diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-10 04:37:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-10 04:37:56 +0800 |
commit | b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c (patch) | |
tree | 6bcb7b6532712ef99a4460c6929ab47251620151 /po/es.po | |
parent | b6afda1669f79e75d14a45e38a95079f45fc9701 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.tar.gz gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.tar.zst gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.zip |
Sync for 1.3.2.
svn path=/trunk/; revision=20794
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1675 |
1 files changed, 927 insertions, 748 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-02 11:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-02 20:41+0200\n" "Last-Translator: Fco. Javier Fernández Serrador <serrador@arrakis.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -21,20 +21,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Fábrica para importar archivos LDIF a Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution." +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fábrica para importar archivos VCard a Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 @@ -204,14 +211,14 @@ msgid "TTY" msgstr "Teletipo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" @@ -497,77 +504,77 @@ msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..." msgid "Error performing search" msgstr "Error efectuando búsqueda" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:296 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Dirección de sincronización predeterminada:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:539 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "No se pudo cargar el cursor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:552 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no cargado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1378 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1344 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1379 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1345 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se pudo inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1409 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1412 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No se pudo leer el bloque de la aplicación de la Agenda del Pilot" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Un control Bonobo para una ventana de dirección." +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Configurar aquí el acceso a los servidores de directorios LDAP" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección." +msgid "Directory Servers" +msgstr "Servidores de directorio" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "" -"Control de configuración para los Almacenes de la Libreta de Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Configurar aquí el acceso a los servidores de directorios LDAP" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Servidores de directorio" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Componente de Prueba de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "" -"Fábrica para los controles exportados por la Libreta de Direcciones de " -"Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "Esta consulta no se completó con éxito" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" @@ -804,46 +811,46 @@ msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" msgstr "Seleccione una acción" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:615 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Crear un contacto nuevo «%s»" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:631 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Añadir dirección al contacto existente «%s»" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Consultando la agenda..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:997 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar información del contacto" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1027 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Añadir a contactos" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1051 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Combinar direcciones de correo" @@ -977,7 +984,7 @@ msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Asistente de configuración LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -987,14 +994,14 @@ msgid "" "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses these " -"protocols." +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." msgstr "" "Ahora, debe especificar cómo quiere conectar al servidor LDAP. Algunos " "servidores usan los protocolos SSL (Secure Sockets Layer)\n" "y TLS (Transport Layer Security)\n" -"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador " -"de sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos." +"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador de " +"sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" @@ -1006,8 +1013,8 @@ msgstr "Ámbito de bú_squeda: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1683 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1229 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1233 msgid "Searching" msgstr "Buscando" @@ -1035,11 +1042,11 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" -"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo intentará usar " -"SSL/TLS si está en un\n" +"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo intentará usar SSL/TLS " +"si está en un\n" "entorno inseguro. Por ejemplo, si usted y su servidor LDAP están tras un " -"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS porque " -"su conexión ya es segura." +"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS " +"porque su conexión ya es segura." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" @@ -1098,21 +1105,22 @@ msgstr "Bases de Búsqueda Soportadas" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" -"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your " -"log in\n" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" -"El primer paso en configurar un servidor LDAP es proporcionar su nombre, y su " -"información\n" +"El primer paso en configurar un servidor LDAP es proporcionar su nombre, y " +"su información\n" "de inicio de sesión. Por favor pregunte a su administrador de sistemas si no " "está seguro de esta información." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator if " -"you\n" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" "need to change these options." msgstr "" "Las opciones de esta página controlan cómo muchas entradas deberían ser\n" @@ -1136,17 +1144,17 @@ msgstr "" msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your " -"search base.\n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" -"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda " -"se extienda\n" +"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda se " +"extienda\n" "a lo largo de un árbol de directorios. Un ámbito de búsqueda de «sub» " "incluirá todas las\n" -"entradas por debajo su base de búsqueda. Un ámbito de «uno» sólo " -"incluirá las entradas \n" +"entradas por debajo su base de búsqueda. Un ámbito de «uno» sólo incluirá " +"las entradas \n" "un nivel bajo su base.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 @@ -1164,30 +1172,32 @@ msgstr "" "\n" "Añadir un servidor LDAP nuevo requiere algo de información especializada " "sobre\n" -"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si necesita " -"ayuda\n" +"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si " +"necesita ayuda\n" "encontrando esta información." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, " -"\"ldap.mycompany.com\"." +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "" -"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, " -"«ldap.micompañia.com»." +"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.micompañia." +"com»." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"\ntoo large will slow down your addressbook." +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" +"too large will slow down your addressbook." msgstr "" "Este es el máximo número de entradas a descargar. Si pone este número " "demasiado alto ralentizará su agenda." