diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2002-09-10 04:06:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2002-09-10 04:06:54 +0800 |
commit | ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842 (patch) | |
tree | 381990209d2b0c7b4609aca247c1d18575772a12 /po/es.po | |
parent | 6db8b43826423d1f99f7647bafeb773fec3f1826 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.gz gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.zst gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.zip |
Sync for 1.1.1.
svn path=/trunk/; revision=18024
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 2446 |
1 files changed, 1279 insertions, 1167 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-09 14:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-30 13:47+0200\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "File As" msgstr "Archivar como" @@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "Archivar como" # src/file-manager/fm-list-view.c:1581 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:140 # src/nautilus-bookmarks-window.c:172 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -63,16 +63,16 @@ msgstr "Ppal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 msgid "Business" msgstr "Trabajo" @@ -82,12 +82,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Callback" msgstr "Rellamada" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Company" msgstr "Compañía" @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Comp" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Home" msgstr "Casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Car" msgstr "Coche" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" @@ -135,13 +135,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax de Trab" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" @@ -150,13 +150,13 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Trab 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" @@ -164,56 +164,56 @@ msgstr "RDSI" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Other" msgstr "Otro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384 msgid "Web Site" msgstr "Sitio Web" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386 msgid "Office" msgstr "Oficina" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Off" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # components/music/nautilus-music-view.c:198 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387 msgid "Title" msgstr "Título" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388 msgid "Profession" msgstr "Profesión" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391 msgid "Nickname" msgstr "Nick" @@ -278,12 +278,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Nick" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392 msgid "Spouse" msgstr "Cónyuge" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL de disponibilidad" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "VCard para %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:67 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." @@ -363,41 +363,33 @@ msgstr "Buscando..." msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 -msgid "Error in search expression." -msgstr "Error buscando la expresión." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677 +#, fuzzy +msgid "Reconnecting to LDAP server..." +msgstr "Conectando al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 -msgid "Restarting search." -msgstr "Reiniciando búsqueda." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "Error eliminando tarjeta" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Could not parse query string" -msgstr "No pude analizar la URL `%s'" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" @@ -445,47 +437,47 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Visor de Minitarjetas de Direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factoría para el control de Minitarjetas de Direcciones" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factoría para el visualizador de direcciones de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factoría para la ventana de direcciones de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:618 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 @@ -505,28 +497,28 @@ msgstr "Servidor LDAP" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "New Contact" msgstr "Nuevo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Crear nuevo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "New Contact List" msgstr "Nueva lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "Contact _List" msgstr "_Lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Crear nueva lista de contactos" @@ -552,30 +544,30 @@ msgstr "" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" @@ -583,21 +575,30 @@ msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Otros contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:471 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" +"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#, fuzzy +msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" +"is unreachable." msgstr "" "No podemos abrir este agenda de direcciones. Esto significa\n" "que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" "caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -609,52 +610,83 @@ msgstr "" "de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n" "siguiente enlace.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" +"is unreachable." msgstr "" -"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" -"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." +"No podemos abrir este agenda de direcciones. Esto significa\n" +"que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" +"caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "finaliza con" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:742 #, fuzzy -msgid "Email is" -msgstr "Correo electrónico 2" +msgid "Email begins with" +msgstr "finaliza con" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:743 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Categoría es" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:744 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:915 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:921 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:934 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "" + #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1009 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1091 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" @@ -671,7 +703,7 @@ msgstr "(ninguno)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" @@ -722,49 +754,51 @@ msgid " S_how Supported Bases " msgstr "Mo_strar bases soportadas " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "<< Menos Opciones" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Quitar" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "380" msgstr "380" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "5:00" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "636" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "666" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Quitar" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "<< Menos Opciones" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" @@ -870,7 +904,7 @@ msgid "Mappings" msgstr "Márgenes" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_cada" @@ -924,8 +958,8 @@ msgstr "Rango de bú_squeda: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1215 msgid "Searching" msgstr "Buscando" @@ -1125,7 +1159,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Usando dirección de correo" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Whenever Possible" msgstr "" @@ -1133,12 +1167,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -msgid "_Add ->" +#, fuzzy +msgid "_Add ->" msgstr "_Añadir ->" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 @@ -1182,7 +1217,7 @@ msgstr "Límite de _descarga:" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1218,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 #, fuzzy -msgid "_More Options >>" +msgid "_More Options >>" msgstr "_Opciones" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 @@ -1300,7 +1335,7 @@ msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" # src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588 #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 @@ -1332,11 +1367,11 @@ msgstr "(%d no mostrado)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contactos sin nombre" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:520 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleccionas contactos de la agenda" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "El remitente contiene" @@ -1400,7 +1435,7 @@ msgstr "Colaboración" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -1470,9 +1505,9 @@ msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3763 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1744 mail/mail-config.glade.h:151 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 @@ -2538,23 +2573,23 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "¿Borrar contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 msgid "Category editor not available." msgstr "No hay un editor de categorías disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto está en estas categorías:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Guardar