diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-01-13 12:30:14 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-01-13 12:30:14 +0800 |
commit | 31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0 (patch) | |
tree | f460b39c534dc04e045ab6583f6239624fa1f6ae /po/el.po | |
parent | 3518f77cb294a8cbde366cc923e9ab72d752bc64 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0.tar.gz gsoc2013-evolution-31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0.tar.zst gsoc2013-evolution-31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0.zip |
bump version and requirements
2004-01-12 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version and requirements
svn path=/trunk/; revision=24193
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 2607 |
1 files changed, 1591 insertions, 1016 deletions
@@ -29,14 +29,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-07 00:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 00:18+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: calendar/gui/calendar-component.c:583 #: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -112,18 +113,20 @@ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων φακέλου του Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/Mime εδώ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί.Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "New Addressbook" msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "Properties..." -msgstr "Ιδιότητες..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 calendar/gui/tasks-component.c:418 +#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -131,32 +134,32 @@ msgstr "Ιδιότητες..." msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:220 -#: calendar/gui/calendar-component.c:422 calendar/gui/tasks-component.c:416 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401 +msgid "Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:291 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 msgid "New Contact" msgstr "Νέα Επαφή" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 msgid "_Contact" msgstr "_Επαφή" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333 msgid "Create a new contact" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:298 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338 msgid "New Contact List" msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:299 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 msgid "Contact _List" msgstr "_Λίστα Επαφών" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:300 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 msgid "Create a new contact list" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" @@ -194,6 +197,54 @@ msgstr "Σφάλμα ανάκτησης σχήματος πληροφοριών" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν περιείχε έγκυρο σχήμα πληροφοριών" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 +msgid "Migrating..." +msgstr "Εισαγωγή..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων αλληλογραφίας έχει αλλάξει από το " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "Εισαγωγή `%s':" + +#. create the local source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 +#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550 +#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508 +msgid "On This Computer" +msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" + +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 +#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124 +#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Σε διακομιστές LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 +#, fuzzy +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Σε διακομιστές LDAP" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -332,12 +383,13 @@ msgstr "Ε_μφάνιση υποστηριζόμενων βάσεων" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 @@ -374,19 +426,24 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant" msgstr "Βοηθός δημιουργίας Βιβλίου Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Properties" +msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Πάντοτε" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" msgstr "Ανώνυμα" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" @@ -398,18 +455,14 @@ msgstr "" "Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " "εισάγει εδώ." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Σύνδεση" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Διακεκριμένο ό_νομα" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Επεξεργασία διακομιστή LDAP" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address:" msgstr "Διεύθυνση Email:" @@ -428,16 +481,19 @@ msgstr "" "διακομιστή" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" @@ -472,7 +528,7 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Βάθος ανα_ζήτησης:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660 #: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Γίνεται αναζήτηση" @@ -524,6 +580,7 @@ msgstr "" "ασφαλείας." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -542,6 +599,7 @@ msgstr "" "ρύθμιση ενός βιβλίου διευθύνσεων." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "Βήμα 1: Χαρακτηριστικά φακέλου" @@ -661,6 +719,7 @@ msgstr "" " Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " @@ -716,6 +775,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Όνομα εμφάνισης:" @@ -723,11 +783,13 @@ msgstr "_Όνομα εμφάνισης:" msgid "_Download limit:" msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Edit" @@ -778,7 +840,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Αφαίρεση Όλων" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -817,41 +879,40 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -msgid "Select Contacts from Addressbook" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#, fuzzy +msgid "Select Contents from Address Book" msgstr "Επιλέξτε Επαφές από το Βιβλίο Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" +#, fuzzy +msgid "<b>Contacts</b>" +msgstr "<b>Κατάσταση:</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Επιλογή Ονομάτων" +#, fuzzy +msgid "<b>Show Contacts</b>" +msgstr "Εμφάνιση Επαφών" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Επιλεγμένες Επαφές:" +#, fuzzy +msgid "Address _Book:" +msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Εμφάνιση Επαφών" +#, fuzzy +msgid "C_ategory:" +msgstr "_Κατηγορία:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ένα όνομα στην καταχώρηση\n" -"ή επιλέξτε ένα από την παρακάτω λίστα:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Category:" -msgstr "_Κατηγορία:" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Επιλέξτε Επαφές από το Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Φάκελος:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Find" +msgstr "Εύρεση" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -891,7 +952,7 @@ msgstr "Συνεργασία" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989 msgid "Contact Editor" msgstr "Επεξεργαστής Επαφών" @@ -906,18 +967,32 @@ msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Διεύθυνση κοινοποίησης διαθεσιμότητας:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "File a_s:" msgstr "Αρχειοθέτηση _Ως:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Full _Name..." msgstr "Πλήρες Ό_νομα..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " +"their address here." +msgstr "" +"Αν το άτομο κοινοποιεί πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά του ή άλλες " +"πληροφορίες ημερολογίου στο Internet, \n" +"εισαγάγετε τη διεύθυνση προβολής αυτών των πληροφοριών εδώ." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -927,90 +1002,99 @@ msgstr "" "πληροφορίες ημερολογίου στο Internet, \n" "εισαγάγετε τη διεύθυνση προβολής αυτών των πληροφοριών εδώ." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Α_ποστολή μηνύματος" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" msgstr "Νέος τύπος τηλεφώνου" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "No_tes:" msgstr "Ση_μειώσεις:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Organi_zation:" msgstr "Οργανι_σμός:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "P_rofession:" msgstr "Επά_γγελμα:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Primary _email:" msgstr "Πρωτεύον E_mail" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "S_pouse:" msgstr "_Σύζυγος:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Επιθυμεί την παραλαβή μηνυμάτων _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Business:" msgstr "Ε_ργασία:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Categories..." msgstr "_Κατηγορίες..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 mail/em-folder-tree.c:1502 -#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654 +#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home:" msgstr "Οι_κία:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Job title:" msgstr "_Τίτλος εργασίας:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager's name:" msgstr "Όνομα _Προϊσταμένου:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Mobile:" msgstr "Κιν_ητό:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ψευδώνυμο:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Office:" msgstr "_Γραφείο:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL _Δημοσίου Ημερολογίου:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Αυτή είναι η διεύθυνση _ταχυδρομείου" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +msgid "_Video Conferencing URL:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Web page address:" msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:" @@ -1020,7 +1104,7 @@ msgstr "Διεύθυνση:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -2006,46 +2090,55 @@ msgstr "Ζάμπια" msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 msgid "Source Book" msgstr "Πηγαίο βιβλίο" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 msgid "Target Book" msgstr "Βιβλίο στόχου" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Επαφή" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 msgid "Is New Contact" msgstr "Είναι νέα επαφή" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Writable Fields" msgstr "Εγγράψιμα Πεδία" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Changed" msgstr "Αλλάχθηκε" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +msgid "Account Name" +msgstr "Όνομα Λογαριασμού" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Category editor not available." msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Αυτή η επαφή ανήκει στις κατηγορίες:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2053,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" "να διαγραφούν αυτές οι επαφές?