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting " -"this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." msgstr "" "Este es el método que usará Evolution para autenticarse. Note que " "configurarlo como «Dirección de Correo» requiere acceso anónimo a su " @@ -1204,8 +1214,9 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"\nlist of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" "Este es el puerto del servidor LDAP al que Evolution intentará conectarse. " @@ -1299,47 +1310,36 @@ msgid "searching-tab" msgstr "búsqueda" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 +msgid "Remove All" +msgstr "Eliminar todo" #. Fixme: Ditto -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177 -msgid "Remove All" -msgstr "Eliminar todo" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "¿Enviar correo en HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Ver información del contacto" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 msgid "View Contact List" msgstr "Ver lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Lista de contactos anónima" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +msgid "View Contact Info" +msgstr "Ver información del contacto" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d no mostrado)" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "¿Enviar correo en HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contactos Anónimos" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Contactos Anónimos" msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:506 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:649 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 msgid "Find contact in" msgstr "Encontrar contacto en" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3575 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579 #: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 @@ -1521,10 +1521,10 @@ msgstr "Dirección de la página _web:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Libro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "%d tarjetas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -2879,20 +2879,21 @@ msgstr "Modelo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Error modificando tarjeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1163 +#: shell/evolution-shell-component.c:1178 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2072 -#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 +#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -2901,7 +2902,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588 -#: shell/evolution-shell-component.c:1193 +#: shell/evolution-shell-component.c:1208 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -2918,7 +2919,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1176 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 @@ -3113,7 +3114,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3544 msgid "Current View" msgstr "Vista actual" @@ -3217,38 +3218,38 @@ msgstr "y una tarjeta más." msgid "Save in addressbook" msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 msgid "Width" msgstr "Ancho:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Height" msgstr "Alto:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "Tiene el foco" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Modelo del texto" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Longitud máx. del campo" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" msgstr "Ancho de columna" @@ -3280,11 +3281,11 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 msgid "Has Cursor" msgstr "Tiene el cursor" @@ -3614,7 +3615,7 @@ msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" @@ -3633,72 +3634,74 @@ msgstr "Baja" msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:208 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dividir eventos de días múltiples:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:832 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de agenda" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1445 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "No se pudo leer información de la aplicación de calendario del Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:208 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "Prioridad predeterminada:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:956 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No se pudo leer los datos de la aplicación ToDo del Pilot" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendario y Tareas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un agenda." +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Configure su zona horaria, Calendario y Lista de Tareas aquí" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Calendario y Tareas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Control de configuración del Calendario de Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Configure su zona horaria, Calendario y Lista de Tareas aquí" +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -msgstr "Fábrica para objetos de Evolution Calendar." +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" -"Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda" +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Alarma de Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Servicio de notificación de alarmas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Fábrica para el servicio de aviso de notificación" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 @@ -3788,8 +3791,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" -"No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación" +msgstr "No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3803,7 +3805,7 @@ msgstr "La descripción contiene" msgid "Comment contains" msgstr "El comentario contiene" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" msgstr "No coincidente" @@ -3814,7 +3816,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -3832,7 +3834,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 calendar/gui/print.c:1513 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" @@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:617 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 @@ -3929,12 +3931,12 @@ msgstr "Cita de todo el _día" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crear una nueva cita para todo el día" -#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:956 +#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:959 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:958 +#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:961 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" @@ -3959,37 +3961,37 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1126 +#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1129 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Libre" #: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -#: shell/evolution-shell-component.c:1187 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:742 calendar/gui/calendar-model.c:1170 +#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1173 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzar" -#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1172 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1174 +#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Terminado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1031 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4000,32 +4002,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2031 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1706 msgid "Recurring" msgstr "Repetición" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 msgid "No" msgstr "No" @@ -4063,31 +4065,31 @@ msgstr "Permiso denegado para abrir el calendario" msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "No se pudo abrir la carpeta en «%s»" -#: calendar/gui/control-factory.c:163 +#: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI que mostrará la agenda" -#: calendar/gui/control-factory.c:170 +#: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "El tipo de vista a mostrar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Opciones de los avisos audibles" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Opciones de los avisos de mensajes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:491 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Opciones de los avisos por correo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:500 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Opciones de los avisos de programas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Opciones de avisos desconocidos" @@ -4128,14 +4130,19 @@ msgid "days" msgstr "días" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "diálogo1" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "extra tiempo cada" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "horas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -4200,7 +4207,7 @@ msgstr "fin de la cita" msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" @@ -4380,7 +4387,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Vie" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_General" msgstr "_General" @@ -4450,8 +4457,8 @@ msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -"La entrada del diario que está borrando está publicada, ¿Quiere que envíe " -"un aviso de cancelación?" +"La entrada del diario que está borrando está publicada, ¿Quiere que envíe un " +"aviso de cancelación?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" @@ -4494,8 +4501,7 @@ msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Ha realizado cambios. ¿Olvido estos cambios y actualizo el editor?" +msgstr "%s Ha realizado cambios. ¿Olvido estos cambios y actualizo el editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4568,7 +4574,7 @@ msgstr "Sin resumen" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3776 composer/e-msg-composer.c:1159 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -4662,19 +4668,19 @@ msgstr "Planificación" msgid "Meeting" msgstr "Reunión" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 msgid "Start date is wrong" msgstr "La fecha de inicio está equivocada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:664 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 msgid "End date is wrong" msgstr "La fecha de finalización está equivocada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:687 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 msgid "Start time is wrong" msgstr "La hora de inicio está equivocada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 msgid "End time is wrong" msgstr "La hora de finalización está equivocada" @@ -4731,15 +4737,10 @@ msgid "Su_mmary:" msgstr "Resu_men:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactos..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_End time:" msgstr "Hora de _fin:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" @@ -4799,7 +4800,7 @@ msgid "Member" msgstr "Miembro" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4821,7 +4822,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Cambiar organizador" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invitar a otros..." @@ -4837,8 +4838,7 @@ msgstr "Está modificando una tarea que se repite, ¿qué quiere modificar?" msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" -"Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere " -"modificar?" +"Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" @@ -4966,8 +4966,7 @@ msgstr "La información de la reunión ha sido creada. ¿Desea enviarla?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" @@ -4976,8 +4975,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" @@ -5024,7 +5022,7 @@ msgstr "Asignación" msgid "Due date is wrong" msgstr "La fecha de Pendientes es errónea" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" @@ -5034,6 +5032,10 @@ msgstr "Descripción:" msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Fecha de ini_cio:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contactos..." + #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Fecha _de vencimiento:" @@ -5132,56 +5134,67 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2838 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1906 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1910 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Borrando los objetos seleccionados" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3705 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 mail/folder-browser.c:1756 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5191,7 +5204,7 @@ msgid "_Save as..." msgstr "_Guardar como..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3707 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 calendar/gui/e-week-view.c:3559 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 calendar/gui/e-week-view.c:3563 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 @@ -5199,21 +5212,21 @@ msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3564 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3568 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3713 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3569 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3678 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3536 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5240,7 +5253,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4265 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4269 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" @@ -5283,7 +5296,7 @@ msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:747 +#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5323,14 +5336,14 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1376 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 calendar/gui/print.c:1529 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1409 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" @@ -5350,15 +5363,15 @@ msgstr "pm" msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3526 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3530 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3527 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "New Meeting" msgstr "Nueva reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3528 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3532 msgid "New Task" msgstr "Tarea nueva" @@ -5366,47 +5379,47 @@ msgstr "Tarea nueva" msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3547 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3547 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3551 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3555 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuración..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3558 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3562 #: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3570 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3574 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Concertar una _reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3571 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3575 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3576 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3580 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3577 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3578 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3582 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" @@ -5525,31 +5538,31 @@ msgstr "" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ninguna<i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 -#: calendar/gui/itip-utils.c:413 +#: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/itip-utils.c:417 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Aceptado provisionalmente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 -#: calendar/gui/itip-utils.c:419 calendar/gui/itip-utils.c:445 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Rechazado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 @@ -5561,300 +5574,299 @@ msgstr "Rechazado" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/e-itip-control.c:1172 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 calendar/gui/e-itip-control.c:1211 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 calendar/gui/e-itip-control.c:1237 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Choose an action:" msgstr "Elija una acción:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2062 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 msgid "Tentatively accept" msgstr "Aceptar provisionalmente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Enviar información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Update respondent status" msgstr "Actualizar el estado del remitente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "Send Latest Information" msgstr "Enviar la última información" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:433 -#: shell/evolution-shell-component.c:1165 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: shell/evolution-shell-component.c:1180 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado información de reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Meeting Information" msgstr "Información de reunió" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> solicita la presencia de %s en una reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Propuesta de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reunión existente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update" msgstr "Actualización de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> desea recibir la última información de la reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Petición de actualización de la reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la petición de reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Meeting Reply" msgstr "Respuesta de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Cancelación de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mensaje de reunión erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 msgid "Task Information" msgstr "Información de la tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> pide a %s que realice una tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> le pide que realice una tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Task Proposal" msgstr "Propuesta de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1399 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> desea añadirse a una tarea existente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Task Update" msgstr "Actualización de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la última información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update Request" msgstr "Petición de actualización de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignación de tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1414 msgid "Task Reply" msgstr "Respuesta a una tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1420 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancelación de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mensaje de tarea erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1448 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de disponibilidad." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1453 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> pide su información de disponibilidad." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Petición de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una petición de disponibilidad." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "El mensaje no parece estar formado correctamente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1604 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Este mensaje sólo contiene peticiones no soportadas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1634 calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1641 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "El adjunto no contiene un agenda de mensaje válido" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 calendar/gui/e-itip-control.c:1998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 calendar/gui/e-itip-control.c:1999 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "El objeto es inválido y no puede ser actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910 calendar/gui/e-itip-control.c:2002 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Hubo un error en el sistema CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:2005 msgid "Object could not be found\n" msgstr "El objeto no pudo encontrarse\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "No tiene permiso para actualizar el calendario\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 msgid "Update complete\n" msgstr "Actualización terminada\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "El archivo del calendario no pudo ser actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1950 calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2017 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1971 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1972 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" +msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " "inválido\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2008 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "No tiene permiso para actualizar el calendario\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "El estado de asistencia no pudo ser actualizado.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminación terminada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2078 calendar/gui/e-itip-control.c:2128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2079 calendar/gui/e-itip-control.c:2129 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elemento enviado.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2080 calendar/gui/e-itip-control.c:2132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2081 calendar/gui/e-itip-control.c:2133 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "El elemento no pudo ser enviado.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2206 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de Calendario" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2213 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de Tareas" @@ -5957,7 +5969,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "Necesita acción" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" @@ -5973,14 +5985,14 @@ msgstr "En proceso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2080 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -5992,63 +6004,63 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "No Information" msgstr "Sin información" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Mostrar quitando _ampliación" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid "_Autopick" msgstr "_Autoseleccionar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Todas las personas y los recursos" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Todas las _personas y un recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "_Required People" msgstr "Personas _requeridas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personas requeridas y _un recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Hora de _inicio de la reunión:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _fin de la reunión:" @@ -6094,7 +6106,7 @@ msgstr "Borrando los objetos seleccionados..." msgid "Expunging" msgstr "Comprimiendo" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." @@ -6200,57 +6212,57 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:310 -#: calendar/gui/itip-utils.c:342 +#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." msgstr "Debe especificar un organizador." -#: calendar/gui/itip-utils.c:297 +#: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es necesario por lo menos un asistente" -#: calendar/gui/itip-utils.c:385 calendar/gui/itip-utils.c:494 +#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" msgstr "Información del evento" -#: calendar/gui/itip-utils.c:387 calendar/gui/itip-utils.c:496 +#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 msgid "Task information" msgstr "Información de la tarea" -#: calendar/gui/itip-utils.c:389 calendar/gui/itip-utils.c:498 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Journal information" msgstr "Información de la entrada de diario" -#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:519 msgid "Free/Busy information" msgstr "Información de disponibilidad" -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 msgid "Calendar information" msgstr "Información de calendario" -#: calendar/gui/itip-utils.c:429 +#: calendar/gui/itip-utils.c:430 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: calendar/gui/itip-utils.c:437 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Refresh" msgstr "Regenerar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contra-propuesta" -#: calendar/gui/itip-utils.c:512 +#: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:524 +#: calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "iCalendar information" msgstr "Información de iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: calendar/gui/itip-utils.c:669 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debe ser un asistente del evento." @@ -6350,7 +6362,7 @@ msgstr "Contactos: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 #: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 -#: my-evolution/e-summary.c:617 +#: my-evolution/e-summary.c:616 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -6391,26 +6403,38 @@ msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMXJVS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Fábrica para importar archivos iCalendar en Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Importa archivos iCalendar en Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Importa archivos vCalendar en Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Mensaje del calendario" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:391 +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 msgid "Reminder!!" msgstr "¡¡Recuerde!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:610 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de calendario" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:635 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6418,7 +6442,7 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de GNOME Calendar.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:642 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -6501,11 +6525,10 @@ msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" msgstr "" -"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó " -"«description»" +"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -8307,8 +8330,7 @@ msgstr "Cancelado" #: camel/camel-gpg-context.c:798 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas." +msgstr "Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas." #: camel/camel-gpg-context.c:804 #, c-format @@ -8355,8 +8377,8 @@ msgstr "Falló al ejecutar gpg." #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -"No se pudo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo temporal: " -"%s" +"No se pudo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo " +"temporal: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8547,11 +8569,11 @@ msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " -"the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, " -"si el servidor lo implementa." +"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si " +"el servidor lo implementa." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -8564,8 +8586,7 @@ msgstr "Reto del servidor no válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no " -"válido\n" +"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8585,10 +8606,8 @@ msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5." +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -8607,8 +8626,8 @@ msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" -"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido " -"o no soportado." +"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido o " +"no soportado." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" @@ -8673,10 +8692,8 @@ msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -9236,7 +9253,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1185 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -9255,8 +9272,7 @@ msgstr "Espacio de nombres" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" -"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este " -"servidor" +"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9273,8 +9289,7 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 @@ -9675,8 +9690,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" -"Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" +msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format @@ -9717,8 +9731,7 @@ msgstr "No se pudo cambiar el nombre a la carpeta: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" -"Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" +msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 @@ -9964,14 +9977,13 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " -"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores " -"POP." +"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña " "cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " @@ -10035,7 +10047,7 @@ msgstr "" "No se pudo conectar con el servidor POP %s.