aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2002-10-29 06:50:05 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2002-10-29 06:50:05 +0800
commita67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6 (patch)
tree94d905e58b9badbd56d529fab0cf9489a7214687 /po/es.po
parent3a11574695e84d795dd0e5e7cf133d92f0f23dfa (diff)
downloadgsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.gz
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.zst
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.zip
Sync for 1.1.90.
svn path=/trunk/; revision=18465
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po2098
1 files changed, 1081 insertions, 1017 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d30f38eb9..caade8be3e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-07 17:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-30 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"
@@ -42,18 +42,19 @@ msgstr "Archivar como"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75
-#: my-evolution/e-summary-table.c:59
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -63,16 +64,16 @@ msgstr "Ppal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
@@ -82,12 +83,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Rellamada"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
@@ -98,13 +99,13 @@ msgstr "Comp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -114,19 +115,19 @@ msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -135,13 +136,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax de Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
@@ -150,13 +151,13 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Trab 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
@@ -164,56 +165,56 @@ msgstr "RDSI"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrónico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio Web"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
@@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "Off"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
@@ -278,12 +279,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Cónyuge"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"
@@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de contactos sin nombre"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCards múltiples"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard para %s"
@@ -577,11 +578,19 @@ msgstr ""
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nombre de la cuenta"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
@@ -732,7 +741,7 @@ msgstr "(ninguno)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electrónico principal"
@@ -839,7 +848,7 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
@@ -935,7 +944,7 @@ msgid "Mappings"
msgstr "Márgenes"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "_cada"
@@ -995,8 +1004,8 @@ msgstr "Rango de bú_squeda: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
@@ -1043,43 +1052,50 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editting contacts. "
+"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Información de la Fuente"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Conectando al servidor..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Schema no soportado"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
@@ -1087,7 +1103,7 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1096,7 +1112,7 @@ msgid ""
"need to change these options."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1104,7 +1120,7 @@ msgid ""
"directory tree."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1114,7 +1130,7 @@ msgid ""
"your base."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1124,13 +1140,13 @@ msgid ""
"need help finding this information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
@@ -1140,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Este es el máximo número de tarjetas a descargar. Si pone este número "
"demasiado alto relentizará su agenda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1150,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"configurarlo como \"Dirección de Correo\" requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
@@ -1160,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Este nombre será usado para identificar su cuenta, Es solo para poder "
"mostrarlo en pantalla."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1168,11 +1184,11 @@ msgid ""
"what port you should specify."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1181,80 +1197,80 @@ msgid ""
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Distinguido"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "Using email address"
msgstr "Usando dirección de correo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Add ->"
msgstr "_Añadir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
msgstr "Añadir acción"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
msgstr "Añadir acción"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "_Always"
msgstr "Alarmas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Borrar todo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Display name:"
msgstr "_Mostrar nombre:"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "Distinguido"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr "Límite de _descarga:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1263,99 +1279,99 @@ msgstr "Límite de _descarga:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "_Editar cita"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Atributo de _Evolution:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Opciones"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "_Port number:"
msgstr "_Puerto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Predeterminados"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
msgstr "Base de _búsqueda:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "account-druid"
msgstr "ayudante-de-cuentas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "account-editor"
msgstr "editor-de-cuentas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Reconectar a %s"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "general-tab"
msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
msgstr "Buscando"
@@ -1372,9 +1388,9 @@ msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:712
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
+#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -1404,11 +1420,11 @@ msgstr "(%d no mostrado)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contactos sin nombre"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionas contactos de la agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:576
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
#, fuzzy
msgid "Find contact in"
msgstr "El remitente contiene"
@@ -1542,9 +1558,9 @@ msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
@@ -2622,11 +2638,11 @@ msgstr "Este contacto está en estas categorías:"
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Guardar contacto como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'"
@@ -2640,7 +2656,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
@@ -2649,15 +2665,15 @@ msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "tarjeta.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2813,6 +2829,11 @@ msgstr "Editor de listas de contactos"
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Guardar lista como VCard"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactos"
+
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Añadir de todos modos"
@@ -2872,20 +2893,20 @@ msgstr "Búsqueda avanzada"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
msgid "No cards"
msgstr "Sin tarjetas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "1 card"
msgstr "1 tarjeta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d tarjetas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:404
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error al configurar el propietario"