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2061,19 +2154,40 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" "να διαγραφεί η επαφή;" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497 msgid "Business" msgstr "Εργασία" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 msgid "Home" msgstr "Οικία" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 +msgid "Jabber" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 +#, fuzzy +msgid "Yahoo" +msgstr "Yoro" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό για το πεδίο: `%s'" @@ -2420,9 +2534,9 @@ msgstr "Αποκοπή" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 -#: calendar/gui/calendar-component.c:420 +#: calendar/gui/calendar-component.c:408 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -2433,7 +2547,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233 msgid "Current View" msgstr "Τρέχουσα Προβολή" @@ -2759,9 +2873,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 @@ -2972,12 +3086,12 @@ msgstr "This should test the reflow canvas item" msgid "Print envelope" msgstr "Εκτύπωση φακέλου" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 msgid "Print contacts" msgstr "Εκτύπωση επαφών" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 msgid "Print contact" msgstr "Εκτύπωση επαφής" @@ -3250,7 +3364,8 @@ msgstr "Δεν έχετε δώσει όνομα αρχείου." msgid "Unnamed List" msgstr "Λίστα Χωρίς Τίτλο" -#: calendar/common/authentication.c:34 +#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 +#: smime/gui/component.c:39 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" @@ -3330,8 +3445,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 calendar/gui/print.c:1795 -#: calendar/gui/tasks-control.c:506 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/tasks-control.c:505 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" @@ -3377,11 +3492,26 @@ msgstr "Χρόνος της χρονική μετάθεσης (λεπτά)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Επεξεργασία ραντεβού" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Άνοιγμα" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 msgid "No description available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3394,12 +3524,12 @@ msgstr "" "Ξεκινάει στις %s\n" "Τελειώνει στις %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3411,7 +3541,7 @@ msgstr "" "αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n" "διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3428,23 +3558,23 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 msgid "invalid time" msgstr "μη-έγκυρη ώρα" @@ -3486,90 +3616,94 @@ msgstr "" "Διαατήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of urls for free/busy publishing" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" msgstr "Λεπτό που τελειώνει η εργάσιμη μέρα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Minute the workday starts on" msgstr "Λεπτό που ξεκινάει η εργάσιμη μέρα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Number of units for default reminder" msgstr "Αριθμός μονάδων για την προεπιλεγμένη υπενθύμιση" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "Αριθμός μονάδων για τον καθορισμό χρόνου απόκρυψης εργασιών" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Position of the horizontal pane" msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Position of the horizontal pane in the month view" msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ στην προβολή μήνα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Position of the vertical pane" msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Position of the vertical pane in the month view" msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή μήνα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Position of the vertical pane in the task view" msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή εργασιών" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Programs that can run as part of alarms" msgstr "Προγράμματα που μπορούν να εκτελούνται ως μέρη ειδοποιήσεων" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Show where events end in week and month views" msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "The view showing when the calendar starts" msgstr "Η προβολή που δείχνει πότε ξεκινάει το ημερολόγιο" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Time last alarm ran" msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης ειδοποίησης" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units for determining when to hide tasks" msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό τηα απόκρυψης εργασιών " -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Units of default reminder" msgstr "Μονάδες της προεπιλεγμένης ειδοποίησης" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Weekday the week starts on" msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης όταν διαγράφεται ένας φάκελος" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Αν θα γίνεται απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για γεγονότα" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα σε 24ώρη μορφή αντί για μμ/πμ" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι αριθμοί εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" @@ -3585,11 +3719,11 @@ msgstr "Η περιγραφή περιέχει" msgid "Comment contains" msgstr "Το σχόλιο περιέχει" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117 msgid "Unmatched" msgstr "Αταίριαστο" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:342 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3599,138 +3733,132 @@ msgstr "" "παλαιότερααπό την επιλεγμένη ημερομηνία. Αν συνεχίσετε, δεν θα μπορέσετε να " "τα ανακτήσετε." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:348 msgid "Purge events older than" msgstr "Εκκαθάριση γεγονότων παλαιότερων από" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "ημέρες" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%d %a %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί.Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:397 -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Μετονομασία αυτού του ημερολογίου σε" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:418 +#: calendar/gui/calendar-component.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Νέο Ημερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:533 calendar/gui/tasks-component.c:519 -msgid "On This Computer" -msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" - -#. orange -#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:527 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" +#. create the remote source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 +msgid "On The Web" +msgstr "Στον δικτυακό ιστό" #. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:548 filter/filter-label.c:122 +#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 #: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 #: shell/e-config-upgrade.c:1455 msgid "Work" msgstr "Εργασία" -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "On The Web" -msgstr "Στον δικτυακό ιστό" +#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:595 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Γενέ_θλια:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:655 +#: calendar/gui/calendar-component.c:720 msgid "New appointment" msgstr "Νέο Ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:656 +#: calendar/gui/calendar-component.c:721 msgid "_Appointment" msgstr "Ρ_αντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:657 +#: calendar/gui/calendar-component.c:722 msgid "Create a new appointment" msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:662 +#: calendar/gui/calendar-component.c:727 msgid "New meeting" msgstr "Νέα συνάντηση" -#: calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: calendar/gui/calendar-component.c:728 msgid "M_eeting" msgstr "Συ_νάντηση" -#: calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: calendar/gui/calendar-component.c:729 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" -#: calendar/gui/calendar-component.c:669 +#: calendar/gui/calendar-component.c:734 msgid "New all day appointment" msgstr "Νέο ολοήμερο ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 msgid "All _Day Appointment" msgstr "All _Day Ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:671 +#: calendar/gui/calendar-component.c:736 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Δημιουργία ένος νέου ολοήμερου ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:676 +#: calendar/gui/calendar-component.c:741 msgid "New calendar" msgstr "Νέη ημερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:677 +#: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "C_alendar" msgstr "Η_μερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:678 +#: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new calendar" msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου" -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#: calendar/gui/calendar-component.c:810 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για την δημιουργία γεγονότων και " "συναντήσεων" -#: calendar/gui/calendar-component.c:758 +#: calendar/gui/calendar-component.c:822 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων" @@ -3777,7 +3905,7 @@ msgstr "Η μέθοδος δεν υποστηρίζεται κατά το άνο msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγμα του ημερολογίου" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" @@ -3815,73 +3943,53 @@ msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Προγράμματος" msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Άγνωστες Επιλογές Ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "<b>Επανάληψη Ειδοποίησης</b>" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "<b>Alarm Action</b>" -msgstr "<b>Ενέργεια ειδοποίησης</b>" +#, fuzzy +msgid "Message to Display:" +msgstr "Προβολή Μηνύματος" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "<b>Alarm Email</b>" -msgstr "<b>Email ειδοποίησης</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "<b>Alarm Repeat</b>" -msgstr "<b>Επανάληψη Ειδοποίησης</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "<b>Alarm Sound</b>" -msgstr "<b>Ήχος ειδοποίησης</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "<b>Message to Display</b>" -msgstr "<b>Μήνυμα προς Εμφάνιση</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 msgid "Message to Send" msgstr "Μήνυμα προς Αποστολή" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" msgstr "Εκτέλεση ήχου:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Επανάληψη ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 msgid "Send To:" msgstr "Αποστολή Σε:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "Με αυτές τις παραμέτρους:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "διάλογος1" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "επιπλέον φορές κάθε" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "ώρες" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" @@ -3889,214 +3997,223 @@ msgstr "λεπτά" msgid "Action/Trigger" msgstr "Ενέργεια/Trigger" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Βασικά</b>" +msgid "Basics" +msgstr "Βασικά" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "<b>Reminders</b>" -msgstr "<b>Υπενθυμίσεις</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "Εκτέλεση ήχου" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Υπενθύμιση" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an Email" msgstr "Αποστολή e-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "Περίληψη:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." msgstr "_Επιλογές..