diff options
author | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-04-20 03:52:05 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-04-20 03:52:05 +0800 |
commit | d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319 (patch) | |
tree | a709afbfd097e0601a0e9c7ec05e0b6b05af431e /po/es.po | |
parent | d812fc96ba5647aebc61789855f498f17d689456 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.gz gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.zst gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.zip |
Merge from release branch
svn path=/trunk/; revision=25522
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1018 |
1 files changed, 521 insertions, 497 deletions
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-10 02:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 02:52+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "serrador@hispalinux.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones nueva" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -156,7 +155,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." @@ -236,18 +235,14 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrando «%s»:" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 #: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:238 +#: mail/mail-component.c:239 msgid "On This Computer" msgstr "En este equipo" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 #: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 @@ -290,100 +285,24 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:277 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Se encontraron más tarjetas que las que el servidor está \n" -"configurado para devolver o Evolution está configurado\n" -"para mostrar. Por favor, haga su búsqueda más específica o \n" -"aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n" -"de directorios para esta libreta de direcciones." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:283 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"El tiempo especificado para efectuar esta consulta excedió el límite del\n" -"servidor o el límite que ha configurado en la libreta de direcciones.\n" -"Por favor, haga su búsqueda más específica o aumente el límite de\n" -"tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n" -" de direcciones." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:289 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:292 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "El motor para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:295 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Esta consulta no se completó con éxito." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta exista y " -"que tenga permisos para acceder a ella." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " -"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Esta versión de Evolution no se le ha compilado el soporte LDAP.Si quiere " -"usar LDAP en Evolution debe compilar el programa de las fuentes del CVS una " -"vez que haya obtenido OpenLDAP del siguiente enlace." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " -"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "No es posible abrir la libreta de direcciones" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:722 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Falló al autenticarme.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1122 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1127 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 msgid "The URI that the address book will display" msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones" @@ -498,11 +417,14 @@ msgstr "Dirección de correo-e:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor" +msgstr "" +"Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution usará esta dirección de correo-e para autenticarle con el servidor" +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution usará esta dirección de correo-e para autenticarle con el servidor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 @@ -755,7 +677,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda." +msgstr "" +"Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "U_se SSL/TLS:" @@ -833,7 +756,8 @@ msgstr "búsqueda" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Interfaz de selección de nombre de la libreta de direcciones de Evolution" +msgstr "" +"Interfaz de selección de nombre de la libreta de direcciones de Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 msgid "Remove All" @@ -841,7 +765,7 @@ msgstr "Eliminar todo" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:732 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -859,7 +783,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "¿Enviar correo en HTML?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Añadir a contactos" @@ -1040,7 +964,7 @@ msgstr "_Categorías..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -1099,8 +1023,8 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Dirección de la página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -2096,8 +2020,8 @@ msgstr "Novell GroupWise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2111,8 +2035,8 @@ msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2200,20 +2124,20 @@ msgid "Business" msgstr "Trabajo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "MSN" msgstr "MSN" @@ -2394,7 +2318,8 @@ msgstr "_Nombre de la lista:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:" +msgstr "" +"_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2535,7 +2460,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como VCard" @@ -2602,7 +2527,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2618,7 +2543,7 @@ msgstr "Pegar" msgid "Current View" msgstr "Vista actual" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2630,7 +2555,7 @@ msgstr "" "se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" @@ -2672,17 +2597,17 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Teléfono de la compañía" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Correo-e" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 msgid "Email 2" msgstr "Correo-e 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 msgid "Email 3" msgstr "Correo-e 3" @@ -2723,7 +2648,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Jefe" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" @@ -2732,7 +2657,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -2741,7 +2666,7 @@ msgid "Office" msgstr "Oficina" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:299 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -2868,68 +2793,68 @@ msgid "Has Cursor" msgstr "Tiene el cursor" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 msgid "map" msgstr "mapa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:492 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 msgid "List Members" msgstr "Listar miembros" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:292 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 msgid "E-mail" msgstr "Correo-e" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoconferencia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 msgid "work" msgstr "trabajo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 msgid "personal" msgstr "personal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 msgid "Job Title" msgstr "Puesto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 msgid "Home page" msgstr "Página personal" @@ -2996,41 +2921,119 @@ msgstr "La libreta de direcciones no existe" msgid "Other error" msgstr "Otro error" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta exista y " +"que tenga permisos para acceder a ella." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " +"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" +"Esta versión de Evolution no se le ha compilado el soporte LDAP.Si quiere " +"usar LDAP en Evolution debe compilar el programa de las fuentes del CVS una " +"vez que haya obtenido OpenLDAP del siguiente enlace." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " +"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "No es posible abrir la libreta de direcciones" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Se encontraron más tarjetas que las que el servidor está \n" +"configurado para devolver o Evolution está configurado\n" +"para mostrar. Por favor, haga su búsqueda más específica o \n" +"aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n" +"de directorios para esta libreta de direcciones." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"El tiempo especificado para efectuar esta consulta excedió el límite del\n" +"servidor o el límite que ha configurado en la libreta de direcciones.\n" +"Por favor, haga su búsqueda más específica o aumente el límite de\n" +"tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n" +" de direcciones." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" +"El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" +"El motor para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Esta consulta no se completó con éxito." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "¿Desea guardar los cambios?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 msgid "Error adding list" msgstr "Error añadiendo lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 msgid "Error adding contact" msgstr "Error añadiendo contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Error modificando lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Error modificando contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 msgid "Error removing list" msgstr "Error eliminando lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 msgid "Error removing contact" msgstr "Error eliminando contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Abrir %d contactos abrirá %d ventanas nuevas también.\n" "¿Quiere realmente mostrar todas estos contactos?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3048,49 +3051,49 @@ msgstr "" "%s ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Error guardando %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "tarjeta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 msgid "Move contact to" msgstr "Mover contacto a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar contacto a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 msgid "Move contacts to" msgstr "Mover contactos a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar contactos a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 msgid "Select target addressbook." msgstr "Seleccione la libreta de direcciones destino." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCards múltiples" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -3100,37 +3103,37 @@ msgstr "VCard para %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" msgstr "Correo-e principal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 msgid "Select an Action" msgstr "Seleccione una acción" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Crear un contacto nuevo «%s»" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Añadir dirección al contacto existente «%s»" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Consultando la libreta de direcciones..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar información del contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Combinar direcciones de correo-e" @@ -3162,17 +3165,17 @@ msgstr "Vista de la tarjeta" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista de árbol GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Test de reflujo" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Esto debería probar el reflujo del elemento lienzo" @@ -3429,7 +3432,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Exportar en modo asíncrono" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" "El número de tarjetas en un archivo de salida en modo asíncrono, tamaño por " "omisión 100." @@ -3439,7 +3443,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Error en los argumentos de la línea de comandos, por favor use la opción --" "help para ver el uso." @@ -3476,8 +3481,7 @@ msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." msgid "Unnamed List" msgstr "Lista de anónimos" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 -#: smime/gui/component.c:48 +#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca contraseña" @@ -3514,6 +3518,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda y tareas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:847 msgid "Calendars" msgstr "Agendas" @@ -3555,7 +3560,8 @@ msgstr "Componente de Tareas de Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -3798,15 +3804,18 @@ msgstr "Indica si debe ocultar las áreas terminadas" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para los eventos" +msgstr "" +"Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para los eventos" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Indica si debe mostrar las horas en formato militar en vez de usar am/pm" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar las horas en formato militar en vez de usar am/pm" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Indica si debe mostrar los números de la semana en el navegador de fechas" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar los números de la semana en el navegador de fechas" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3859,10 +3868,6 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" @@ -3896,63 +3901,69 @@ msgstr "La Agenda «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?" msgid "New Calendar" msgstr "Agenda nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:923 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "New appointment" msgstr "Cita nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:924 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 msgid "_Appointment" msgstr "_Cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:925 +#: calendar/gui/calendar-component.c:934 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear una cita nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:940 msgid "New meeting" msgstr "Reunión nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "M_eeting" msgstr "_Reunión" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:942 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crear una solicitud de reunión nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: calendar/gui/calendar-component.c:948 msgid "New all day appointment" msgstr "Cita para todo el día nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Cita para todo el _día" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:950 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crear una cita nueva para todo el día" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:956 msgid "New calendar" msgstr "Agenda nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:957 msgid "C_alendar" msgstr "_Agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:958 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crear una agenda nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "no se pudo abrir la agenda «%s» para crear eventos y reuniones" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1029 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "No hay una agenda disponible para crear eventos y reuniones" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4165,26 +4176,26 @@ msgstr "comienzo de cita" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta URL?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 msgid "Don't Remove" msgstr "No eliminar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:784 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:817 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:850 mail/em-account-prefs.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 #: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 #: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 #: mail/em-composer-prefs.c:677 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:784 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:817 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:852 mail/em-account-prefs.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 #: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 #: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 #: mail/em-composer-prefs.c:677 @@ -4397,7 +4408,8 @@ msgstr "_Sáb" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Time divisions:" @@ -4474,7 +4486,7 @@ msgstr "" "introducido aquí." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: calendar/gui/tasks-component.c:364 msgid "New Task List" msgstr "Lista de tareas nueva" @@ -4695,7 +4707,7 @@ msgstr "Sin resumen" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1190 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -4797,7 +4809,8 @@ msgstr "La tarea no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "La entrada del diario no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado" +msgstr "" +"La entrada del diario no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -4951,15 +4964,10 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2165 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:806 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 +#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 #: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 @@ -5090,15 +5098,18 @@ msgstr "Nombre de la lista de tareas" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Está modificando un acontecimiento que se repite, ¿qué quiere modificar?" +msgstr "" +"Está modificando un acontecimiento que se repite, ¿qué quiere modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Está modificando una tarea que se repite, ¿qué quiere modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere modificar?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "" +"Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" @@ -5239,7 +5250,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1607 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar cambios" @@ -5278,7 +5289,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "La información de asignación de tareas ha sido creada. ¿Desea enviarla?" +msgstr "" +"La información de asignación de tareas ha sido creada. ¿Desea enviarla?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" @@ -5611,10 +5623,10 @@ msgstr "No" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 +#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr "Actualizando objetos" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5691,7 +5703,7 @@ msgstr "Abrir página _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:774 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." @@ -5848,20 +5860,12 @@ msgid "_Settings..." msgstr "_Configuración..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5885,10 +5889,6 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5896,9 +5896,6 @@ msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -6284,7 +6281,8 @@ msgstr "Actualización terminada\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" +msgstr "" +"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" @@ -6454,10 +6452,6 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6466,10 +6460,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6553,7 +6543,7 @@ msgstr "Prioridad:" msgid "Web Page:" msgstr "Página web:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2204 +#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" @@ -6748,11 +6738,6 @@ msgstr "Información de iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debe ser un asistente del acontecimiento." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1157 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Introduzca su contraseña para %s" - #: calendar/gui/migration.c:137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -7017,41 +7002,42 @@ msgstr "Imprimir elemento" msgid "Print Setup" msgstr "Configurar impresión" -#: calendar/gui/tasks-component.c:302 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "La lista de tareas «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 msgid "New task" msgstr "Tarea nueva" -#: calendar/gui/tasks-component.c:561 +#: calendar/gui/tasks-component.c:571 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: calendar/gui/tasks-component.c:562 +#: calendar/gui/tasks-component.c:572 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una tarea nueva" -#: calendar/gui/tasks-component.c:568 +#: calendar/gui/tasks-component.c:578 msgid "New tasks group" msgstr "Nuevo grupo de tareas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:569 +#: calendar/gui/tasks-component.c:579 msgid "_Tasks Group" msgstr "Grupo de _tareas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:580 msgid "Create a new tasks group" msgstr "Crea una grupo de tareas nuevo" -#: calendar/gui/tasks-component.c:638 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear eventos y reuniones" +msgstr "" +"No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear eventos y