@@ -2904,8 +2925,8 @@ msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185
-#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
+#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -2913,7 +2934,7 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -2931,11 +2952,13 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197
+#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
@@ -2984,7 +3007,7 @@ msgstr "Error eliminando lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
msgid "Error removing card"
msgstr "Error eliminando tarjeta"
@@ -3025,161 +3048,101 @@ msgstr "Mover tarjetas a"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Copiar tarjetas a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Teléfono principal"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Teléfono del asistente"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Teléfono del trabajo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Teléfono para rellamadas"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Teléfono de la compañía"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Teléfono de casa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
-msgid "Business Address"
-msgstr "Dirección del trabajo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
-msgid "Home Address"
-msgstr "Dirección de su casa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono móvil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Teléfono del coche"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Teléfono del trabajo 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Teléfono de casa 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Otro teléfono"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381
-msgid "Other Address"
-msgstr "Otra dirección"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Nuevo contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nueva lista de contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
msgstr "_Ir a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Bu_scar contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Fuentes de la Agenda..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Configuración del pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Reenviar contacto"
#
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir cabecera"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Copiar a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
@@ -3187,8 +3150,8 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Vista actual"
@@ -3197,7 +3160,7 @@ msgstr "_Vista actual"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3205,11 +3168,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1374
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3217,6 +3180,66 @@ msgid ""
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Teléfono del asistente"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Address"
+msgstr "Dirección del trabajo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Teléfono del trabajo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Teléfono del trabajo 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Teléfono para rellamadas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Teléfono del coche"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Teléfono de la compañía"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Address"
+msgstr "Dirección de su casa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Teléfono de casa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Teléfono de casa 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Teléfono móvil"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Address"
+msgstr "Otra dirección"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Otro teléfono"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Teléfono principal"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
@@ -3462,7 +3485,7 @@ msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
@@ -3618,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
-#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -3675,7 +3698,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -3702,67 +3725,67 @@ msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979
+#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
+#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191
+#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195
+#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1049
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3773,32 +3796,32 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
-#: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
-#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1717
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
msgstr "Recurriendo"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -3819,7 +3842,7 @@ msgstr "Vista Semanal"
msgid "Month View"
msgstr "Vista Mensual"
-#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1365
+#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
@@ -3842,8 +3865,8 @@ msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -3862,53 +3885,53 @@ msgstr "Imprimir tarjetas"
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
-#: calendar/gui/component-factory.c:735
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New appointment"
msgstr "Nueva cita"
-#: calendar/gui/component-factory.c:735
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "_Appointment"
msgstr "Cit_a"
-#: calendar/gui/component-factory.c:736
+#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear una nueva cita"
-#: calendar/gui/component-factory.c:740
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "New meeting"
msgstr "Nueva reunión"
-#: calendar/gui/component-factory.c:740
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "_Meeting"
msgstr "_Reunión"
-#: calendar/gui/component-factory.c:741
+#: calendar/gui/component-factory.c:756
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crear una nueva tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:745
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:745
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:746
+#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "Crear una nueva tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nueva cita"
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cita de todo el _día"
-#: calendar/gui/component-factory.c:751
+#: calendar/gui/component-factory.c:766
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crear una nueva cita"
@@ -4124,7 +4147,7 @@ msgstr "Recordatorios"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
@@ -4153,7 +4176,7 @@ msgstr "fin de la cita"
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
@@ -4181,7 +4204,7 @@ msgstr "30 minutos"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Alerts"
msgstr "Albertas"
@@ -4206,7 +4229,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Días"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -4219,7 +4242,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -4229,7 +4252,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "Do_m"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -4242,7 +4265,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -4260,7 +4283,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Lista de Tareas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -4277,7 +4300,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formato del tiempo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -4286,7 +4309,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -4328,7 +4351,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Vier"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_General"
@@ -4469,61 +4492,61 @@ msgstr " (Falta "
msgid "Due "
msgstr "Falta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "¡No pude actualizar el objeto!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
#, fuzzy
msgid "Could not update object"
msgstr "¡No pude actualizar el objeto!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "¡Imposible obtener versión actual!"
