diff options
author | Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> | 2003-04-03 20:54:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Pablo del Campo <pablodc@src.gnome.org> | 2003-04-03 20:54:43 +0800 |
commit | e721bf02da4e7535a848dcc3f403f41f2ecf96b3 (patch) | |
tree | e88a9d31012b16b186879240ac9540d357cb1c31 /po/es.po | |
parent | e2e058c6b4273686ef7bbe5c7362cbaf58c7123a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e721bf02da4e7535a848dcc3f403f41f2ecf96b3.tar.gz gsoc2013-evolution-e721bf02da4e7535a848dcc3f403f41f2ecf96b3.tar.zst gsoc2013-evolution-e721bf02da4e7535a848dcc3f403f41f2ecf96b3.zip |
Updated Spanish translation by Francisco Javier Fernandez
2003-04-03 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
svn path=/trunk/; revision=20660
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 766 |
1 files changed, 417 insertions, 349 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-27 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-02 11:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-02 20:41+0200\n" "Last-Translator: Fco. Javier Fernández Serrador <serrador@arrakis.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1310 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Archivar como" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 @@ -52,13 +52,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Pral" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1413 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Secretario" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Secretario" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Business" msgstr "Trabajo" @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Trab" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Callback" msgstr "Devolución de llamada" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Company" msgstr "Compañía" @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Comp" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1812 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Home" msgstr "Domicilio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1371 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Car" msgstr "Coche" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" @@ -142,13 +142,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax de trab" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" @@ -157,43 +157,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Trab 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Home 2" msgstr "Domicilio 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1813 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 msgid "Other" msgstr "Otro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Télex" @@ -205,14 +205,14 @@ msgstr "Teletipo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1385 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Oficina" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Off" msgstr "Ofic" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Titulación" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1406 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Jefe" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1420 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" @@ -285,19 +285,19 @@ msgid "Nick" msgstr "Apodo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Cónyuge" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Nota" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1447 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 msgid "Calendar URI" msgstr "URI de calendario" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "icsCalendar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fecha de nacimiento" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1482 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Categorías" @@ -349,103 +349,103 @@ msgstr "Apellido" msgid "ECard" msgstr "ECard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:830 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:891 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista de anónimos" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1330 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 msgid "Address Label" msgstr "Etiqueta de dirección" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1344 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 msgid "Birth date" msgstr "Cumpleaños" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1378 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidad de organización" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:935 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 msgid "Mailer" msgstr "Transporte" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1454 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 msgid "Free/Busy URL" msgstr "URL de disponibilidad:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1461 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 msgid "ICS Calendar" msgstr "Calendario ICS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1475 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 msgid "Related Contacts" msgstr "Contactos relacionados:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1489 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 msgid "Category List" msgstr "Lista de categorías" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1496 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 msgid "Wants HTML" msgstr "Desea HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1503 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 msgid "Wants HTML set" msgstr "Desea página de códigos HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1510 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 msgid "List" msgstr "Lista" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1517 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 msgid "List Show Addresses" msgstr "Mostrar direcciones de la lista" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1524 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 msgid "Arbitrary" msgstr "Arbitrario" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1531 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 msgid "ID" msgstr "ID" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1538 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 msgid "Last Use" msgstr "Último uso" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1549 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 msgid "Use Score" msgstr "Usar puntuación" @@ -509,20 +509,20 @@ msgstr "No se pudo cargar el cursor\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no cargado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1373 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1378 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1344 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1374 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1379 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1345 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se pudo inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1404 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1409 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1412 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No se pudo leer el bloque de la aplicación de la Agenda