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" msgstr "μετά" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" msgstr "πριν" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "ημέρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" msgstr "τέλος του ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" msgstr "ώρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτό(ά)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" msgstr "αρχή ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Συναγερμοί:</b> " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Λίστα Εργασιών</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Χρόνος</b> " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Εργάσιμη εβδομάδα</b>" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Alerts" +msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ημερολογίου και Εργασιών" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που έχουν λήξη" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "E_nable" +msgstr "_Ενεργοποίηση" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Hours" msgstr "Ώρες" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "S_un" msgstr "_Κυρ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_asks due today:" msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "_Πέμ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Λίσ_τα Εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time _zone:" msgstr "_Ζώνη αλλαγής ώρας:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time format:" msgstr "Μορφή ώρας:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "W_eek starts:" msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Work Week" +msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Work days:" msgstr "Ημέρες εργασίας:" @@ -4110,66 +4227,239 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24 ώρες" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Add URL" +msgstr "_Προσθήκη" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Day begins:" msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις :" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Display" msgstr "_Εμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy Publishing" +msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Fri" msgstr "_Παρ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Mon" msgstr "_Δευ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Sat" msgstr "_Σάβ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Tue" msgstr "Τ_ρίτη" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Wed" msgstr "_Τετ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "before every appointment" msgstr "πριν από κάθε ραντεβού" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 +#, fuzzy +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "" +"Η ομάδα '%s' είναι απομακρυσμένη. Θα πρέπει να καθορίσετε μια τοποθεσία από " +"την οποία θα γίνει η λήψη του ημερολογίου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Η τοποθεσία πηγής '%s' δεν είναι σωστά διατυπωμένη" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "Η τοποθεσία πηγής '%s' δεν είναι πηγή webcal " + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "Η πηγή με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη στην επιλεγμένη ομάδα" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" +"Η ομάδα '%s' είναι απομακρυσμένη. Θα πρέπει να καθορίσετε μια τοποθεσία από " +"την οποία θα γίνει η λήψη του ημερολογίου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου για το νέο ημερολόγιο" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendar Creation Assistant" +msgstr "Βοηθός δημιουργίας Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Ομάδα ημερολογίου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" +"Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την ρύθμιση του Βιβλίου Διευθύνσεων\n" +"\n" +"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " +"εισάγει εδώ." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" +"Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την ρύθμιση του Βιβλίου Διευθύνσεων\n" +"\n" +"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " +"εισάγει εδώ." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: calendar/gui/tasks-component.c:395 +msgid "New Task List" +msgstr "Νέα λίστα εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +"calendar." +msgstr "" +"Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το πρώτο απαιτούμενο βήμα στη " +"ρύθμιση ενός βιβλίου διευθύνσεων." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " +"list." +msgstr "" +"Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το πρώτο απαιτούμενο βήμα στη " +"ρύθμιση ενός βιβλίου διευθύνσεων." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" +msgstr "Βήμα 1: Χαρακτηριστικά φακέλου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Task List Creation Assistant" +msgstr "Βοηθός δημιουργίας Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List Properties" +msgstr "Ομάδα λίστας εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This assistant will help you create a new calendar. \n" +"\n" +"Depending on the type of calendar you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"Ο βοηθός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα νέο βιβλίο διευθύνσεων. \n" +"\n" +"Ανάλογα με τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων που θα δημιουργήσετε, θα σας\n" +" ζητηθούν κάποιες πρόσθετες πληροφορίες. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή " +"του\n" +"συστήματος σας αν θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"This assistant will help you create a new task list.\n" +"\n" +"Depending on the type of task list you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"Ο βοηθός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα νέο βιβλίο διευθύνσεων. \n" +"\n" +"Ανάλογα με τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων που θα δημιουργήσετε, θα σας\n" +" ζητηθούν κάποιες πρόσθετες πληροφορίες. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή " +"του\n" +"συστήματος σας αν θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 +msgid "" +"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " +"requires you\n" +"to specify additional parameters." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "Ανανέωση Λίστας" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Source URL:" +msgstr "Πηγή POP URI" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4281,7 +4571,7 @@ msgstr "(Λήξη" msgid "Due " msgstr "Λήξη " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404 msgid "Could not update object" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" @@ -4313,8 +4603,8 @@ msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s" msgid "No summary" msgstr "Χωρίς περίληψη" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." @@ -4326,7 +4616,7 @@ msgstr "" "Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν " "καταφθάσει μια ενημέρωση" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1545 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί η τρέχουσα έκδοση!" @@ -4484,82 +4774,82 @@ msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη" msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s'." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Γεγονός ολόκληρης ημέρας" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<b>Classification</b>" -msgstr "<b>Ταξινόμηση</b>" +msgid "B_usy" +msgstr "Απασχολημένος" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "<b>Date & Time</b>" -msgstr "<b>Ημερομηνία &Ώρα</b>" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "_Κατηγορίες..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Περιγραφή</b>" +msgid "Calendar:" +msgstr "Ημερολόγιο:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>L_ocation</b>" -msgstr "<b>Τ_οποθεσία</b>" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Ταξινόμηση" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "<b>Show Time As</b>" -msgstr "<b>Εμφάνιση Ώρας Ως</b>" +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Εμ_πιστευτικό" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "<b>Su_mmary</b>" -msgstr "<b>Περίλη_ψη</b> " +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Γεγονός ολόκληρης ημέρας" +msgid "F_ree" +msgstr "_Ελεύθερο" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "B_usy" -msgstr "Απασχολημένος" +#, fuzzy +msgid "L_ocation:" +msgstr "Τοποθεσία: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_Κατηγορίες..." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Ιδιωτι_κό" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Calendar:" -msgstr "Ημερολόγιο:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Δη_μόσιο" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Εμ_πιστευτικό" +#, fuzzy +msgid "Show Time As" +msgstr "<b>Εμφάνιση Ώρας Ως</b>" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "F_ree" -msgstr "_Ελεύθερο" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Ιδιωτι_κό" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Δη_μόσιο" +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Περ_ίληψη:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_End time:" msgstr "_Χρόνος Λήξης:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Start time:" msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:80 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 @@ -4652,44 +4942,6 @@ msgstr "Α_λλάξτε Διοργανωτή" msgid "_Invite Others..." msgstr "_Πρόσκληση Άλλων..." -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Η πηγή με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη στην επιλεγμένη ομάδα" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"Η ομάδα '%s' είναι απομακρυσμένη. Θα πρέπει να καθορίσετε μια τοποθεσία από " -"την οποία θα γίνει η λήψη του ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Η τοποθεσία πηγής '%s' δεν είναι σωστά διατυπωμένη" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Η τοποθεσία πηγής '%s' δεν είναι πηγή webcal " - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία cache για το νέο ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου για το νέο ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -msgid "A group must be selected" -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ομάδα" - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Επιλογές ημερολογίου</b>" @@ -4710,10 +4962,6 @@ msgstr "Τοποθεσία ημερολογίου" msgid "Calendar Name" msgstr "Όνομα ημερολογίου" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου για τη νέα λίστα εργασιών" - #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>Επιλογές λίστας εργασιών</b>" @@ -4746,19 +4994,19 @@ msgid "" msgstr "" "Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη καταχώρηση, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "Αυτή την εμφάνιση μόνο" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Αυτή