@@ -4722,7 +4745,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Miembro"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4736,7 +4759,7 @@ msgstr "Papel"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -4813,46 +4836,50 @@ msgstr "º"
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+msgid "Recurrent date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
msgstr "en"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "first"
msgstr "primero"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "segundo"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "third"
msgstr "tercero"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "fourth"
msgstr "cuarto"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "last"
msgstr "último"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "Otro fax"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "día"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
@@ -4955,7 +4982,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4979,9 +5006,9 @@ msgstr "Básico"
msgid "Assignment"
msgstr "Asignación"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:835
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -5048,15 +5075,15 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1919
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 mail/folder-browser.c:1720
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -5065,30 +5092,30 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 calendar/gui/e-week-view.c:3550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3555 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3556 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3526
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -5117,8 +5144,8 @@ msgstr "_Marcar tareas como completas"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4266
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
@@ -5132,7 +5159,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
-#: camel/camel-filter-driver.c:1109
+#: camel/camel-filter-driver.c:1096
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -5204,146 +5231,133 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377
+#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380
+#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nueva cit_a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3516
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nuevo _evento para todo el día"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3517
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Nueva reunión"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3518
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
#, fuzzy
msgid "New Task"
msgstr "Nueva tarea"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3532
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3533
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3537
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar la información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3541
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Configurar..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
+#: ui/evolution.xml.h:62
#, fuzzy
-msgid "_Configure Pilot..."
-msgstr "Configurar"
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_Configuración del correo..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3549
-#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
+#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3561
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Concertar un _encuentro"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3567
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3568
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _Ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3569
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893
-#: shell/e-shell-view-menu.c:94
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899
-#: shell/e-shell-view-menu.c:102
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Error ejecutando %s."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:590
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "Termina: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "Completado "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Información del calendario"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Error de calendario"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 calendar/gui/e-itip-control.c:757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
msgid "An unknown person"
msgstr "Una persona desconocida"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5351,40 +5365,40 @@ msgstr ""
"<br> Por favor revise la siguiente información, y seleccione una acción del "
"menú de abajo."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ninguna<i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "L_ocalización:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:803
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "E_stado:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
-#: calendar/gui/itip-utils.c:500
+#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptar tentativamente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
-#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532
+#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2936
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
@@ -5395,297 +5409,307 @@ msgstr "Rechazado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:901
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:940
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Choose an action:"
msgstr "Elija una acción:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-itip-control.c:968
-#: shell/e-shell.c:2175 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
+#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Aceptar tentativamente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Enviar información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:941
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Update respondent status"
msgstr "Actualizar el estado del remitente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar última información"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ha publicado información de reuniones."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Meeting Information"
msgstr "Información de reuniones"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reunión."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Propuesta de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reunión existente."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Meeting Update"
msgstr "Actualización de la reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> desea recibir la última actualización de la reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Petición de actualización de la reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la petición de reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Respuesta de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Cancelación de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mensaje de reunión erróneo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de la tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Information"
msgstr "Información de la tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> te pide que realices una tarea."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> te pide que realices una tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Task Proposal"
msgstr "Propuesta de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> desea añadir a una tarea existente."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Task Update"
msgstr "Actualización de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la última información de la tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Update Request"
msgstr "Petición de actualización de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignación de tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Reply"
msgstr "Respuesta a una tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Cancelación de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mensaje de tarea erróneo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de disponibilidad."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1170
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pide su información de disponibilidad."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Petición de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una petición de disponibilidad."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Respuesta sobre disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje válido"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Lo siento, pero hubo un error al leer %s."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualización completada\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 calendar/gui/e-itip-control.c:1618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
"inválido!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de asistencia actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borrado completo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Item sent!\n"
msgstr "¡Elemento enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 calendar/gui/e-itip-control.c:1734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -5880,8 +5904,8 @@ msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2007
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tarea en %s"
@@ -5896,12 +5920,12 @@ msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1546
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1744
+#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -5922,27 +5946,27 @@ msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
msgid "Expunging"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3515
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nueva cit_a..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado"
#. add the alarms for this client
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alarmas en %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -5950,7 +5974,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -5958,12 +5982,12 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1990
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo calendario en %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2029
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
@@ -6024,57 +6048,57 @@ msgstr "Octubre"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429
+#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Debe especificar un organizador."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:393
+#: calendar/gui/itip-utils.c:383
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Es necesario por lo menos un asistente"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Event information"
msgstr "Información del evento"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Task information"
msgstr "Información de la tarea"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585
+#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Journal information"
msgstr "Información de la entrada de diario"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602
+#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:480
+#: calendar/gui/itip-utils.c:470
msgid "Calendar information"
msgstr "Información del calendario"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:516
+#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:524
+#: calendar/gui/itip-utils.c:514
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Regenerar la lista"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:528
+#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:596
+#: calendar/gui/itip-utils.c:586
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:608
+#: calendar/gui/itip-utils.c:598
msgid "iCalendar information"
msgstr "Información de iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:766
+#: calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debes participar en el evento."