contacto como VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'" @@ -2568,7 +2603,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Editar Todo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Full Name" msgstr "Nombre Completo" @@ -2720,11 +2755,11 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-de-listas-de-contactos" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor de listas de contactos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:437 msgid "Save List as VCard" msgstr "Guardar lista como VCard" @@ -2787,20 +2822,20 @@ msgstr "Búsqueda avanzada" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "No cards" msgstr "Sin tarjetas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 msgid "1 card" msgstr "1 tarjeta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d tarjetas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "Error al configurar el propietario" @@ -2812,15 +2847,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Error modificando tarjeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1090 +#: shell/evolution-shell-component.c:1141 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 -#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:396 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -2829,7 +2864,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 -#: shell/evolution-shell-component.c:1120 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -2846,7 +2881,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -2899,7 +2934,7 @@ msgstr "Error eliminando lista" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670 msgid "Error removing card" msgstr "Error eliminando tarjeta" @@ -2941,161 +2976,161 @@ msgstr "Mover tarjetas a" msgid "Copy cards to" msgstr "Copiar tarjetas a" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "Primary Phone" msgstr "Teléfono principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Assistant Phone" msgstr "Teléfono del asistente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Business Phone" msgstr "Teléfono del trabajo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Callback Phone" msgstr "Teléfono para rellamadas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Company Phone" msgstr "Teléfono de la compañía" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono de casa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Business Address" msgstr "Dirección del trabajo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Home Address" msgstr "Dirección de su casa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Car Phone" msgstr "Teléfono del coche" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Business Phone 2" msgstr "Teléfono del trabajo 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Home Phone 2" msgstr "Teléfono de casa 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375 msgid "Other Phone" msgstr "Otro teléfono" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381 msgid "Other Address" msgstr "Otra dirección" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Nuevo contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Nueva lista de contactos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "_Ir a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "_Importar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "Bu_scar contactos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Fuentes de la Agenda..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Configuración del pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Reenviar contacto" # -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Enviar un mensaje al contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimir cabecera" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "Copy to folder..." msgstr "Copiar a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Pegar" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3103,8 +3138,8 @@ msgstr "Pegar" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3534 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Vista actual" @@ -3113,7 +3148,7 @@ msgstr "_Vista actual" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3121,10 +3156,18 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372 +#, c-format +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." @@ -3251,7 +3294,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Incluye:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" @@ -3271,12 +3314,12 @@ msgstr "Márgenes" msgid "Number of columns:" msgstr "Número de columnas:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -3299,7 +3342,7 @@ msgstr "Fuente del papel:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +#: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" @@ -3359,26 +3402,26 @@ msgstr "Ancho:" msgid "_Font..." msgstr "_Tipo de letra..." -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1221 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Cita sin título" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:749 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:748 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:747 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -3426,38 +3469,38 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" "Factoría para centralizar el componente del editor de diálogos del calendario" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factoría para crear el componente del editor" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 -msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Servicio de notificación de alarmas" @@ -3522,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 +#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2870 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -3548,15 +3591,11 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "No se puede inicializar GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" @@ -3572,7 +3611,7 @@ msgstr "La descripción contiene" msgid "Comment contains" msgstr "El comentario contiene" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 msgid "Unmatched" msgstr "No coincidente" @@ -3583,7 +3622,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -3640,37 +3679,37 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Libre" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1114 +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzar" -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1049 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3681,33 +3720,33 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 -#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 -#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961 +#: mail/folder-browser.c:1706 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 msgid "Recurring" msgstr "Recurriendo" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860 msgid "No" msgstr "No" @@ -3727,7 +3766,7 @@ msgstr "Vista Semanal" msgid "Month View" msgstr "Vista Mensual" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1365 #: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" @@ -3738,10 +3777,10 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" #: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 -#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:311 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -3750,53 +3789,53 @@ msgstr "Tareas" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:709 msgid "New appointment" msgstr "Nueva cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:709 msgid "_Appointment" msgstr "Cit_a" -#: calendar/gui/component-factory.c:709 +#: calendar/gui/component-factory.c:710 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear una nueva cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:713 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 msgid "New meeting" msgstr "Nueva reunión" -#: calendar/gui/component-factory.c:713 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 msgid "_Meeting" msgstr "_Reunión" -#: calendar/gui/component-factory.c:714 +#: calendar/gui/component-factory.c:715 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crear una nueva tarea" -#: calendar/gui/component-factory.c:718 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea" -#: calendar/gui/component-factory.c:718 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: calendar/gui/component-factory.c:719 +#: calendar/gui/component-factory.c:720 msgid "Create a new task" msgstr "Crear una nueva tarea" -#: calendar/gui/component-factory.c:723 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nueva cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:723 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Cita de todo el _día" -#: calendar/gui/component-factory.c:724 +#: calendar/gui/component-factory.c:725 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crear una nueva cita" @@ -4011,7 +4050,7 @@ msgstr "Recordatorios" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" @@ -4040,7 +4079,7 @@ msgstr "fin de la cita" msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" @@ -4215,7 +4254,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Vier" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "_General" @@ -4356,61 +4395,61 @@ msgstr " (Falta " msgid "Due " msgstr "Falta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "¡No pude actualizar el objeto!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "¡No pude actualizar el objeto!