diff options
author | Thomas Thurman <tthurman@Dorothy.plexq.com> | 2009-11-10 01:33:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Thomas Thurman <tthurman@Dorothy.plexq.com> | 2009-11-10 01:33:43 +0800 |
commit | 38b68f3c8c0fd7d8169dd6f2dd708485788250af (patch) | |
tree | 0a2aa783e15debf519c424c2ac7e88dcbb9cb75c /po/en@shaw.po | |
parent | f6ba97d9647a768ef225fdc095c16e8aa635f8f9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-38b68f3c8c0fd7d8169dd6f2dd708485788250af.tar.gz gsoc2013-evolution-38b68f3c8c0fd7d8169dd6f2dd708485788250af.tar.zst gsoc2013-evolution-38b68f3c8c0fd7d8169dd6f2dd708485788250af.zip |
further Shavian translation
Diffstat (limited to 'po/en@shaw.po')
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 6745 |
1 files changed, 6744 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po index c7cdf05777..658cf3dff1 100644 --- a/po/en@shaw.po +++ b/po/en@shaw.po @@ -11000,5 +11000,6748 @@ msgstr "" msgid "This widget displays groups of address books" msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰" -# to be continued... +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598 +msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605 +msgid "Delete the selected address book" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612 +msgid "Move the contacts of the selected address book to another" +msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617 +msgid "_New Address Book" +msgstr "_饜懐饜懣 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 _饜憵饜懌饜憭 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626 +msgid "Show properties of the selected address book" +msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130 +msgid "_Rename..." +msgstr "_饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633 +msgid "Rename the selected address book" +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647 +msgid "Stop loading" +msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258 +msgid "Copy the selection" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265 +msgid "Cut the selection" +msgstr "饜憭饜懗饜憫 饜憺 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "饜憪饜懕饜憰饜憫 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673 +msgid "_Copy Contact To..." +msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憫..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675 +msgid "Copy selected contacts to another address book" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 +msgid "_Move Contact To..." +msgstr "_饜懃饜懙饜憹 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憫..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696 +msgid "Move selected contacts to another address book" +msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_饜懐饜懣 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "饜懐饜懣 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 _饜懁饜懄饜憰饜憫..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 +msgid "_Open" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 +msgid "View the current contact" +msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731 +msgid "Select all contacts" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:827 +msgid "_Actions" +msgstr "_饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 +msgid "_Preview" +msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 +msgid "_Delete" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765 +msgid "_Properties" +msgstr "_饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367 +msgid "_Classic View" +msgstr "_饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憭 饜憹饜懣" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844 +msgid "Show contact preview below the contact list" +msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374 +msgid "_Vertical View" +msgstr "_饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憹饜懣" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851 +msgid "Show contact preview alongside the contact list" +msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 +msgid "Any Category" +msgstr "饜懅饜懐饜懄 饜憭饜懆饜憫饜懅饜憸饜懝饜懓" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1569 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +msgid "Unmatched" +msgstr "饜懇饜懐饜懃饜懆饜憲饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909 +msgid "Preview the contacts to be printed" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355 +msgid "_Send Message to Contacts" +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357 +msgid "_Send Message to List" +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359 +msgid "_Send Message to Contact" +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫" + +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 %s" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2 +msgid "" +"389\n" +"636\n" +"3268" +msgstr "" +"389\n" +"636\n" +"3268" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6 +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "<b>饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</b>" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7 +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "<b>饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴</b>" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8 +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "<b>饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴</b>" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜懣饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憫 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憫 饜懣 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠." + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"One\n" +"Sub" +msgstr "" +"饜憿饜懗饜懐\n" +"饜憰饜懗饜憵" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Search Filter" +msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25 +msgid "Search _base:" +msgstr "饜憰饜懟饜憲 _饜憵饜懕饜憰:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26 +msgid "Search _filter:" +msgstr "饜憰饜懟饜憲 _饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27 +msgid "" +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." +msgstr "" +"饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懄饜憻 饜憺 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜應饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懟饜憲饜憫 饜憮饜懝. 饜懄饜憮 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶, 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 " +"饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜憶 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憪 \"饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐\"." + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懟饜憲 饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憺 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻 饜憫 饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憫 饜憵饜懓 饜憫饜懙 饜懁饜懜饜憽 饜憿饜懄饜懁 " +"饜憰饜懁饜懘 饜憶饜懍饜懐 饜懣饜懠 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭." + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憺饜懆饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜懇饜憪饜懡 饜懄饜懐 饜懣饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懁饜懄饜憰饜憫. 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憮饜懝 " +"饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄. " + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33 +msgid "_Download limit:" +msgstr "_饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懁饜懄饜懃饜懄饜憫:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懟饜憲 饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35 +msgid "_Login method:" +msgstr "_饜懁饜應饜憸饜懄饜懐 饜懃饜懅饜憯饜懇饜憶:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37 +msgid "_Port:" +msgstr "_饜憪饜懝饜憫:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38 +msgid "_Search scope:" +msgstr "_饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憭饜懘饜憪:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_饜憫饜懖饜懃饜懍饜憫:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "_饜懣饜憻 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42 +msgid "cards" +msgstr "饜憭饜懜饜憶饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 +msgid "Select a Calendar" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368 +msgid "Select a Task List" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#. Create the Webcal source group +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535 +msgid "On The Web" +msgstr "饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懅饜憵" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117 +msgid "Weather" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "饜憵饜懟饜憯饜憶饜懕饜憻 & 饜懆饜懐饜懇饜憹饜懟饜憰饜懟饜懓饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "_饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懛饜懁-饜憶饜懕 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1223 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2564 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:760 +msgid "The registry of calendars" +msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1." +"饜懅饜憭饜憰.\n" +"\n" +"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..." + +#. FIXME: domain/code +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 `%s'" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s\n" +"%s" +msgstr "" +"饜懟饜懠 饜應饜懐 %s\n" +"%s" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188 +msgid "Loading calendars" +msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551 +msgid "Date Navigator Widget" +msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懐饜懆饜憹饜懇饜憸饜懕饜憫饜懟 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552 +msgid "This widget displays a miniature calendar" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜懇 饜懃饜懄饜懐饜懓饜懇饜憲饜懌饜懏 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562 +msgid "This widget displays groups of calendars" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723 +#, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懆饜憫 %s" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 +msgid "Print" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懄饜懏饜懕饜憰 饜懛饜懁 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜憫饜懖饜懃. " +"饜懄饜憮 饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懗饜憹饜懠 饜憺饜懓饜憻 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰." + +#. Translators: This is the first part of the sentence: +#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321 +msgid "Purge events older than" +msgstr "饜憪饜懟饜憽 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憺饜懆饜懐" + +#. Translators: This is the last part of the sentence: +#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "饜憶饜懕饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551 +msgid "Copying Items" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄饜懄饜憴 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801 +msgid "Moving Items" +msgstr "饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097 +msgid "Save As..." +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1179 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609 +msgid "_Copy..." +msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1195 +msgid "Go Back" +msgstr "饜憸饜懘 饜憵饜懆饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1202 +msgid "Go Forward" +msgstr "饜憸饜懘 饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1207 +msgid "Select _Today" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜憫饜懌饜憶饜懕" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1209 +msgid "Select today" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憫饜懌饜憶饜懕" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214 +msgid "Select _Date" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜憶饜懕饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1216 +msgid "Select a specific date" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憰饜憪饜懇饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭 饜憶饜懕饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1221 +msgid "_New Calendar" +msgstr "_饜懐饜懣 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "饜憪饜懟饜憽 饜懘饜懁饜憶 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 +msgid "Rename the selected calendar" +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 +msgid "Show _Only This Calendar" +msgstr "饜憱饜懘 _饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +msgid "Delete This _Occurrence" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 _饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 _饜懛饜懁 饜懇饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰饜懄饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懛饜懁 饜懇饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰饜懄饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +msgid "New All Day _Event..." +msgstr "饜懐饜懣 饜懛饜懁 饜憶饜懕 _饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +msgid "Create a new all day event" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懛饜懁 饜憶饜懕 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +msgid "New _Meeting..." +msgstr "饜懐饜懣 _饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +msgid "Create a new meeting" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "饜懐饜懣 _饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "饜懃饜懕饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 _饜懃饜懙饜憹饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 +msgid "View the current appointment" +msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +msgid "_Reply" +msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_饜憱饜懅饜憶饜懣饜懁 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 +msgid "Day" +msgstr "饜憶饜懕" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512 +msgid "Show one day" +msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜憶饜懕" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517 +msgid "List" +msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 +msgid "Show as list" +msgstr "饜憱饜懘 饜懆饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 +msgid "Month" +msgstr "饜懃饜懗饜懐饜憯" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526 +msgid "Show one month" +msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜懃饜懗饜懐饜憯" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531 +msgid "Week" +msgstr "饜憿饜懓饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533 +msgid "Show one week" +msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜懓饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538 +msgid "Work Week" +msgstr "饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懓饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540 +msgid "Show one work week" +msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懓饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548 +msgid "Active Appointments" +msgstr "饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 7 饜憶饜懕饜憻' 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008 +msgid "Description contains" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +msgid "Summary contains" +msgstr "饜憰饜懗饜懃饜懠饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605 +msgid "Print this calendar" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1612 +msgid "Preview the calendar to be printed" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674 +msgid "Go To" +msgstr "饜憸饜懘 饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96 +msgid "Deleting selected memos..." +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:288 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:583 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "饜憭饜懗饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:590 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "饜憪饜懕饜憰饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:300 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595 +msgid "_Delete Memo" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:302 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:314 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651 +msgid "New _Memo" +msgstr "饜懐饜懣 _饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:316 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:653 +msgid "Create a new memo" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:321 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658 +msgid "_Open Memo" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:323 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660 +msgid "View the selected memo" +msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:328 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:416 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 _饜憿饜懅饜憵 饜憪饜懕饜憽" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:347 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:841 +msgid "Print the selected memo" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:429 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 +msgid "Delete Memo" +msgid_plural "Delete Memos" +msgstr[0] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘" +msgstr[1] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127 +msgid "Deleting selected tasks..." +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_饜懇饜憰饜懖饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "饜憭饜懗饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:369 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "饜憪饜懕饜憰饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720 +msgid "_Delete Task" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:376 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:388 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:390 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懆饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:395 