@@ -6310,8 +6334,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189
-#: my-evolution/e-summary.c:619
+#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
+#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -6346,8 +6370,8 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esos mensajes?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669
-#: mail/mail-callbacks.c:2911
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
+#: mail/mail-callbacks.c:2912
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
@@ -8156,12 +8180,12 @@ msgstr "Debe estar trabajando en línea para completar esta operación"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252
+#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
@@ -8188,16 +8212,16 @@ msgstr "No puedo abrir el mensaje"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Error en el mensaje %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104
+#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1071
+#: camel/camel-filter-driver.c:1058
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1086
+#: camel/camel-filter-driver.c:1073
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
@@ -8282,7 +8306,7 @@ msgstr "Moviendo mensajes"
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando mensajes"
-#: camel/camel-gpg-context.c:713
+#: camel/camel-gpg-context.c:697
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8290,47 +8314,47 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:727
+#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
+#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:758
+#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228
-#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411
-#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540
+#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
+#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:793
+#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:803
+#: camel/camel-gpg-context.c:787
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "No ha especificado un nombre de archivo."
-#: camel/camel-gpg-context.c:848
+#: camel/camel-gpg-context.c:830
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1103
+#: camel/camel-gpg-context.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
@@ -8338,24 +8362,24 @@ msgid ""
"%.*s"
msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: camel/camel-gpg-context.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1219
+#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Error al decodificar el mensaje."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432
-#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490
+#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
+#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
+#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Error al decodificar el mensaje."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313
+#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s"
@@ -8599,7 +8623,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor."
@@ -8899,7 +8923,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8908,11 +8932,11 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "BAD"
msgstr "BAD"
@@ -8934,7 +8958,7 @@ msgstr ""
"¿Quieres aceptarlo de todos modos?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8949,6 +8973,34 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quieres aceptarlo de todos modos?"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate problem: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate domain: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr "ID del _certificado:"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate revocation list expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr "ID del _certificado:"
+
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
@@ -8992,12 +9044,12 @@ msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s"
@@ -9121,7 +9173,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -9204,29 +9256,29 @@ msgstr "Operación no implementada"
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Fallo en la autenticación."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "El tipo de autenticación %s no está implementado"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "No escribió una clave."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9237,25 +9289,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
"El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas"
@@ -9883,7 +9935,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -9902,7 +9954,7 @@ msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr ""
@@ -9910,13 +9962,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP para %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -9925,13 +9977,13 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error al enviar la contraseña: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10294,15 +10346,15 @@ msgstr "%.1fG"
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:516
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:547
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
msgid "Add attachment..."
