aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>2006-02-07 01:04:33 +0800
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>2006-02-07 01:04:33 +0800
commit518443a923855d4e30f876d5f17bddc3448ba368 (patch)
tree9ceb331cb2e23c5af06c400f503bac6d0f3dce4f /po/es.po
parent450d94b769c76a74a60fab0edb9f5b8c1131664a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-518443a923855d4e30f876d5f17bddc3448ba368.tar.gz
gsoc2013-evolution-518443a923855d4e30f876d5f17bddc3448ba368.tar.zst
gsoc2013-evolution-518443a923855d4e30f876d5f17bddc3448ba368.zip
Updated Spanish translation.
2006-02-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. svn path=/trunk/; revision=31426
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po336
1 files changed, 187 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f223dc1c68..aafa0f470c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 00:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 00:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -559,23 +559,23 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
+msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones de Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address pop-up"
msgstr "Direcciones emergentes en la libreta de direcciones de Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Visor de direcciones de la libreta de direcciones de Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Visor de tarjetas de la libreta de direcciones de Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
+msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Componente de libreta de direcciones de Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
@@ -615,8 +615,7 @@ msgstr "En este equipo"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Personal"
msgstr "Privado"
@@ -656,7 +655,7 @@ msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Falló al actualizar la configuración de la libreta o las carpetas."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
@@ -685,8 +684,9 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
-msgid "Addressbook"
+msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Añade una libreta de direcciones"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:767
+#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:769
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Inicio de sesión:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:766
+#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:768
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "tarjetas"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111
#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16
-#: ../mail/em-account-editor.c:1987
+#: ../mail/em-account-editor.c:1989
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Teléfono"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053
-#: ../mail/mail-config.c:86 ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2872,10 +2872,6 @@ msgstr "Fuente"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563
-msgid "Address Book"
-msgstr "Libreta de direcciones"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
@@ -2883,7 +2879,7 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "Guardar como VCard…"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -3105,7 +3101,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:490
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "Papel"
@@ -4355,7 +4351,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Guardar cambios"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
@@ -5868,16 +5864,16 @@ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> adjunto"
msgstr[1] "<b>%d</b> adjuntos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:984
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ocultar _barra de adjuntos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:985
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
@@ -5889,81 +5885,81 @@ msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3600
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Añadir adjunto…"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1483
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
"Botón de adjuntos: Pulse la tecla de espacio para cambiar la barra de "
"adjuntos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2096
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2139
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunión - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2096
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2139
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2141
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tarea asignada - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2104
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2147
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2107
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2150
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2670
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156
#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2761
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2763
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
"actualización por correo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Imposible usar la versión actual."
@@ -6163,9 +6159,9 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271
-#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691
-#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468
-#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:693
+#: ../mail/em-account-editor.c:1358 ../mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
@@ -10253,8 +10249,8 @@ msgstr "Mensaje sin título"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596
-#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:598
+#: ../mail/em-account-editor.c:643 ../mail/em-account-editor.c:710
msgid "Autogenerated"
msgstr "Auto-generado"
@@ -10584,7 +10580,7 @@ msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "El archivo existe «{0}»."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
@@ -10664,20 +10660,19 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un archivo"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
#. blue
#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"
@@ -10754,7 +10749,7 @@ msgstr "Falta la fecha."
msgid "Missing file name."
msgstr "Falta el nombre de archivo."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Falta el nombre."
@@ -10932,55 +10927,55 @@ msgstr ""
"para %s mostrado abajo\n"
"y marque la casilla para aceptarlo.\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:472 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:474 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:768
+#: ../mail/em-account-editor.c:770
msgid "Ask for each message"
msgstr "Preguntar por cada mensaje"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:1749 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/em-account-editor.c:1798 ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1979
+#: ../mail/em-account-editor.c:1981
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_Comprobar si hay correo nuevo automáticamente cada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "Envío de correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2287 ../mail/mail-config.glade.h:123
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2322 ../mail/em-account-editor.c:2413
+#: ../mail/em-account-editor.c:2324 ../mail/em-account-editor.c:2415
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2323 ../mail/em-account-editor.c:2414
+#: ../mail/em-account-editor.c:2325 ../mail/em-account-editor.c:2416
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobación de correo nuevo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2753 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2755 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2753 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2755 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
@@ -11192,8 +11187,7 @@ msgstr "Spam"
msgid "Junk Test"
msgstr "Detección de spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -11319,7 +11313,7 @@ msgstr "Quitar estado"
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Entonces</b>"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:143
+#: ../mail/em-folder-browser.c:144
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_rear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda…"
@@ -11457,7 +11451,7 @@ msgstr "Carpeta _nueva…"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
@@ -11547,6 +11541,14 @@ msgstr "Marcar como _no spam"
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para se_guimiento…"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1105
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etiqueta"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1106
+msgid "_None"
+msgstr "_Ninguno"
+
#: ../mail/em-folder-view.c:1111
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"
@@ -11778,8 +11780,8 @@ msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar todos los adjuntos…"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1917
-msgid "Save Selected..."
-msgstr "Guardar seleccionados…"
+msgid "_Save Selected..."