και προηγούμενες εμφανίσεις" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 msgid "This and Future Instances" msgstr "Αυτή και μελλοντικές εμφανίσεις" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "All Instances" msgstr "Όλες τις εμφανίσεις" @@ -4816,67 +5064,70 @@ msgstr "εμφανίσεις" msgid "Date/Time" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Εξαιρέσεις</b>" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Προσθήκη" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Προεπισκόπηση</b>" +msgid "Every" +msgstr "Κάθε" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "<b>Recurrence Rule</b>" -msgstr "<b>Κανόνας Επανεμφάνισης</b>" +#, fuzzy +msgid "Exceptions" +msgstr "<b>Εξαιρέσεις</b>" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "A_dd" -msgstr "_Προσθήκη" +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "Every" -msgstr "Κάθε" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "<b>Κανόνας Επανεμφάνισης</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "_Παραμετροποιημένη επανεμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "_Χωρίς επανεμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "Α_φαίρεση" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Απλή επανεμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "για" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "για πάντα" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "μήνας(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "μέχρι" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "εβδομάδα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "χρόνος(ια)" @@ -4890,11 +5141,11 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 msgid "_Discard Changes" msgstr "Α_πόρριψη Αλλαγών" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 msgid "Save Event" msgstr "Αποθήκευση Γεγονότος" @@ -4921,77 +5172,79 @@ msgstr "" msgid "Completed date is wrong" msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% _Complete" msgstr "% _Ολοκληρωμένο" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Πρόοδος</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "<b>Web Page</b>" -msgstr "<b>Ιστοσελίδα</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "Σε Εξέλιξη" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Σε Εξέλιξη" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Undefined" msgstr "Αόριστο" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date Completed:" msgstr "Η_μερομηνία ολοκλήρωσης:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "_Προτεραιότητα:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Κατάσταση:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "Ιστοσελίδα:" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" @@ -5015,135 +5268,136 @@ msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι πριν από την η msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα των εργασιών στο '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "_Εμπιστευτικό" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "_Due Date:" msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d ημέρες" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d εβδομάδες" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 msgid "1 week" msgstr "1 εβδομάδα" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d ώρες" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" msgstr "1 ώρα" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d δευτερόλεπτα" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 msgid "1 second" msgstr "1 δευτερόλεπτο" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Send an email" msgstr "Αποστολή e-mail" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Εκτέλεση άγνωστης ενέργειας" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s στις %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Ταξινόμηση" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Description" @@ -5168,11 +5422,11 @@ msgstr " χρώμα" msgid "component" msgstr "στοιχείο" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "Διαθέσιμη" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένη" @@ -5203,7 +5457,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5211,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5228,7 +5482,7 @@ msgstr "Όχι" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5241,178 +5495,171 @@ msgstr "Επανάληψη" msgid "Assigned" msgstr "Ανάθεση" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:696 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:857 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859 msgid "Updating objects" msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303 msgid "New _Appointment..." msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305 msgid "New All Day _Event" msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307 msgid "New Meeting" msgstr "Νέα Συνάντηση" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309 msgid "New Task" msgstr "Νέα Εργασία" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "Επι_κόλληση" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Μετάβαση στο _Σήμερα" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Μετάβαση στην Ημερομηνία..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Άνοιγμα" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 -#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Αποκοπή" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "Αντι_γραφή" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." msgstr "_Ρυθμίσεις..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "Open _Web Page" msgstr "Άνοιγμα ιστο_σελίδας" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 msgid "_Assign Task" msgstr "_Ανάθεση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Προώ_θηση ως i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 calendar/gui/e-calendar-table.c:1072 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" @@ -5485,26 +5732,26 @@ msgstr "%02i τμήματα λεπτών" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 #: calendar/gui/print.c:818 msgid "am" msgstr "πμ" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:820 msgid "pm" msgstr "μμ" @@ -5629,35 +5876,29 @@ msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία: " #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" #: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 @@ -5699,9 +5940,9 @@ msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης" msgid "Send Latest Information" msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -6158,71 +6399,80 @@ msgstr "Χρόνος έ_ναρξης συνάντησης:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Χρόνος _περάτωσης συνάντησης:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +#: calendar/gui/e-tasks.c:180 msgid "Start Date:" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:196 msgid "Due Date:" msgstr "Ημερομηνία Λήξης:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +#: calendar/gui/e-tasks.c:224 msgid "Priority:" msgstr "Προτεραιότητα:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:280 msgid "Web Page:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:203 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 #, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Σφάλμα στο %s:\n" +" %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 +#: calendar/gui/e-tasks.c:793 #, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ανοίξετε τον φάκελο στο`%s'" +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1877 -#, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" +"Error opening %s:\n" +"%s" msgstr "" "Σφάλμα στο %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +#: calendar/gui/e-tasks.c:825 +#, fuzzy +msgid "Loading tasks" +msgstr "Φόρτωση Εικόνων" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:918 msgid "Completing tasks..." msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:990 +#: calendar/gui/e-tasks.c:941 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1015 +#: calendar/gui/e-tasks.c:966 msgid "Expunging" msgstr "Εξάλειψη" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Άνοιγμα με %s..." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6234,7 +6484,7 @@ msgstr "" "έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " "χρησιμοποιήσετε ξανά" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1906 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6246,7 +6496,7 @@ msgstr "" "έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " "χρησιμοποιήσετε ξανά" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2785 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 msgid "Purging" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -6306,60 +6556,65 @@ msgstr "Οκτώβριος" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα διοργανωτή." -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 +#: calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "Πληροφορίες γεγονότος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "Πληροφορίες εργασιών" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" msgstr "Πληροφορία διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" msgstr "Αντιπρόταση" -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 +#: calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" msgstr "Πληροφορίες iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:671 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός." +#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" + #: calendar/gui/print.c:476 msgid "1st" msgstr "1η" @@ -6579,7 +6834,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Επαφές: " #: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" @@ -6598,46 +6853,38 @@ msgstr "" "Η λίστα εργασιών '%s' θα απομακρυνθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να " "συνεχίσετε?