msgstr "Incluir adjunto..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:548
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje"
@@ -10334,7 +10386,7 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda"
@@ -10345,7 +10397,7 @@ msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
@@ -10354,40 +10406,40 @@ msgstr "Responder a:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
msgid "From:"
msgstr "De:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:416
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:188
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:430
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:434
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10398,17 +10450,17 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:448
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Sin descripción"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
@@ -10614,7 +10666,7 @@ msgstr "El asunto contiene"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "El asunto no contiene"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2536
+#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -10726,7 +10778,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:186
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -10837,32 +10889,32 @@ msgstr ""
"Error en la expresión regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. red
-#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86
+#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Pownal"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67
+#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "después de"
@@ -11023,230 +11075,226 @@ msgid "Beep"
msgstr "Pitar"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepción"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de envío"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "no acaba en"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "no existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "does not return"
+msgstr "no existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "no suena como"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "no comienza por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "No Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "finaliza con"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Salir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1757
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "estaba después de"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "is before"
+msgstr "estaba antes de"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Marcado"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "es menor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Marcado"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Laurel"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Cabecera del mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Ejecutar comando de shell"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Tocar un sonido:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:60
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Leído"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr "Expresión regular"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Respondido a"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Run Once"
-msgstr ""
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "returns"
+msgstr "Burns"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "es menor que"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/mail-callbacks.c:1830
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Poner estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Shell Command"
msgstr "Comando de shell"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamaño (Kb)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "sounds like"
+msgstr "suena como"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Fuente de la cuenta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Cabecera específica"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "starts with"
+msgstr "comienza por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "Unset Status"
msgstr "Sin estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba en"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "no existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comienza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "finaliza con"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Marcado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "estaba después de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "estaba antes de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Marcado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "no es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "returns"
-msgstr "Burns"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "comienza por"
-
#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
@@ -11501,7 +11549,7 @@ msgstr "Si_n recurrencia"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
@@ -11607,11 +11655,11 @@ msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de "
"Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1325 mail/component-factory.c:1355
+#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: mail/component-factory.c:1366
+#: mail/component-factory.c:1375
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
@@ -11669,145 +11717,145 @@ msgstr "%d enviar"
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1113
+#: mail/folder-browser.c:1118
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:1693
+#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1694
+#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1695
+#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1696
+#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1700
+#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar según el As_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1701
+#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar según el Re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1702
+#: mail/folder-browser.c:1711
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1703 mail/folder-browser.c:2026
+#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1721
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1723
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1727 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1728 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1729 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1734
+#: mail/folder-browser.c:1743
#, fuzzy
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Nombre completo..."
-#: mail/folder-browser.c:1735
+#: mail/folder-browser.c:1744
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Completado"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Li_mpiar marca"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1740 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/folder-browser.c:1741
+#: mail/folder-browser.c:1750
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/folder-browser.c:1742
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1752
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como No Im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1748
+#: mail/folder-browser.c:1757
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1752
+#: mail/folder-browser.c:1761
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1753 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1761
+#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Añadir Remitente a la Agen_da"
-#: mail/folder-browser.c:1765
+#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Apl_icar filtros"
-#: mail/folder-browser.c:1769
+#: mail/folder-browser.c:1778
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:2027
+#: mail/folder-browser.c:2036
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:2029
+#: mail/folder-browser.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2030
+#: mail/folder-browser.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -11876,15 +11924,15 @@ msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"
@@ -11905,19 +11953,19 @@ msgid "Really delete account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar realmente la cuenta?"
