diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-10-10 23:35:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-10-10 23:35:32 +0800 |
commit | 10a3c7d469724d93bfee30f5c5ff1cba2d83cf70 (patch) | |
tree | b8bd119ad77d9e80624b2522ffab3b1edb20b151 /po/es.po | |
parent | f2f4729383832274398fe63ff0f9463bf9d20ce4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-10a3c7d469724d93bfee30f5c5ff1cba2d83cf70.tar.gz gsoc2013-evolution-10a3c7d469724d93bfee30f5c5ff1cba2d83cf70.tar.zst gsoc2013-evolution-10a3c7d469724d93bfee30f5c5ff1cba2d83cf70.zip |
0.16.
svn path=/trunk/; revision=13554
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1049 |
1 files changed, 588 insertions, 461 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-06 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 17:50+0200\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -722,7 +722,8 @@ msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-shortcuts.c:1062 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Base" msgstr "Base" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -897,6 +898,11 @@ msgstr "_Puerto:" msgid "_Server name:" msgstr "Nombre del _servidor:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +#, fuzzy +msgid "Other Contacts" +msgstr "Contactos" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:400 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1146,7 +1152,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -1216,8 +1222,8 @@ msgstr "_Contactos..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1400 mail/mail-config.glade.h:96 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:841 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1276,6 +1282,13 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Dirección de la página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "¿Borrar contacto?" @@ -1963,318 +1976,323 @@ msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Territorios británicos en el océano Índico" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nueva Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 msgid "Republic Of Korea" msgstr "República de Corea" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 msgid "Republic Of Moldova" msgstr "República de Moldavia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Sant Kitts y Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Sant Vincente y The Grena-dines" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 msgid "Spain" msgstr "España" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre y Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 msgid "Suriname" msgstr "Surinám" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 msgid "Turkmenistan" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Islas Turks y Caicos" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Americanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 msgid "United Republic Of Tanzania" msgstr "República Unida de Tanzania" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Islas Wallis y Futuna" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbiabue" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_PO Box:" msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_State/Province:" msgstr "E_stado/Provincia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Código _Postal" @@ -2504,7 +2522,7 @@ msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712 -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:525 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -2512,7 +2530,7 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -2842,20 +2860,20 @@ msgstr "Imprimir sobre" #: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 #: calendar/gui/calendar-model.c:1673 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -2985,11 +3003,11 @@ msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editas cita" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3001,7 +3019,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n" "Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" @@ -3037,7 +3055,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -3218,12 +3236,12 @@ msgstr "La descripción contiene" msgid "Comment contains" msgstr "El comentario contiene" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1061 msgid "Unmatched" msgstr "No coincidente" #: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-shortcuts.c:1056 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" @@ -3231,8 +3249,9 @@ msgstr "Calendario" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:235 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -3245,7 +3264,7 @@ msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear una nueva cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422 +#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423 msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" @@ -3803,12 +3822,12 @@ msgstr "Entrada del diario - %s" msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1747 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1755 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3880,25 +3899,25 @@ msgstr "Delegado A:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Escribir delegado" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353 msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" @@ -3940,7 +3959,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Mostrar tiempo como" @@ -3957,36 +3976,32 @@ msgstr "Hora de _fin:" msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:510 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 msgid "Chair Persons" msgstr "Presidentes" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:556 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:710 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:558 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 msgid "Optional Participants" msgstr "Participantes opcionales" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:560 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 msgid "Non-Participants" msgstr "No participan" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -msgid "Sent By:" -msgstr "Enviado Por:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegado a..." @@ -3997,49 +4012,55 @@ msgstr "Participantes" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Common Name" -msgstr "Nombre común" +#, fuzzy +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegado por" +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegado a" +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegado por" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegado a" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Member" -msgstr "Miembro" +msgid "Language" +msgstr "Idioma" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +msgid "Member" +msgstr "Miembro" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:87 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4188,8 +4209,8 @@ msgstr "_Prioridad:" msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 msgid "Assignment" msgstr "Asignación" @@ -4266,27 +4287,27 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453 #: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455 #: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283 #: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 @@ -4310,6 +4331,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Pulse para añadir una tarea" @@ -4317,48 +4339,48 @@ msgstr "Pulse para añadir una tarea" msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:718 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718 #: camel/camel-filter-driver.c:834 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de plazo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Fecha fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Posición geográfica" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1444 +#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Ordenar tareas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4369,57 +4391,97 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1401 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345 +#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345 +#: calendar/gui/print.c:769 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 +#: calendar/gui/print.c:771 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:469 +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:479 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "Información de disponibilidad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +msgid "Begins: <b>" +msgstr "" + +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#, c-format +msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Description:</b> %s" +msgstr "Descripción:" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:737 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." @@ -4573,62 +4635,67 @@ msgstr "Respuesta de disponibilidad" msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Parece que el mensaje no está formado correctamente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:935 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Este mensaje sólo contiene peticiones no implementadas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de calendario válido" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:995 +#, fuzzy +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de calendario válido" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update complete\n" msgstr "Actualización completada\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " "inválido!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "¡El estado de asistencia no puedo ser actualizado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "¡No pude quitar el elemento del archivo de su calendario!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 msgid "Removal Complete" msgstr "Borrado completo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249 msgid "Item sent!\n" msgstr "¡Elemento enviado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" "¡No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n" @@ -4694,7 +4761,7 @@ msgstr "Habitación" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4913,7 +4980,11 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:258 +#: calendar/gui/itip-utils.c:253 +msgid "Atleast one attendee is necessary" +msgstr "" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:283 msgid "An organizer must be set." msgstr "Debe especificar un organizador." @@ -5111,7 +5182,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2163 my-evolution/e-summary.c:607 +#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -5170,80 +5241,80 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/pcs/query.c:230 +#: calendar/pcs/query.c:231 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:254 +#: calendar/pcs/query.c:255 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:259 +#: calendar/pcs/query.c:260 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:267 +#: calendar/pcs/query.c:268 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" -#: calendar/pcs/query.c:296 +#: calendar/pcs/query.c:297 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:301 +#: calendar/pcs/query.c:302 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:308 +#: calendar/pcs/query.c:309 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero" -#: calendar/pcs/query.c:335 +#: calendar/pcs/query.c:336 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:340 +#: calendar/pcs/query.c:341 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:367 +#: calendar/pcs/query.c:368 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:372 +#: calendar/pcs/query.c:373 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:408 +#: calendar/pcs/query.c:409 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:504 +#: calendar/pcs/query.c:505 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:509 +#: calendar/pcs/query.c:510 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:516 +#: calendar/pcs/query.c:517 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:646 +#: calendar/pcs/query.c:647 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:651 +#: calendar/pcs/query.c:652 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:658 +#: calendar/pcs/query.c:659 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:675 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -5251,11 +5322,11 @@ msgstr "" "contains? espera que el argumento 1 sea \"any\", \"summary\" ó \"description" "\"" -#: calendar/pcs/query.c:717 +#: calendar/pcs/query.c:718 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:729 +#: calendar/pcs/query.c:730 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5263,19 +5334,19 @@ msgstr "" "has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y " "solo un argumento sea un booleano falso (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:817 +#: calendar/pcs/query.c:818 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "¿esta completo? espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:862 +#: calendar/pcs/query.c:863 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before espera 1 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:867 +#: calendar/pcs/query.c:868 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:1155 +#: calendar/pcs/query.c:1156 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" "La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" @@ -5385,17 +5456,22 @@ msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:479 +#: camel/camel-folder.c:478 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1048 +#: camel/camel-folder.c:1047 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" -#: camel/camel-folder.c:1229 +#: camel/camel-folder.c:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" + +#: camel/camel-folder.c:1266 msgid "Moving messages" msgstr "Moviendo mensajes" @@ -5952,12 +6028,12 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "No pude analizar la URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:554 +#: camel/camel-vee-folder.c:562 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "No existe el mensaje %s en %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:649 +#: camel/camel-vee-folder.c:702 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "No existe el mensaje: %s" @@ -5982,7 +6058,7 @@ msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "No puede copiar mensajes de esta papelera." @@ -6010,40 +6086,40 @@ msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensajes modificados" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1894 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 msgid "This message is not currently available" msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Buscando mensajes nuevos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" @@ -6138,7 +6214,7 @@ msgstr "" msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" @@ -6241,7 +6317,7 @@ msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -6253,7 +6329,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 msgid "No such message" msgstr "No existe ese mensaje" @@ -6318,13 +6394,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" @@ -6337,9 +6413,9 @@ msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6349,12 +6425,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" @@ -6498,7 +6574,7 @@ msgstr "`%s' no es un directorio." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo: %s: %s" @@ -6639,39 +6715,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Obteniendo resumen POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:242 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Eliminando los mensajes borrados" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "No pude obtener el mensaje: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hay mensajes con uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:385 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" @@ -7099,47 +7175,58 @@ msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529 msgid "Add attachment..." msgstr "Incluir adjunto..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje" +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "`%s' no es un archivo normal." + #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Propiedades del adjunto" @@ -7320,11 +7407,11 @@ msgstr "Abrir archivo" msgid "Insert File" msgstr "Insertar Archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1870 composer/e-msg-composer.c:2316 +#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2317 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2406 +#: composer/e-msg-composer.c:2407 msgid "Could not create composer window." msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" @@ -7585,7 +7672,7 @@ msgstr " hace" msgid "ago" msgstr "hace" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -7865,7 +7952,7 @@ msgstr "Respondido a" msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1325 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -7897,7 +7984,7 @@ msgstr "comienza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:921 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -8077,19 +8164,24 @@ msgstr "Papelera virtual" msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Carpetas de papeleras virtuales" -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to store: %s" +msgstr "No pude conectar con el servidor: %s" + +#: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." -#: mail/component-factory.c:357 +#: mail/component-factory.c:378 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: mail/component-factory.c:357 +#: mail/component-factory.c:378 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:700 +#: mail/component-factory.c:721 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8097,30 +8189,30 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:814 +#: mail/component-factory.c:857 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuevo mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:814 +#: mail/component-factory.c:857 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nuevo _mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:845 +#: mail/component-factory.c:881 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:854 +#: mail/component-factory.c:890 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:860 +#: mail/component-factory.c:896 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " "Evolution." -#: mail/component-factory.c:1025 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" @@ -8133,164 +8225,164 @@ msgstr "Propiedades para «%s»" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:734 +#: mail/folder-browser.c:733 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuevos" -#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742 -#: mail/folder-browser.c:764 +#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741 +#: mail/folder-browser.c:763 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:738 +#: mail/folder-browser.c:737 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ocultos" -#: mail/folder-browser.c:743 +#: mail/folder-browser.c:742 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionado" -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviar" -#: mail/folder-browser.c:770 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1013 +#: mail/folder-browser.c:1012 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" -#: mail/folder-browser.c:1362 +#: mail/folder-browser.c:1384 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1363 +#: mail/folder-browser.c:1385 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:1364 +#: mail/folder-browser.c:1386 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1365 +#: mail/folder-browser.c:1387 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1369 +#: mail/folder-browser.c:1391 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el As_unto" -#: mail/folder-browser.c:1370 +#: mail/folder-browser.c:1392 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el Re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:1371 +#: mail/folder-browser.c:1393 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1372 +#: mail/folder-browser.c:1394 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1380 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/folder-browser.c:1381 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: mail/folder-browser.c:1382 +#: mail/folder-browser.c:1404 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:1387 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1388 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1389 +#: mail/folder-browser.c:1411 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:1392 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:1393 +#: mail/folder-browser.c:1415 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1394 +#: mail/folder-browser.c:1416 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marcar como No Im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1398 +#: mail/folder-browser.c:1420 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1399 +#: mail/folder-browser.c:1421 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1401 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/folder-browser.c:1405 +#: mail/folder-browser.c:1427 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" -#: mail/folder-browser.c:1408 +#: mail/folder-browser.c:1430 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:1410 +#: mail/folder-browser.c:1432 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1560 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:1561 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1563 +#: mail/folder-browser.c:1585 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1564 +#: mail/folder-browser.c:1586 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" @@ -8443,7 +8535,7 @@ msgstr "lista de correo %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir Regla de Filtro" -#: mail/mail-callbacks.c:163 +#: mail/mail-callbacks.c:164 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8455,7 +8547,7 @@ msgstr "" "recibir o escribir mensajes.\n" "¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:215 +#: mail/mail-callbacks.c:216 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8463,7 +8555,7 @@ msgstr "" "Necesita configurar una identidad para\n" "poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:228 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8471,12 +8563,12 @@ msgstr "" "Necesita configurar un transporte de\n" "correo para poder enviarlo." -#: mail/mail-callbacks.c:251 +#: mail/mail-callbacks.c:252 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:282 +#: mail/mail-callbacks.c:283 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -8484,11 +8576,11 @@ msgstr "" "Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes " "destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:297 +#: mail/mail-callbacks.c:298 msgid "Send anyway?" msgstr "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:339 +#: mail/mail-callbacks.c:340 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8496,7 +8588,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:383 +#: mail/mail-callbacks.c:384 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8505,11 +8597,11 @@ msgstr "" "esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios " "Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:387 +#: mail/mail-callbacks.c:388 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:391 +#: mail/mail-callbacks.c:392 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8519,40 +8611,40 @@ msgstr "" "cabecera Apparently-To.\n" "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:485 +#: mail/mail-callbacks.c:486 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Este mensaje contiene destinatarios incorrectos:" -#: mail/mail-callbacks.c:520 +#: mail/mail-callbacks.c:521 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:616 +#: mail/mail-callbacks.c:617 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:849 +#: mail/mail-callbacks.c:850 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" -#: mail/mail-callbacks.c:854 +#: mail/mail-callbacks.c:855 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "En %a, %Y-%m-%d a %H:%M, %%s escribió:" -#: mail/mail-callbacks.c:1243 +#: mail/mail-callbacks.c:1244 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1245 +#: mail/mail-callbacks.c:1246 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1621 +#: mail/mail-callbacks.c:1622 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1643 +#: mail/mail-callbacks.c:1644 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8560,7 +8652,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:1678 +#: mail/mail-callbacks.c:1679 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8568,28 +8660,28 @@ msgstr "" "Solo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:1691 +#: mail/mail-callbacks.c:1692 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1712 +#: mail/mail-callbacks.c:1713 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:1799 +#: mail/mail-callbacks.c:1800 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1801 +#: mail/mail-callbacks.c:1802 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1946 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: mail/mail-callbacks.c:1953 +#: mail/mail-callbacks.c:1954 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8601,11 +8693,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1960 +#: mail/mail-callbacks.c:1961 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." -#: mail/mail-callbacks.c:2065 +#: mail/mail-callbacks.c:2066 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8614,24 +8706,24 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2076 +#: mail/mail-callbacks.c:2077 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:2124 +#: mail/mail-callbacks.c:2125 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2170 +#: mail/mail-callbacks.c:2171 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2259 +#: mail/mail-callbacks.c:2260 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" -#: mail/mail-config-druid.c:136 +#: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" @@ -8641,7 +8733,7 @@ msgstr "" "«opcionales» no hace falta que los rellenes,\n" "a menos que quieras incluir esta información en las cartas que envíes." -#: mail/mail-config-druid.c:138 +#: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" @@ -8651,11 +8743,11 @@ msgstr "" "Si no estas seguro, pregúntale a tu\n" "administrador de sistemas o a tu Proveedor de Servicios de Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:140 +#: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones" -#: mail/mail-config-druid.c:142 +#: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" @@ -8665,7 +8757,7 @@ msgstr "" "no estas seguro, pregúntale\n" "a tu administrador de sistemas o a tu Proveedor de Servicios de Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:144 +#: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" @@ -8683,10 +8775,15 @@ msgstr "" "Este nombre solo se usará para mostrar información." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:569 +#: mail/mail-config-druid.c:591 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" +#: mail/mail-config.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "Cuenta" + #: mail/mail-config.c:1618 #, c-format msgid "" @@ -8698,6 +8795,14 @@ msgstr "" "%s\n" "No se crearán atajos." +#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the +#. * full name matches the path. +#. +#: mail/mail-config.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s: Buzón de entrada" + #: mail/mail-config.c:1873 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" @@ -8814,7 +8919,7 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" @@ -8960,6 +9065,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando Correo" #: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Enviado" @@ -9157,149 +9263,154 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." -#: mail/mail-display.c:223 +#: mail/mail-display.c:245 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:327 +#: mail/mail-display.c:352 msgid "Save to Disk..." msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-display.c:329 +#: mail/mail-display.c:354 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:331 +#: mail/mail-display.c:356 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:417 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:396 +#: mail/mail-display.c:421 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-display.c:417 +#: mail/mail-display.c:442 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:1055 +#: mail/mail-display.c:1107 msgid "Loading message content" msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-display.c:1517 +#: mail/mail-display.c:1587 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:1519 +#: mail/mail-display.c:1589 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:1522 +#: mail/mail-display.c:1592 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" -#: mail/mail-display.c:1525 +#: mail/mail-display.c:1595 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." -#: mail/mail-format.c:627 +#: mail/mail-format.c:628 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:680 +#: mail/mail-format.c:681 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/mail-format.c:764 +#: mail/mail-format.c:765 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/mail-format.c:866 +#: mail/mail-format.c:867 msgid "Bad Address" msgstr "Dirección errónea" -#: mail/mail-format.c:907 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:910 +#: mail/mail-format.c:911 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/mail-format.c:918 +#: mail/mail-format.c:919 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1361 +#: mail/mail-format.c:923 +#, fuzzy +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc:" + +#: mail/mail-format.c:1370 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "No hay programas GPG/PGP configurados." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1386 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Mensaje cifrado no mostrado" -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1397 msgid "Encrypted message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: mail/mail-format.c:1389 +#: mail/mail-format.c:1398 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Pulse el icono para descifrar." -#: mail/mail-format.c:1444 +#: mail/mail-format.c:1453 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." -#: mail/mail-format.c:1455 +#: mail/mail-format.c:1464 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " "autenticidad." -#: mail/mail-format.c:2132 +#: mail/mail-format.c:2141 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2146 +#: mail/mail-format.c:2155 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/mail-format.c:2151 +#: mail/mail-format.c:2160 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2180 +#: mail/mail-format.c:2189 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2188 +#: mail/mail-format.c:2197 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/mail-format.c:2193 +#: mail/mail-format.c:2202 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-local.c:565 +#: mail/mail-local.c:582 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfigurando carpeta" -#: mail/mail-local.c:638 +#: mail/mail-local.c:655 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9308,27 +9419,27 @@ msgstr "" "No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" "no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:691 +#: mail/mail-local.c:708 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "No puedo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s" -#: mail/mail-local.c:737 +#: mail/mail-local.c:754 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "No puedo borrar la meta información de la carpeta %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1102 +#: mail/mail-local.c:1119 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»" -#: mail/mail-local.c:1117 +#: mail/mail-local.c:1134 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s no puede ser reconfigurado porque no es una carpeta local" -#: mail/mail-local.c:1139 +#: mail/mail-local.c:1156 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9336,11 +9447,11 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:1227 +#: mail/mail-local.c:1244 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." -#: mail/mail-local.c:1236 +#: mail/mail-local.c:1253 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigurar /%s" @@ -9430,67 +9541,78 @@ msgstr "Moviendo mensajes a %s" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:872 +#: mail/mail-ops.