reuniones" -#: calendar/gui/tasks-component.c:650 +#: calendar/gui/tasks-component.c:660 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "No hay una agenda disponible para crear tareas" @@ -8722,7 +8708,8 @@ msgstr "Resincronizando con el servidor" #: camel/camel-disco-folder.c:41 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operación desconectada" +msgstr "" +"Copiar el contenido de la carpeta localmente para operación desconectada" #: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" @@ -8848,38 +8835,38 @@ msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" -#: camel/camel-folder.c:623 +#: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1229 +#: camel/camel-folder.c:1259 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1269 +#: camel/camel-folder.c:1299 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1386 +#: camel/camel-folder.c:1416 msgid "Moving messages" msgstr "Moviendo mensajes" -#: camel/camel-folder.c:1386 +#: camel/camel-folder.c:1416 msgid "Copying messages" msgstr "Copiando mensajes" -#: camel/camel-folder.c:1636 +#: camel/camel-folder.c:1666 msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" msgstr "Aprendizaje de mensaje(s) de spam/no spam" -#: camel/camel-folder.c:1665 +#: camel/camel-folder.c:1695 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtrando mensajes(s) nuevo(s)" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:712 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8890,15 +8877,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:724 +#: camel/camel-gpg-context.c:726 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Falló al analizar el id del usuario gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:748 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Falló al analizar la solicitud de contraseña gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:762 +#: camel/camel-gpg-context.c:764 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8907,27 +8894,27 @@ msgstr "" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave para \n" "el usuario: «%s»" -#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 -#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 -#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697 +#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 +#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 #: mail/mail-send-recv.c:598 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: camel/camel-gpg-context.c:797 +#: camel/camel-gpg-context.c:799 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas." -#: camel/camel-gpg-context.c:803 +#: camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Respuesta inesperada del GNUPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:847 +#: camel/camel-gpg-context.c:851 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "No se pudo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/camel-gpg-context.c:1124 +#: camel/camel-gpg-context.c:1128 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8938,60 +8925,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1129 +#: camel/camel-gpg-context.c:1133 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Error con GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "No se pudo generar los datos de la firma: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664 -#: camel/camel-gpg-context.c:1715 +#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Error al ejecutar gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414 -#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524 -#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632 -#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737 +#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 +#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falló al ejecutar gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1299 +#: camel/camel-gpg-context.c:1303 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Esta parte del mensaje está firmada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390 +#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 #: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 #: camel/camel-smime-context.c:735 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "No se pudo verificar la firma del mensaje: Formato de mensaje incorrecto" +msgstr "" +"No se pudo verificar la firma del mensaje: Formato de mensaje incorrecto" -#: camel/camel-gpg-context.c:1397 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "No se pudo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo " "temporal: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1484 +#: camel/camel-gpg-context.c:1493 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "No se pudo generar los datos de cifrado: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1542 +#: camel/camel-gpg-context.c:1551 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Esta parte del mensaje está cifrada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenido cifrado" -#: camel/camel-gpg-context.c:1643 +#: camel/camel-gpg-context.c:1652 msgid "Unable to parse message content" msgstr "No se pudo interpretar el contenido del mensaje" @@ -9023,7 +9011,8 @@ msgstr "No se pudo bloquear el archivo para %s: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." +msgstr "" +"Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format @@ -9204,7 +9193,8 @@ msgstr "Reto del servidor no válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n" +msgstr "" +"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -9212,7 +9202,8 @@ msgstr "La respuesta del servidor no contenía información de autorización\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n" +msgstr "" +"La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" @@ -9273,7 +9264,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido." +msgstr "" +"El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." @@ -9290,7 +9282,7 @@ msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." @@ -9525,7 +9517,8 @@ msgstr "No se pudo descifrar la firma del certificado" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "No se pudo descifrar la firma de la Lista de Revocación de Certificados" +msgstr "" +"No se pudo descifrar la firma de la Lista de Revocación de Certificados" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" @@ -9821,12 +9814,12 @@ msgstr "Lista de comprobación" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3117 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3120 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s" @@ -10010,8 +10003,8 @@ msgstr "Servidor IMAP %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servicio IMAP para %s en %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10021,14 +10014,14 @@ msgstr "Servicio IMAP para %s en %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL no disponible" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10036,49 +10029,49 @@ msgstr "SSL no disponible" msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexión cancelada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Extensión SSL/TLS no implementada." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Falló la negociación SSL" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No introdujo una contraseña." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10089,24 +10082,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2184 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene elcarácter «%c»" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "" +"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene elcarácter «%c»" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1864 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1919 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10114,7 +10109,7 @@ msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Carpeta padre desconocida: %s" @@ -10753,8 +10748,10 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "No se pudo guardar el archivo de lista de grupo para %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Mostrar carpetas en notación corta (ej: c.o.linux en vez de comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" +"Mostrar carpetas en notación corta (ej: c.o.linux en vez de comp.os.linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" @@ -10829,7 +10826,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "No puede crear una carpeta en un almacén de Noticias: suscríbase en su lugar." +msgstr "" +"No puede crear una carpeta en un almacén de Noticias: suscríbase en su lugar." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 msgid "You cannot rename a folder in a News store." @@ -10988,7 +10986,8 @@ msgstr "SASL «%s» Falló el inicio de sesión para servidor POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "No se pudo iniciar sesión en el servidor POP %s: Error del protocolo SASL" +msgstr "" +"No se pudo iniciar sesión en el servidor POP %s: Error del protocolo SASL" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format @@ -11024,7 +11023,8 @@ msgstr "Sendmail" msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." -msgstr "Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." +msgstr "" +"Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" @@ -11122,7 +11122,8 @@ msgstr "El usuario no es local; lo reenviaré a <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" +msgstr "" +"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -11138,7 +11139,8 @@ msgstr "El usuario no es local; pruebe con <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" +msgstr "" +"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" @@ -11202,7 +11204,8 @@ msgstr "El comando STARTTLS ha fallado" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s." +msgstr "" +"El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format @@ -11352,7 +11355,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 msgid "attachment" msgstr "adjunto" @@ -11480,13 +11483,14 @@ msgstr "Pulse aquí para seleccionar las carpetas en las que publicar" msgid "Attach file(s)" msgstr "Adjuntar archivo(s)" -#: composer/e-msg-composer.c:692 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +#: composer/e-msg-composer.c:694 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "No se puede firmar el correo saliente: No hay establecido un certificado de " "firma para la cuenta remitente" -#: composer/e-msg-composer.c:698 +#: composer/e-msg-composer.c:700 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -11494,7 +11498,7 @@ msgstr "" "No se puede cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado de " "cifrado para la cuenta remitente." -#: composer/e-msg-composer.c:829 +#: composer/e-msg-composer.c:831 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11503,30 +11507,30 @@ msgstr "" "Error leyendo el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1205 +#: composer/e-msg-composer.c:1208 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿quiere sobreescribirlo?" -#: composer/e-msg-composer.c:1216 composer/e-msg-composer.c:1232 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1259 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1294 +#: composer/e-msg-composer.c:1297 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1302 +#: composer/e-msg-composer.c:1305 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No se pudo obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1309 +#: composer/e-msg-composer.c:1312 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11535,7 +11539,7 @@ msgstr "" "No se pudo buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1319 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11544,7 +11548,7 @@ msgstr "" "No se pudo truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1325 +#: composer/e-msg-composer.c:1328 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11553,7 +11557,7 @@ msgstr "" "No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1337 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11562,7 +11566,7 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1438 +#: composer/e-msg-composer.c:1441 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11570,7 +11574,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ha encontrado mensajes no guardados de una sesión previa.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1602 +#: composer/e-msg-composer.c:1605 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11581,47 +11585,47 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1604 +#: composer/e-msg-composer.c:1607 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensaje sin título" -#: composer/e-msg-composer.c:1611 +#: composer/e-msg-composer.c:1614 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensaje modificado" -#: composer/e-msg-composer.c:1644 +#: composer/e-msg-composer.c:1647 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-generado" -#: composer/e-msg-composer.c:2150 +#: composer/e-msg-composer.c:2153 msgid "Signature:" msgstr "Firma" -#: composer/e-msg-composer.c:2350 +#: composer/e-msg-composer.c:2353 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> archivo adjunto" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2379 +#: composer/e-msg-composer.c:2382 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Ocultar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 composer/e-msg-composer.c:3273 +#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mostrar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)" -#: composer/e-msg-composer.c:2399 composer/e-msg-composer.c:3156 -#: composer/e-msg-composer.c:3157 +#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 +#: composer/e-msg-composer.c:3168 msgid "Compose a message" msgstr "Redactar un mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:3186 +#: composer/e-msg-composer.c:3197 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11629,7 +11633,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:3214 +#: composer/e-msg-composer.c:3225 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11641,7 +11645,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que tiene la versión \n" "correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3318 +#: composer/e-msg-composer.c:3329 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11649,11 +11653,12 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudo activar el componente del editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4323 +#: composer/e-msg-composer.c:4334 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" -msgstr "<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>" +msgstr "" +"<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -11806,16 +11811,12 @@ msgstr "Sincronizando categorías:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -11867,31 +11868,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12290,7 +12283,7 @@ msgstr "no está marcado" msgid "Junk Test" msgstr "Test de correo Spam" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:805 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiquetar" @@ -12396,7 +12389,7 @@ msgstr "comienza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -12482,7 +12475,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferencias del editor" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de " "mensajes, aquí" @@ -12523,10 +12517,10 @@ msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Control de preferencias de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:467 -#: mail/mail-component.c:512 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 +#: mail/mail-component.c:540 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -12670,7 +12664,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:673 +#: mail/mail-component.c:704 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" @@ -12731,7 +12725,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:674 mail/em-folder-view.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -12741,7 +12735,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creando carpeta «%s»" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:673 +#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 msgid "Create folder" msgstr "Crear carpeta" @@ -12782,7 +12776,8 @@ msgstr "Renombrar carpeta" #: mail/em-folder-tree.c:2510 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Ya existe una carpeta llamada «%s». por favor, use un nombre diferente." +msgstr "" +"Ya existe una carpeta llamada «%s». por favor, use un nombre diferente." #: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -12812,152 +12807,152 @@ msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/em-folder-view.c:775 +#: mail/em-folder-view.c:772 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/em-folder-view.c:778 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Responder al _remitente" -#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a la _lista" -#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: mail/em-folder-view.c:781 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Reen_viar" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:781 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Se_guimiento..." -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ma_rcar como terminado" -#: mail/em-folder-view.c:786 +#: mail/em-folder-view.c:783 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Quitar marca" -#: mail/em-folder-view.c:789 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:787 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _importante" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como no im_portante" -#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _Spam" -#: mail/em-folder-view.c:794 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _no spam" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/em-folder-view.c:801 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver a la carpeta..." -#: mail/em-folder-view.c:802 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:807 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Añadir remitente a la li_breta de direcciones" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:810 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _filtros" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:811 msgid "F_ilter Junk" msgstr "F_iltrar spam" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:814 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear re_gla desde el mensaje" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:815 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el re_mitente" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los des_tinatarios" -#: mail/em-folder-view.c:821 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la li_sta de correo" -#: mail/em-folder-view.c:823 +#: mail/em-folder-view.c:820 msgid "VFolder on Thread" msgstr "Carpeta virtual según la conversación" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:824 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro según el _asunto" -#: mail/em-folder-view.c:828 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro según el _remitente" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro según los _destinatarios" -#: mail/em-folder-view.c:830 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro según la lista de _correo" -#: mail/em-folder-view.c:832 +#: mail/em-folder-view.c:829 msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtro según la conversación" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1615 mail/em-folder-view.c:1653 +#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: mail/em-folder-view.c:1691 +#: mail/em-folder-view.c:1686 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/em-folder-view.c:1940 +#: mail/em-folder-view.c:1949 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: mail/em-folder-view.c:2199 +#: mail/em-folder-view.c:2208 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Pulse para enviar correo a %s" @@ -13139,54 +13134,54 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" msgid "Formatting message" msgstr "Formateando el mensaje" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Cco" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" msgstr "Transporte" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1569 +#: mail/em-format-html.c:1570 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1572 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" @@ -13358,17 +13353,17 @@ msgstr "Filtros" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "--------- Mensaje reenviado --------" -#: mail/em-utils.c:1142 +#: mail/em-utils.c:1143 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1152 +#: mail/em-utils.c:1153 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%+05d, %%s escribió:" -#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528 +#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -13377,7 +13372,7 @@ msgstr "" "No se pudo guardar en «%s»\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1440 +#: mail/em-utils.c:1441 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -13386,35 +13381,35 @@ msgstr "" "«%s» ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: mail/em-utils.c:1483 +#: mail/em-utils.c:1484 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: mail/em-utils.c:1535 +#: mail/em-utils.c:1536 #, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "Error: «%s» existe y no es un archivo normal" -#: mail/em-utils.c:1589 +#: mail/em-utils.c:1590 msgid "Save Message..." msgstr "Guardar mensaje..." -#: mail/em-utils.c:1638 +#: mail/em-utils.c:1639 msgid "Add address" msgstr "Añadir dirección" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2073 +#: mail/em-utils.c:2074 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Correos de %s" -#: mail/em-utils.c:2124 +#: mail/em-utils.c:2125 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/em-utils.c:2455 +#: mail/em-utils.c:2456 #, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13427,7 +13422,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/em-utils.c:2480 +#: mail/em-utils.c:2481 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -13677,7 +13672,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Preguntar al usuario cuando intenta compactar una carpeta." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Preguntar al usuario cuando intenta enviar un mensaje sin un asunto." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 @@ -13760,7 +13756,8 @@ msgstr "Reproducir un archivo de sonido cuando llegue correo nuevo." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Especifica el tipo de notificación de correo nuevo que el usuario desea usar." +msgstr "" +"Especifica el tipo de notificación de correo nuevo que el usuario desea usar." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Spell check inline" @@ -14171,41 +14168,70 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Y han sido actualizadas." -#. Format of text for component information area -#: mail/mail-component.c:462 +#: mail/mail-component.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d seleccionado" + +#: mail/mail-component.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d junk" +msgstr "%d sin enviar" + +#: mail/mail-component.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d drafts" +msgstr "Borradores" + +#: mail/mail-component.c:479 #, c-format -msgid "%d total, %d unread" +msgid "%d sent" +msgstr "%d enviar" + +#: mail/mail-component.c:481 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d sin enviar" + +#: mail/mail-component.c:485 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d en total" + +#: mail/mail-component.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d unread" msgstr "%d en total, %d no leídos" -#: mail/mail-component.c:552 +#: mail/mail-component.c:583 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?" -#: mail/mail-component.c:620 +#: mail/mail-component.c:651 msgid "New Mail Message" msgstr "Mensaje de correo nuevo" -#: mail/mail-component.c:621 +#: mail/mail-component.c:652 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/mail-component.c:622 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo" -#: mail/mail-component.c:628 +#: mail/mail-component.c:659 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nueva carpeta de correo" -#: mail/mail-component.c:629 +#: mail/mail-component.c:660 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Carpeta de correo" -#: mail/mail-component.c:630 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una carpeta de correo nueva" -#: mail/mail-component.c:793 +#: mail/mail-component.c:824 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI de la fuente de correo que la vista mostrará" @@ -14534,7 +14560,8 @@ msgstr "No citar el mensaje original" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)" +msgstr "" +"No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" @@ -15499,8 +15526,10 @@ msgstr "" "desarrollo de Evolution no se mostrará." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Lista de rutas a las carpetas que serán sincronizadas para uso en desconexión" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Lista de rutas a las carpetas que serán sincronizadas para uso en desconexión" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Path to the default calendar folder" @@ -15726,7 +15755,8 @@ msgstr "No ha especificado un nombre de carpeta." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro." +msgstr "" +"El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro." #: shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." @@ -15742,7 +15772,8 @@ msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas." #: shell/e-shell-window-commands.c:63 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema." +msgstr "" +"Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema." #: shell/e-shell-window-commands.c:71 #, c-format @@ -15774,7 +15805,8 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" #: shell/e-shell-window.c:327 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." @@ -15784,7 +15816,8 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." #: shell/e-shell-window.c:340 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " "conectado." @@ -15821,7 +15854,7 @@ msgstr "Error genérico" msgid "Checkbox" msgstr "Casilla de verificación" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:686 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -16305,7 +16338,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Tiene certificados de estas organizaciones que le identifican:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Tiene certificados en el archivo que identifican a estas autoridades de " "certificación:" @@ -16989,7 +17023,8 @@ msgstr "Abre una ventana para escribir un mensaje de correo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas" +msgstr "" +"Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" @@ -17048,8 +17083,10 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Oculta_r mensajes leídos" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as _Read" @@ -18273,6 +18310,9 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completado)" +#~ msgid "Enter the password for %s" +#~ msgstr "Introduzca su contraseña para %s" + #, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Libreta de direcciones nueva" @@ -19361,9 +19401,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "Add a Folder" #~ msgstr "Añadir una carpeta" -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Borradores" - #~ msgid "Outbox" #~ msgstr "Bandeja de salida" @@ -20023,18 +20060,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "%d visible" #~ msgstr "%d visibles" -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d seleccionado" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d sin enviar" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d enviar" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d en total" - #~ msgid "VFolder on M_ailing List" #~ msgstr "Carpeta virtual según la _lista de correo" @@ -29074,4 +29099,3 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "th" #~ msgstr "º" - |