diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2004-08-25 05:12:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2004-08-25 05:12:32 +0800 |
commit | 57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811 (patch) | |
tree | 8bfeff22e86b2810656dd8fc950eea63ab894997 /po/es.po | |
parent | d3d69b8838ff0d10e33809e2552731821875cf02 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811.tar.gz gsoc2013-evolution-57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811.tar.zst gsoc2013-evolution-57caa2f9842eda865945387e446c94f4e389f811.zip |
Updated Spanish translation
2004-08-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=27008
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-19 22:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:10+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. addressbook:save-error primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "No se pudo guardar el contacto" +msgstr "No se pudo guardar el (los) contacto(s)." #. addressbook:save-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 @@ -6909,13 +6909,13 @@ msgstr "No es posible migrar la configuración antigua desde evolution/config.xm #: calendar/gui/migration.c:741 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "No se pudo migrar el calendario «%s»." +msgstr "No se pudo migrar el calendario «%s»" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:893 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»." +msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»" #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" @@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr "Introduzca su frase de paso para %s" #: camel/camel-smime-context.c:261 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "No se puede encontrar el certificado para «%s»." +msgstr "No se puede encontrar el certificado para «%s»" #: camel/camel-smime-context.c:267 msgid "Cannot create CMS message" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP4 %s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Anuncio de bienvenida inesperado del servidor IMAP: %s" +msgstr "Anuncio de bienvenida inesperado del servidor IMAP: %s." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 #, c-format @@ -10636,7 +10636,7 @@ msgstr "IMAPv4rev1 " #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAPv4rev. EXPERIMENTAL" +msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAPv4rev. ¡¡EXPERIMENTAL!!" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." @@ -10749,7 +10749,7 @@ msgstr "No pudo desuscribirse de la carpeta «%s»: Comando erróneo" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Etiqueta inesperada en la respuesta del servidor IMAP %s:" +msgstr "Etiqueta inesperada en la respuesta del servidor IMAP %s: " #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 msgid "No data" @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" -"<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina» </b>\n" +"<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina» .</b>\n" "\n" "¿Quiere cambiar su estado a «En la oficina»?" @@ -13255,7 +13255,7 @@ msgstr "Propiedades de la carpeta" msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Mensaje en total:" -msgstr[1] "Mensajes en total" +msgstr[1] "Mensajes en total:" #: mail/em-folder-properties.c:173 msgid "Unread message:" @@ -15893,7 +15893,7 @@ msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»." #. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»" +msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary @@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "No se pudo guardar el archivo de firma." #. mail:no-save-signature secondary #: mail/mail-errors.xml.h:173 msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Porque «{0}»" +msgstr "Porque «{0}»." #. mail:signature-notscript primary #: mail/mail-errors.xml.h:175 @@ -17223,13 +17223,13 @@ msgstr "" #. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "No se pudo iniciar Evolution." +msgstr "No se pudo iniciar Evolution" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution no pudo iniciar." +msgstr "Evolution no se pudo iniciar." #. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:43 |