aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>2004-08-25 05:12:32 +0800
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>2004-08-25 05:12:32 +0800
commit57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811 (patch)
tree8bfeff22e86b2810656dd8fc950eea63ab894997 /po/es.po
parentd3d69b8838ff0d10e33809e2552731821875cf02 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811.tar.gz
gsoc2013-evolution-57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811.tar.zst
gsoc2013-evolution-57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811.zip
Updated Spanish translation
2004-08-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=27008
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a69a95d73a..eee2a4ac1c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-19 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#. addressbook:save-error primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "No se pudo guardar el contacto"
+msgstr "No se pudo guardar el (los) contacto(s)."
#. addressbook:save-error secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
@@ -6909,13 +6909,13 @@ msgstr "No es posible migrar la configuración antigua desde evolution/config.xm
#: calendar/gui/migration.c:741
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "No se pudo migrar el calendario «%s»."
+msgstr "No se pudo migrar el calendario «%s»"
#. FIXME: domain/code
#: calendar/gui/migration.c:893
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»."
+msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»"
#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
@@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr "Introduzca su frase de paso para %s"
#: camel/camel-smime-context.c:261
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar el certificado para «%s»."
+msgstr "No se puede encontrar el certificado para «%s»"
#: camel/camel-smime-context.c:267
msgid "Cannot create CMS message"
@@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP4 %s: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "Anuncio de bienvenida inesperado del servidor IMAP: %s"
+msgstr "Anuncio de bienvenida inesperado del servidor IMAP: %s."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414
#, c-format
@@ -10636,7 +10636,7 @@ msgstr "IMAPv4rev1 "
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAPv4rev. EXPERIMENTAL"
+msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAPv4rev. ¡¡EXPERIMENTAL!!"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
@@ -10749,7 +10749,7 @@ msgstr "No pudo desuscribirse de la carpeta «%s»: Comando erróneo"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Etiqueta inesperada en la respuesta del servidor IMAP %s:"
+msgstr "Etiqueta inesperada en la respuesta del servidor IMAP %s: "
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
msgid "No data"
@@ -12383,7 +12383,7 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
-"<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina» </b>\n"
+"<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina» .</b>\n"
"\n"
"¿Quiere cambiar su estado a «En la oficina»?"
@@ -13255,7 +13255,7 @@ msgstr "Propiedades de la carpeta"
msgid "Total message:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Mensaje en total:"
-msgstr[1] "Mensajes en total"
+msgstr[1] "Mensajes en total:"
#: mail/em-folder-properties.c:173
msgid "Unread message:"
@@ -15893,7 +15893,7 @@ msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»."
#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»"
+msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»."
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
@@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "No se pudo guardar el archivo de firma."
#. mail:no-save-signature secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:173
msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Porque «{0}»"
+msgstr "Porque «{0}»."
#. mail:signature-notscript primary
#: mail/mail-errors.xml.h:175
@@ -17223,13 +17223,13 @@ msgstr ""
#. shell:noshell-reason title
#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "No se pudo iniciar Evolution."
+msgstr "No se pudo iniciar Evolution"
#. shell:noshell primary
#. shell:noshell-reason primary
#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution no pudo iniciar."
+msgstr "Evolution no se pudo iniciar."
#. shell:noshell secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:43