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:391 -msgid "Rename this task list to" -msgstr "Μετονομασία λίστας εργασιών σε" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:412 -msgid "New Task List" -msgstr "Νέα λίστα εργασιών" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:630 +#: calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "New task" msgstr "Νέα εργασία" -#: calendar/gui/tasks-component.c:631 +#: calendar/gui/tasks-component.c:623 msgid "_Task" msgstr "_Εργασία" -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +#: calendar/gui/tasks-component.c:624 msgid "Create a new task" msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας" -#: calendar/gui/tasks-component.c:637 +#: calendar/gui/tasks-component.c:629 msgid "New task list" msgstr "Νέα λίστα εργασιών" -#: calendar/gui/tasks-component.c:638 +#: calendar/gui/tasks-component.c:630 msgid "_Task List" msgstr "Λίσ_τα Εργασιών" -#: calendar/gui/tasks-component.c:639 +#: calendar/gui/tasks-component.c:631 msgid "Create a new task list" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας εργασιών" -#: calendar/gui/tasks-component.c:706 +#: calendar/gui/tasks-component.c:698 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος της λίστας εργασιών '%s' για την δημιουργία γεγονότων " "και συναντήσεων" -#: calendar/gui/tasks-component.c:719 +#: calendar/gui/tasks-component.c:710 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία εργασιών" @@ -6645,6 +6892,11 @@ msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τ msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση" +#: calendar/gui/tasks-control.c:203 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'" + #: calendar/gui/tasks-control.c:466 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -6658,11 +6910,11 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 msgid "Do not ask me again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση." -#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#: calendar/gui/tasks-control.c:611 msgid "Print Tasks" msgstr "Εργασίες Εκτύπωσης" @@ -8298,11 +8550,15 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Ξανασυγχρονισμός με τον διακομιστή" -#: camel/camel-disco-folder.c:90 +#: camel/camel-disco-folder.c:41 +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Μεταφόρτωση νέων μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" -#: camel/camel-disco-folder.c:351 +#: camel/camel-disco-folder.c:441 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Προετοιμασία φακέλου '%s' για εργασία χωρίς σύνδεση" @@ -8863,7 +9119,7 @@ msgstr "Τα αναφερόμενα διαπιστευτήρια έχουν λή #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή" @@ -9086,11 +9342,11 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" #: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 +#: mail/mail-ops.c:1102 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Junk" msgstr "Σκουπίδια" @@ -9343,59 +9599,44 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:49 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "Όνομα Διακομιστή" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP Download limit: %s" -msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:70 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 msgid "Novell GroupWise" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84 msgid "For accesing Novell Groupwise servers" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:95 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -9406,12 +9647,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 msgid "Operation cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Απροσδόκητη αποσύνδεση του διακομιστή: %s" @@ -9460,21 +9701,21 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλό msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης του %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Ο φάκελος καταστράφηκε και ξαναδημιουργήθηκε στο διακομιστή." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Γίνεται σάρωση για αλλαγμένα μηνύματα" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μηνύματος: %s " -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9490,24 +9731,25 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει η λήψη του μηνύματος: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Το μήνυμα δεν είναι διαθέσιμο αύτη την στιγμή" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Λήψη πληροφορίες περίληψης για νέα μηνύματα" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Αδυναμία εύρεσης σώματος μηνύματος στην απάντηση FETCH." @@ -9542,6 +9784,7 @@ msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" @@ -9583,7 +9826,7 @@ msgstr "Υπηρεσία IMAP για %s στο %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -9600,8 +9843,8 @@ msgstr "SSL δεν είναι διαθέσιμο" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" @@ -9628,29 +9871,29 @@ msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με την εντολή \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό IMAP για %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9661,13 +9904,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" @@ -9675,12 +9918,12 @@ msgstr "" "Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον " "χαρακτήρα \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Άγνωστος μητρικός φάκελος: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ο μητρικός φάκελος δεν επιτρέπεται να περιέχει υποφάκελους" @@ -10099,7 +10342,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s" @@ -10218,6 +10461,7 @@ msgstr "" "Ο φάκελος μπορεί να είναι κατεστραμμένος, αποθηκεύθηκε αντίγραφο στο `%s'" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης NNTP για %s@%s" @@ -10234,13 +10478,18 @@ msgstr "Αποτυχία σποστολής ονόματος χρήστη στο msgid "Server rejected username/password" msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε το όνομα χρήστη/κωδικό" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μή έγκυρη μορφή: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10249,13 +10498,51 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μή έγκυρη μορφή: msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης μηνύματος %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μή έγκυρη μορφή: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get article %s from NNTP server" +msgstr "Αδυναμία λήψης λίστας ομάδας από τον διακομιστή" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +msgid "Posting not allowed by news server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#, c-format +msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#, c-format +msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error posting message: %s: message not posted" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή μηνυμάτων στον προσωρινό φάκελο mbox :%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." @@ -10272,70 +10559,132 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου λίστας ομάδα msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου λίστας ομάδας για %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 +msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" msgstr "Ειδήσεις USENET" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Αυτός είναι ένας παροχέας για την ανάγνωση και δημοσίευση μηνυμάτων σε " "ομάδες ειδήσεων USENET" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πιστοποίηση με τον διακομιστή NNTP με την χρήση " +"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Ο διακομιστής NNTP %s επέστρεψε κωδικό σφάλματος %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Ειδήσεις USENET μέσω %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 +#, fuzzy +msgid "Stream error" +msgstr "σφάλμα ανάλυσης" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +"Error retrieving newsgroups:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 +msgid "" +"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 +msgid "" +"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"newsgroup does not exist!" msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πιστοποίηση με τον διακομιστή NNTP με την χρήση " -"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 +msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 +#, fuzzy +msgid "You cannot rename a folder in a News store." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση φακέλου σε ένα από τους θυγατρικούς του." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error: %s" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης ομάδας: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecificed error" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος : %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Η εντολή NNTP απέτυχε: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Σάρωση για νέα μηνύματα" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 msgid "Use cancel" msgstr "Χρήση ακύρωσης" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε: %s" @@ -10707,7 +11056,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι " "έγκυρη." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 msgid "Sending message" msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος" @@ -10833,7 +11182,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 msgid "attachment" msgstr "συννημένο" @@ -10877,11 +11226,20 @@ msgstr "Τύπος MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό πριν από την συγγραφή μηνύματος." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 +msgid "Posting destination" +msgstr "Προορισμός αποστολής" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να αποστείλετε μήνυμα σε αυτόν." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Click here for the address book" msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίου διευθύνσεων" @@ -10892,45 +11250,45 @@ msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίου διευθύνσεων" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 msgid "Reply-To:" msgstr "Απάντηση Σε:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 msgid "From:" msgstr "Από:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Cc:" msgstr "Κοινοποίηση:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 msgid "Bcc:" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10941,30 +11299,27 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "Post To:" msgstr "Αποστολή Σε:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -msgid "Posting destination" -msgstr "Προορισμός αποστολής" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να αποστείλετε μήνυμα σε αυτόν." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#, fuzzy +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:654 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό " "υπογραφής από τον λογαριασμό." -#: composer/e-msg-composer.c:657 +#: composer/e-msg-composer.c:660 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -10972,7 +11327,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό " "κρυπτογράφησης από τον λογαριασμό." -#: composer/e-msg-composer.c:788 +#: composer/e-msg-composer.c:791 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10981,30 +11336,30 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1153 +#: composer/e-msg-composer.c:1143 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να γίνει επικάλυψη;" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 +#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1194 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1232 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1240 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" -#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#: composer/e-msg-composer.c:1247 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11013,7 +11368,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αναζήτηση στο αρχείο: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11022,7 +11377,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία truncate αρχείου: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11031,7 +11386,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αντιγραφής περιγραφέα αρχείου: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1282 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11040,16 +11395,17 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1376 +#, fuzzy msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Το Ximian Evolution βρήκε αρχεία που δεν είχαν αποθηκευτεί από μια " "προηγούμενη συνεδρία.