del Pilot" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Control de configuración para los Almacenes de la Libreta de Evolution" +msgstr "" +"Control de configuración para los Almacenes de la Libreta de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" @@ -776,11 +777,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta" +msgstr "" +"El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "El soporte para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta" +msgstr "" +"El soporte para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 msgid "This query did not complete successfully." @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "(ninguno)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" @@ -951,11 +954,14 @@ msgstr "Dirección de correo:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor" +msgstr "" +"Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor" +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Finished" @@ -1000,8 +1006,8 @@ msgstr "Ámbito de bú_squeda: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1670 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1223 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1229 msgid "Searching" msgstr "Buscando" @@ -1210,7 +1216,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda." +msgstr "" +"Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" @@ -1301,7 +1308,7 @@ msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" @@ -1341,11 +1348,11 @@ msgstr "Contactos Anónimos" msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:506 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:649 msgid "Find contact in" msgstr "Encontrar contacto en" @@ -1409,7 +1416,7 @@ msgstr "Colaboración" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -1474,8 +1481,8 @@ msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3575 #: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 @@ -2571,19 +2578,19 @@ msgstr "Campos Editables" msgid "Changed" msgstr "Modificados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:834 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 msgid "Category editor not available." msgstr "No hay un editor de categorías disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:842 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1016 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Guardar contacto como VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1062 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2591,7 +2598,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere\n" "borrar estos contactos?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1065 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2599,11 +2606,11 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere\n" "borrar este contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2368 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: `%s'" @@ -2757,7 +2764,8 @@ msgstr "Miembros" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior" +msgstr "" +"Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2077 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2072 #: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -3105,7 +3113,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "Current View" msgstr "Vista actual" @@ -3682,7 +3690,8 @@ msgstr "Fábrica para objetos de Evolution Calendar." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda" +msgstr "" +"Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -3779,7 +3788,8 @@ msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación" +msgstr "" +"No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3803,8 +3813,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -3822,12 +3832,13 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1513 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "No se pudo mostrar el agenda. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." #: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 @@ -3851,9 +3862,9 @@ msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:595 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:617 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -3989,8 +4000,8 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2031 #: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:78 @@ -4391,7 +4402,8 @@ msgstr "_Sab" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" @@ -4482,7 +4494,8 @@ msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Ha realizado cambios. ¿Olvido estos cambios y actualizo el editor?" +msgstr "" +"%s Ha realizado cambios. ¿Olvido estos cambios y actualizo el editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4554,8 +4567,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3938 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3760 composer/e-msg-composer.c:1159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3776 composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -4730,19 +4743,23 @@ msgstr "Hora de _fin:" msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "El organizador seleccionado ya no tiene una cuenta por más tiempo." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 msgid "An organizer is required." msgstr "Se requiere un organizador." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Es necesario por lo menos un asistente." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegado a..." @@ -4817,7 +4834,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Está modificando una tarea que se repite, ¿qué quiere modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere " "modificar?" @@ -4948,15 +4966,18 @@ msgstr "La información de la reunión ha sido creada. ¿Desea enviarla?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +msgstr "" +"La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "La información de asignación de tareas ha sido creada. ¿Desea enviarla?" +msgstr "" +"La información de asignación de tareas ha sido creada. ¿Desea enviarla?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +msgstr "" +"La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" @@ -5154,13 +5175,13 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2825 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1900 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1906 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Borrando los objetos seleccionados" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1756 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3705 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5169,30 +5190,30 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save as..." msgstr "_Guardar como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3516 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 calendar/gui/e-week-view.c:3559 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3564 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3675 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3520 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3550 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3678 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3536 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5218,8 +5239,8 @@ msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7641 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4265 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" @@ -5294,22 +5315,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:529 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1529 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1401 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" @@ -5325,67 +5346,67 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 calendar/gui/e-week-view.c:3510 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3526 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3511 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3527 msgid "New Meeting" msgstr "Nueva reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3528 msgid "New Task" msgstr "Tarea nueva" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3526 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3542 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3527 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuración..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3558 #: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3554 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3570 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Concertar una _reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3571 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3576 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3577 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3578 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" @@ -5514,25 +5535,25 @@ msgstr "Estado:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 -#: calendar/gui/itip-utils.c:404 +#: calendar/gui/itip-utils.c:413 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:416 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Aceptado provisionalmente" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 calendar/gui/itip-utils.c:436 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Declined" msgstr "Rechazado" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -5553,7 +5574,7 @@ msgstr "Actualizar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:2062 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -5581,7 +5602,7 @@ msgstr "Actualizar el estado del remitente" msgid "Send Latest Information" msgstr "Enviar la última información" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:433 #: shell/evolution-shell-component.c:1165 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5791,11 +5812,13 @@ msgstr "El archivo del calendario no pudo ser actualizado\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1950 calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" +msgstr "" +"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" +msgstr "" +"Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" @@ -5950,14 +5973,14 @@ msgstr "En proceso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2080 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -6071,7 +6094,7 @@ msgstr "Borrando los objetos seleccionados..." msgid "Expunging" msgstr "Comprimiendo" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3509 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." @@ -6177,7 +6200,8 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:333 +#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:310 +#: calendar/gui/itip-utils.c:342 msgid "An organizer must be set." msgstr "Debe especificar un organizador." @@ -6185,48 +6209,48 @@ msgstr "Debe especificar un organizador." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es necesario por lo menos un asistente" -#: calendar/gui/itip-utils.c:376 calendar/gui/itip-utils.c:485 +#: calendar/gui/itip-utils.c:385 calendar/gui/itip-utils.c:494 msgid "Event information" msgstr "Información del evento" -#: calendar/gui/itip-utils.c:378 calendar/gui/itip-utils.c:487 +#: calendar/gui/itip-utils.c:387 calendar/gui/itip-utils.c:496 msgid "Task information" msgstr "Información de la tarea" -#: calendar/gui/itip-utils.c:380 calendar/gui/itip-utils.c:489 +#: calendar/gui/itip-utils.c:389 calendar/gui/itip-utils.c:498 msgid "Journal information" msgstr "Información de la entrada de diario" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:509 +#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Free/Busy information" msgstr "Información de disponibilidad" -#: calendar/gui/itip-utils.c:384 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 msgid "Calendar information" msgstr "Información de calendario" -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:429 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Refresh" msgstr "Regenerar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:432 +#: calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contra-propuesta" -#: calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:512 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:515 +#: calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "iCalendar information" msgstr "Información de iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:663 +#: calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debe ser un asistente del evento." @@ -6326,7 +6350,7 @@ msgstr "Contactos: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 #: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -6362,7 +6386,7 @@ msgstr "No me preguntes otra vez." msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir tareas" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMXJVS" @@ -6378,15 +6402,15 @@ msgstr "Importa archivos iCalendar en Evolution." msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importa archivos vCalendar en Evolution." -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:380 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:391 msgid "Reminder!!" msgstr "¡¡Recuerde!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:588 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:610 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de calendario" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:613 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:635 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6394,7 +6418,7 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de GNOME Calendar.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:620 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:642 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -6416,7 +6440,8 @@ msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" +msgstr "" +"el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" @@ -6508,7 +6533,8 @@ msgstr "completed-before? espera que el argumento 1 sea un time_t" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" +msgstr "" +"La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" #: calendar/pcs/query.c:1483 msgid "Parse error" @@ -8067,11 +8093,11 @@ msgstr "No puede importar claves con este método de encriptación" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "No puede exportar claves con este método de encriptación" -#: camel/camel-data-cache.c:137 +#: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "No se pudo crear la ruta a la caché" -#: camel/camel-data-cache.c:375 +#: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "No se pudo quitar entrada de caché: %s: %s" @@ -8273,15 +8299,16 @@ msgstr "" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave para \n" "el usuario «%s»" -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 -#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 +#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 +#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" #: camel/camel-gpg-context.c:798 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas." +msgstr "" +"Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas." #: camel/camel-gpg-context.c:804 #, c-format @@ -8296,7 +8323,7 @@ msgstr "No se proporcionaron datos" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "No se pudo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/camel-gpg-context.c:1122 +#: camel/camel-gpg-context.c:1125 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8307,24 +8334,24 @@ msgstr "" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1131 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Error al GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1580 +#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1583 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Error al ejecutar gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345 -#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449 -#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 +#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falló al ejecutar gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: camel/camel-gpg-context.c:1333 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -8359,7 +8386,8 @@ msgstr "No se pudo bloquear el archivo para %s: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." +msgstr "" +"Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format @@ -8545,21 +8573,24 @@ msgstr "La respuesta del servidor no contenía información de autorización\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n" +msgstr "" +"La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:47 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:49 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 +msgid "" +"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "" +"Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:147 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -8567,11 +8598,11 @@ msgstr "" "El mecanismo especificado no está soportado por la credencial provista, o es " "inreconocible por la implementación." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "El parámetro target_name no ha sido formado correctamente." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -8579,7 +8610,7 @@ msgstr "" "El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido " "o no soportado." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -8587,7 +8618,7 @@ msgstr "" "input_token contiene diferentes vinculaciones de canal a aquellas " "especificadas por medio del parámetro input_chan_bindings" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -8595,7 +8626,7 @@ msgstr "" "input_tolen contiene una firma inválida, o una firma que no pudo ser " "verificada." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:168 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -8604,30 +8635,31 @@ msgstr "" "contexto, o el manipulador de credenciales no referenciaba ninguna " "credencial." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido." +msgstr "" +"El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Los chequeos de consistencia efectuados en input_token han fallado." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Han fallado los chequeos de consistencia realizados en la credencial." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:291 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:212 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "Falló al resolver host «%s»: %s" @@ -8641,8 +8673,10 @@ msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." +msgid "" +"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -8834,7 +8868,8 @@ msgstr "No se pudo descifrar la firma del certificado" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "No se pudo descifrar la firma de la Lista de Revocación de Certificados" +msgstr "" +"No se pudo descifrar la firma de la Lista de Revocación de Certificados" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 msgid "Unable to decode issuer's public key" @@ -9047,22 +9082,22 @@ msgstr "No existe el mensaje %s en %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "No se pudo copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: Operación no válida" -#: camel/camel-vee-store.c:281 +#: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: No existe tal" -#: camel/camel-vee-store.c:294 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" -#: camel/camel-vee-store.c:302 +#: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No se pudo cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe" @@ -9238,7 +9273,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 @@ -9284,7 +9320,8 @@ msgstr "Falló la negociación SSL" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" +msgstr "" +"El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484 @@ -9320,7 +9357,8 @@ msgstr "No existe la carpeta %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" "El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque no puede contener el " "carácter de retorno de carro «%c»." @@ -9478,7 +9516,7 @@ msgstr "Contenido inválido en el mensaje" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -9490,14 +9528,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "La carpeta «%s» no existe." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9523,8 +9561,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "no es un directorio tipo maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:287 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:317 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "No se pudo analizar la carpeta `%s': %s" @@ -9637,7 +9675,8 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" +msgstr "" +"Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format @@ -9678,7 +9717,8 @@ msgstr "No se pudo cambiar el nombre a la carpeta: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" +msgstr "" +"Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 @@ -9732,35 +9772,35 @@ msgstr "La cola «%s» no pudo abrirse: %s" msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool %s no es un directorio o archivo normal" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "La carpeta «%s/%s» no existe." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "«%s» no es un archivo mailbox" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Almacenar no soporta un INBOX" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Archivo de cola de correo %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Árbol de carpetas de colas %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas" @@ -9972,7 +10012,8 @@ msgstr "SASL «%s» Falló el inicio de sesión para servidor POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "No se pudo iniciar sesión en el servidor POP %s: Error del protocolo SASL" +msgstr "" +"No se pudo iniciar sesión en el servidor POP %s: Error del protocolo SASL" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 #, c-format @@ -10008,7 +10049,8 @@ msgstr "Sendmail" msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." -msgstr "Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." +msgstr "" +"Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" @@ -10106,7 +10148,8 @@ msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" +msgstr "" +"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -10122,11 +10165,13 @@ msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" +msgstr "" +"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" +msgstr "" +"Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -10186,7 +10231,8 @@ msgstr "Error de respuesta en STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" +msgstr "" +"El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 #, c-format @@ -10408,38 +10454,38 @@ msgstr "Responder a:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10450,11 +10496,11 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Post To:" msgstr "Publicar A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 msgid "Posting destination" msgstr "Publicar destino" @@ -10566,20 +10612,20 @@ msgstr "Aviso: Mensaje modificado" msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1943 +#: composer/e-msg-composer.c:1992 msgid "Signature:" msgstr "Firma" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:2032 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" -#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2758 -#: composer/e-msg-composer.c:2759 +#: composer/e-msg-composer.c:2211 composer/e-msg-composer.c:2887 +#: composer/e-msg-composer.c:2888 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2790 +#: composer/e-msg-composer.c:2919 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10587,7 +10633,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudoactivar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2816 +#: composer/e-msg-composer.c:2945 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10599,7 +10645,7 @@ msgstr "" "Por favor, asegúrese de que tiene la versión \n" "correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2876 +#: composer/e-msg-composer.c:3005 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10607,11 +10653,12 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudoactivar el componente del editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3889 +#: composer/e-msg-composer.c:4018 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be " "edited.)<b>" -msgstr "<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>" +msgstr "" +"<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" @@ -10767,8 +10814,10 @@ msgstr "" "debería hacer Evolution?" #: e-util/e-component-listener.c:128 -msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" -msgstr "ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no" +msgid "" +"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" +msgstr "" +"ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" @@ -10782,11 +10831,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: e-util/e-passwords.c:345 +#: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password" msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: e-util/e-passwords.c:347 +#: e-util/e-passwords.c:361 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" @@ -11009,31 +11058,31 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1275 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1280 msgid "Important" msgstr "Importante" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1276 +#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1281 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 -#: shell/e-config-upgrade.c:1277 +#: shell/e-config-upgrade.c:1282 msgid "Personal" msgstr "Privado" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1278 +#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1283 msgid "To Do" msgstr "Tareas pendientes" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1279 +#: shell/e-config-upgrade.c:1284 msgid "Later" msgstr "Más tarde" @@ -11480,7 +11529,7 @@ msgstr "Guardando %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114 -#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -11639,7 +11688,8 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de " "mensajes, aquí" @@ -11732,52 +11782,52 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:992 +#: mail/component-factory.c:996 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" -#: mail/component-factory.c:1016 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?" -#: mail/component-factory.c:1056 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "New Mail Message" msgstr "Mensaje de correo nuevo" -#: mail/component-factory.c:1056 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:1057 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redactar mensaje nuevo" -#: mail/component-factory.c:1065 +#: mail/component-factory.c:1069 msgid "New Message Post" msgstr "Publicar anuncio nuevo" -#: mail/component-factory.c:1065 +#: mail/component-factory.c:1069 msgid "_Post Message" msgstr "_Publicar mensaje" -#: mail/component-factory.c:1066 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "Post a new mail message" msgstr "Publicar un anuncio nuevo" -#: mail/component-factory.c:1349 +#: mail/component-factory.c:1353 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: mail/component-factory.c:1360 +#: mail/component-factory.c:1364 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No se pudo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:483 +#: mail/folder-browser-ui.c:485 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propiedades para «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:485 +#: mail/folder-browser-ui.c:487 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -12566,7 +12616,8 @@ msgstr "No citar el mensaje original" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "No _firmar las peticiones de reunión (para compatibilidad con Outlook)" +msgstr "" +"No _firmar las peticiones de reunión (para compatibilidad con Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" @@ -13092,19 +13143,19 @@ msgstr "Retrasadas:" msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2234 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:2235 +#: mail/mail-display.c:2241 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:2237 +#: mail/mail-display.c:2243 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" -#: mail/mail-display.c:2239 +#: mail/mail-display.c:2245 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." @@ -13153,7 +13204,8 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:1451 -msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " "más información." @@ -13167,7 +13219,8 @@ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." #: mail/mail-format.c:1494 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgid "" +"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " "autenticidad." @@ -13785,20 +13838,20 @@ msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:1243 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1246 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1353 +#: mail/subscribe-dialog.c:1356 msgid "Scanning folders..." msgstr "Buscando carpetas..