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3976 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3802 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" @@ -4482,13 +4521,13 @@ msgstr "Repetición" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407 msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:404 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" @@ -4609,7 +4648,7 @@ msgid "Member" msgstr "Miembro" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4833,7 +4872,7 @@ msgstr "Fecha Completada:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:572 calendar/gui/e-meeting-model.c:872 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita acción" @@ -4862,11 +4901,11 @@ msgstr "Básico" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" msgstr "Asignación" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:828 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4935,15 +4974,15 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1892 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Borrando los objetos seleccionados" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3745 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 mail/folder-browser.c:1717 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -4952,30 +4991,30 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save as..." msgstr "_Guardar como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3747 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3526 calendar/gui/e-week-view.c:3554 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3752 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3753 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3560 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3716 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3754 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5004,8 +5043,8 @@ msgstr "_Marcar tareas como completas" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4303 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" @@ -5062,14 +5101,14 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5091,164 +5130,146 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3520 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3521 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Nueva reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3522 #, fuzzy msgid "New Task" msgstr "Nueva tarea" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3536 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3537 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3541 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3545 msgid "_Configure..." msgstr "_Configurar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Configurar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 -#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3553 +#: mail/folder-browser.c:1719 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3565 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Concertar un _encuentro" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3759 calendar/gui/e-week-view.c:3566 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3764 calendar/gui/e-week-view.c:3571 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3572 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3573 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4128 calendar/gui/e-week-view.c:3930 #: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema." -#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4134 calendar/gui/e-week-view.c:3936 #: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error ejecutando %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "La reunión empieza: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "La tarea empieza: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "La información de disponibilidad comienza: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "Empieza: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "La reunión termina: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "La información de disponibilidad finaliza: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:583 +msgid "<b>Starts:</b> " +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 -msgid "Ends: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 +#, fuzzy +msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Termina: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr "Tarea completada: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#, fuzzy +msgid "<b>Completed:</b> " +msgstr "Completado " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "Plazo para la tarea: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +msgid "<b>Due:</b> " +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "iCalendar Information" msgstr "Información del calendario" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 msgid "iCalendar Error" msgstr "Error de calendario" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "An unknown person" msgstr "Una persona desconocida" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5256,335 +5277,335 @@ msgstr "" "<br> Por favor revise la siguiente información, y seleccione una acción del " "menú de abajo." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ninguna<i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "L_ocalización:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 -#: calendar/gui/itip-utils.c:490 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873 +#: calendar/gui/itip-utils.c:463 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/itip-utils.c:466 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Aceptar tentativamente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 -#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874 +#: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Declined" msgstr "Rechazado" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-file.c:2936 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:946 calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "Choose an action:" msgstr "Elija una acción:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 calendar/gui/e-itip-control.c:899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 calendar/gui/e-itip-control.c:935 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 msgid "Tentatively accept" msgstr "Aceptar tentativamente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Enviar información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:934 msgid "Update respondent status" msgstr "Actualizar el estado del remitente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 msgid "Send Latest Information" msgstr "Enviar última información" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 -#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/itip-utils.c:483 +#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado información de reuniones." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 msgid "Meeting Information" msgstr "Información de reuniones" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Propuesta de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reunión existente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 msgid "Meeting Update" msgstr "Actualización de la reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> desea recibir la última actualización de la reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Petición de actualización de la reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la petición de reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 msgid "Meeting Reply" msgstr "Respuesta de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Cancelación de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mensaje de reunión erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1100 msgid "Task Information" msgstr "Información de la tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> te pide que realices una tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 msgid "Task Proposal" msgstr "Propuesta de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> desea añadir a una tarea existente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Task Update" msgstr "Actualización de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la última información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Task Update Request" msgstr "Petición de actualización de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignación de tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 msgid "Task Reply" msgstr "Respuesta a una tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131 msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancelación de tarea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mensaje de tarea erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de disponibilidad." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> pide su información de disponibilidad." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Petición de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una petición de disponibilidad." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje válido" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 calendar/gui/e-itip-control.c:1550 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 calendar/gui/e-itip-control.c:1553 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Lo siento, pero hubo un error al leer %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 calendar/gui/e-itip-control.c:1556 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 calendar/gui/e-itip-control.c:1559 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Update complete\n" msgstr "Actualización completada\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1502 calendar/gui/e-itip-control.c:1568 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " "inválido!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1562 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1600 msgid "Removal Complete" msgstr "Borrado completo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1630 calendar/gui/e-itip-control.c:1680 msgid "Item sent!\n" msgstr "¡Elemento enviado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1684 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1757 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -5630,7 +5651,7 @@ msgstr "fecha de inicio" msgid "Chair Persons" msgstr "Presidentes" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1759 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" @@ -5639,56 +5660,57 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "Participantes opcionales" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 -msgid "Non-Participants" -msgstr "No participan" +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Recurso" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:562 calendar/gui/e-meeting-model.c:827 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Room" msgstr "Habitación" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843 msgid "Chair" msgstr "Silla" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:844 msgid "Required Participant" msgstr "Participantes requeridos" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845 msgid "Optional Participant" msgstr "Participantes opcional" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" @@ -5699,22 +5721,22 @@ msgstr "En proceso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -5778,8 +5800,8 @@ msgstr "Hora de _inicio de la reunión:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _fin de la reunión:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1976 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abriendo tarea en %s" @@ -5794,7 +5816,7 @@ msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado" -#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" @@ -5813,26 +5835,42 @@ msgstr "Borrando los objetos seleccionados" msgid "Expunging" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3519 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 +#, c-format +msgid "" +"The calendar backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1739 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1959 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Abriendo calendario en %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Abriendo carpeta %s" @@ -5893,48 +5931,48 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:383 +#: calendar/gui/itip-utils.c:356 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es necesario por lo menos un asistente" -#: calendar/gui/itip-utils.c:419 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 msgid "An organizer must be set." msgstr "Debe especificar un organizador." -#: calendar/gui/itip-utils.c:462 +#: calendar/gui/itip-utils.c:435 msgid "Event information" msgstr "Información del evento" -#: calendar/gui/itip-utils.c:464 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Task information" msgstr "Información de la tarea" -#: calendar/gui/itip-utils.c:466 +#: calendar/gui/itip-utils.c:439 msgid "Journal information" msgstr "Información de la entrada de diario" -#: calendar/gui/itip-utils.c:468 +#: calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "Free/Busy information" msgstr "Información de disponibilidad" -#: calendar/gui/itip-utils.c:470 +#: calendar/gui/itip-utils.c:443 msgid "Calendar information" msgstr "Información del calendario" -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:479 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: calendar/gui/itip-utils.c:487 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Regenerar la lista" -#: calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:491 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:697 +#: calendar/gui/itip-utils.c:678 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debes participar en el evento." @@ -6170,7 +6208,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 +#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3162 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -6193,7 +6231,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" -#: calendar/gui/tasks-control.c:456 +#: calendar/gui/tasks-control.c:453 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -6206,12 +6244,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 -#: mail/mail-callbacks.c:2883 +#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2642 +#: mail/mail-callbacks.c:2884 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." -#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#: calendar/gui/tasks-control.c:609 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir tarjetas" @@ -8137,7 +8175,7 @@ msgstr "Moviendo mensajes" msgid "Copying messages" msgstr "Copiando mensajes" -#: camel/camel-gpg-context.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:713 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8145,47 +8183,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:719 +#: camel/camel-gpg-context.c:727 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:742 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 -#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 -#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 +#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228 +#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411 +#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" -#: camel/camel-gpg-context.c:779 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:785 +#: camel/camel-gpg-context.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:795 +#: camel/camel-gpg-context.c:803 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." -#: camel/camel-gpg-context.c:840 +#: camel/camel-gpg-context.c:848 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/camel-gpg-context.c:1095 +#: camel/camel-gpg-context.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8193,18 +8231,24 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1101 +#: camel/camel-gpg-context.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 +#: camel/camel-gpg-context.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "Error al decodificar el mensaje." + +#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328 +#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432 +#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Error al decodificar el mensaje." -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s" @@ -8448,7 +8492,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." @@ -8567,7 +8611,7 @@ msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" -#: camel/camel-session.c:536 +#: camel/camel-session.c:545 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8613,11 +8657,11 @@ msgstr "Error al decodificar el mensaje." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Error al verificar el certificado." -#: camel/camel-store.c:241 +#: camel/camel-store.c:244 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operación no válida" -#: camel/camel-store.c:303 +#: camel/camel-store.c:306 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No puedo crear la carpeta: Operación no válida" @@ -8838,77 +8882,105 @@ msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:262 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:441 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:385 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:642 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:678 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensajes modificados" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Error al decodificar el mensaje." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No puedo obtener el mensaje; %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +msgid "No such message" +msgstr "No existe ese mensaje" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2424 msgid "This message is not currently available" msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2084 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2090 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Buscando mensajes nuevos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" @@ -8933,7 +9005,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -8964,7 +9036,7 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -8972,78 +9044,78 @@ msgstr "Contraseña" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s servicio para %s en %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexión cancelada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Operación no implementada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Fallo en la autenticación." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "The folder %s no longer exists" msgstr "Esta carpeta no está vacía" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "El tipo de autenticación %s no está implementado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No escribió una clave." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9054,20 +9126,25 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1592 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" "El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Error desconocido: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" @@ -9208,27 +9285,6 @@ msgstr "Mensaje añadido al Maildir cancelado" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"No puedo obtener el mensaje; %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "No such message" -msgstr "No existe ese mensaje" - # #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9317,18 +9373,18 @@ msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s" msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:275 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Adición de mensaje cancelada" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9337,11 +9393,11 @@ msgstr "" "No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" @@ -9446,12 +9502,13 @@ msgstr "Error desconocido: %s" msgid "Could not store folder: %s" msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" @@ -9660,7 +9717,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Borrar tras %s día(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9754,7 +9811,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9808,7 +9865,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9923,41 +9980,41 @@ msgstr "Autenticación requerida" msgid "Welcome response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Parece que el mensaje no está bien construido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña SMTP para %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9968,90 +10025,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Envío de correo SMTP vía %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Saludo del SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticación SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 msgid "AUTH request failed." msgstr "Error en la petición de AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" @@ -10059,40 +10116,40 @@ msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " "no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" @@ -10166,7 +10223,7 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:347 msgid "Click here for the address book" msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" @@ -10177,7 +10234,7 @@ msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:382 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" @@ -10186,40 +10243,40 @@ msgstr "Responder a:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/dfos-xfer.c:188 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:421 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:422 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10230,11 +10287,16 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Sin descripción" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" @@ -10254,34 +10316,34 @@ msgstr "" "Error cargando el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1157 +#: composer/e-msg-composer.c:1155 msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1181 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1203 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1244 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1251 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10290,7 +10352,7 @@ msgstr "" "No pude buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10299,7 +10361,7 @@ msgstr "" "No pude truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10308,7 +10370,7 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1367 +#: composer/e-msg-composer.c:1365 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10316,48 +10378,27 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1516 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Este mensaje no ha sido enviado.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar los cambios?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1523 +#: composer/e-msg-composer.c:1530 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensaje modificado" -#: composer/e-msg-composer.c:1553 +#: composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1925 -msgid "" -"Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " -"meanwhile?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:1962 +#: composer/e-msg-composer.c:1921 msgid "Signature:" msgstr "Firma" -#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2015 -#, fuzzy -msgid "Set as default" -msgstr " (predeterminada)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 +#: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2814 +#: composer/e-msg-composer.c:2790 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10365,7 +10406,7 @@ msgstr "" "No puedo crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 +#: composer/e-msg-composer.c:2816 composer/e-msg-composer.c:2871 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10373,7 +10414,7 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el componente del editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3846 +#: composer/e-msg-composer.c:3838 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10439,7 +10480,7 @@ msgstr "El asunto contiene" msgid "Subject does not contain" msgstr "El asunto no contiene" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2509 #: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10466,92 +10507,92 @@ msgstr "Sincronizando categorías:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 +#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 +#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 +#: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 +#: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 +#: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 +#: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 +#: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 +#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 +#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 +#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:320 +#: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -10664,32 +10705,32 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "Importante" #. red -#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #. orange -#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Pownal" #. forest green -#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Togo" #. blue -#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "después de" @@ -10958,7 +10999,7 @@ msgstr "no es" msgid "is not Flagged" msgstr "Marcado" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1754 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Laurel" @@ -11025,7 +11066,7 @@ msgstr "es menor que" msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1805 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -11061,7 +11102,7 @@ msgstr "comienza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:928 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -11127,7 +11168,7 @@ msgstr "Guardando %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:339 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -11193,7 +11234,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution está importando su vieja información de Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Papelera" @@ -11268,67 +11309,70 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Compositor de correo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 #, fuzzy msgid "Font Preferences" msgstr "Si_n recurrencia" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "Cuentas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interfaz de configuración del correo" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -msgid "This page can be used to configure the Composer" -msgstr "" - #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" msgstr "Carpeta conteniendo correo" @@ -11353,7 +11397,7 @@ msgstr "Propiedades..