\n" "Θέλετε να γίνει προσπάθεια ανάκτηση τους;" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1540 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11060,28 +11416,43 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#: composer/e-msg-composer.c:1559 +#: composer/e-msg-composer.c:1549 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1582 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: composer/e-msg-composer.c:2011 +#: composer/e-msg-composer.c:2027 msgid "Signature:" msgstr "Υπογραφή" -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Αυτόματη δημιουργία" -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 +#: composer/e-msg-composer.c:2245 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2274 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020 +#: composer/e-msg-composer.c:3021 msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:2961 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11089,7 +11460,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων." -#: composer/e-msg-composer.c:2991 +#: composer/e-msg-composer.c:3081 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11101,7 +11472,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη την σωστή έκδοση\n" "gtkhtml και libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3061 +#: composer/e-msg-composer.c:3182 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11109,7 +11480,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4071 +#: composer/e-msg-composer.c:4190 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11494,7 +11865,7 @@ msgstr "Πρός Τακτοποίηση" msgid "Later" msgstr "Αργότερα" -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" @@ -11691,7 +12062,8 @@ msgstr "Έκφραση" msgid "Follow Up" msgstr "Παρακολούθηση" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" @@ -11772,7 +12144,7 @@ msgstr "Ακριβής επικεφαλίδα" msgid "Stop Processing" msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:679 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -11988,7 +12360,7 @@ msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail " -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:807 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12110,11 +12482,11 @@ msgstr "" "προσθήκη μια εμφανή επικεφαλίδα Προς.\n" "Να σταλεί ούτως η άλλως;" -#: mail/em-composer-utils.c:301 +#: mail/em-composer-utils.c:305 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Πρέπει να ορίσετε παραλήπτες προκειμένου να στείλετε αυτό το μήνυμα." -#: mail/em-composer-utils.c:543 +#: mail/em-composer-utils.c:579 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12127,7 +12499,7 @@ msgstr "" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 +#: mail/em-folder-selection-button.c:120 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>" @@ -12136,7 +12508,7 @@ msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο> msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.." -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:" @@ -12146,7 +12518,7 @@ msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:" msgid "Folder _name:" msgstr "_Όνομα φακέλου:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:1994 +#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s" @@ -12170,245 +12542,266 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή μηνυμάτων σ msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605 +#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096 +#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#: mail/em-folder-tree.c:1189 msgid "Create folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:1182 +#: mail/em-folder-tree.c:1306 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1203 +#: mail/em-folder-tree.c:1327 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "" "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\" και όλων των υποφακέλων του?" -#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Διαγραφή \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:" -#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Μετονομασία Φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "Ένας φάκελος που ονομάζεται \"%s\" υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα " "διαφορετικό όνομα." -#: mail/em-folder-tree.c:1371 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 msgid "Folder properties" msgstr "Ιδιότητες φακέλου" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1377 +#: mail/em-folder-tree.c:1503 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: mail/em-folder-tree.c:1385 +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-tree.c:1512 msgid "Folder Name" msgstr "Όνομα φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1523 +#, fuzzy +msgid "Total messages" +msgstr "Μήνυμα βοήθειας" + +#: mail/em-folder-tree.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Unread messages" +msgstr "Επόμενο _Μη Αναγνωσμένο Μήνυμα" + +#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: mail/em-folder-tree.c:1493 +#: mail/em-folder-tree.c:1645 msgid "Open in _New Window" msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο παράθυρο" -#: mail/em-folder-tree.c:1498 +#: mail/em-folder-tree.c:1650 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: mail/em-folder-tree.c:1501 +#: mail/em-folder-tree.c:1653 msgid "_New Folder..." msgstr "_Νέος Φάκελος..." -#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596 +#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." -#: mail/em-folder-view.c:684 +#: mail/em-folder-view.c:709 msgid "_Print" msgstr "_Εκτύπωση" -#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε _Όλους" -#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Προώθηση" -#: mail/em-folder-view.c:693 +#: mail/em-folder-view.c:718 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Παρα_κολούθηση..." -#: mail/em-folder-view.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:719 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" -#: mail/em-folder-view.c:695 +#: mail/em-folder-view.c:720 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" -#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο" -#: mail/em-folder-view.c:699 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένο" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Mark as _Important" msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά" -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Σήμανση ως _Σκουπίδι" -#: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Σήμανση ως όχι _σκουπίδι" -#: mail/em-folder-view.c:707 +#: mail/em-folder-view.c:732 msgid "U_ndelete" msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" -#: mail/em-folder-view.c:710 +#: mail/em-folder-view.c:735 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." -#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..." -#: mail/em-folder-view.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:744 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: mail/em-folder-view.c:722 +#: mail/em-folder-view.c:747 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:750 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" -#: mail/em-folder-view.c:726 +#: mail/em-folder-view.c:751 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα" -#: mail/em-folder-view.c:727 +#: mail/em-folder-view.c:752 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:728 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες" -#: mail/em-folder-view.c:729 +#: mail/em-folder-view.c:754 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" -#: mail/em-folder-view.c:731 +#: mail/em-folder-view.c:756 msgid "VFolder on Thread" msgstr "ΕΦάκελος στην αλληλουχία" -#: mail/em-folder-view.c:735 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Φίλτρο στο Θ_έμα" -#: mail/em-folder-view.c:736 +#: mail/em-folder-view.c:761 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες" -#: mail/em-folder-view.c:738 +#: mail/em-folder-view.c:763 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου" -#: mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/em-folder-view.c:765 msgid "Filter on Thread" msgstr "Φίλτρο στην αλληλουχία" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550 +#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575 #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: mail/em-folder-view.c:1584 +#: mail/em-folder-view.c:1611 msgid "Print Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" -#: mail/em-folder-view.c:1826 +#: mail/em-folder-view.c:1865 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού" +#: mail/em-folder-view.c:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" + +#: mail/em-folder-view.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:382 +#: mail/em-format-html-display.c:395 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Ταιριάσματα: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 msgid "Unsigned" msgstr "Μη υπογεγραμμένο" -#: mail/em-format-html-display.c:612 +#: mail/em-format-html-display.c:632 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." @@ -12416,11 +12809,11 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι ο αποστολέας " "είναι αυθεντικός." -#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature" msgstr "Έγκυρη υπογραφή" -#: mail/em-format-html-display.c:613 +#: mail/em-format-html-display.c:633 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." @@ -12428,11 +12821,11 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος " "είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι." -#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 msgid "Invalid signature" msgstr "Μή έγκυρη υπογραφή" -#: mail/em-format-html-display.c:614 +#: mail/em-format-html-display.c:634 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12440,11 +12833,11 @@ msgstr "" "Η υπογραφή του μηνύματος δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί, μπορεί να έχει " "αλλοιωθεί κατά την μεταφορά." -#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα" -#: mail/em-format-html-display.c:615 +#: mail/em-format-html-display.c:635 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12452,11 +12845,11 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι " "δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα." -#: mail/em-format-html-display.c:621 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 msgid "Unencrypted" msgstr "Αποκρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html-display.c:621 +#: mail/em-format-html-display.c:641 #, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -12465,11 +12858,11 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να " "αναγνωστεί κατά την μεταφορά του στο διαδίκτυο." -#: mail/em-format-html-display.c:622 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html-display.c:622 +#: mail/em-format-html-display.c:642 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12479,11 +12872,11 @@ msgstr "" "κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει " "το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο." -#: mail/em-format-html-display.c:623 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 msgid "Encrypted" msgstr "Κρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html-display.c:623 +#: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12491,11 +12884,11 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να " "διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος." -#: mail/em-format-html-display.c:624 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html-display.c:624 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12505,32 +12898,32 @@ msgstr "" "Θα είναι εξαρετικά δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του " "μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο." -#: mail/em-format-html-display.c:708 +#: mail/em-format-html-display.c:728 msgid "_View Certificate" msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού" -#: mail/em-format-html-display.c:713 +#: mail/em-format-html-display.c:733 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι αναγνώσιμο" -#: mail/em-format-html-display.c:875 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα" -#: mail/em-format-html-display.c:911 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1199 +#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format.c:1201 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής" -#: mail/em-format-html-display.c:919 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" -#: mail/em-format-html-display.c:1050 +#: mail/em-format-html-display.c:1070 msgid "_View Inline" msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα" -#: mail/em-format-html-display.c:1051 +#: mail/em-format-html-display.c:1071 msgid "_Hide" msgstr "Απόκρυ_ψη" @@ -12581,75 +12974,71 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος msgid "Formatting message" msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων" -#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Από" -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση Σε" -#: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Προς" -#: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Αντίγραφο:" -#: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση" -#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1485 +#: mail/em-format-html.c:1505 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1488 +#: mail/em-format-html.c:1508 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: mail/em-format.c:894 +#: mail/em-format.c:896 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr " %s επισύναψη" -#: mail/em-format.c:1187 +#: mail/em-format.c:1189 msgid "Session not initialised" msgstr "Η συνεδρία δεν αρχικοποιήθηκε" -#: mail/em-format.c:1213 +#: mail/em-format.c:1215 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και βρέθηκε να είναι αυθεντικό." -#: mail/em-format.c:1215 +#: mail/em-format.c:1217 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι " "αυθεντικό." -#: mail/em-junk-filter.c:72 +#: mail/em-junk-filter.c:73 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)" -#: mail/em-migrate.c:120 -msgid "Migrating..." -msgstr "Εισαγωγή..." - #: mail/em-migrate.c:128 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " @@ -12662,22 +13051,22 @@ msgstr "" "\n" "Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας." -#: mail/em-migrate.c:161 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Εισαγωγή `%s':" - -#: mail/em-migrate.c:775 +#: mail/em-migrate.c:833 #, c-format msgid "Failed to migrate `%s': %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818 +#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής `%s': %s" + +#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:830 +#: mail/em-migrate.c:960 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αποθηκευτικού χώρου για `%s': %s" @@ -12716,26 +13105,26 @@ msgstr "Προσ_ήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων" msgid "Open in %s..." msgstr "Άνοιγμα με %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: mail/em-subscribe-editor.c:605 msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." msgstr "" "Αυτός ο αποθηκευτικός χώρος δεν υποστηρίζει συνδρομές, ή δεν είναι " "ενεργοποιημένες." -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 +#: mail/em-subscribe-editor.c:634 msgid "Subscribed" msgstr "Συνδρομή" -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 +#: mail/em-subscribe-editor.c:826 msgid "Please select a server." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή." -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 +#: mail/em-subscribe-editor.c:847 msgid "No server has been selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής" @@ -12756,22 +13145,22 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: mail/em-utils.c:493 +#: mail/em-utils.c:531 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "--------Προωθημένο Μήνυμα --------" -#: mail/em-utils.c:1046 +#: mail/em-utils.c:1136 msgid "an unknown sender" msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1056 +#: mail/em-utils.c:1146 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "Στις %a, %Y-%m-%d, ημέρα %A και ώρα %H:%M, ο/η %%s έγραψε:" -#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 +#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12780,7 +13169,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης σε `%s'\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1337 +#: mail/em-utils.c:1428 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12789,24 +13178,24 @@ msgstr "" "Το %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: mail/em-utils.c:1380 +#: mail/em-utils.c:1471 msgid "message" msgstr "μήνυμα" -#: mail/em-utils.c:1432 +#: mail/em-utils.c:1523 #, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "Σφάλμα:Το '%s' υπάρχει και δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: mail/em-utils.c:1486 +#: mail/em-utils.c:1577 msgid "Save Message..." msgstr "Αποθήκευση μηνύματος..." -#: mail/em-utils.c:1524 +#: mail/em-utils.c:1615 msgid "Add address" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης" -#: mail/em-utils.c:2314 +#: mail/em-utils.c:2405 #, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -12820,7 +13209,7 @@ msgstr "" "\n" "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" -#: mail/em-utils.c:2340 +#: mail/em-utils.c:2431 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -13151,58 +13540,66 @@ msgid "UID string of the default account." msgstr "Αλφαριθμητικό UID του προεπιλεγμένου λογαριασμού." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use custom fonts" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για την εμφάνιση αλληλογραφίας" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Variable width font" msgstr "Γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13346,7 +13743,7 @@ msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων" msgid "Scanning directory" msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 msgid "Starting import" msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" @@ -13489,27 +13886,22 @@ msgstr "" msgid "On this Computer" msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" -#: mail/mail-component.c:379 +#: mail/mail-component.c:438 msgid "New Mail Message" msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου" -#: mail/mail-component.c:380 +#: mail/mail-component.c:439 msgid "_Mail Message" msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" -#: mail/mail-component.c:381 +#: mail/mail-component.c:440 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Προέκυψε το παρακάτω σφάλμα κατά την εισαγωγή των δεδομένων αλληλογραφίας " -"σας:\n" -"%s" +#: mail/mail-component.c:582 +#, fuzzy +msgid "URI of the mail source that the view will display" +msgstr "Το UID της πηγής επαφών που θα εμφανίσει η προβολή" #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" @@ -13626,10 +14018,6 @@ msgstr "" "Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " "κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Alerts" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Πάντοτε _κρυφή κοινοποίηση (Bcc) σε:" @@ -13753,10 +14141,6 @@ msgstr "Τέλος" msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Φάκελος Προχείρων:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "E_nable" -msgstr "_Ενεργοποίηση" - #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "Λογαριασμοί Email" @@ -14113,7 +14497,8 @@ msgid "_Junk" msgstr "_Σκουπίδια" #: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" +#, fuzzy +msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας υπάρχει στο βιβλίο διευθύνσεων" #: mail/mail-config.glade.h:159 @@ -14231,16 +14616,16 @@ msgstr "Εργάζεται" msgid "Filtering Folder" msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου" -#: mail/mail-ops.c:264 +#: mail/mail-ops.c:243 msgid "Fetching Mail" msgstr "Λήψη Μηνύματος" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:537 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Αποτυχία εφαρμογής εξερχόμενων φίλτρων: %s" -#: mail/mail-ops.c:579 +#: mail/mail-ops.c:558 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14249,106 +14634,106 @@ msgstr "" "Αποτυχία προσθήκης στο %s: %s\n" "Γίνεται προσθήκη στο φάκελο 'Απεσταλμένα'." -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:567 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Αποτυχία προσθήκης στον φάκελο 'Απεσταλμένα': %s" -#: mail/mail-ops.c:630 +#: mail/mail-ops.c:609 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Αποστέλλεται \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d" -#: mail/mail-ops.c:767 +#: mail/mail-ops.c:746 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:748 msgid "Complete." msgstr "Ολοκληρώθηκε." -#: mail/mail-ops.c:863 +#: mail/mail-ops.c:842 msgid "Saving message to folder" msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στο φάκελο" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s" -#: mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1040 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1243 msgid "Forwarded messages" msgstr "Προωθημένα μηνύματα" -#: mail/mail-ops.c:1303 +#: mail/mail-ops.c:1286 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s" -#: mail/mail-ops.c:1375 +#: mail/mail-ops.c:1358 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Αφαιρείται ο φακέλος %s" -#: mail/mail-ops.c:1547 +#: mail/mail-ops.c:1530 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1581 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος" -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 +#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668 msgid "Expunging folder" msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:1665 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Άδειασμα κάδου σε '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1683 +#: mail/mail-ops.c:1666 msgid "Local Folders" msgstr "Τοπικοί Φάκελοι" -#: mail/mail-ops.c:1766 +#: mail/mail-ops.c:1749 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s" -#: mail/mail-ops.c:1838 +#: mail/mail-ops.c:1821 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1905 