#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704
+#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
+#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"
#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
+#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
@@ -12055,28 +12103,28 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1206
+#: mail/mail-callbacks.c:1207
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:1210
+#: mail/mail-callbacks.c:1211
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:2380
+#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2405
+#: mail/mail-callbacks.c:2406
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12084,7 +12132,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:2444
+#: mail/mail-callbacks.c:2445
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12092,39 +12140,39 @@ msgstr ""
"Solo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:2458
+#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2484
+#: mail/mail-callbacks.c:2485
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188
+#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2583
+#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2585
+#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2654
+#: mail/mail-callbacks.c:2655
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído"
-#: mail/mail-callbacks.c:2661
+#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2904
+#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12136,7 +12184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:3017
+#: mail/mail-callbacks.c:3018
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12145,28 +12193,28 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3029
+#: mail/mail-callbacks.c:3030
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:3073
+#: mail/mail-callbacks.c:3074
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%ld de %ld"
-#: mail/mail-callbacks.c:3128
+#: mail/mail-callbacks.c:3129
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:3155
+#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:3196
+#: mail/mail-callbacks.c:3197
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:3386
+#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
@@ -12177,29 +12225,24 @@ msgid ""
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365
-#: mail/mail-composer-prefs.c:413
+#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
+#: mail/mail-composer-prefs.c:416
msgid " [script]"
msgstr " [script]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:306
+#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973
+#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:562
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Enviado"
-
-#: mail/mail-composer-prefs.c:872
+#: mail/mail-composer-prefs.c:875
msgid "Add script signature"
msgstr "Añadir script de firma"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:873
+#: mail/mail-composer-prefs.c:876
msgid "Add Signature"
msgstr "Añadir firma"
@@ -12255,141 +12298,137 @@ msgstr ""
"Este nombre solo se usará para mostrar información."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:633
+#: mail/mail-config-druid.c:637
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-config.c:636
+#: mail/mail-config.c:622
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Cuenta %d"
-#: mail/mail-config.c:2660
+#: mail/mail-config.c:2316
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprobando el servicio"
-#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742
+#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Comprobar tipos soportados "
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL no está soportado en esta compilación de evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnÑñoOPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Account Information"
msgstr "Información de la cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de la cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Añadir script"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Add new signature..."
msgstr "Añadir nueva firma..."
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
msgstr "Adjuntar mensaje original"
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "_Detectar enlaces automáticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Juego de caracteres:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
msgstr "C_olores"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Color para las tareas para hoy"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Componiendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12405,156 +12444,162 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Finalizar» para guardar su configuración."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminada"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Prioridad por defecto:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Juego de caracteres predeterminado: "
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Obteniendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "ID digitales..."
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "No puedo abrir el mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Carpeta de _borradores:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "_Habilitar"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Emacs"
msgstr "Este"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "El mensaje contiene"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
msgstr "Dir_ección de correo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Vaciar pap_elera al salir"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Ejecutar comando de shell"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "finaliza con"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtener ID digital..."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Resaltar citas con"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Incluido en línea"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Guardar y cerrar"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargar _Imágenes"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localización del Mailbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Cabecera del mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "_Mostrar Mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Microsoft"
msgstr "Micronesia"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notificación"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""
@@ -12663,92 +12708,79 @@ msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML"
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Select PGP program"
-msgstr "Seleccione el binario de PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviando correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Mensajes Enviados y Borradores"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticación"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/help/hyperbola-filefmt.c:397
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Tipo de servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Atajos"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Signature #1"
-msgstr "Firma #1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Signature #2"
-msgstr "Firma #2"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Especificar nombre de archivo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell Checking Language"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Mailbox estándar de Unix"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Variable"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12758,193 +12790,181 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Siguiente» para comenzar. "
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Añadir firma"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "C_argar imágenes fuera de la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Tipo de _autenticación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Tipo de _autenticación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Comprobar el correo _automáticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Comprobar el correo _automáticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID del _certificado:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
msgstr "Firma en _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Defaults"
msgstr "Pre_determinados"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilitar"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilo de reenvio:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "Nombre _completo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Correo en _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "Localización del binario de _PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Recibiendo correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "Re: Todos"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Seguridad"
-#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Seguridad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Enviando Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "Mostrar tiempo como"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_Archivo de firma:"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
msgstr "Variable"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
msgstr "_cada"
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "color"
msgstr "color"
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: mail/mail-config.glade.h:187
-msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
-
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "No pude crear un contexto de firma S/MIME."