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1467 +#: mail/subscribe-dialog.c:1470 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" -#: mail/subscribe-dialog.c:1542 +#: mail/subscribe-dialog.c:1545 msgid "Please select a server." msgstr "Por favor seleccione un servidor." @@ -23660,7 +23713,7 @@ msgstr "Sin descripción" msgid "Mail summary" msgstr "Resumen de correo" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:445 shell/e-local-storage.c:1151 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Carpetas locales" @@ -23680,11 +23733,11 @@ msgstr "Añadir una fuente de noticias" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Error obteniendo RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 msgid "News Feed" msgstr "Fuentes de noticias" @@ -23701,11 +23754,11 @@ msgstr "Añadir" msgid "Shown" msgstr "Mostrados" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 msgid "No tasks" msgstr "No hay tareas" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 msgid "(No Description)" msgstr "(Sin descripción)" @@ -23713,11 +23766,11 @@ msgstr "(Sin descripción)" msgid "My Weather" msgstr "Mi meteorología" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Hubo un error descargando datos para" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:480 msgid "Weather" msgstr "Tiempo" @@ -23725,7 +23778,7 @@ msgstr "Tiempo" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:594 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:584 msgid "KBOS" msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" @@ -23737,11 +23790,11 @@ msgstr "%A, %e %B %Y" msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Imprimir resumen" -#: my-evolution/e-summary.c:626 +#: my-evolution/e-summary.c:624 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" @@ -25013,7 +25066,8 @@ msgstr "_Meteorología" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution" +msgstr "" +"Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -25427,7 +25481,7 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:588 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "Cerrando conexiones..." @@ -25496,7 +25550,8 @@ msgstr "No ha especificado un nombre de carpeta." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro." +msgstr "" +"El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro." #: shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." @@ -25512,7 +25567,8 @@ msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema." +msgstr "" +"Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format @@ -25573,7 +25629,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(nada)" #: shell/e-shell-view.c:2100 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." @@ -25583,7 +25640,8 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." #: shell/e-shell-view.c:2113 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " "conectado." @@ -25604,7 +25662,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No se pudo configurar una carpeta local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1804 +#: shell/e-shell.c:1799 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25615,19 +25673,19 @@ msgstr "" "«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" "a entrar para poder acceder otra vez a esa información." -#: shell/e-shell.c:2069 +#: shell/e-shell.c:2064 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:2071 +#: shell/e-shell.c:2066 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No se pudo registrar en OAF" -#: shell/e-shell.c:2073 +#: shell/e-shell.c:2068 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-shell.c:2070 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -26079,16 +26137,16 @@ msgstr "No me preguntes más veces" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:506 +#: shell/main.c:110 shell/main.c:556 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:115 +#: shell/main.c:116 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution está terminando ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:264 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26126,46 +26184,47 @@ msgstr "" "esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo, y esperamos su " "contribución.\n" -#: shell/main.c:240 +#: shell/main.c:288 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "El equipo de Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:248 +#: shell/main.c:296 msgid "Don't tell me again" msgstr "No preguntarme más veces" -#: shell/main.c:335 +#: shell/main.c:385 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No se pudo acceder a la shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:344 +#: shell/main.c:394 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:476 +#: shell/main.c:526 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deshabilita la pantalla de entrada" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:528 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar en modo desconectado" -#: shell/main.c:480 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar en modo conectado" -#: shell/main.c:482 +#: shell/main.c:532 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo." -#: shell/main.c:485 +#: shell/main.c:535 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x" +msgstr "" +"Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:560 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26561,7 +26620,8 @@ msgstr "Olvidar _contraseñas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Olvida las contraseñas almacenadas así que se le preguntarán de nuevo" +msgstr "" +"Olvida las contraseñas almacenadas así que se le preguntarán de nuevo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -26569,7 +26629,8 @@ msgstr "Abre una ventana para escribir un mensaje de correo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas" +msgstr "" +"Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Post New Message" @@ -26632,8 +26693,10 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Oculta_r mensajes leídos" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" @@ -26665,7 +26728,8 @@ msgstr "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado" +msgstr "" +"Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" @@ -27704,12 +27768,12 @@ msgstr "Definir Vistas" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMXJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1107 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1102 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -27848,35 +27912,35 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:518 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:524 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "_Encontrar ahora" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:525 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:826 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:839 msgid "Item ID" msgstr "ID de elemento" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 msgid "Subitem ID" msgstr "ID de subelemento" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:853 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:918 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:920 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:933 msgid "Find Now" msgstr "Buscar ahora" @@ -27890,6 +27954,11 @@ msgstr "El servidor de libretas de direcciones personales" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "El servidor de calendarios personales. Fábrica de calendarios" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:3 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:3 +msgid "Wombat InterfaceCheck interface" +msgstr "Interfaz wombat InterfaceCheck" + #~ msgid "1234" #~ msgstr "1234" @@ -28150,4 +28219,3 @@ msgstr "El servidor de calendarios personales. Fábrica de calendarios" #~ msgid "Salve file" #~ msgstr "Guardar archivo" - |