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:397 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 +msgid "Mark selected tasks as incomplete" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:402 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790 +msgid "New _Task" +msgstr "饜懐饜懣 _饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:404 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 +msgid "Create a new task" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:409 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797 +msgid "_Open Task" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:411 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 +msgid "View the selected task" +msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:435 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041 +msgid "Print the selected task" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:540 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350 +msgid "Delete Task" +msgid_plural "Delete Tasks" +msgstr[0] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭" +msgstr[1] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323 +msgctxt "New" +msgid "_Shared Memo" +msgstr "_饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325 +msgid "Create a new shared memo" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:584 +msgid "The registry of memo lists" +msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598 +msgid "The memo table model" +msgstr "饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185 +msgid "Loading memos" +msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529 +msgid "This widget displays groups of memo lists" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜懆饜憫 %s" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270 +msgid "Print Memos" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623 +msgid "_New Memo List" +msgstr "_饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639 +msgid "Rename the selected memo list" +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644 +msgid "Show _Only This Memo List" +msgstr "饜憱饜懘 _饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:746 +msgid "Memo _Preview" +msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懘 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748 +msgid "Show memo preview pane" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:769 +msgid "Show memo preview below the memo list" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:776 +msgid "Show memo preview alongside the memo list" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:827 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834 +msgid "Preview the list of memos to be printed" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d 饜懃饜懅饜懃饜懘" +msgstr[1] "%d 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221 +msgid "Delete Memos" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750 +msgid "Create a new task list" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:594 +msgid "The registry of task lists" +msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621 +msgid "The task table model" +msgstr "饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1.饜懅饜憭饜憰.\n" +"\n" +"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..." + +#. FIXME: domain/code +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 `%s'" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183 +msgid "Loading tasks" +msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527 +msgid "This widget displays groups of task lists" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懆饜憫 %s" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301 +msgid "Print Tasks" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懄饜懏饜懕饜憰 饜懛饜懁 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懃饜懜饜憭饜憫 饜懆饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶. 饜懄饜憮 饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 " +"饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懗饜憹饜懠 饜憺饜懓饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰.\n" +"\n" +"饜懏饜懢饜懁饜懄 饜懄饜懏饜懕饜憰 饜憺饜懓饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰?" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734 +msgid "Copy..." +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748 +msgid "_New Task List" +msgstr "_饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 +msgid "Rename the selected task list" +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 +msgid "Show _Only This Task List" +msgstr "饜憱饜懘 _饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911 +msgid "Task _Preview" +msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 +msgid "Show task preview pane" +msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934 +msgid "Show task preview below the task list" +msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941 +msgid "Show task preview alongside the task list" +msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 +msgid "Active Tasks" +msgstr "饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 7 饜憶饜懕饜憻' 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "饜懘饜憹饜懟饜憶饜懙 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1034 +msgid "Preview the list of tasks to be printed" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d 饜憫饜懎饜憰饜憭" +msgstr[1] "%d 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348 +msgid "Delete Tasks" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335 +#, c-format +msgid "%d attached messages" +msgstr "%d 饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "饜懃饜懕饜懁 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229 +msgid "Network Preferences" +msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#. green +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959 +msgid "To Do" +msgstr "饜憫 饜憶饜懙" + +#. blue +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:960 +msgid "Later" +msgstr "饜懁饜懕饜憫饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1139 +msgid "Migration" +msgstr "饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1589 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1617 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 `%s' 饜憫 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1812 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懝 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁饜憵饜懎饜憭饜憰饜懄饜憻 饜懆饜憫 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1819 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1." +"饜懅饜憭饜憰.\n" +"\n" +"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2022 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懘饜懁饜憶 饜憪饜應饜憪 饜憭饜懓饜憪-饜應饜懐-饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2038 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 POP3 饜憭饜懓饜憪-饜應饜懐-饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2070 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 POP3 饜憭饜懓饜憪-饜應饜懐-饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2541 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2555 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懃饜懕饜懁 饜憰饜憫饜懝饜懄饜憽 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3013 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懆饜憫 `%s': %s" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:510 +msgid "_Disable Account" +msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034 +msgid "Disable this account" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懣饜憰饜懄饜憽" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048 +msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline" +msgstr "饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憹 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懃饜懜饜憭饜憫 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 _饜憫饜懏饜懆饜憱" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062 +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" +msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懛饜懁 饜憺 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懛饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懛饜懁 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜懏饜懅饜憶" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109 +msgid "_New..." +msgstr "_饜懐饜懣..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憮饜懝 饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 _饜憯饜懏饜懅饜憶" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜憯饜懏饜懅饜憶 饜懆饜憻 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜憻 饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160 +msgid "Unsubscribe from the selected folder" +msgstr "饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165 +msgid "_New Label" +msgstr "_饜懐饜懣 饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "饜懀饜懖饜憶 _饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄饜懁饜懄 饜懀饜懖饜憶 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜懏饜懅饜憶" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄饜懁饜懄 饜懀饜懖饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憵饜懓饜懐 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄饜懁饜懄 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜懛饜懁 _饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懝 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懏饜懙饜懁饜憻 饜憮饜懝 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜懄饜憴 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244 +msgid "Create or edit search folder definitions" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懝 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜懝 饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜應饜懐 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265 +msgid "_Label" +msgstr "_饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "饜懀饜懖饜憶 _饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "饜懀饜懖饜憶 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懏饜懎饜憺饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺饜懅饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜懁饜懖饜懐 饜憯饜懏饜懙 饜憺饜懅饜懃" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340 +msgid "Show message preview pane" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1346 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "_饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348 +msgid "Threaded message list" +msgstr "饜憯饜懏饜懅饜憶饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376 +msgid "Show message preview alongside the message list" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384 +msgid "All Messages" +msgstr "饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391 +msgid "Important Messages" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 5 饜憶饜懕饜憻' 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憽饜懇饜憴饜憭" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419 +msgid "No Label" +msgstr "饜懐饜懘 饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426 +msgid "Read Messages" +msgstr "饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433 +msgid "Recent Messages" +msgstr "饜懏饜懓饜憰饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440 +msgid "Unread Messages" +msgstr "饜懗饜懐饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485 +msgid "Subject or Addresses contain" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懝 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495 +msgid "All Accounts" +msgstr "饜懛饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502 +msgid "Current Account" +msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1509 +msgid "Current Folder" +msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:781 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶, " +msgstr[1] "%d 饜憰饜懅饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶, " + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:792 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶" +msgstr[1] "%d 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:798 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:805 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d 饜憽饜懇饜憴饜憭" +msgstr[1] "%d 饜憽饜懇饜憴饜憭" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:811 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫" +msgstr[1] "%d 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:823 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d 饜憰饜懅饜懐饜憫" +msgstr[1] "%d 饜憰饜懅饜懐饜憫" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:835 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d 饜懗饜懐饜懏饜懅饜憶, " +msgstr[1] "%d 饜懗饜懐饜懏饜懅饜憶, " + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:838 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d 饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁" +msgstr[1] "%d 饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁" + +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478 +msgid "Language(s)" +msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽(饜憻)" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Every time" +msgstr "饜懅饜憹饜懏饜懄 饜憫饜懖饜懃" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97 +msgid "Once per day" +msgstr "饜憿饜懗饜懐饜憰 饜憪饜懟 饜憶饜懕" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98 +msgid "Once per week" +msgstr "饜憿饜懗饜懐饜憰 饜憪饜懟 饜憿饜懓饜憭" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99 +msgid "Once per month" +msgstr "饜憿饜懗饜懐饜憰 饜憪饜懟 饜懃饜懗饜懐饜憯" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "饜懆饜憶 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225 +msgid "Header Name:" +msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻:" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:498 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330 +msgid "Contains Value" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憹饜懆饜懁饜懣" + +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "%s 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懄饜憻 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜憺 饜憵饜懖饜懐饜懠饜懄 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶." + +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "%s 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憪饜懆饜憭饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶." + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752 +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "饜懐饜懘 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1146 +msgid "Date header:" +msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懀饜懅饜憶饜懠:" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "饜懀饜懇饜懁饜懘 路饜憪饜懖饜憯饜應饜懐" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "路饜憪饜懖饜憯饜應饜懐 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懁饜懘饜憶饜懟 饜憫饜懅饜憰饜憫饜憰" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "路饜憪饜懖饜憯饜應饜懐 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "饜懆饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懁饜懙饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜憮饜懝 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜應饜憶饜懄" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懁饜懙饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜憮饜懝 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜應饜憶饜懄." + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476 +#: ../plugins/templates/templates.c:378 +msgid "Keywords" +msgstr "饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶饜憻" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" +"路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懗饜懃 饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜憰饜懇饜憽饜懅饜憰饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憱饜懌饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懇饜懐 " +"饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜憵饜懗饜憫 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憿饜懗饜懐." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜懘 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_饜懆饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫..." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜憻 饜懣 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜憮饜懠饜憸饜應饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜懇饜懐 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憫 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽." + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Play audio attachments directly in mail messages." +msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懁饜懄 饜懄饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "_饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "_饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " +"settings, mail filters etc." +msgstr "" +"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懣饜懠 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪. 饜懄饜憫 饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 饜懛饜懁 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜憻, 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻, 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰, " +"饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰. 