\n" "Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:623 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta «%s»." @@ -10170,8 +10182,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" +msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -10347,8 +10358,8 @@ msgstr "DATA respondió con un error" #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: " -"correo no enviado" +"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " +"no enviado" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 msgid "DATA termination response error" @@ -10509,11 +10520,11 @@ msgstr "Publicar destino" msgid "Attach file(s)" msgstr "Adjuntar archivo(s)" -#: composer/e-msg-composer.c:530 +#: composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "No se pudo crear un contexto de firma PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:809 +#: composer/e-msg-composer.c:812 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10522,30 +10533,30 @@ msgstr "" "Error leyendo el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1175 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:1190 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1213 +#: composer/e-msg-composer.c:1216 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1248 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No se pudo obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1269 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10554,7 +10565,7 @@ msgstr "" "No se pudo buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1270 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10563,7 +10574,7 @@ msgstr "" "No se pudo truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#: composer/e-msg-composer.c:1285 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10572,7 +10583,7 @@ msgstr "" "No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10581,7 +10592,7 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1382 +#: composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10589,7 +10600,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1544 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10600,32 +10611,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar cambios" -#: composer/e-msg-composer.c:1553 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensaje modificado" -#: composer/e-msg-composer.c:1585 +#: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1992 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 msgid "Signature:" msgstr "Firma" -#: composer/e-msg-composer.c:2032 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" -#: composer/e-msg-composer.c:2211 composer/e-msg-composer.c:2887 -#: composer/e-msg-composer.c:2888 +#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873 +#: composer/e-msg-composer.c:2874 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2919 +#: composer/e-msg-composer.c:2905 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10633,7 +10644,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudoactivar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2945 +#: composer/e-msg-composer.c:2931 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10645,7 +10656,7 @@ msgstr "" "Por favor, asegúrese de que tiene la versión \n" "correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3005 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10653,10 +10664,10 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudoactivar el componente del editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4018 +#: composer/e-msg-composer.c:4005 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be " -"edited.)<b>" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" msgstr "" "<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>" @@ -10771,8 +10782,8 @@ msgstr "<b>Enviando correo</b>" msgid "" "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a " -"receipt from you.</small>" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" msgstr "" "<small>Esta página le permite elegir si quiere que se le notifique por medio " "de un recibo que el mensaje que envió se ha leído, y para especificar qué " @@ -10831,11 +10842,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: e-util/e-passwords.c:359 +#: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: e-util/e-passwords.c:361 +#: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" @@ -11058,31 +11069,31 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1280 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1279 msgid "Important" msgstr "Importante" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1281 +#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1280 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 -#: shell/e-config-upgrade.c:1282 +#: shell/e-config-upgrade.c:1281 msgid "Personal" msgstr "Privado" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1283 +#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1282 msgid "To Do" msgstr "Tareas pendientes" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1284 +#: shell/e-config-upgrade.c:1283 msgid "Later" msgstr "Más tarde" @@ -11187,7 +11198,7 @@ msgstr "hace" msgid "months" msgstr "meses" -#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:181 +#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -11528,7 +11539,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Guardando %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 #: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -11672,59 +11683,68 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferencias del Editor" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Control de configuración de tipografías de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Control de configuración para las cuentas de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Control de Configuración para el envío de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de " "mensajes, aquí" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Configure aquí la ortografía, firmas y la composición de mensajes." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure the fonts used by Evolution here" msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Editor de cuentas de Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Compositor de correo de Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "Interfaz de configuración del correo" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail font configuration control" +msgstr "Interfaz de configuración del correo" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -msgstr "Fábrica para los controles exportados por Evolution Mailer" +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 msgid "Font Preferences" @@ -11738,43 +11758,39 @@ msgstr "Cuentas de correo" msgid "Mail Preferences" msgstr "Opciones de correo" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Interfaz de configuración del correo" - -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:116 msgid "Folder containing mail" msgstr "Carpeta conteniendo correo" -#: mail/component-factory.c:115 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Public Mail" msgstr "Correo público" -#: mail/component-factory.c:115 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Public folder containing mail" msgstr "Carpeta pública conteniendo correo" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" msgstr "Papelera virtual" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Carpetas de papelera virtuales" -#: mail/component-factory.c:144 +#: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." -#: mail/component-factory.c:438 +#: mail/component-factory.c:440 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: mail/component-factory.c:438 +#: mail/component-factory.c:440 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:816 +#: mail/component-factory.c:818 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11782,7 +11798,7 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:996 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" @@ -12011,21 +12027,37 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Getting Folder Information" msgstr "Obteniendo información de la carpeta" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Fábrica para importar archivos mbox a Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importa archivos mbox a Evolution." +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Fábrica para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution." +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution." +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -12046,8 +12078,8 @@ msgid "" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, " -"puede\nque un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable " -"automáticamente.\n" +"puede\n" +"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automáticamente.\n" "Por favor use esta opción con cuidado." #: mail/local-config.glade.h:7 @@ -12071,7 +12103,7 @@ msgstr "No ha rellenado toda la información requerida." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "_Hospedador:" @@ -12079,7 +12111,7 @@ msgstr "_Hospedador:" msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "R_uta:" @@ -12096,12 +12128,12 @@ msgid "Don't delete" msgstr "No borrar" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -12111,7 +12143,7 @@ msgid "[Default]" msgstr "[Predeterminada]" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:680 mail/mail-composer-prefs.c:836 +#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" @@ -12209,8 +12241,8 @@ msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Está enviando un mensaje formateado en HTML. Por favor, asegúrese de que " -"los siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes " +"Está enviando un mensaje formateado en HTML. Por favor, asegúrese de que los " +"siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes " "formateados en HTML:\n" #: mail/mail-callbacks.c:266 @@ -12370,33 +12402,33 @@ msgstr "Imprimir mensaje" msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:3146 +#: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:328 -#: mail/mail-config.c:1220 +#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 +#: mail/mail-config.c:1290 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: mail/mail-composer-prefs.c:313 +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Por favor especifique un nombre válido de guión" -#: mail/mail-composer-prefs.c:369 mail/mail-composer-prefs.c:431 +#: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 msgid "[script]" msgstr " [guión]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:840 +#: mail/mail-composer-prefs.c:864 msgid "Language(s)" msgstr "Idioma(s)" -#: mail/mail-composer-prefs.c:882 +#: mail/mail-composer-prefs.c:906 msgid "Add script signature" msgstr "Añadir guión de firma" -#: mail/mail-composer-prefs.c:902 +#: mail/mail-composer-prefs.c:926 msgid "Signature(s)" msgstr "Firmas(s)" @@ -12406,9 +12438,9 @@ msgstr "Identidad" #: mail/mail-config-druid.c:382 msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below " -"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in " -"email you send." +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" "Por favor escriba debajo su nombre y dirección de correo. Los campos " "«opcionales» no hace falta que los rellene,\n" @@ -12440,8 +12472,8 @@ msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Por favor escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. " -"Si no está seguro, pregúntele\n" +"Por favor escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. Si " +"no está seguro, pregúntele\n" "a su administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 @@ -12462,11 +12494,11 @@ msgstr "" "Por favor escriba un nombre para esta cuenta en el espacio de abajo.Este " "nombre sólo se usará para mostrar información." -#: mail/mail-config.c:924 +#: mail/mail-config.c:994 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" -#: mail/mail-config.c:1002 mail/mail-config.c:1006 +#: mail/mail-config.c:1072 mail/mail-config.c:1076 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." @@ -12616,8 +12648,7 @@ msgstr "No citar el mensaje original" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"No _firmar las peticiones de reunión (para compatibilidad con Outlook)" +msgstr "No _firmar las peticiones de reunión (para compatibilidad con Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" @@ -12712,23 +12743,24 @@ msgid "Message Display" msgstr "Pantalla del mensaje" #: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "El mensaje contiene" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificación de correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first " -"time" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" msgstr "Nota: Se le pedirá una contraseña hasta que conecte por primera vez" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "On Screen fonts" -msgstr "Fuentes en pantalla" - #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Información opcional" @@ -12877,9 +12909,9 @@ msgid "" "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -"Esta página permite configurar el comportamiento de la revisión " -"ortográfica y el idioma. La lista de idiomas aquí refleja únicamente los " -"idiomas para los cuales hay instalado un diccionario." +"Esta página permite configurar el comportamiento de la revisión ortográfica " +"y el idioma. La lista de idiomas aquí refleja únicamente los idiomas para " +"los cuales hay instalado un diccionario." #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" @@ -12964,102 +12996,108 @@ msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" #: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Fixed-width:" -msgstr "_Anchura fija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Estilo de reenvío:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Full name:" msgstr "Nombre _completo:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_HTML Mail" msgstr "Correo en _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Identity" msgstr "_Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Make this my default account" msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar mensajes como leídos tras" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "T_ocar un archivo de sonido cuando llegue correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Recibiendo correo" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Reply style:" msgstr "Estilo de _respuesta:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Restore defaults" msgstr "Volver a configuración p_redeterminada" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Guión:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Sending Mail" msgstr "En_viando correo" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "Mo_strar imágenes animadas" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Signatures" msgstr "_Firmas:" +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Standard Font:" +msgstr "Sand Point" + #: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "U_sar conexiones seguras (SSL)" +#, fuzzy +msgid "_Terminal Font:" +msgstr "Contacto original:" #: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Variable-width:" -msgstr "Anchura _variable" +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "U_sar conexiones seguras (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_every" msgstr "_cada" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "color" msgstr "color" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "description" msgstr "descripción" @@ -13219,8 +13257,7 @@ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." #: mail/mail-format.c:1494 -msgid "" -"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " "autenticidad." @@ -13698,31 +13735,31 @@ msgstr "Más alta" msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:1076 +#: mail/message-list.c:1080 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1087 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1092 +#: mail/message-list.c:1096 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1104 +#: mail/message-list.c:1108 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1112 +#: mail/message-list.c:1116 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1114 +#: mail/message-list.c:1118 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2610 +#: mail/message-list.c:2614 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" @@ -13818,40 +13855,40 @@ msgstr "Re_trasada por:" msgid "_Flag:" msgstr "_Marca" -#: mail/subscribe-dialog.c:231 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:233 +#: mail/subscribe-dialog.c:235 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:331 +#: mail/subscribe-dialog.c:332 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:333 +#: mail/subscribe-dialog.c:334 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:1246 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1273 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1356 +#: mail/subscribe-dialog.c:1389 msgid "Scanning folders..." msgstr "Buscando carpetas..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1470 +#: mail/subscribe-dialog.c:1503 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" -#: mail/subscribe-dialog.c:1545 +#: mail/subscribe-dialog.c:1602 msgid "Please select a server." msgstr "Por favor seleccione un servidor." @@ -13885,18 +13922,25 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "De-s_uscribir" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Control de configuración para el resumen de Evolution." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Configure la apariencia del Resumen de Evolution aquí" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary" +msgstr "Componente del Resumen de Evolution" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Summary component." +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component" msgstr "Componente del Resumen de Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary configuration control" +msgstr "Componente del Resumen de Evolution" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 msgid "Summary Preferences" msgstr "Configuración del Resumen" @@ -23786,15 +23830,15 @@ msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:524 +#: my-evolution/e-summary.c:523 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Imprimir resumen" -#: my-evolution/e-summary.c:624 +#: my-evolution/e-summary.c:623 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" @@ -25065,23 +25109,23 @@ msgid "_Weather" msgstr "_Meteorología" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "" -"Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" "Configure carpetas especiales y el comportamiento de las carpetas fuera de " "línea aquí" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "La shell de Evolution." + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Configuración de Carpetas" +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "La shell de Evolution." +msgid "Folder Settings" +msgstr "Configuración de Carpetas" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -25113,8 +25157,8 @@ msgstr "Añadir una carpeta" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:495 -#: shell/e-shell-view.c:499 shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 +#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" @@ -25150,40 +25194,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n" "«%s»." -#: shell/e-setup.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Evolution could not create directory\n" -"%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Evolution no puede crear el directorio\n" -"%s:\n" -"%s" - -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s\n" -"does not have the right permissions. Please make it\n" -"readable and executable and restart Evolution." -msgstr "" -"El directorio %s\n" -"no tiene los permisos adecuados. Por favor\n" -"déle permisos de lectura y ejecución y reinicie Evolution." - -#: shell/e-setup.c:267 -#, c-format -msgid "" -"File %s\n" -"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -"Please remove this file and restart Evolution." -msgstr "" -"El archivo %s\n" -"debería ser eliminado para que Evolution funcione correctamente.\n" -"Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution." - -#: shell/e-setup.c:290 +#: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25194,7 +25205,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:299 +#: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25338,7 +25349,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" @@ -25354,11 +25365,10 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista el " -"tipo de archivo que es.\n" +"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista " +"el tipo de archivo que es.\n" "\n" -"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de " -"encargarse." +"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de encargarse." #: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -25377,30 +25387,30 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Seleccionar importador" -#: shell/e-shell-importer.c:491 +#: shell/e-shell-importer.c:492 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "El archivo %s no existe" -#: shell/e-shell-importer.c:492 shell/e-shell-importer.c:509 -#: shell/e-shell-importer.c:551 +#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 +#: shell/e-shell-importer.c:552 msgid "Evolution Error" msgstr "Error de Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:508 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse " -"de\n%s" +"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n" +"%s" -#: shell/e-shell-importer.c:517 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:525 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25409,17 +25419,17 @@ msgstr "" "Importando %s.\n" "Comenzando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:536 +#: shell/e-shell-importer.c:537 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Error cargando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:550 +#: shell/e-shell-importer.c:551 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error cargando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:567 +#: shell/e-shell-importer.c:568 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25428,31 +25438,31 @@ msgstr "" "Importando %s\n" "Importando elemento 1." -#: shell/e-shell-importer.c:621 +#: shell/e-shell-importer.c:622 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: shell/e-shell-importer.c:670 +#: shell/e-shell-importer.c:671 msgid "Filename:" msgstr "Nombre de archivo:" -#: shell/e-shell-importer.c:675 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Select a file" msgstr "Elija un archivo" -#: shell/e-shell-importer.c:684 +#: shell/e-shell-importer.c:685 msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: shell/e-shell-importer.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:710 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importa datos y configuración de programas antiguos" -#: shell/e-shell-importer.c:713 +#: shell/e-shell-importer.c:714 msgid "Import a single file" msgstr "Importar un único archivo" -#: shell/e-shell-importer.c:779 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25460,24 +25470,24 @@ msgstr "" "Por favor espere...\n" "Buscando configuraciones existentes" -#: shell/e-shell-importer.c:782 +#: shell/e-shell-importer.c:783 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Comenzando importadores inteligentes" -#: shell/e-shell-importer.c:906 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1080 +#: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:1081 +#: shell/e-shell-importer.c:1082 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos" -#: shell/e-shell-importer.c:1211 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1212 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -25619,27 +25629,27 @@ msgstr "Trabajar desconectado" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: shell/e-shell-view.c:2054 +#: shell/e-shell-view.c:2045 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:2056 +#: shell/e-shell-view.c:2047 msgid "(None)" msgstr "(nada)" -#: shell/e-shell-view.c:2100 +#: shell/e-shell-view.c:2091 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." -#: shell/e-shell-view.c:2107 +#: shell/e-shell-view.c:2098 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." -#: shell/e-shell-view.c:2113 +#: shell/e-shell-view.c:2104 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -25657,12 +25667,12 @@ msgstr "" "El error del sistema de activación es:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:738 +#: shell/e-shell.c:741 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No se pudo configurar una carpeta local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1799 +#: shell/e-shell.c:1802 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25673,19 +25683,19 @@ msgstr "" "«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" "a entrar para poder acceder otra vez a esa información." -#: shell/e-shell.c:2064 +#: shell/e-shell.c:2067 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:2066 +#: shell/e-shell.c:2069 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No se pudo registrar en OAF" -#: shell/e-shell.c:2068 +#: shell/e-shell.c:2071 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:2070 shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -25921,63 +25931,63 @@ msgstr "" "El error del sistema de activación es:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1167 +#: shell/evolution-shell-component.c:1182 msgid "CORBA error" msgstr "Error CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1169 +#: shell/evolution-shell-component.c:1184 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1171 +#: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1173 +#: shell/evolution-shell-component.c:1188 msgid "Already has an owner" msgstr "Ya tiene un dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:1175 +#: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "No owner" msgstr "Sin dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:1177 +#: shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1179 +#: shell/evolution-shell-component.c:1194 msgid "Unsupported type" msgstr "Tipo no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1181 +#: shell/evolution-shell-component.c:1196 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schema no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1183 +#: shell/evolution-shell-component.c:1198 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operación no soportada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1185 +#: shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1189 +#: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Exists" msgstr "Salir" -#: shell/evolution-shell-component.c:1191 +#: shell/evolution-shell-component.c:1206 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" -#: shell/evolution-shell-component.c:1195 +#: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Has subfolders" msgstr "Tiene subcarpetas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1197 +#: shell/evolution-shell-component.c:1212 msgid "No space left" msgstr "No queda sitio" -#: shell/evolution-shell-component.c:1199 +#: shell/evolution-shell-component.c:1214 msgid "Old owner has died" msgstr "El antiguo dueño a muerto" @@ -25997,10 +26007,6 @@ msgstr "Pulse Aceptar para cerrar estas conexiones y quedar desconectado" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "dialog1" -msgstr "diálogo1" - #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "_Agenda" @@ -26137,16 +26143,16 @@ msgstr "No me preguntes más veces" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" -#: shell/main.c:110 shell/main.c:556 +#: shell/main.c:112 shell/main.c:564 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:116 +#: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution está terminando ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:264 +#: shell/main.c:266 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26184,47 +26190,51 @@ msgstr "" "esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo, y esperamos su " "contribución.