@@ -13006,33 +13026,33 @@ msgstr "Visores externos"
msgid "Downloading images"
msgstr "Cargar _Imágenes"
-#: mail/mail-display.c:1494
+#: mail/mail-display.c:1496
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1781
+#: mail/mail-display.c:1783
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "Tareas fuera de pla_zo:"
-#: mail/mail-display.c:1785
+#: mail/mail-display.c:1787
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/mail-display.c:2112
+#: mail/mail-display.c:2114
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:2113
+#: mail/mail-display.c:2115
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Dirección del enlace"
-#: mail/mail-display.c:2115
+#: mail/mail-display.c:2117
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:2117
+#: mail/mail-display.c:2119
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -13041,97 +13061,98 @@ msgstr "Guardar imagen como..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Guardando %s"
-#: mail/mail-format.c:650
+#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:696
+#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
+#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Dirección errónea"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:927
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:932
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:960
+#: mail/mail-format.c:963
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Correo"
-#: mail/mail-format.c:1834
+#: mail/mail-format.c:1848
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para "
"más información."
-#: mail/mail-format.c:1861
+#: mail/mail-format.c:1875
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP."
-#: mail/mail-format.c:1870
+#: mail/mail-format.c:1884
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico."
-#: mail/mail-format.c:1878
+#: mail/mail-format.c:1892
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
"autenticidad."
-#: mail/mail-format.c:2128
+#: mail/mail-format.c:2157
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2142
+#: mail/mail-format.c:2171
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»"
-#: mail/mail-format.c:2147
+#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2176
+#: mail/mail-format.c:2205
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2184
+#: mail/mail-format.c:2213
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2218
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
@@ -13350,7 +13371,7 @@ msgstr "Desconectar de %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
@@ -13464,12 +13485,17 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
+#: mail/mail-signature-editor.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Edit signature"
+msgstr "Añadir script de firma"
+
#: mail/mail-signature-editor.c:372
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Firma en _HTML:"
-#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -13482,7 +13508,7 @@ msgstr "Reenviado mensaje - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"
-#: mail/mail-tools.c:408
+#: mail/mail-tools.c:416
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Mensaje reenviado"
@@ -13509,7 +13535,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:737
+#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
@@ -13715,41 +13741,41 @@ msgstr "Falta "
msgid "_Flag:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:229
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:231
+#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:334
+#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:336
+#: mail/subscribe-dialog.c:338
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1443
+#: mail/subscribe-dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Guardar en carpeta..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1550
+#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1614
+#: mail/subscribe-dialog.c:1621
msgid "Please select a server."
msgstr "Por favor seleccione un servidor."
@@ -23642,31 +23668,31 @@ msgstr "Zurich"
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
msgid "Appointments"
msgstr "Citas"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
msgid "No appointments"
msgstr "Sin citas"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:154
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
msgid "Mail summary"
msgstr "Resumen de correo"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:412 my-evolution/e-summary-mail.c:740
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Carpetas locales"
@@ -23689,49 +23715,49 @@ msgstr "Dictionary.com Palabra del Día"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Frase del Día"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
msgid "Add a news feed"
msgstr "Añadir una fuente de noticias"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:304
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Error obteniendo RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:448
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "Fuentes de noticias"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:541
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:553
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
msgstr "Shannon"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
msgid "(No Description)"
msgstr "(Sin descripción)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Mi Tiempo"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:267
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
#, fuzzy
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Lo siento, pero hubo un error al leer %s."
@@ -23740,23 +23766,23 @@ msgstr "Lo siento, pero hubo un error al leer %s."
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
-#: my-evolution/e-summary.c:193
+#: my-evolution/e-summary.c:188
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:488
+#: my-evolution/e-summary.c:504
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
-#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimir resumen"
-#: my-evolution/e-summary.c:626
+#: my-evolution/e-summary.c:640
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del resumen"
-#: my-evolution/main.c:64
+#: my-evolution/main.c:68
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n"
@@ -25076,7 +25102,7 @@ msgstr "Añadir una carpeta"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398
+#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
@@ -25517,27 +25543,27 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Evolution "
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
@@ -25580,6 +25606,15 @@ msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener barras (/)."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:94
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:102
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Error ejecutando %s."
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:196
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
@@ -25609,15 +25644,15 @@ msgstr "Crear un nuevo atajo"
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:786
+#: shell/e-shell-view-menu.c:788
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar Desconectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:812 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
@@ -25625,27 +25660,27 @@ msgstr "Trabajar desconectado"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostrándose)"
-#: shell/e-shell-view.c:1847
+#: shell/e-shell-view.c:1861
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1849
+#: shell/e-shell-view.c:1863
msgid "(None)"
msgstr "(nada)"
-#: shell/e-shell-view.c:1896
+#: shell/e-shell-view.c:1910
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
"desconectado."