饜懄饜憫 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜憻 饜懛饜懁 饜懣饜懠 饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐饜懇饜懁 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻, 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻 饜懅饜憫饜憰." + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "_饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝:" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318 +msgid "Restore from backup" +msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "_饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻..." + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356 +msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憫 饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363 +msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" +msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "饜憲饜懅饜憭 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "饜憿饜懄饜憺 饜憸饜懏饜懆饜憮饜懄饜憭饜懇饜懁 饜懣饜憻饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懠饜憮饜懕饜憰" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "饜憱饜懗饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懍饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 (饜懃饜懕饜懁饜憻, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰, 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠, 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰, 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻)" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212 +msgid "Backup complete" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "饜懄饜懐饜憱饜懌饜懠饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憫 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 %s" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 %s" + +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜懣饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕 饜憫饜懕饜憭 饜懇 饜憿饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫." + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and Restore" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 饜懣饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懁饜懘饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁." + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:617 ../plugins/bbdb/bbdb.c:626 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:641 +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 _饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁饜憻" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:647 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憮饜懝 饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懄饜憴 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜憿饜懄饜憺 _饜憵饜懇饜憶饜懓 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懐饜懍" + +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶 饜憿饜懖饜懁 饜憰饜憪饜懎饜懐饜懄饜憴 %s: %s." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫 _路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 +msgid "Use _SSL" +msgstr "饜懣饜憻 _SSL" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742 +msgid "weeks" +msgstr "饜憿饜懓饜憭饜憰" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208 +msgid "_Customize options" +msgstr "_饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227 +msgid "File _name:" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 _饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231 +msgid "Choose calendar file" +msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279 +msgid "On open" +msgstr "饜應饜懐 饜懘饜憪饜懇饜懐" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280 +msgid "On file change" +msgstr "饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憲饜懕饜懐饜憽" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281 +msgid "Periodically" +msgstr "饜憪饜懓饜懏饜懓饜懎饜憶饜懄饜憭饜懇饜懁饜懓" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308 +msgid "Force read _only" +msgstr "饜憮饜懝饜憰 饜懏饜懅饜憶 _饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "饜懆饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 +msgid "_Secure connection" +msgstr "_饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "饜懆饜憶 饜憿饜懅饜憵 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Web Calendars" +msgstr "饜憿饜懅饜憵 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憮饜應饜憸" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憭饜懁饜懚饜憶饜懓" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憭饜懁饜懚饜憶饜懓 饜懐饜懖饜憫" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜懘饜憹饜懟饜憭饜懆饜憰饜憫" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憱饜懍饜懠饜憻" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憰饜懐饜懘" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憰饜懗饜懐饜懄" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憭饜懁饜懡 饜懐饜懖饜憫" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憯饜懇饜懐饜憶饜懟饜憰饜憫饜應饜懏饜懃饜憻" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221 +msgid "Select a location" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597 +msgid "_Units:" +msgstr "_饜懣饜懐饜懄饜憫饜憰:" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懡饜懄饜懇饜懁 (路饜憮饜懅饜懏饜懇饜懐饜懀饜懖饜憫, 饜懄饜懐饜憲饜懇饜憻, 饜懅饜憫饜憰)" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "饜懆饜憶 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁饜懠" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "饜懅饜憹饜懏饜懄 饜憫饜懖饜懃 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜憰, 饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁饜懠." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懃饜懕饜憭 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懣饜懠 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫?" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:94 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:138 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:139 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:140 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懣饜懠 饜憪饜懏饜懄饜憮饜懟饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫." + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" +"饜憺 饜憭饜懓 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽. 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 " +"饜憮饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜懄饜憴 饜懇 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懐 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜憻: 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憮饜應饜懁饜懘饜憶 饜憵饜懖 \"=\" 饜懐 饜憺 " +"饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 \";\"" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329 +msgid "Security:" +msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄:" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 +msgid "Unclassified" +msgstr "饜懇饜懐饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335 +msgid "Protected" +msgstr "饜憪饜懏饜懇饜憫饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337 +msgid "Secret" +msgstr "饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 +msgid "Top secret" +msgstr "饜憫饜應饜憪 饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:580 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905 +msgid "Key" +msgstr "饜憭饜懓" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916 +#: ../plugins/templates/templates.c:384 +msgid "Values" +msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" +"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憮饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜懄饜憴 饜懇 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憭饜懓 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜憻:\n" +"饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憭饜懓 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 \";\"." + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "饜懆饜憶 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" +msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憪饜懏饜懅饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜憿饜懅饜懐 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憺饜懆饜憫 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜憺 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝." + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憫 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜憺 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝: " + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377 +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻 饜懄饜懐 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "饜懣饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻 饜憪饜懁饜懕饜懐-饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懁. 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懖 饜懁饜懕饜憫饜懠." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +msgid "External editor still running" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憰饜憫饜懄饜懁 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" +"饜憺 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懄饜懁 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴. 饜憺 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懁饜懘饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜懁饜應饜憴 饜懆饜憻 " +"饜憺 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜懄饜憻 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" +"饜憺 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憰饜懅饜憫 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懁饜應饜懐饜憲饜憫. 饜憫饜懏饜懖 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懇 " +"饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝." + +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 +msgid "Insert Face picture by default" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫" + +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " +"should be set before checking this, otherwise nothing happens." +msgstr "" +"饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憫 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫. 饜憺 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜憫 饜憵饜懄饜憮饜懝 " +"饜憲饜懅饜憭饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰, 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懐饜懗饜憯饜懄饜憴 饜懀饜懆饜憪饜懇饜懐饜憻." + +#: ../plugins/face/face.c:169 +msgid "Unknown error" +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠" + +#: ../plugins/face/face.c:286 +msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 PNG 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 (饜憺 饜憵饜懅饜憰饜憫 48*48 饜憹 饜憰饜懖饜憻 < 720 饜憵饜懖饜憫饜憰)" + +#: ../plugins/face/face.c:296 +msgid "Image files" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../plugins/face/face.c:355 +msgid "_Insert Face picture by default" +msgstr "_饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫" + +#: ../plugins/face/face.c:366 +msgid "Load new _Face picture" +msgstr "饜懁饜懘饜憶 饜懐饜懣 _饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠" + +#: ../plugins/face/face.c:415 +msgid "Include _Face" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 _饜憮饜懕饜憰" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." +msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲 饜懇 饜憰饜懃饜懛饜懁 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憹 饜懣饜懠 饜憮饜懕饜憰 饜憫 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 +msgid "Failed Read" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜懏饜懅饜憶" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 +msgid "Invalid Image Size" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憰饜懖饜憻" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 +msgid "Not an image" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 +msgid "Please select an image of size 48 * 48" +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憹 饜憰饜懖饜憻 48 * 48" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 +msgid "The file cannot be read" +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懅饜憶" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 +msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懣 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懁饜懖饜憭 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 .路饜憪路饜懐路饜憸 饜懄饜懃饜懄饜憽. 饜懟饜懠: {0}" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "<b>饜憰饜懟饜憹饜懠</b>" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜懣饜憻饜懠 %s 饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:886 +msgid "Unknown error." +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 _饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:451 +msgid "Checklist" +msgstr "饜憲饜懅饜憭饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:110 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "饜懐饜懣 _饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..." + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:117 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐..." + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:168 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻..." + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:175 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰..." + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:181 +msgid "Retract Mail" +msgstr "饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫 饜懃饜懕饜懁" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹饜懁饜懓" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:351 +msgid "Create folder" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Apply' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" +"饜憺 饜懣饜憻饜懠 '%s' 饜懀饜懆饜憻 饜憱饜懞饜憶 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜懣\n" +"\n" +"饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憮饜懏饜應饜懃 '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"饜憭饜懁饜懄饜憭 '饜懇饜憪饜懁饜懖' 饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁 饜憺 饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠\n" +"\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁 饜憺 饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81 +msgid "Junk Settings" +msgstr "饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "<b>Junk List:</b>" +msgstr "<b>饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁:" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484 +msgid "_Disable" +msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "_饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:82 +msgid "Message Retract" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this?" +msgstr "" +"饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懃饜懕 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懄饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫'饜憰 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰. 饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 " +"饜憶饜懙 饜憺饜懄饜憰?" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:106 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 +msgid "Insert Send options" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫 饜憮饜懕饜懁饜憶" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懇饜憶." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懣饜憻饜懠" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懣饜憻饜懠" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懣饜憻饜懠." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憸饜懄饜憹 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懏饜懖饜憫饜憰." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 +msgid "Do you want to retract the original item?" +msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜懠饜懄饜憽饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懖饜憫饜懇饜懃?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 +msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +msgstr "饜憺 饜懠饜懄饜憽饜懇饜懐饜懇饜懁 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫'饜憰 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜懏饜懄饜憭饜懟饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 +msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 +msgid "" +"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +"recurrence rule needs to be re-entered." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻. 饜憺 饜懏饜懄饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 饜懏饜懙饜懁 饜懐饜懓饜憶饜憻 饜憫 " +"饜憵饜懓 饜懏饜懓-饜懅饜懐饜憫饜懟饜憶." + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懄饜憫?" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐 饜懄饜憫?" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +msgid "<b>Users:</b>" +msgstr "<b>饜懣饜憻饜懠饜憻:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:512 +msgid "Message" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "饜憺 饜憪饜懎饜懏饜憫饜懄饜憰饜懇饜憪饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐.\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_饜懐饜應饜憫 饜憱饜懞饜憶" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Shared With..." +msgstr "_饜憱饜懞饜憶 饜憿饜懄饜憺..." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "_饜憱饜懞饜懄饜憴" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>饜懐饜懕饜懃</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜懏饜懖饜憫饜憰" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "饜懆饜憶/饜懅饜憶饜懄饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻/饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻/饜懏饜懙饜懁饜憻/" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "饜懏饜懅饜憶 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜懃饜懜饜憭饜憫 _饜憪饜懏饜懖饜憹饜懇饜憫" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜懃饜懖 _饜懇饜懁饜懜饜懃饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜懃饜懖 _饜懐饜懘饜憫饜懇饜憮饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_饜懏饜懖饜憫" + +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "_饜懏饜懓饜憶" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +msgid "Proxy" +msgstr "饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "<b>饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃</b>" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 +msgid "Proxy Login" +msgstr "饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:209 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:252 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:487 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%s饜懅饜懐饜憫饜懟 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 %s (饜懣饜憻饜懠 %s)" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:688 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "饜憺 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憫饜懆饜憵 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜憻 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:694 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "饜憺 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憫饜懆饜憵 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713 +msgid "Add User" +msgstr "饜懆饜憶 饜懣饜憻饜懠" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748 +msgid "Users" +msgstr "饜懣饜憻饜懠饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憺 饜懣饜憻饜懠饜憻 饜懐 饜憰饜懅饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416 +msgid "Sharing" +msgstr "饜憱饜懞饜懄饜憴" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531 +msgid "Custom Notification" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 +msgid "Add " +msgstr "饜懆饜憶 " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759 +msgid "Modify" +msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:124 +msgid "Message Status" +msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:138 +msgid "Subject:" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:152 +msgid "From:" +msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:167 +msgid "Creation date:" +msgstr "饜憭饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206 +msgid "Recipient: " +msgstr "饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213 +msgid "Delivered: " +msgstr "饜憶饜懇饜懁饜懄饜憹饜懠饜憶: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219 +msgid "Opened: " +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224 +msgid "Accepted: " +msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫饜懇饜憶: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229 +msgid "Deleted: " +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234 +msgid "Declined: " +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239 +msgid "Completed: " +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244 +msgid "Undelivered: " +msgstr "饜懇饜懐饜憶饜懄饜懁饜懄饜憹饜懟饜憶: " + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Hula support to Evolution." +msgstr "饜懆饜憶 路饜懀饜懙饜懁饜懇 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Support" +msgstr "路饜懀饜懙饜懁饜懇 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331 +msgid "Custom Headers" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "<b>IMAP Headers</b>" +msgstr "<b>IMAP 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "饜憵饜懕饜憰饜懄饜憭 饜懐 _饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 (饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫)" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"饜憸饜懄饜憹 饜憺 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜憮饜懅饜憲 饜懄饜懐 饜懇饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜懇饜憵饜懗饜憹 饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻. \n" +"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懄饜憸饜懐饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憮 饜懣 饜憲饜懙饜憻 \"饜懛饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻\"." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懣饜懠 IMAP 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻. \n" +"饜憺 饜懃饜懝 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憺 饜懃饜懝 饜憫饜懖饜懃 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憫饜懕饜憭 饜憫 饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"_饜憵饜懕饜憰饜懄饜憭 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 - (饜憮饜懆饜憰饜憫饜懇饜憰饜憫) \n" +"饜懣饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憮 饜懣 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10 +msgid "_Fetch All Headers" +msgstr "_饜憮饜懅饜憲 饜懛饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "饜憮饜懖饜懐-饜憫饜懣饜懐 饜懣饜懠 IMAP 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰." + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP 饜憮饜懓饜憲饜懠饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:617 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s'" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:637 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:673 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憺 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s'" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懅饜懐饜懄 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:779 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:858 +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫.." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:861 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s'. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1142 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1151 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "饜懝饜憸饜懇饜懐饜懖饜憻饜懠 饜懀饜懆饜憻 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜憶 饜憺 饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫 %s " + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1396 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1400 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429 +msgid "Task information sent" +msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432 +msgid "Memo information sent" +msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜憺 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1515 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1526 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1567 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1595 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1687 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "饜憺 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1596 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懗饜憻 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠, 饜憵饜懗饜憫 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懐饜懘 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰, 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懝 饜憮饜懏饜懓/" +"饜憵饜懄饜憻饜懓 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懃饜懗饜懁饜憫饜懄饜憪饜懇饜懁 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1608 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懛饜懁 饜憹 饜憺饜懓饜憻 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻, 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憭饜懟饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2356 +msgid "This task recurs" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懏饜懄饜憭饜懟饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359 +msgid "This memo recurs" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懏饜懄饜憭饜懟饜憻" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2589 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憴" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2632 +msgid "Conflict Search" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜憰饜懟饜憲" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2614 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜憰" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %H:%M:%s" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %l:%M:%s %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %H:%M:%s" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %l:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%s %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%s" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%s %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懏饜懓饜憰饜憪饜應饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憵饜懄饜懀饜懎饜憮 饜憹 <b>%s</b>" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 +#, c-format +msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 饜應饜懐 饜憵饜懄饜懀饜懎饜憮 饜憹 <b>%s</b>" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜懣:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憰 饜懆饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憰 饜懆饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憺 饜懇饜憰饜懖饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹 %s 饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜懣 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜懣 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "" +"<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懇饜憰饜懖饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懇饜憰饜懖饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘:" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +msgid "_Decline" +msgstr "_饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +msgid "_Accept" +msgstr "_饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +msgid "_Decline all" +msgstr "_饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐 饜懛饜懁" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹 饜懛饜懁" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +msgid "_Tentative" +msgstr "_饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +msgid "_Accept all" +msgstr "_饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懛饜懁" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 +msgid "_Send Information" +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +msgid "_Update" +msgstr "_饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1032 +msgid "Start time:" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憫饜懖饜懃:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043 +msgid "End time:" +msgstr "饜懅饜懐饜憶 饜憫饜懖饜懃:" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1063 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117 +msgid "Comment:" +msgstr "饜憭饜懗饜懃饜懃饜懇饜懐饜憫:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1102 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 _饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 _饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "_饜懇饜憪饜懁饜懖 饜憫 饜懛饜懁 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懆饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1150 +msgid "Show time as _free" +msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懖饜懃 饜懆饜憻 _饜憮饜懏饜懓" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜憻饜懟饜憹 饜懃饜懖 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠" + +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1159 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "_饜懄饜懐饜懀饜懅饜懏饜懇饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1911 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913 +msgid "_Memos:" +msgstr "_饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻:" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 \"text/calendar\" MIME 饜憪饜懜饜憫饜憰 饜懄饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓. 饜懆饜憶 饜憺 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟 饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓?" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "饜憵饜懓饜憪 饜懝 饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "饜憵饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 D-Bus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜憰 饜懇 D-Bus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "饜懄饜憮 \"饜憫饜懏饜懙\", 饜憺饜懅饜懐 饜憵饜懓饜憪, 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜憯饜懓饜懃饜憶 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹, 饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐 饜憵饜懓饜憪 饜懃饜懘饜憶." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "饜憱饜懘 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懁饜懕饜憶." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懁饜懕饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹, 饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐 饜憵饜懓饜憪 饜懃饜懘饜憶." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Use sound theme" +msgstr "饜懣饜憻 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憯饜懓饜懃" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懝 饜憵饜懓饜憪 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懘饜憹饜懠 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懝 饜懐饜應饜憫." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:341 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐'饜憰 饜懃饜懕饜懁 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻" + +#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:492 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽\n" +"饜懄饜懐 %s." +msgstr[1] "" +"饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懅饜憻\n" +"饜懄饜懐 %s." + +#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃: %s" + +#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:515 +#, c-format +msgid "Subject: %s" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫: %s" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:524 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽." +msgstr[1] "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懅饜憻." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +msgid "New email" +msgstr "饜懐饜懣 饜懓饜懃饜懕饜懁" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:599 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "饜憱饜懘 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 _饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:637 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 _饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:816 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "_饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:845 +msgid "_Beep" +msgstr "_饜憵饜懓饜憪" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:858 +msgid "Use sound _theme" +msgstr "饜懣饜憻 饜憰饜懍饜懐饜憶 _饜憯饜懓饜懃" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:877 +msgid "Play _file:" +msgstr "饜憪饜懁饜懕 _饜憮饜懖饜懁:" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 +msgid "Select sound file" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:955 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫 饜懇 _D-Bus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懖饜憻 饜懣 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹." + +#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:184 +#, c-format +msgid "Created from a mail by %s" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜憵饜懖 %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 '%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憺 饜懘饜懁饜憶 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:442 +#, c-format +msgid "" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭 '%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憺 饜懘饜懁饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:445 +#, c-format +msgid "" +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懃饜懅饜懃饜懘 '%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憺 饜懘饜懁饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:462 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 " +"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:465 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 " +"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:468 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 " +"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:486 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 " +"饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" +msgstr[1] "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 " +"饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 " +"饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" +msgstr[1] "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 " +"饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:498 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 " +"饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" +msgstr[1] "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 " +"饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557 +msgid "[No Summary]" +msgstr "[饜懐饜懘 饜憰饜懗饜懃饜懠饜懄]" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:568 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憰饜懟饜憹饜懠" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639 +#, c-format +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶 饜憶饜憳饜懌饜懠饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懄饜憴: %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懘饜懐饜懁饜懄, 饜憺饜懗饜憰 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憺饜懞. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憰, 饜憪饜懁饜懓饜憻." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懘饜懐饜懁饜懄, 饜憺饜懗饜憰 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憺饜懞. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憰, 饜憪饜懁饜懓饜憻." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懘饜懐饜懁饜懄, 饜憺饜懗饜憰 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憺饜懞. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憰, 饜憪饜懁饜懓饜憻." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:886 +#, c-format +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憰饜懝饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1005 +msgid "Create an _Event" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇饜懐 _饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1007 +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1014 +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1019 +msgid "Create a _Task" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 _饜憫饜懎饜憰饜憭" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1021 +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1029 +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 _饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1031 +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 _饜懜饜憭饜懖饜憹" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憹 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 _饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜憹 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 _饜懘饜懐饜懠" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜懘饜懐饜懠 饜憹 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "_饜憪饜懘饜憰饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "饜憪饜懘饜憰饜憫 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "_饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313 +msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" +msgstr "饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320 +msgid "Mailing _List" +msgstr "饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 _饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +msgstr "饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃 饜憭饜應饜懃饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 (饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵, 饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵, 饜懅饜憫饜憰.)." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" +"饜懇饜懐 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憺 URL \"{0}\". 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懖饜憺饜懠 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 " +"饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄, 饜懝 饜憰饜懓 饜懐 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜懄饜憫 饜憮饜懟饜憰饜憫.\n" +"\n" +"饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜懇饜懐 饜懎饜懐饜憰饜懠 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憱饜懝饜憫饜懁饜懄 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "饜懐饜懘 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "饜憪饜懘饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"饜憪饜懘饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶. 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁饜懄, 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜懏饜懅饜憶-饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫. " +"饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懘饜懐饜懠 饜憮饜懝 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫?" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" +"饜憺 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜憶. 饜憺 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憺饜懆饜憫 " +"饜憭饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜憫.\n" +"\n" +"饜懀饜懅饜憶饜懠: {0}" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"饜憺 {0} 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜懐 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜憫.\n" +"\n" +"饜懀饜懅饜憶饜懠: {1}" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜憺 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186 +msgid "In Current _Folder Only" +msgstr "饜懄饜懐 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懏饜懅饜憶" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜懏饜懅饜憶." + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "Manage your Evolution plugins." +msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜懣饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻." + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +msgid "Author(s)" +msgstr "饜懛饜憯饜懠(饜憻)" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "饜懐饜懘饜憫: 饜憰饜懗饜懃 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懕饜憭 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285 +msgid "Overview" +msgstr "饜懘饜憹饜懟饜憹饜憳饜懙" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418 +msgid "Plugin" +msgstr "饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430 +msgid "_Plugins" +msgstr "_饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜憮饜懟 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "饜憹饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憻 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫, 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜懄饜憮 饜憺饜懕 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 HTML 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫." + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "饜憱饜懘 HTML 饜懄饜憮 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憫" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201 +msgid "Let Evolution choose the best part to show." +msgstr "饜懁饜懅饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憵饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜憫 饜憱饜懘." + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202 +msgid "Show plain text if present" +msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懄饜憮 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憫" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202 +msgid "" +"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " +"part to show." +msgstr "" +"饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫, 饜懄饜憮 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憫, 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懁饜懅饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憵饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜憫 饜憱饜懘." + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203 +msgid "Only ever show plain text" +msgstr "饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懅饜憹饜懠 饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203 +msgid "" +"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " +"requested." +msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜懐 饜懃饜懕饜憭 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懜饜憫饜憰, 饜懄饜憮 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶." + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HTML _饜懃饜懘饜憶" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁饜懠" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懄饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 (饜憮饜懝 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懠饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄)." + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299 +msgid "_Mail" +msgstr "_饜懃饜懕饜懁" + +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317 +msgid "_Address Book" +msgstr "_饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#. Tasks +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰" + +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336 +msgid "_Journal entries" +msgstr "_饜憽饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜懍饜憫饜懁饜懌饜憭 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憺 饜憿饜懅饜憵." + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336 +#, c-format +msgid "Could not open %s:" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %s:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %s: 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 饜憫 %s:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 饜憫 %s 饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱饜憫 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 %s 饜憮饜懕饜懁饜憶:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:629 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐?" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:943 +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憯饜懏饜懅饜憶." + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:950 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" +"饜憶饜懕饜懁饜懄\n" +"饜憿饜懓饜憭饜懁饜懓\n" +"饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁 (饜憹饜懖饜懇 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懅饜懐饜懣)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 _饜憮饜懏饜懓饜憭饜憿饜懇饜懐饜憰饜懓:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 _饜憫饜懖饜憪:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +msgid "Time _duration:" +msgstr "饜憫饜懖饜懃 _饜憶饜懌饜懏饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_File:" +msgstr "_饜憮饜懖饜懁:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Password:" +msgstr "_饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜懆饜憻:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Remember password" +msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "_Username:" +msgstr "_饜懣饜憻饜懠饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +msgid "" +"days\n" +"weeks\n" +"months" +msgstr "" +"饜憶饜懕饜憻\n" +"饜憿饜懓饜憭饜憰\n" +"饜懃饜懗饜懐饜憯饜憰" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠: 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憵饜懆饜憭饜懅饜懐饜憶 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 +msgid "New Location" +msgstr "饜懐饜懣 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 +msgid "Edit Location" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憪饜懖饜憪: %s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憮饜懝饜憭: %s" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357 +msgid "Description List" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358 +msgid "Categories List" +msgstr "饜憭饜懆饜憫饜懇饜憸饜應饜懏饜懓饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359 +msgid "Comment List" +msgstr "饜憭饜懗饜懃饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Contact List" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Start" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "End" +msgstr "饜懅饜懐饜憶" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "percent Done" +msgstr "饜憪饜懟饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憶饜懗饜懐" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Attendees List" +msgstr "饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "Modified" +msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +msgid "_Encapsulate values with:" +msgstr "_饜懅饜懐饜憭饜懆饜憪饜憰饜懇饜懁饜懕饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜憿饜懄饜憺:" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懝 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭." + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111 +msgid "_Format:" +msgstr "_饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫:" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 +msgid "Select destination file" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323 +msgid "Save the selected calendar to disk" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358 +msgid "Save the selected memo list to disk" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393 +msgid "Save the selected task list to disk" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "饜憸饜懖饜憶饜憻 饜懣 饜憯饜懏饜懙 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪." + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92 +msgid "Welcome" +msgstr "饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐. 饜憺 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憮饜懣 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懇饜懁饜懍 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懣饜懠 饜懓饜懃饜懕饜懁 " +"饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰, 饜懐 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻. \n" +"\n" +"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺 \"饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶\" 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣. " + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憿饜懌饜憶 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:462 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃 %s:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167 +msgid "Importing files" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +msgid "Importing data." +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懕饜憫饜懇." + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +msgid "Please wait" +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Sort mail message threads by subject." +msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻 饜憵饜懖 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫." + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憯饜懏饜懅饜憶饜懄饜憴" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "饜憯饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憵饜懖 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫" + +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" +"饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶/饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憪饜懞饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫饜憰 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜憰饜懗饜憵饜憰饜憫饜懄饜憫饜懣饜憫 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜應饜憶饜懄." + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐" + +#: ../plugins/templates/templates.c:582 +msgid "No Title" +msgstr "饜懐饜懘 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁" + +#: ../plugins/templates/templates.c:653 +msgid "Save as _Template" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻 _饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫" + +#: ../plugins/templates/templates.c:655 +msgid "Save as Template" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224 +msgid "There is one other contact." +msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜憿饜懗饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫." + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233 +#, c-format +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "饜憺饜懞 饜懄饜憻 %d 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫." +msgstr[1] "饜憺饜懞 饜懄饜憻 %d 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰." + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254 +msgid "Save in Address Book" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懐 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 URL" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window X coordinate" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 X 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window Y coordinate" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 Y 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window height" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Default window state" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憰饜憫饜懕饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "Default window width" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" +"饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懄饜憴 HTTP/饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜懘饜憹饜懠 饜憺 路饜懄饜懐饜憫饜懠饜懐饜懅饜憫." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懝饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懣饜憻饜懠饜懐饜懕饜懃" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "ID 饜懝 饜懕饜懁饜懓饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜憱饜懘饜懐 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懆饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫-饜懗饜憪." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Initial attachment view" +msgstr "饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜憹饜懣 饜憮饜懝 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懜 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫饜憰. \"0\" 饜懄饜憻 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憹饜懣, \"1\" 饜懄饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹饜懣." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懇饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜憶 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懣饜憰饜懄饜憽" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "饜懐饜應饜懐-饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫饜憰" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憫 饜憪饜懎饜憰 饜懆饜憻 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憶饜懙饜懄饜憴 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄饜懄饜憴." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "路饜憰饜應饜憭饜憰 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "路饜憰饜應饜憭饜憰 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懝饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懝饜憫" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "饜憰饜憭饜懄饜憪 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:316 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懄饜懐 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"饜憺 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐, 饜憿饜懄饜憺 饜懃饜懕饜憽饜懠/饜懃饜懖饜懐饜懠/饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 (饜憮饜懝 " +"饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 \"2.6.0\")." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The default X coordinate for the main window." +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 X 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "The default Y coordinate for the main window." +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 Y 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懀饜懖饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜懝 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏, 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懇饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐, 饜憿饜懄饜憺 饜懃饜懕饜憽饜懠/饜懃饜懖饜懐饜懠/饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 " +"饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 (饜憮饜懝 饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 \"2.6.0\")." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 HTTP 饜憯饜懏饜懙." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憯饜懏饜懙." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 路饜憰饜應饜憭饜憰 饜憯饜懏饜懙." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憵饜懖 \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" " +"饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憯饜懏饜懙." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憵饜懖 \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" " +"饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憯饜懏饜懙." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憵饜懖 \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" " +"饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憯饜懏饜懙." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"饜憺 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻. 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". 饜懄饜憮 " +"\"toolbar\" 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫, 饜憺 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憹 饜憺 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懄饜憻 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "URL 饜憺饜懆饜憫 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶饜憻 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "饜懣饜憻 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懎饜憰 饜懆饜憻 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憶饜懙饜懄饜憴 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄饜懄饜憴." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懗饜憪 饜懄饜懐 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐饜憻 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜憭饜懄饜憪饜憫." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +msgid "Window button style" +msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懖饜懁" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懜 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#. Scope Combo Widgets +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-content.c:939 +msgid "i_n" +msgstr "饜懄_饜懐" + +#: ../shell/e-shell-content.c:1362 +msgid "Advanced Search" +msgstr "饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懟饜憲" + +#: ../shell/e-shell-content.c:1419 ../shell/e-shell-content.c:1420 +msgid "Searches" +msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻" + +#: ../shell/e-shell-content.c:1465 +msgid "Save Search" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懟饜憲" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:446 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜憫饜懖饜懁" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:447 +msgid "The switcher's toolbar style" +msgstr "饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟'饜憰 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜憫饜懖饜懁" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:463 +msgid "Toolbar Visible" +msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:464 +msgid "Whether the switcher is visible" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../shell/e-shell-view.c:485 +msgid "Switcher Action" +msgstr "饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../shell/e-shell-view.c:486 +msgid "The switcher action for this shell view" +msgstr "饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-view.c:501 +msgid "Page Number" +msgstr "饜憪饜懕饜憽 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠" + +#: ../shell/e-shell-view.c:502 +msgid "The notebook page number of the shell view" +msgstr "饜憺 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭 饜憪饜懕饜憽 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-view.c:520 +msgid "The title of the shell view" +msgstr "饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憹 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-view.c:550 +msgid "Shell Content Widget" +msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫" + +#: ../shell/e-shell-view.c:551 +msgid "The content widget appears in a shell window's right pane" +msgstr "饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜懇饜憪饜懡饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘'饜憰 饜懏饜懖饜憫 饜憪饜懕饜懐" + +#: ../shell/e-shell-view.c:567 +msgid "Shell Sidebar Widget" +msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫" + +#: ../shell/e-shell-view.c:568 +msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane" +msgstr "饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜懇饜憪饜懡饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘'饜憰 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜憪饜懕饜懐" + +#: ../shell/e-shell-view.c:583 +msgid "Shell Taskbar Widget" +msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憵饜懜 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫" + +#: ../shell/e-shell-view.c:584 +msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window" +msgstr "饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憵饜懜 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜懇饜憪饜懡饜憻 饜懆饜憫 饜憺 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃 饜憹 饜懇 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../shell/e-shell-view.c:599 +msgid "Shell Window" +msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../shell/e-shell-view.c:600 +msgid "The window to which the shell view belongs" +msgstr "饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜憿饜懄饜憲 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻" + +#: ../shell/e-shell-view.c:615 +msgid "Current View ID" +msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣 ID" + +#: ../shell/e-shell-view.c:616 +msgid "The current GAL view ID" +msgstr "饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 GAL 饜憹饜懣 ID" + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643 +msgid "translator-credits" +msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +msgid "Evolution Website" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜憵饜憰饜懖饜憫" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1280 +msgid "Bug Buddy is not installed." +msgstr "路饜憵饜懗饜憸 路饜憵饜懇饜憶饜懓 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1282 +msgid "Bug Buddy could not be run." +msgstr "路饜憵饜懗饜憸 路饜憵饜懇饜憶饜懓 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懗饜懐." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1384 +msgid "GNOME Pilot is not installed." +msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憪饜懖饜懁饜懇饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1386 +msgid "GNOME Pilot could not be run." +msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憪饜懖饜懁饜懇饜憫 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懗饜懐." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "饜憱饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485 +msgid "_Close Window" +msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492 +msgid "_Contents" +msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494 +msgid "Open the Evolution User Guide" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懣饜憻饜懠 饜憸饜懖饜憶" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508 +msgid "Forget all remembered passwords" +msgstr "饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫 饜懛饜懁 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠饜憶 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520 +msgid "New _Window" +msgstr "饜懐饜懣 _饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522 +msgid "Create a new window displaying this view" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529 +msgid "Configure Evolution" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_饜憭饜憿饜懄饜憭 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536 +msgid "Show Evolution's shortcut keys" +msgstr "饜憱饜懘 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐'饜憰 饜憰饜懝饜憫饜憭饜懗饜憫 饜憭饜懓饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543 +msgid "Exit the program" +msgstr "饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懟饜憲..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550 +msgid "Construct a more advanced search" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憫 饜懇 饜懃饜懝 饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懟饜憲" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557 +msgid "Clear the current search parameters" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564 +msgid "Manage your saved searches" +msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜懣饜懠 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懀饜懡 饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懖饜憪" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576 +msgid "_Find Now" +msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐饜懍" + +#. Block the default Ctrl+F. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578 +msgid "Execute the current search parameters" +msgstr "饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懟饜憲..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585 +msgid "Save the current search parameters" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 / _饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憭饜懣饜憶 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜懐 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 饜懐饜懣 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597 +msgid "Submit _Bug Report..." +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜懃饜懄饜憫 _饜憵饜懗饜憸 饜懏饜懇饜憪饜懝饜憫..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜懃饜懄饜憫 饜懇 饜憵饜懗饜憸 饜懏饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 路饜憵饜懗饜憸 路饜憵饜懇饜憶饜懓" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "_饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜懗饜憪 路饜憪饜懖饜懁饜懇饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_饜憿饜懟饜憭 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613 +msgid "Put Evolution into offline mode" +msgstr "饜憪饜懌饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618 +msgid "_Work Online" +msgstr "_饜憿饜懟饜憭 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620 +msgid "Put Evolution into online mode" +msgstr "饜憪饜懌饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655 +msgid "_New" +msgstr "_饜懐饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662 +msgid "_Search" +msgstr "_饜憰饜懟饜憲" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "_饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懇饜憪饜懡饜懇饜懐饜憰" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683 +msgid "_Window" +msgstr "_饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懖饜憶 _饜憵饜懜" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695 +msgid "Show the side bar" +msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜懖饜憶 饜憵饜懜" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "饜憱饜懘 _饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703 +msgid "Show the status bar" +msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709 +msgid "Show _Buttons" +msgstr "饜憱饜懘 _饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711 +msgid "Show the switcher buttons" +msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717 +msgid "Show _Tool Bar" +msgstr "饜憱饜懘 _饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懜" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741 +msgid "_Icons Only" +msgstr "_饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748 +msgid "_Text Only" +msgstr "_饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 _饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772 +msgid "Define Views..." +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774 +msgid "Create or edit views" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懝 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憹饜懣饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憹饜懣..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781 +msgid "Save current custom view" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798 +msgid "Custom View" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣 饜懄饜憻 饜懇 饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810 +msgid "Change the page settings for your current printer" +msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜憪饜懕饜憽 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懝 饜懣饜懠 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2082 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "饜憰饜憿饜懄饜憲 饜憫 %s" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2285 +msgid "Execute these search parameters" +msgstr "饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫 饜憺饜懓饜憻 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻" + +#: ../shell/e-shell-window-private.c:254 +msgid "New" +msgstr "饜懐饜懣" + +#. Translators: This is used for the main window title. +#: ../shell/e-shell-window-private.c:571 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../shell/e-shell-window.c:292 +msgid "Active Shell View" +msgstr "饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window.c:293 +msgid "Name of the active shell view" +msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣" + +#: ../shell/e-shell-window.c:307 +msgid "Safe Mode" +msgstr "饜憰饜懕饜憮 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/e-shell-window.c:308 +msgid "Whether the shell window is in safe mode" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜憻 饜懄饜懐 饜憰饜懕饜憮 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/e-shell.c:207 +msgid "Preparing to go offline..." +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憸饜懘 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐..." + +#: ../shell/e-shell.c:261 +msgid "Preparing to go online..." +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憸饜懘 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐..." + +#: ../shell/e-shell.c:324 +msgid "Preparing to quit..." +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憭饜憿饜懄饜憫..." + +#: ../shell/e-shell.c:688 +msgid "Network Available" +msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#: ../shell/e-shell.c:689 +msgid "Whether the network is available" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懄饜憻 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130 +msgid "Online" +msgstr "饜應饜懐饜懁饜懖饜懐" + +#: ../shell/e-shell.c:705 +msgid "Whether the shell is online" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜懄饜憻 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐" + +#: ../shell/main.c:189 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"饜憯饜懆饜憴饜憭饜憰\n" +"饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懓饜懃\n" + +#: ../shell/main.c:196 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懅饜懁 饜懃饜懓 饜懇饜憸饜懕饜懐" + +#: ../shell/main.c:314 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懆饜憭饜憫饜懇饜憹饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫" + +#: ../shell/main.c:318 +msgid "Start in online mode" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懄饜懐 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../shell/main.c:321 +msgid "Forcibly shut down Evolution" +msgstr "饜憮饜應饜懏饜憰饜懇饜憵饜懁饜懓 饜憱饜懗饜憫 饜憶饜懍饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐" + +#: ../shell/main.c:325 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "饜憮饜應饜懏饜憰饜懇饜憵饜懁饜懓 饜懏饜懓-饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1.4" + +#: ../shell/main.c:328 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憹 饜懛饜懁 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁." + +#: ../shell/main.c:330 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憹 饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻." + +#: ../shell/main.c:332 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憹 饜懃饜懕饜懁, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰." + +#: ../shell/main.c:540 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懐 --饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠.\n" +" 饜懣饜憻 %s --饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憮饜懝 饜懃饜懝 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐.\n" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫 饜懛饜懁 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠饜憶 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Continue" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 {0}?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰 饜憮饜懝 饜懗饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:18 +msgid "Upgrade from previous version failed:" +msgstr "饜懗饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"饜懇饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠 饜懗饜憪 饜憫 {0} 饜憹 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰, 饜憵饜懗饜憫 饜懣 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懀饜懆饜憹 " +"{1} 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁.\n" +"\n" +"饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜懃饜懝 饜憰饜憪饜懕饜憰 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:22 +msgid "_Forget" +msgstr "_饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_饜憭饜懓饜憪 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶 饜懃饜懓 饜懁饜懕饜憫饜懠" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:25 +msgid "" +"{0}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data." +"\n" +msgstr "" +"{0}\n" +"\n" +"饜懄饜憮 饜懣 饜憲饜懙饜憻 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憫 饜憰饜懗饜懃 饜憹 饜懣饜懠 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇.\n" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 +msgctxt "New" +msgid "_Test Item" +msgstr "_饜憫饜懅饜憰饜憫 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 +msgid "Create a new test item" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 +msgctxt "New" +msgid "Test _Source" +msgstr "饜憫饜懅饜憰饜憫 _饜憰饜懝饜憰" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 +msgid "Create a new test source" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 .饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 '%s'" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐: %d" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜懄饜憴 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "饜憮饜懖饜懁" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 ID" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻:" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 '%s' 饜懄饜憻 饜懇 饜憭饜懇 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫.\n" +"\n" +"饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻:" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懣 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫, 饜憺饜懅饜懐 饜懣 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 " +"饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懗饜懐饜懁饜懅饜憰 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懀饜懡" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懣 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫, 饜憺饜懅饜懐 饜懣 饜憶饜懙 " +"饜懐饜應饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懗饜懐饜懁饜懅饜憰 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懀饜懡" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫..." + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "饜懛饜懁 PKCS12 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626 +msgid "All files" +msgstr "饜懛饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714 +msgid "Certificate Name" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507 +msgid "Purposes" +msgstr "饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +msgid "Serial Number" +msgstr "饜憰饜懄饜懏饜懓饜懇饜懁 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302 +msgid "Expires" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懖饜懟饜憻" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393 +msgid "All email certificate files" +msgstr "饜懛饜懁 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "饜懛饜懁 饜憭饜懇 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052 +msgid "Certificates" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憹饜懣饜懠: %s" + +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憺 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 `%s'" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懐饜懣 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰" + +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懐饜懣 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憫:\n" +" 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫: %s\n" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憵饜懖:\n" +" 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫: %s\n" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +msgid "Select certificate" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "<b>饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" +msgstr "<b>饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "<b>饜憮饜懓饜懁饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>饜憮饜懄饜憴饜憸饜懠饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜憰</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憵饜懖</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憫</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "<b>饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憹饜懅饜懏饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懣饜憻饜懇饜憻:</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>饜憹饜懇饜懁饜懄饜憶饜懇饜憫饜懓</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "饜懛饜憯饜懝饜懄饜憫饜懓饜憻" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懛饜懁" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憫饜懏饜懇饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懇 饜憮饜懝 饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰, 饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜懄饜憸饜憻饜懆饜懃饜懄饜懐 饜懄饜憫饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懐 饜懄饜憫饜憰 饜憪饜應饜懁饜懄饜憰饜懄 饜懐 " +"饜憪饜懏饜懇饜憰饜懓饜憽饜懟饜憻 (饜懄饜憮 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁)." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058 +msgid "Certificate" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "饜憶饜懇饜懃饜懓 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懖饜懐饜懟 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懖饜懟饜憻 饜應饜懐" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "饜懄饜憱饜懙饜憶 饜應饜懐" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 饜憮饜懄饜憴饜憸饜懠饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "饜懝饜憸饜懇饜懐饜懄饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 (O)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "饜應饜懏饜憸饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懣饜懐饜懄饜憫 (OU)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 饜憮饜懄饜憴饜憸饜懠饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 CA 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懣饜憻饜懠饜憻." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 CA 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懠饜憻." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 CA 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懅饜憵 饜憰饜懖饜憫饜憰." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "饜憹饜懣" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺饜懓饜憻 饜懝饜憸饜懇饜懐饜懄饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜懣:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憺饜懆饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憺饜懓饜憻 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜懝饜懄饜憫饜懓饜憻:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憺饜懆饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憺饜懓饜憻 饜憪饜懓饜憪饜懇饜懁:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "饜懣饜懠 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 CA 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫" + +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:407 +msgid "Sign" +msgstr "饜憰饜懖饜懐" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 +msgid "Encrypt" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:513 +msgid "Version" +msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:528 +msgid "Version 1" +msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 1" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +msgid "Version 2" +msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 2" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:534 +msgid "Version 3" +msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 3" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:652 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憭饜懓 饜懣饜憰饜懄饜憽" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:655 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "路饜懐饜懅饜憫饜憰饜憭饜懕饜憪 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憫饜懖饜憪" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:658 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憭饜懓 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠 (%s)" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:720 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:728 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:750 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜憭饜懓 饜懄饜懐饜憮饜懘" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:755 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜憭饜懓 饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:770 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫'饜憰 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜憭饜懓" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "饜懟饜懠: 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824 +msgid "Object Signer" +msgstr "饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懖饜懐饜懟" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:816 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "SSL 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:820 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:848 +msgid "Signing" +msgstr "饜憰饜懖饜懐饜懄饜憴" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:852 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "饜懐饜應饜懐-饜懏饜懄饜憪饜憳饜懙饜憶饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:864 +msgid "Key Agreement" +msgstr "饜憭饜懓 饜懇饜憸饜懏饜懓饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:868 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憰饜懖饜懐饜懟" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:920 +msgid "Critical" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925 +msgid "Not Critical" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:946 +msgid "Extensions" +msgstr "饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1017 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1081 +msgid "Issuer" +msgstr "饜懄饜憱饜懙饜懟" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1135 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "饜懄饜憱饜懙饜懟 饜懣饜懐饜懓饜憭 ID" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懣饜懐饜懓饜憭 ID" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1197 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "PKCS12 饜憮饜懖饜懁 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 PKCS12 饜憮饜懖饜懁:" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "饜憵饜懖 _饜憭饜懗饜懃饜憪饜懇饜懐饜懄" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憭饜懜饜憶饜憻" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "_饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹饜懣" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_饜憶饜懕 饜憹饜懣" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "_饜懃饜懗饜懐饜憯 饜憹饜懣" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "_饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懓饜憭 饜憹饜懣" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "饜懆饜憻 _饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "饜憵饜懖 _饜憮饜應饜懁饜懘 饜懗饜憪 饜憮饜懁饜懆饜憸" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "饜憮饜懝 _饜憿饜懖饜憶 饜憹饜懣" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "_饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻" + +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "_饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "饜憿饜懄饜憺 _饜憶饜懣 饜憶饜懕饜憫" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "饜憿饜懄饜憺 _饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "<b>饜憫饜懖饜懃 饜憻饜懘饜懐饜憻</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "<b>_饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憫饜懖饜懃 饜憻饜懘饜懐" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"饜懣饜憻 饜憺 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜懃饜懍饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憻饜懙饜懃 饜懄饜懐 饜應饜懐 饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇 饜憹 饜憺 饜懃饜懆饜憪 饜懐 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憫饜懖饜懃 饜憻饜懘饜懐.\n" +"饜懣饜憻 饜憺 饜懏饜懖饜憫 饜懃饜懍饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憻饜懙饜懃 饜懍饜憫." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 +msgid "Collection" +msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻 饜憮饜懝 %s" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +msgid "Define Views" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻 饜憮饜懝 \"%s\"" + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +msgid "Table" +msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223 +msgid "Instance" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懆饜懐饜憰" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281 +msgid "Save Current View" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "_饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68 +msgid "Factory" +msgstr "饜憮饜懆饜憭饜憫饜懠饜懄" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103 +msgid "Define New View" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜懐饜懣 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜懐饜懣 饜憹饜懣:" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憹饜懣:" + +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 +msgid "Account Name" +msgstr "饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255 +msgid "Protocol" +msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憫饜懇饜憭饜應饜懁" + +#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388 +msgid "Action" +msgstr "饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#. Translators: This is a cancelled activity. +#: ../widgets/misc/e-activity.c:224 +#, c-format +msgid "%s (cancelled)" +msgstr "%s (饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶)" + +#. Translators: This is a completed activity. +#: ../widgets/misc/e-activity.c:227 +#, c-format +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶)" + +#. Translators: This is an activity whose percent +#. * complete is unknown. +#: ../widgets/misc/e-activity.c:231 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s..." + +#: ../widgets/misc/e-activity.c:236 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫)" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328 +msgid "_Filename:" +msgstr "_饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363 +msgid "MIME Type:" +msgstr "MIME 饜憫饜懖饜憪:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 +msgid "Could not set as background" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜懆饜憻 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 +msgid "Set as _Background" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜懆饜憻 _饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87 +msgid "Could not send attachment" +msgid_plural "Could not send attachments" +msgstr[0] "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫" +msgstr[1] "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129 +msgid "_Send To..." +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫..." + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131 +msgid "Send the selected attachments somewhere" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憰饜懗饜懃饜憿饜懞" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517 +msgid "Loading" +msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529 +msgid "Saving" +msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "饜懀饜懖饜憶 _饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懜" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "饜憱饜懘 _饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懜" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541 +msgid "Add Attachment" +msgstr "饜懆饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607 +msgid "Save Attachment" +msgid_plural "Save Attachments" +msgstr[0] "饜憰饜懕饜憹 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫" +msgstr[1] "饜憰饜懕饜憹 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#. Translators: Default attachment filename. +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313 +msgid "attachment.dat" +msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫.dat" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 +msgid "_Hide" +msgstr "_饜懀饜懖饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 \"%s\"" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646 +#, c-format +msgid "Open this attachment in %s" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 %s" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990 +msgid "Attached message" +msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619 +msgid "A load operation is already in progress" +msgstr "饜懇 饜懁饜懘饜憶 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懅饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627 +msgid "A save operation is already in progress" +msgstr "饜懇 饜憰饜懕饜憹 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懅饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923 +#, c-format +msgid "Could not load '%s'" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶 '%s'" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926 +#, c-format +msgid "Could not load the attachment" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 '%s'" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193 +#, c-format +msgid "Could not open the attachment" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635 +msgid "Attachment contents not loaded" +msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712 +#, c-format +msgid "Could not save '%s'" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 '%s'" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715 +#, c-format +msgid "Could not save the attachment" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" +#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359 +msgid "Ctrl-click to open a link" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇 饜懁饜懄饜憴饜憭" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217 +msgid "Month Calendar" +msgstr "饜懃饜懗饜懐饜憯 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632 +#: ../widgets/text/e-text.c:3633 +msgid "Fill color" +msgstr "饜憮饜懄饜懁 饜憭饜懗饜懁饜懠" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 +msgid "X1" +msgstr "X1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062 +msgid "Minimum width" +msgstr "饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 +msgid "Minimum Width" +msgstr "饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 +msgid "Spacing" +msgstr "饜憰饜憪饜懕饜憰饜懄饜憴" + +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93 +msgid "Character Encoding" +msgstr "饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴" + +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憺 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜憰饜懅饜憫 饜憫 饜懣饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336 +msgid "Other..." +msgstr "饜懗饜憺饜懠..." + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:412 +msgid "Date and Time" +msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懐 饜憫饜懖饜懃" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:432 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憫 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜憶饜懕饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:454 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憱饜懘 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "饜憶饜懏饜應饜憪-饜憶饜懍饜懐 饜憭饜應饜懃饜憵饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憵饜應饜憭饜憰 饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憫饜懖饜懃" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:572 +msgid "No_w" +msgstr "饜懐_饜懍" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:578 +msgid "_Today" +msgstr "_饜憫饜懌饜憶饜懕" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:586 +msgid "_None" +msgstr "_饜懐饜懗饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1679 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憶饜懕饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1715 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜懃 饜憹饜懆饜懁饜懣" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:223 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" +"饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懌 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐, 饜懐 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憿饜應饜憫 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憫 饜懄饜憻 " +"饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫." + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:250 +msgid "Select a file" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:264 +msgid "File _type:" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 _饜憫饜懖饜憪:" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:307 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:332 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 饜憫 饜懏饜懗饜懐:" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 _饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜憻" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:348 +msgid "Import a _single file" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懇 _饜憰饜懄饜憴饜憸饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:823 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:839 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:832 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of importing " +"external files into Evolution." +msgstr "" +"饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫.\n" +"饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憸饜懖饜憶饜懇饜憶 饜憯饜懏饜懙 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憹 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懄饜懐饜憫饜懌 " +"路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:848 +msgid "Importer Type" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 饜憫饜懖饜憪" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:857 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:865 +msgid "Select a File" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:873 +msgid "Import Location" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:880 +msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 \"饜懇饜憪饜懁饜懖\" 饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐饜憫饜懌 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐." + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:886 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:895 +msgid "Import Data" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:605 +msgid "World Map" +msgstr "饜憿饜懟饜懁饜憶 饜懃饜懆饜憪" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 +msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐. 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憿饜懟饜憭 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐." + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30 +msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐. 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憿饜懟饜憭 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐." + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33 +msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜憺 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁." + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131 +msgid "The button state is online" +msgstr "饜憺 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜懄饜憻 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-paned.c:234 +msgid "Horizontal Position" +msgstr "饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-paned.c:235 +msgid "Pane position when oriented horizontally" +msgstr "饜憪饜懕饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜應饜懏饜懓饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁饜懄" + +#: ../widgets/misc/e-paned.c:246 +msgid "Vertical Position" +msgstr "饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-paned.c:247 +msgid "Pane position when oriented vertically" +msgstr "饜憪饜懕饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜應饜懏饜懓饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁饜懄" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99 +msgid "Sync with:" +msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭 饜憿饜懄饜憺:" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭 饜憪饜懏饜懖饜憹饜懇饜憫 饜懏饜懇饜憭饜懝饜憶饜憻:" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭 饜憭饜懆饜憫饜懇饜憸饜應饜懏饜懓饜憻:" + +#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173 +msgid "Source Action" +msgstr "饜憰饜懝饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174 +msgid "The source action to proxy" +msgstr "饜憺 饜憰饜懝饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄" + +#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803 +msgid "Cursor Row" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懏饜懘" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810 +msgid "Cursor Column" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208 +msgid "Sorter" +msgstr "饜憰饜應饜懏饜憫饜懟" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215 +msgid "Selection Mode" +msgstr "饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>饜憶饜懄饜懁饜懄饜憹饜懠饜懄 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜憻</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "<b>饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "<b>饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憫饜懏饜懆饜憭饜懄饜憴</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" +"饜懐饜懗饜懐\n" +"饜懃饜懕饜懁 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11 +msgid "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" +msgstr "" +"饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁\n" +"饜憪饜懏饜懇饜憪饜懏饜懖饜懇饜憫饜懅饜懏饜懓\n" +"饜憭饜應饜懐饜憮饜懄饜憶饜懅饜懐饜憱饜懇饜懁\n" +"饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫\n" +"饜憫饜應饜憪 饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫\n" +"饜憮饜懝 饜懣饜懠 饜懖饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"饜懇饜懐饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶\n" +"饜懀饜懖\n" +"饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶\n" +"饜懁饜懘" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "_After:" +msgstr "_饜懎饜憮饜憫饜懠:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_All information" +msgstr "_饜懛饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_Classification:" +msgstr "_饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懕 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懄饜懁饜懄饜憹饜懠饜懄" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "_饜憶饜懇饜懁饜懄饜憹饜懠饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "_饜憰饜懅饜憫 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懟饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "_饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "_饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懓饜懐饜懄饜懇饜懐饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr "_饜憿饜懅饜懐 饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶:" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218 +msgid "Unnamed" +msgstr "饜懇饜懐饜懐饜懕饜懃饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 +msgid "_Save and Close" +msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懐 饜憭饜懁饜懘饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361 +msgid "Edit Signature" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "_饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294 +msgid "Add Signature Script" +msgstr "饜懆饜憶 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359 +msgid "Edit Signature Script" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576 +msgid "Add _Script" +msgstr "饜懆饜憶 _饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫" + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only." +msgstr "" +"饜憺 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜懣饜懠\n" +"饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠. 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜懣 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶\n" +"饜憮饜懝 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄." + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342 +msgid "Script file must be executable." +msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁." + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懀饜懡 饜憫 饜憸饜懘 饜憫 URL" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305 +msgid "Copy the link to the clipboard" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憫 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315 +msgid "Open the link in a web browser" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懄饜懐 饜懇 饜憿饜懅饜憵 饜憵饜懏饜懍饜憻饜懠" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325 +msgid "Copy the email address to the clipboard" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憫 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332 +msgid "Send a mail message to this address" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懃饜懕饜懁 %s" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:578 ../widgets/misc/e-web-view.c:580 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憭饜懛饜懁 %s" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:586 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %s" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠: 饜憮饜懏饜應饜懃 %s 饜憫 %s" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171 +msgid "popup list" +msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296 +msgid "Now" +msgstr "饜懐饜懍" + +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 +msgid "OK" +msgstr "饜懘饜憭饜懕" + +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "饜憺 饜憫饜懖饜懃 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懄饜懐 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫: %s" + +#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "饜憺 饜憪饜懟饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0 饜懐 100, 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憰饜懄饜憹" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 +msgid "Selected Column" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 +msgid "Focused Column" +msgstr "饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懖饜憭饜懚饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795 +msgid "Underline Column" +msgstr "饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802 +msgid "Bold Column" +msgstr "饜憵饜懘饜懁饜憶 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809 +msgid "Color Column" +msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:576 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131 +msgid "click to add" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懆饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "饜懐饜懘 饜憸饜懏饜懙饜憪饜懄饜憴" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "饜憱饜懘 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:663 +msgid "Available Fields" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577 +msgid "Ascending" +msgstr "饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜懛饜懁" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 _饜懛饜懁" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577 +msgid "Descending" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜憵饜懖" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "饜懃饜懙饜憹 _饜憶饜懍饜懐" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "饜懃饜懙饜憹 _饜懗饜憪" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "饜憱饜懘 _饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "饜憱饜懘 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜懐 _饜憹饜懣" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "饜憰饜懝饜憫" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜憵饜懖" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "饜憺饜懅饜懐 饜憵饜懖" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "_饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻 饜憱饜懘饜懐..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "_饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "_饜憱饜懘 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "_饜憱饜懘 饜憺饜懓饜憻 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜懝饜憶饜懠:" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "_饜憰饜懝饜憫..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114 +msgid "Add a column..." +msgstr "饜懆饜憶 饜懇 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" +"饜憫 饜懆饜憶 饜懇 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜憫 饜懣饜懠 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁, 饜憶饜懏饜懆饜憸 饜懄饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懌\n" +"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜懄饜憫 饜憫 饜懇饜憪饜懡." + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃)" +msgstr[1] "%s : %s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃)" +msgstr[1] "%s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "饜應饜懁饜憫饜懟饜懐饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懘 饜憭饜懗饜懁饜懠饜憻" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁 饜憶饜懏饜懛 饜憸饜懏饜懄饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憶饜懏饜懛 饜憸饜懏饜懄饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352 +msgid "Draw focus" +msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049 +msgid "Cursor mode" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懃饜懘饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +msgid "Selection model" +msgstr "饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 +msgid "Length Threshold" +msgstr "饜懁饜懅饜憴饜憯 饜憯饜懏饜懅饜憱饜懘饜懁饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3366 +msgid "Uniform row height" +msgstr "饜懣饜懐饜懄饜憮饜懝饜懃 饜懏饜懘 饜懀饜懖饜憫" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 +msgid "Frozen" +msgstr "饜憮饜懏饜懘饜憻饜懇饜懐" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1447 +msgid "Customize Current View" +msgstr "饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "饜憰饜懝饜憫 _饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1468 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "饜憰饜懝饜憫 _饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 _饜憮饜懓饜懁饜憶" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Group By _Box" +msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖 _饜憵饜應饜憭饜憰" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 _饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537 +msgid "_Sort By" +msgstr "_饜憰饜懝饜憫 饜憵饜懖" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555 +msgid "_Custom" +msgstr "_饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000 +msgid "Table header" +msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007 +msgid "Table model" +msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083 +msgid "Cursor row" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懏饜懘" + +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 +msgid "Sort Info" +msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懘" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 +msgid "Always search" +msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憰饜懟饜憲" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +msgid "Use click to add" +msgstr "饜懣饜憻 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懆饜憶" + +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 +msgid "Tree" +msgstr "饜憫饜懏饜懓" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 +msgid "Retro Look" +msgstr "饜懏饜懅饜憫饜懏饜懘 饜懁饜懌饜憭" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 +msgid "popup" +msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪" + +#. action name +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 +msgid "popup a child" +msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 饜懇 饜憲饜懖饜懁饜憶" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616 +msgid "edit" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懅饜懁" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169 +msgid "toggle" +msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁" + +#. action name +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170 +msgid "toggle the cell" +msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁 饜憺 饜憰饜懅饜懁" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 +msgid "expand" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 +msgid "collapse" +msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120 +msgid "Table Cell" +msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懅饜懁" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 +msgid "click" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 +msgid "sort" +msgstr "饜憰饜懝饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2719 +msgid "Select All" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2731 +msgid "Input Methods" +msgstr "饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜懃饜懅饜憯饜懇饜憶饜憻" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549 +msgid "Event Processor" +msgstr "饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憪饜懏饜懎饜憰饜懅饜憰饜懟" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "Text" +msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Bold" +msgstr "饜憵饜懘饜懁饜憶" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Strikeout" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懖饜憭饜懚饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Anchor" +msgstr "饜懆饜憴饜憭饜懠" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584 +msgid "Justification" +msgstr "饜憽饜懇饜憰饜憫饜懇饜憮饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591 +msgid "Clip Width" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憪 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 +msgid "Clip Height" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憪 饜懀饜懖饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 +msgid "Clip" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憪" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "饜憮饜懄饜懁 饜憭饜懁饜懄饜憪 饜懏饜懅饜憭饜憫饜懆饜憴饜憸饜懇饜懁" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619 +msgid "X Offset" +msgstr "饜懅饜憭饜憰 饜應饜憮饜憰饜懅饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626 +msgid "Y Offset" +msgstr "饜憿饜懖 饜應饜憮饜憰饜懅饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 +msgid "Text width" +msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 +msgid "Text height" +msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懀饜懖饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 +msgid "Line wrap" +msgstr "饜懁饜懖饜懐 饜懏饜懆饜憪" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 +msgid "Break characters" +msgstr "饜憵饜懏饜懕饜憭 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 +msgid "Max lines" +msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰 饜懁饜懖饜懐饜憻" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 +msgid "Draw borders" +msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憵饜懝饜憶饜懠饜憻" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +msgid "Draw background" +msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +msgid "Draw button" +msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +msgid "Cursor position" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐" +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768 +msgid "IM Context" +msgstr "饜懄饜懃 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775 +msgid "Handle Popup" +msgstr "饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁 饜憪饜應饜憪饜懗饜憪" |