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:763 +#: mail/component-factory.c:785 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11361,255 +11405,255 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:928 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" -#: mail/component-factory.c:950 +#: mail/component-factory.c:972 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:956 +#: mail/component-factory.c:978 msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Aviso: Mensajes no enviados" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuevo mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:1021 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1029 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Siguiente mensaje" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1029 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Mensaje previo" -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1030 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: mail/component-factory.c:1035 +#: mail/component-factory.c:1058 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:1044 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:1050 +#: mail/component-factory.c:1073 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " "Evolution." -#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 +#: mail/component-factory.c:1286 mail/component-factory.c:1316 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: mail/component-factory.c:1316 +#: mail/component-factory.c:1327 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:440 +#: mail/folder-browser-ui.c:457 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propiedades para «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:442 +#: mail/folder-browser-ui.c:459 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuevos" -#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ocultos" -#: mail/folder-browser.c:770 +#: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionado" -#: mail/folder-browser.c:780 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviar" -#: mail/folder-browser.c:784 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1091 +#: mail/folder-browser.c:1107 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1690 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1691 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:1653 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1654 +#: mail/folder-browser.c:1693 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1697 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el As_unto" -#: mail/folder-browser.c:1659 +#: mail/folder-browser.c:1698 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el Re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:1660 +#: mail/folder-browser.c:1699 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 +#: mail/folder-browser.c:1700 mail/folder-browser.c:2023 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1718 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/folder-browser.c:1681 +#: mail/folder-browser.c:1720 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1724 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1726 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1688 +#: mail/folder-browser.c:1727 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1731 #, fuzzy msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Nombre completo..." -#: mail/folder-browser.c:1693 +#: mail/folder-browser.c:1732 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Completado" -#: mail/folder-browser.c:1694 +#: mail/folder-browser.c:1733 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Li_mpiar marca" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1738 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:1700 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1701 +#: mail/folder-browser.c:1740 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como No Im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1706 +#: mail/folder-browser.c:1745 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1749 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1719 +#: mail/folder-browser.c:1758 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Añadir Remitente a la Agen_da" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Apl_icar filtros" -#: mail/folder-browser.c:1727 +#: mail/folder-browser.c:1766 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1985 +#: mail/folder-browser.c:2024 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1987 +#: mail/folder-browser.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1988 +#: mail/folder-browser.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" @@ -11685,19 +11729,19 @@ msgstr "No ha rellenado toda la información requerida." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130 msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Path:" msgstr "R_uta:" -#: mail/mail-account-gui.c:1843 +#: mail/mail-account-gui.c:1846 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre." @@ -11726,7 +11770,7 @@ msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" @@ -11779,7 +11823,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Y han sido actualizadas." -#: mail/mail-callbacks.c:101 +#: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11791,7 +11835,7 @@ msgstr "" "recibir o escribir mensajes.\n" "¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11799,7 +11843,7 @@ msgstr "" "Necesita configurar una identidad para\n" "poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:164 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11808,7 +11852,7 @@ msgstr "" "correo para poder enviarlo." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -11816,11 +11860,11 @@ msgstr "" "Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes " "destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:217 +#: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" msgstr "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:259 +#: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11828,7 +11872,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:303 +#: mail/mail-callbacks.c:356 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11837,11 +11881,11 @@ msgstr "" "esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios " "Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:307 +#: mail/mail-callbacks.c:360 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:364 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11851,11 +11895,11 @@ msgstr "" "cabecera Apparently-To.\n" "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:475 +#: mail/mail-callbacks.c:513 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:739 +#: mail/mail-callbacks.c:776 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11863,28 +11907,28 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: mail/mail-callbacks.c:1154 +#: mail/mail-callbacks.c:1181 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" -#: mail/mail-callbacks.c:1158 +#: mail/mail-callbacks.c:1185 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:" -#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1686 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:2352 +#: mail/mail-callbacks.c:2353 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2377 +#: mail/mail-callbacks.c:2378 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11892,7 +11936,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:2416 +#: mail/mail-callbacks.c:2417 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11900,39 +11944,39 @@ msgstr "" "Solo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:2430 +#: mail/mail-callbacks.c:2431 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2456 +#: mail/mail-callbacks.c:2457 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 +#: mail/mail-callbacks.c:2502 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: mail/mail-callbacks.c:2555 +#: mail/mail-callbacks.c:2556 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2557 +#: mail/mail-callbacks.c:2558 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2626 +#: mail/mail-callbacks.c:2627 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído" -#: mail/mail-callbacks.c:2633 +#: mail/mail-callbacks.c:2634 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2876 +#: mail/mail-callbacks.c:2877 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11944,7 +11988,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2989 +#: mail/mail-callbacks.c:2990 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11953,28 +11997,28 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3001 +#: mail/mail-callbacks.c:3002 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:3045 +#: mail/mail-callbacks.c:3046 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%ld de %ld" -#: mail/mail-callbacks.c:3098 +#: mail/mail-callbacks.c:3101 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:3125 +#: mail/mail-callbacks.c:3128 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:3164 +#: mail/mail-callbacks.c:3169 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:3335 +#: mail/mail-callbacks.c:3338 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" @@ -11994,7 +12038,7 @@ msgstr " [script]" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2933 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -12063,20 +12107,20 @@ msgstr "" "Este nombre solo se usará para mostrar información." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:632 +#: mail/mail-config-druid.c:633 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-config.c:632 +#: mail/mail-config.c:635 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Cuenta %d" -#: mail/mail-config.c:2629 +#: mail/mail-config.c:2653 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" -#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 +#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." @@ -12241,318 +12285,322 @@ msgstr "ID digitales..." msgid "Do not quote original message" msgstr "No puedo abrir el mensaje" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Carpeta de _borradores:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "_Habilitar" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "Este" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "El mensaje contiene" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "Dir_ección de correo:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Vaciar pap_elera al salir" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Ejecutar comando de shell" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "finaliza con" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Propiedades" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtener ID digital..." -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Resaltar citas con" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Inline" msgstr "Incluido en línea" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Guardar y cerrar" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Cargar _Imágenes" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuración del correo" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Localización del Mailbox" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Cabecera del mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "_Mostrar Mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "Micronesia" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificación" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Optional Information" msgstr "Información opcional" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_zación:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID de la _clave PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Elije un color" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Imprimir los contactos seleccionados" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Maildir estilo Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "No puedo abrir el mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_member this password" msgstr "Re_cuerda esta contraseña" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Responder a:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Recibiendo mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Opciones de recepción" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Información requerida" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "Seguridad" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME seguro" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Selecciona letra de anchura fija en HTML para imprimir" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Seleccione el binario de PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando correo" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Mensajes Enviados y Borradores" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # components/help/hyperbola-filefmt.c:397 -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo de servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Atajos" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Signature #1" msgstr "Firma #1" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Signature #2" msgstr "Firma #2" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Specify _filename:" msgstr "Especificar nombre de archivo:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Mailbox estándar de Unix" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Variable" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12562,190 +12610,190 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Siguiente» para comenzar. " -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Add Signature" msgstr "_Añadir firma" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "C_argar imágenes fuera de la red" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Tipo de _autenticación: " -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Tipo de _autenticación: " -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID del _certificado:" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Firma en _HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Defaults" msgstr "Pre_determinados" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Forward style:" msgstr "_Estilo de reenvio:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Full name:" msgstr "Nombre _completo:" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_HTML Mail" msgstr "Correo en _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Identity" msgstr "_Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Localización del binario de _PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Recibiendo correo" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Re: Todos" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Seguridad" -#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Seguridad" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Enviando Correo" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Mostrar tiempo como" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_Archivo de firma:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Variable" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_every" msgstr "_cada" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "color" msgstr "color" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "description" msgstr "descripción" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -12814,126 +12862,131 @@ msgstr "Cargar _Imágenes" msgid "Loading message content" msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-display.c:1741 +#: mail/mail-display.c:1756 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" -#: mail/mail-display.c:1745 +#: mail/mail-display.c:1760 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:1747 +#: mail/mail-display.c:1762 msgid "at your earliest convenience" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:2069 +#: mail/mail-display.c:2084 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:2070 +#: mail/mail-display.c:2085 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:2072 +#: mail/mail-display.c:2087 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" -#: mail/mail-display.c:2074 +#: mail/mail-display.c:2089 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." -#: mail/mail-format.c:626 +#: mail/mail-folder-cache.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Guardando %s" + +#: mail/mail-format.c:646 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:672 +#: mail/mail-format.c:692 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:776 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/mail-format.c:843 +#: mail/mail-format.c:863 msgid "Bad Address" msgstr "Dirección errónea" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:906 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:890 +#: mail/mail-format.c:910 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/mail-format.c:900 +#: mail/mail-format.c:920 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:905 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:936 +#: mail/mail-format.c:956 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "Correo" -#: mail/mail-format.c:1808 +#: mail/mail-format.c:1840 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " "más información." -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1867 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP." -#: mail/mail-format.c:1844 +#: mail/mail-format.c:1876 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." -#: mail/mail-format.c:1852 +#: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " "autenticidad." -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2134 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2116 +#: mail/mail-format.c:2148 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/mail-format.c:2121 +#: mail/mail-format.c:2153 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2150 +#: mail/mail-format.c:2182 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2158 +#: mail/mail-format.c:2190 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/mail-format.c:2163 +#: mail/mail-format.c:2195 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." @@ -13059,59 +13112,59 @@ msgstr "Moviendo mensajes a %s" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:1041 +#: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1224 +#: mail/mail-ops.c:1234 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1267 +#: mail/mail-ops.c:1277 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1349 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abriendo sitio %s" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1422 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1506 +#: mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Guardando carpeta '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1557 +#: mail/mail-ops.c:1567 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Expunging folder" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Obteniendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:1714 +#: mail/mail-ops.c:1724 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)" -#: mail/mail-ops.c:1800 +#: mail/mail-ops.c:1810 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Guardando %d mensaje(s)" -#: mail/mail-ops.c:1912 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13120,7 +13173,7 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1940 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13129,11 +13182,11 @@ msgstr "" "Error guardando mensajes en: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2014 +#: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Saving attachment" msgstr "Guardando adjunto" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:2041 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13142,22 +13195,22 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2061 +#: mail/mail-ops.c:2071 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-ops.c:2209 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectar de %s" -#: mail/mail-ops.c:2209 