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Αποθήκευση %d μηνυμάτων" -#: mail/mail-ops.c:1970 +#: mail/mail-ops.c:1953 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14357,7 +14742,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου αποτελέσματος: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:1981 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14366,11 +14751,11 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2052 msgid "Saving attachment" msgstr "Αποθήκευση συννημένου" -#: mail/mail-ops.c:2086 +#: mail/mail-ops.c:2069 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14379,22 +14764,22 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου αποτελέσματος: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2116 +#: mail/mail-ops.c:2099 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2247 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Αποσύνδεση από το %s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2247 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Επανασύνδεση στο %s" -#: mail/mail-ops.c:2366 +#: mail/mail-ops.c:2349 msgid "Changing junk status" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σκουπιδιών" @@ -14461,24 +14846,24 @@ msgstr "Ανανέωση..." msgid "Waiting..." msgstr "Αναμονή..." -#: mail/mail-session.c:234 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε την λειτουργία." -#: mail/mail-session.c:267 +#: mail/mail-session.c:273 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:275 msgid "Enter Password" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" -#: mail/mail-session.c:292 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password" msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" -#: mail/mail-session.c:293 +#: mail/mail-session.c:299 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" "Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" @@ -14997,7 +15382,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα " "δοκιμάσει να βρει την λίστα." -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:" @@ -15101,7 +15486,7 @@ msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από π msgid "Import a _single file" msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15113,7 +15498,7 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Εκκίνηση των Έξυπνων Εισαγωγέων" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Από %s:" @@ -15164,7 +15549,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστο msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συγκεκριμένου κοινόχρηστου φακέλου." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15178,7 +15563,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να σταματήσετε τον βοηθό τώρα?" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "Quit Assistant" msgstr "Έξοδος από τον βοηθό" @@ -15473,14 +15858,20 @@ msgstr "" "Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" "%s" -#: shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test type" -msgstr "Τύπος δοκιμής:" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +#, fuzzy +msgid "New Test" +msgstr "Νέα Εργασία" + +#: shell/evolution-test-component.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Test" +msgstr "Δοκιμή" -#: shell/evolution-test-component.c:703 +#: shell/evolution-test-component.c:142 #, fuzzy -msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution." +msgid "Create a new test item" +msgstr "Δημιουργία νέας λίστας εργασιών" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" @@ -15771,6 +16162,11 @@ msgstr "Διεύθυνση E-Mail " msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Εφαρμογή προβολής πιστοποιητικού: %s" +#: smime/gui/component.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" + #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 #, c-format @@ -16432,10 +16828,6 @@ msgstr "Προβολή του τρέχοντος ραντεβού" msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Work Week" -msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Open Appointment" msgstr "Άν_οιγμα ραντεβού" @@ -16498,7 +16890,7 @@ msgstr "Αποθήκευσης αυτού του στοιχείου στο δί #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_File" @@ -16506,7 +16898,7 @@ msgstr "_Αρχείο" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" @@ -17191,7 +17583,7 @@ msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" @@ -17329,46 +17721,66 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης του επιλογέα Από" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κοινοποίησης" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." msgstr "_Συνημμένο..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Πεδίο Κρυφής Κοινοποίησης" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" msgstr "_Διαγραφή όλων" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" msgstr "Πεδίο _Από" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Εισαγωγή" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." msgstr "Ά_νοιγμα..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Post-To Field" +msgstr "_Πεδίο Απάντησης" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Πεδίο Απάντησης" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Ασφάλεια" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "_To Field" +msgstr "Πεδίο _Από" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -17847,8 +18259,195 @@ msgstr "Κείμενο" msgid "Find _Now" msgstr "Εύρεση _τώρα" -#~ msgid "On LDAP Servers" -#~ msgstr "Σε διακομιστές LDAP" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution." + +#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "Ε_ξάλειψη" + +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης όταν διαγράφεται ένας φάκελος" + +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "Αόριστο" + +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Ισπανία" + +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indian Springs" + +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Μετονομασία" + +#~ msgid "Edit LDAP Server" +#~ msgstr "Επεξεργασία διακομιστή LDAP" + +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "Επιλογή Ονομάτων" + +#~ msgid "Selected Contacts:" +#~ msgstr "Επιλεγμένες Επαφές:" + +#~ msgid "" +#~ "Type a name into the entry, or\n" +#~ "select one from the list below:" +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογήστε ένα όνομα στην καταχώρηση\n" +#~ "ή επιλέξτε ένα από την παρακάτω λίστα:" + +#~ msgid "_Folder:" +#~ msgstr "_Φάκελος:" + +#~ msgid "Rename this calendar to" +#~ msgstr "Μετονομασία αυτού του ημερολογίου σε" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" +#~ msgstr "<b>Ενέργεια ειδοποίησης</b>" + +#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" +#~ msgstr "<b>Email ειδοποίησης</b>" + +#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" +#~ msgstr "<b>Ήχος ειδοποίησης</b>" + +#~ msgid "<b>Message to Display</b>" +#~ msgstr "<b>Μήνυμα προς Εμφάνιση</b>" + +#~ msgid "<b>Basics</b>" +#~ msgstr "<b>Βασικά</b>" + +#~ msgid "<b>Reminders</b>" +#~ msgstr "<b>Υπενθυμίσεις</b>" + +#~ msgid "<b>Alerts</b>" +#~ msgstr "<b>Συναγερμοί:</b> " + +#~ msgid "<b>Task List</b>" +#~ msgstr "<b>Λίστα Εργασιών</b>" + +#~ msgid "<b>Time</b>" +#~ msgstr "<b>Χρόνος</b> " + +#~ msgid "<b>Work Week</b>" +#~ msgstr "<b>Εργάσιμη εβδομάδα</b>" + +#~ msgid "<b>Classification</b>" +#~ msgstr "<b>Ταξινόμηση</b>" + +#~ msgid "<b>Date & Time</b>" +#~ msgstr "<b>Ημερομηνία &Ώρα</b>" + +#~ msgid "<b>Description</b>" +#~ msgstr "<b>Περιγραφή</b>" + +#~ msgid "<b>L_ocation</b>" +#~ msgstr "<b>Τ_οποθεσία</b>" + +#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" +#~ msgstr "<b>Περίλη_ψη</b> " + +#~ msgid "Could not create cache for new calendar" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία cache για το νέο ημερολόγιο" + +#~ msgid "A group must be selected" +#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ομάδα" + +#~ msgid "Could not create directory for new task list" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου για τη νέα λίστα εργασιών" + +#~ msgid "<b>Preview</b>" +#~ msgstr "<b>Προεπισκόπηση</b>" + +#~ msgid "<b>Progress</b>" +#~ msgstr "<b>Πρόοδος</b>" + +#~ msgid "<b>Web Page</b>" +#~ msgstr "<b>Ιστοσελίδα</b>" + +#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" +#~ msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" + +#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ανοίξετε τον φάκελο στο`%s'" + +#~ msgid "Rename this task list to" +#~ msgstr "Μετονομασία λίστας εργασιών σε" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP Server Name:" +#~ msgstr "Όνομα Διακομιστή" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP Download limit: %s" +#~ msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" + +#~ msgid "" +#~ "The following error occured while migrating your mail data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Προέκυψε το παρακάτω σφάλμα κατά την εισαγωγή των δεδομένων αλληλογραφίας " +#~ "σας:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Test type" +#~ msgstr "Τύπος δοκιμής:" #~ msgid "East Timor" #~ msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" @@ -18075,9 +18674,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "Public folder containing contact information" #~ msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Όνομα Λογαριασμού" - #~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" #~ msgstr "Το LDAP δεν ενεργοποιήθηκε σε αυτή την έκδοση του evolution" @@ -18171,12 +18767,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "Public folder containing to-do items" #~ msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Βασικά" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Χρόνος" - #~ msgid "Could not update invalid object" #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή μη έγκυρου αντικειμένου" @@ -18200,9 +18790,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" #~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αντικειμένου επειδή δεν ήταν έγκυρο" -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "Περ_ίληψη:" - #~ msgid "That person is already attending the meeting!" #~ msgstr "Αυτό το άτομο είναι ήδη σε συνάντηση!" @@ -18234,9 +18821,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "Select Tasks Folder" #~ msgstr "Επιλογή Φακέλου Εργασιών" -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s" - #~ msgid "Adding alarms for %s" #~ msgstr "Προσθήκη ειδοποιήσεων για %s" @@ -18411,9 +18995,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "Αποστολή νέου μηνύματος" -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "Α_ποστολή μηνύματος" - #~ msgid "Post a new mail message" #~ msgstr "Αποστολή ενός νέου μηνύματος" @@ -21529,9 +22110,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "Indianapolis" #~ msgstr "Ινδιανάπολη" -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Indian Springs" - #~ msgid "Innsbruck" #~ msgstr "Innsbruck" @@ -25915,9 +26493,6 @@ msgstr "Εύρεση _τώρα" #~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" #~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgid "Yoro" -#~ msgstr "Yoro" - #~ msgid "Yosu" #~ msgstr "Yosu" |