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" +msgstr "No puedo copiar una carpeta sobre si misma." + +#: mail/mail-ops.c:884 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: mail/mail-ops.c:875 +#: mail/mail-ops.c:887 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:989 +#: mail/mail-ops.c:997 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1172 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1047 shell/e-local-storage.c:179 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Turco" + +#: mail/mail-ops.c:1180 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1215 +#: mail/mail-ops.c:1223 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1287 +#: mail/mail-ops.c:1295 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abriendo sitio %s" -#: mail/mail-ops.c:1356 +#: mail/mail-ops.c:1364 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1450 +#: mail/mail-ops.c:1458 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Guardando carpeta '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1501 +#: mail/mail-ops.c:1509 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1537 +#: mail/mail-ops.c:1545 msgid "Expunging folder" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1586 +#: mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Obteniendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1661 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)" -#: mail/mail-ops.c:1739 +#: mail/mail-ops.c:1747 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Guardando %d mensaje(s)" -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1859 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9499,7 +9621,7 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1879 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9508,11 +9630,11 @@ msgstr "" "Error guardando mensajes en: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1953 +#: mail/mail-ops.c:1961 msgid "Saving attachment" msgstr "Guardando adjunto" -#: mail/mail-ops.c:1969 +#: mail/mail-ops.c:1977 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9521,17 +9643,17 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2000 +#: mail/mail-ops.c:2008 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2077 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectar de %s" -#: mail/mail-ops.c:2070 +#: mail/mail-ops.c:2078 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconectar a %s" @@ -9615,21 +9737,16 @@ msgstr "Cancelado" msgid "User canceled operation." msgstr "Operación cancelada por el usuario." -#: mail/mail-tools.c:133 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s" - -#: mail/mail-tools.c:259 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:263 +#: mail/mail-tools.c:245 msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:396 +#: mail/mail-tools.c:378 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaje reenviado" @@ -9652,6 +9769,11 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" +#: mail/mail-vfolder.c:638 +#, fuzzy +msgid "VFolders" +msgstr "Carpetas" + #: mail/mail-vfolder.c:736 msgid "Edit VFolder" msgstr "Editar carpeta virtual" @@ -9674,63 +9796,63 @@ msgstr "(Sin asunto)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mensaje" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-list.c:647 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:648 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: mail/message-list.c:653 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:653 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:903 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:932 +#: mail/message-list.c:931 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:941 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2338 +#: mail/message-list.c:2334 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" @@ -11242,6 +11364,18 @@ msgstr "Mostrar Detalles" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar Operación" +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Correo entrante" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Outbox" +msgstr "Buzón de salida" + +#: shell/e-local-storage.c:624 +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetas locales" + #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalación de Evolution" @@ -11743,7 +11877,7 @@ msgstr "No puedo registrarme en OAF" msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:496 +#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -11868,10 +12002,6 @@ msgstr "Error guardando atajos." msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: shell/e-shortcuts.c:1053 -msgid "Inbox" -msgstr "Correo entrante" - #: shell/e-storage-set-view.c:645 #, c-format msgid "" @@ -11885,47 +12015,47 @@ msgstr "" msgid "(No name)" msgstr "(Sin nombre)" -#: shell/e-storage.c:494 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "No error" msgstr "Sin errores" -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" -#: shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-storage.c:505 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Es tipo de archivo especificado no es válido" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "I/O error" msgstr "Error de I/O" -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "The specified folder was not found" msgstr "No se encontró la carpeta especificada" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:513 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Función sin implementar en este manejador" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:517 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no implementada" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:519 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "El tipo especificado no está implementado por este manejador" -#: shell/e-storage.c:516 +#: shell/e-storage.c:521 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:523 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes" @@ -13648,7 +13778,7 @@ msgstr "Introduzca el Juego de caracteres a usar" msgid "Other..." msgstr "Otro..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396 msgid "Character Encoding" msgstr "Codificación de Caracteres" @@ -13727,6 +13857,12 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" +#~ msgid "Sent By:" +#~ msgstr "Enviado Por:" + +#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +#~ msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s" + #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "" #~ "Por favor introduzca su dirección correo y su contraseña para acceder a %s" @@ -13736,12 +13872,3 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Clave:" - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Buzón de entrada" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Buzón de salida" - -#~ msgid "Local Folders" -#~ msgstr "Carpetas locales" |