+msgstr "_Guardar seleccionados…"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
@@ -12314,7 +12316,9 @@ msgstr "Anchura predeterminada de la ventana de mensajes"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Estilo de visualización del mensaje (\"normal\", \"full headers\" (cabeceras completas), \"source\" (fuente))"
+msgstr ""
+"Estilo de visualización del mensaje (\"normal\", \"full headers\" (cabeceras "
+"completas), \"source\" (fuente))"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
@@ -12553,8 +12557,8 @@ msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-"Indica si se debe o no volver al agrupado de conversaciones por asuntos cuando "
-"los mensajes no contienen cabeceras «In-Reply-To» o «References»."
+"Indica si se debe o no volver al agrupado de conversaciones por asuntos "
+"cuando los mensajes no contienen cabeceras «In-Reply-To» o «References»."
#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
msgid "Importing Elm data"
@@ -12805,6 +12809,30 @@ msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Falló al actualizar la configuración de correo o carpetas."
+#: ../mail/mail-config.c:85
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Importante"
+
+#. red
+#: ../mail/mail-config.c:86
+msgid "_Work"
+msgstr "_Trabajo"
+
+#. orange
+#: ../mail/mail-config.c:87
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Privado"
+
+#. forest green
+#: ../mail/mail-config.c:88
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Tareas pendientes"
+
+#. blue
+#: ../mail/mail-config.c:89
+msgid "_Later"
+msgstr "_Más tarde"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
@@ -14047,38 +14075,42 @@ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "¿Desea realizar esta operación en las subcarpetas?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do you want to mark all the message as read?"
+msgstr "¿Quiere marcar todos los mensajes como leídos?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Enter password."
msgstr "Introduzca la contraseña."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error al cargar las definiciones de filtros."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Error al efectuar operación."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while {0}."
msgstr "Error mientras «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14086,11 +14118,11 @@ msgstr ""
"Si borra la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas se borrará "
"permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, las cuentas proxy se borrarán permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14098,11 +14130,11 @@ msgstr ""
"Si continúa, la información de la cuenta y toda la\n"
"información del proxy se borrará permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se borrará permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14110,19 +14142,19 @@ msgstr ""
"Si sale, estos mensajes no se enviarán hasta que Evolution sea iniciado de "
"nuevo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticación inválida"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14134,35 +14166,35 @@ msgstr ""
"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar "
"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marca todos los mensajes como leídos"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
msgstr "Marca todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Falta la carpeta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún origen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Abrir demasiados mensajes a la vez puede llevar mucho tiempo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Compruebe su configuración de la cuenta e inténtelo otra vez."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Active la cuenta o envíe usando otra cuenta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14171,7 +14203,7 @@ msgstr ""
"Puede buscar direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de "
"la caja de entrada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14183,49 +14215,49 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"¿Enviar de todas formas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduzca un nombre único para identificar esta firma."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Por favor espere."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Problema al migrar la carpeta antigua de correo «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Consultando al servidor"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Se está consultando al servidor por una lista de mecanismos de autenticación "
"soportados."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Se solicitó una notificación de lectura."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar la carpeta «{0}» y todas sus subcarpetas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Carpetas de búsqueda autoactualizadas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Enviar confirmación"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La firma ya existe"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
@@ -14233,7 +14265,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar "
"correctamente y no pueden renombrarse, moverse o borrarse."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14249,7 +14281,7 @@ msgstr ""
"destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, debería añadir al menos un "
"destinatario a Para: o Cc: "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14263,7 +14295,7 @@ msgstr ""
" «{1}» \n"
"y se han actualizado."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14277,7 +14309,7 @@ msgstr ""
" «{1}»\n"
"Y se han actualizado."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
@@ -14289,11 +14321,11 @@ msgstr ""
"El mensaje está almacenado en la carpeta de Salida. Compruebe si el mensaje "
"tiene errores y reenvíe."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El archivo de script debe existir y ser ejecutable."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14302,7 +14334,7 @@ msgstr ""
"vaya al editor de carpetas de búsqueda para añadirla explícitamente, si es "
"necesario."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14310,11 +14342,11 @@ msgstr ""
"El mensaje no puede enviarse porque la cuenta con la que eligió enviar no "
"está activada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Este mensaje no puede enviarse porque no ha especificado ningún destinatario"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14322,15 +14354,21 @@ msgstr ""
"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no "
"soporte ningún tipo de autenticación."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"This will mark all the messages as read in the selected folder and its sub "
+"folders."
+msgstr "Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada y sus subcarpetas."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "No es posible conectarse con el servidor GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14338,39 +14376,39 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar la "
"carpeta de borradores del sistema?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Unable to read license file."
msgstr "No se pudo leer el archivo de licencia."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "Use _Default"
msgstr "Usar _predeterminada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "¿Desea usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Debe dar un nombre a esta carpeta de búsqueda."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Debe especificar una carpeta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14380,27 +14418,27 @@ msgstr ""
"Hágalo seleccionando las carpetas individualmente, y/o seleccionando todas "
"las carpetas locales, todas las carpetas remotas, o ambas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
msgstr "Su mensaje, con el asunto «{0}» no fue entregado."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Append"
msgstr "_Agregar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descartar los cambios"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Expunge"
msgstr "C_ompactar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Abrir mensajes"
@@ -14987,7 +15025,7 @@ msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -15150,15 +15188,15 @@ msgstr "_Cambiar contraseña"
msgid "ok_button"
msgstr "Botón_ok"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Permiso denegado.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
msgstr "Añadir usuario:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User"
msgstr "Añadir usuario"
@@ -15223,7 +15261,7 @@ msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar usuario"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
+msgid "Address Book..."
msgstr "Libreta de direcciones…"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1