\n" -#: shell/main.c:288 +#: shell/main.c:290 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "El equipo de Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:296 +#: shell/main.c:298 msgid "Don't tell me again" msgstr "No preguntarme más veces" -#: shell/main.c:385 +#: shell/main.c:387 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No se pudo acceder a la shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:394 +#: shell/main.c:396 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:526 +#: shell/main.c:528 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deshabilita la pantalla de entrada" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar en modo desconectado" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:532 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar en modo conectado" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:535 +msgid "Forcibly shut down all evolution components" +msgstr "" + +#: shell/main.c:538 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo." -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:541 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" "Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:560 +#: shell/main.c:568 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26234,7 +26244,6 @@ msgstr "" " use %s --help para más información\n" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:41 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Error cargando la agenda predeterminada." @@ -26244,10 +26253,6 @@ msgstr "Error cargando la agenda predeterminada." msgid "Input File" msgstr "Archivo de entrada" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:51 -msgid "Output File" -msgstr "Archivo de salida" - #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." @@ -26276,6 +26281,19 @@ msgstr "Marcar adjunto para que sea mostrado incluido por omisión." msgid "Default subject for the message." msgstr "Asunto preestablecido para el mensaje." +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: tools/killev.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "No se pudo renombrar: «%s»: %s" + +#: tools/killev.c:78 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Copia Contact(os) a Otra Carpeta..." @@ -26620,8 +26638,7 @@ msgstr "Olvidar _contraseñas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Olvida las contraseñas almacenadas así que se le preguntarán de nuevo" +msgstr "Olvida las contraseñas almacenadas así que se le preguntarán de nuevo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -27924,40 +27941,202 @@ msgstr "_Encontrar ahora" msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:839 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 msgid "Item ID" msgstr "ID de elemento" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 msgid "Subitem ID" msgstr "ID de subelemento" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:853 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:847 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:925 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:933 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:927 msgid "Find Now" msgstr "Buscar ahora" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "El servidor de libretas de direcciones personales" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "El servidor de calendarios personales. Fábrica de calendarios" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar local file backend" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" + +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local file backend" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" + +#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para importar archivos LDIF a Evolution." + +#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution." + +#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para importar archivos VCard a Evolution." + +#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." + +#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." +#~ msgstr "Un control Bonobo para una ventana de dirección." + +#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." +#~ msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección." + +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +#~ msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +#~ msgstr "" +#~ "Control de configuración para los Almacenes de la Libreta de Evolution" + +#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +#~ msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling contacts." +#~ msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos." + +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +#~ msgstr "" +#~ "Fábrica para los controles exportados por la Libreta de Direcciones de " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +#~ msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" + +#~ msgid "Unnamed Contact List" +#~ msgstr "Lista de contactos anónima" + +#~ msgid "(%d not shown)" +#~ msgstr "(%d no mostrado)" + +#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." +#~ msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." + +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +#~ msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un agenda." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +#~ msgstr "Control de configuración del Calendario de Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." +#~ msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario" + +#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +#~ msgstr "Fábrica para objetos de Evolution Calendar." + +#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +#~ msgstr "" +#~ "Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda" + +#~ msgid "Alarm notification service" +#~ msgstr "Servicio de notificación de alarmas" + +#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Fábrica para importar archivos iCalendar en Evolution." + +#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Importa archivos iCalendar en Evolution." + +#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Importa archivos vCalendar en Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +#~ msgstr "Control de configuración de tipografías de Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +#~ msgstr "Control de configuración para las cuentas de correo de Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +#~ msgstr "Control de Configuración para el envío de correo de Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +#~ msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling mail." +#~ msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." + +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +#~ msgstr "Fábrica para los controles exportados por Evolution Mailer" + +#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" +#~ msgstr "Fábrica para importar archivos mbox a Evolution." + +#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" +#~ msgstr "Importa archivos mbox a Evolution." + +#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +#~ msgstr "Fábrica para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution." + +#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +#~ msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution." + +#~ msgid "On Screen fonts" +#~ msgstr "Fuentes en pantalla" + +#~ msgid "_Fixed-width:" +#~ msgstr "_Anchura fija:" + +#~ msgid "_Variable-width:" +#~ msgstr "Anchura _variable" + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +#~ msgstr "Control de configuración para el resumen de Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +#~ msgstr "" +#~ "Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution could not create directory\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution no puede crear el directorio\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Directory %s\n" +#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" +#~ "readable and executable and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "El directorio %s\n" +#~ "no tiene los permisos adecuados. Por favor\n" +#~ "déle permisos de lectura y ejecución y reinicie Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "File %s\n" +#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" +#~ "Please remove this file and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %s\n" +#~ "debería ser eliminado para que Evolution funcione correctamente.\n" +#~ "Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution." + +#~ msgid "Output File" +#~ msgstr "Archivo de salida" + +#~ msgid "The Personal Addressbook Server" +#~ msgstr "El servidor de libretas de direcciones personales" + +#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +#~ msgstr "El servidor de calendarios personales. Fábrica de calendarios" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:3 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:3 -msgid "Wombat InterfaceCheck interface" -msgstr "Interfaz wombat InterfaceCheck" +#~ msgid "Wombat InterfaceCheck interface" +#~ msgstr "Interfaz wombat InterfaceCheck" #~ msgid "1234" #~ msgstr "1234" |