-#: shell/e-shell-view.c:1903
+#: shell/e-shell-view.c:1917
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse."
-#: shell/e-shell-view.c:1909
+#: shell/e-shell-view.c:1923
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -25669,7 +25704,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1876
+#: shell/e-shell.c:1877
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25680,19 +25715,19 @@ msgstr ""
"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n"
"a entrar para poder acceder otra vez a esa información."
-#: shell/e-shell.c:2177
+#: shell/e-shell.c:2178
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:2179
+#: shell/e-shell.c:2180
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No puedo registrarme en OAF"
-#: shell/e-shell.c:2181
+#: shell/e-shell.c:2182
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
-#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558
+#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
msgid "Generic error"
msgstr "Error genérico"
@@ -25834,59 +25869,59 @@ msgstr "Atajos"
msgid "Checkbox"
msgstr "Chico"
-#: shell/e-storage.c:556
+#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
-#: shell/e-storage.c:560
+#: shell/e-storage.c:573
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:562
+#: shell/e-storage.c:575
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Es tipo de archivo especificado no es válido"
-#: shell/e-storage.c:564
+#: shell/e-storage.c:577
msgid "I/O error"
msgstr "Error de I/O"
-#: shell/e-storage.c:566
+#: shell/e-storage.c:579
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:568
+#: shell/e-storage.c:581
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Esta carpeta no está vacía"
-#: shell/e-storage.c:570
+#: shell/e-storage.c:583
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No se encontró la carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:572
+#: shell/e-storage.c:585
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Función sin implementar en este manejador"
-#: shell/e-storage.c:576
+#: shell/e-storage.c:589
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no implementada"
-#: shell/e-storage.c:578
+#: shell/e-storage.c:591
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipo especificado no está implementado por este manejador"
-#: shell/e-storage.c:580
+#: shell/e-storage.c:593
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado"
-#: shell/e-storage.c:582
+#: shell/e-storage.c:595
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes"
-#: shell/e-storage.c:584
+#: shell/e-storage.c:597
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:586
+#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
@@ -26676,16 +26711,18 @@ msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Copiar los mensajes _seleccionados"
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Cortar los mensajes seleccionados"
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Pegar el mensaje en el portapapeles"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -26714,7 +26751,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Marcar los mensajes visibles como leídos"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
+#, fuzzy
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Pegar el mensaje en el portapapeles"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
@@ -27385,6 +27423,10 @@ msgstr "_Abrir..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Campo _Responder-A"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "_Seguridad"
+
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -27704,11 +27746,6 @@ msgstr "_Renombrar..."
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Configuración del correo..."
-
#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barra de atajo_s"
@@ -27999,20 +28036,20 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:520
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
#, fuzzy
msgid "_Find Now"
msgstr "Buscar ahora"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:894
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:896
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Find Now"
msgstr "Buscar ahora"
@@ -28038,6 +28075,39 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Configurar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure Pilot..."
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "Enviado"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select PGP program"
+#~ msgstr "Seleccione el binario de PGP"
+
+#~ msgid "Signature #1"
+#~ msgstr "Firma #1"
+
+#~ msgid "Signature #2"
+#~ msgstr "Firma #2"
+
+#~ msgid "_PGP binary path:"
+#~ msgstr "Localización del binario de _PGP:"
+
+#~ msgid "Copy selected messages"
+#~ msgstr "Copiar los mensajes _seleccionados"
+
+#~ msgid "Cut selected messages"
+#~ msgstr "Cortar los mensajes seleccionados"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&lt;- _Remove"
#~ msgstr "<- _Quitar"
@@ -28506,9 +28576,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "Autenticación requerida"
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Nombre de la cuenta"
-
#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "Añadir agenda de direcciones"
@@ -28530,9 +28597,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
#~ "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el "
#~ "servidor"
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Nombre del servidor"
-
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
#~ msgstr "Se requiere la información de debajo para añadir una agenda. "