/e-shell.c:1257
+msgid "Generic error"
+msgstr "Γενικό σφάλμα"
+
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "Νέο"
@@ -15515,18 +15514,6 @@ msgstr "_Δοκιμή"
msgid "Create a new test item"
msgstr "Δημιουργία νέου αντικείμενου δοκιμής"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Κέλυφος Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Δοκιμή Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Στοιχείο Δοκιμής του Evolution."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -15830,6 +15817,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Επεξεργασία ρυθμίσεων εμπιστοσύνης:"
+#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό "
+"εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το "
+"δηλώσετε εδώ"
+
+#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το "
+"πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού "
+"εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"
+
#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
@@ -15863,26 +15870,6 @@ msgstr "Διεύθυνση E-Mail "
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s"
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό "
-"εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το "
-"δηλώσετε εδώ"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το "
-"πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού "
-"εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"
-
#: smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
@@ -16101,6 +16088,11 @@ msgstr "_Επεξεργασία εμπιστοσύνης CA"
msgid "dialog1"
msgstr "διάλογος1"
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:612
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη"
+
#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -16300,11 +16292,6 @@ msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Θέματος"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Τιμή Υπογραφής Πιστοποιητικού"
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη"
-
#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Κωδικός αρχείου PKCS12"
@@ -16441,8 +16428,8 @@ msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Actions"
msgstr "Ε_νέργειες"
@@ -16774,33 +16761,6 @@ msgstr "Αντιστρο_φή Επιλογής"
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά _θέμα"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
@@ -16971,6 +16931,10 @@ msgstr "Μεγέθυνση του κειμένου"
msgid "Load _Images"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
@@ -17203,6 +17167,33 @@ msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..."
msgid "vFolder on _Subject..."
msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..."
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:39
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
@@ -17747,14 +17738,6 @@ msgstr "_Τρέχουσα Προβολή"
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής..."
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Κουμπί Προηγούμενου"
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο μήνα"
-
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -17766,6 +17749,14 @@ msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
+#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Previous Button"
+msgstr "Κουμπί Προηγούμενου"
+
+#: widgets/misc/e-calendar.c:226
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο μήνα"
+
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
@@ -17871,9 +17862,8 @@ msgid "Date and Time Entry"
msgstr "Καταχώρηση ημερομηνίας και ώρας"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
-#, fuzzy
msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Κείμενο Ημερομηνία"
+msgstr "Εγγραφή κειμένου για εισαγωγή ημερομηνίας"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
msgid "Text Date Entry"
@@ -17889,7 +17879,7 @@ msgstr "Κουμπί ημερομηνίας"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
msgid "Combo box to select time"
-msgstr ""
+msgstr "Κουτί επιλογής ώρας"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
msgid "Time Combo Box"
@@ -18013,11 +18003,13 @@ msgid "World Map"
msgstr "Παγκόσμιος Χάρτης"
#: widgets/misc/e-map.c:649
-#, fuzzy
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr "Ποντίκι χάρτης για Πληκτρολόγιο."
+msgstr ""
+"Διαδραστικός χάρτης ποντικού για την επιλογή ζώνης ώρας. Οι χρήστες "
+"πληκτρολογίουμπορούν να επιλέξουν την ζώνη ώρας από το παρακάτω κουτί "
+"επιλογών."
#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
@@ -18098,14 +18090,12 @@ msgid "C_lassification"
msgstr "Τα_ξινόμηση"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "e a αντικείμενο"
+msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για την συλλογή πληροφοριών"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Απαντήσεις και μητρικά"
+msgstr "Παραδο_θέντα και ανοιγμένα"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid "Gene_ral Options"
@@ -18158,9 +18148,8 @@ msgstr ""
"Χαμηλή"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "W_ithin"
-msgstr "Πλάτος"
+msgstr "Μέ_σα"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "When acce_pted: "
@@ -18200,7 +18189,7 @@ msgstr "_Μέχρι"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_ταν είναι βολικό"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened: "
@@ -18236,93 +18225,6 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"
-#~ msgid "alarm "
-#~ msgstr "ειδοποίηση"
-
-#~ msgid "time-zone "
-#~ msgstr "ζώνη ώρας "
-
-#~ msgid "meeting "
-#~ msgstr "συνάντηση"
-
-#~ msgid "empty"
-#~ msgstr "κενό"
-
-#~ msgid ", %d events"
-#~ msgstr ", %d γεγονότα"
-
-#~ msgid "work week view:"
-#~ msgstr "προβολή εργάσιμης εβδομάδας"
-
-#~ msgid "day view:"
-#~ msgstr "προβολή ημέρας"
-
-#~ msgid "month view:"
-#~ msgstr "προβολή μήνα"
-
-#~ msgid "week view:"
-#~ msgstr "προβολή εβδομάδας"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane in main view."
-#~ msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt "
-#~ "to autocomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει "
-#~ "προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης"
-
-#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-#~ msgstr "Καθορισμός λιγότερου χώρου στα ραντεβού του σαββατοκύριακου"
-
-#~ msgid "Days that are work days"
-#~ msgstr "Ημέρες που είναι εργάσιμες"
-
-#~ msgid "Default timezone for meetings"
-#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας για συναντήσεις"
-
-#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-#~ msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ στην προβολή μήνα"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane"
-#~ msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ"
-
-#~ msgid "Show where events end in week and month views"
-#~ msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
-
-#~ msgid "The url template to use as a free/busy data fallback"
-#~ msgstr "Το πρότυπο utl για χρήση ως δεδομένα διαθεσιμότητας"
-
-#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-#~ msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης όταν διαγράφεται ένας φάκελος"
-
-#~ msgid "option menu to choose alarm action"
-#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ενέργειας συναγερμού"
-
-#~ msgid "option menu to choose alarm relative"
-#~ msgstr "μενού επιλογών για την επιλογή σχετικού συναγερμού"
-
-#~ msgid "option menu to choose alarm time"
-#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ώρας συναγερμού"
-
-#~ msgid "option menu to choose alarm value units"
-#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·μονάδων·τιμής συναγερμού"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "ΕΦάκελοι"
-
-#~ msgid "Virtual _Folders"
-#~ msgstr "Εικονικοί _Φάκελοι"
-
-#~ msgid "Button style"
-#~ msgstr "Στυλ κουμπιού"
-
-#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-#~ msgstr "Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση χωρίς σύνδεση"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-#~ msgstr "Δημιουργία Εικονικού Φακέλου Από το Μήνυμα"
+#: widgets/misc/e-url-entry.c:107
+msgid "click here to go to url"
+msgstr "κάντε κλικ εδώ για μετ'αβαση σε ·url"