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconectar a %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" @@ -13230,25 +13283,25 @@ msgstr "Actualizando..." msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: mail/mail-session.c:223 +#: mail/mail-session.c:221 msgid "User canceled operation." msgstr "Operación cancelada por el usuario." -#: mail/mail-session.c:276 +#: mail/mail-session.c:274 msgid "_Remember this password" msgstr "_Recuerda esta contraseña" -#: mail/mail-session.c:277 +#: mail/mail-session.c:275 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" -#: mail/mail-session.c:334 +#: mail/mail-session.c:332 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Introduzca su contraseña para %s" -#: mail/mail-session.c:337 +#: mail/mail-session.c:335 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca contraseña" @@ -13271,41 +13324,24 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: mail/mail-signature-editor.c:378 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: mail/mail-signature-editor.c:397 -#, fuzzy -msgid "Signature hint" -msgstr "Guardar firma" - -#: mail/mail-signature-editor.c:407 -msgid "" -"If you would like to use an old signature, you may import it by opening the " -"\"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML file\" " -"item." -msgstr "" - -#: mail/mail-signature-editor.c:416 -#, fuzzy -msgid "Hide signature hint" -msgstr "Archivo de firma en HTML:" - -#: mail/mail-tools.c:257 +#: mail/mail-tools.c:262 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:261 +#: mail/mail-tools.c:266 msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:403 +#: mail/mail-tools.c:408 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaje reenviado" @@ -13362,67 +13398,67 @@ msgstr "(Sin asunto)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mensaje" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:738 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:735 +#: mail/message-list.c:739 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:736 +#: mail/message-list.c:740 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:745 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: mail/message-list.c:742 +#: mail/message-list.c:746 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: mail/message-list.c:746 +#: mail/message-list.c:750 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: mail/message-list.c:747 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:1063 +#: mail/message-list.c:1067 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1074 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1079 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1091 +#: mail/message-list.c:1095 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1099 +#: mail/message-list.c:1103 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1101 +#: mail/message-list.c:1105 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2555 +#: mail/message-list.c:2559 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" @@ -13512,68 +13548,96 @@ msgstr "Previsualización" msgid "Flag to Follow Up" msgstr "_Nombre completo..." -#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#: mail/subscribe-dialog.c:228 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:318 +#: mail/subscribe-dialog.c:333 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#: mail/subscribe-dialog.c:335 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1515 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Scanning folders..." +msgstr "Guardar en carpeta..." + +#: mail/subscribe-dialog.c:1590 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" -#: mail/subscribe-dialog.c:1576 +#: mail/subscribe-dialog.c:1654 msgid "Please select a server." msgstr "Por favor seleccione un servidor." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid " _Refresh List " -msgstr "_Regenerar la lista " - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "Todas las carpetas" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Display options" -msgstr "Mostrar opciones" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Apri file" +msgstr "Abril" + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/nautilus-window.c:1267 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Display Options" +msgstr "Mostrar opciones" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Administrar Suscripciones" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Mostrar _carpetas del servidor:" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Regenerar la lista" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "S_elect server: " +msgstr "Elija un archivo" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Salve file" +msgstr "Elija un archivo" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" msgstr "_Suscribir" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Unsubscribe" msgstr "De-s_uscribir" @@ -13584,28 +13648,29 @@ msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy +msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" +msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "Compositor de correo de Evolution." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" msgstr "Configuración del resumen" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 -msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." -msgstr "" - #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" @@ -23410,23 +23475,23 @@ msgstr "Zurich" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387 msgid "Appointments" msgstr "Citas" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368 msgid "No appointments" msgstr "Sin citas" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" @@ -23487,11 +23552,11 @@ msgstr "Añadir" msgid "Shown" msgstr "Shannon" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312 msgid "No tasks" msgstr "No hay tareas" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357 msgid "(No Description)" msgstr "(Sin descripción)" @@ -23524,7 +23589,7 @@ msgstr "Imprimir resumen" msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" -#: my-evolution/main.c:139 +#: my-evolution/main.c:64 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n" @@ -24802,18 +24867,18 @@ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Folder Settings" msgstr "Configuración del correo" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "The Evolution shell." msgstr "La shell de Evolution." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -msgid "This page can be used to configure various folder settings" -msgstr "" - #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" @@ -24839,7 +24904,7 @@ msgstr "Añadir una carpeta" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" @@ -25280,27 +25345,27 @@ msgstr "" msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution " -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Abrir en %s..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" @@ -25384,31 +25449,31 @@ msgstr "_Trabajar Desconectado" msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" -#: shell/e-shell-view.c:225 +#: shell/e-shell-view.c:226 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: shell/e-shell-view.c:1841 +#: shell/e-shell-view.c:1838 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1843 +#: shell/e-shell-view.c:1840 msgid "(None)" msgstr "(nada)" -#: shell/e-shell-view.c:1890 +#: shell/e-shell-view.c:1887 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." -#: shell/e-shell-view.c:1897 +#: shell/e-shell-view.c:1894 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." -#: shell/e-shell-view.c:1903 +#: shell/e-shell-view.c:1900 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -25432,7 +25497,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1821 +#: shell/e-shell.c:1828 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25443,19 +25508,19 @@ msgstr "" "«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" "a entrar para poder acceder otra vez a esa información." -#: shell/e-shell.c:2122 +#: shell/e-shell.c:2129 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:2124 +#: shell/e-shell.c:2131 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No puedo registrarme en OAF" -#: shell/e-shell.c:2126 +#: shell/e-shell.c:2133 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 +#: shell/e-shell.c:2135 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -25659,7 +25724,7 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completado)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:86 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>" @@ -25700,63 +25765,63 @@ msgstr "" "El error del sistema de activación es:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1094 +#: shell/evolution-shell-component.c:1145 msgid "CORBA error" msgstr "Error CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1096 +#: shell/evolution-shell-component.c:1147 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1098 +#: shell/evolution-shell-component.c:1149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1100 +#: shell/evolution-shell-component.c:1151 msgid "Already has an owner" msgstr "Ya tiene un dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:1102 +#: shell/evolution-shell-component.c:1153 msgid "No owner" msgstr "Sin dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:1104 +#: shell/evolution-shell-component.c:1155 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1106 +#: shell/evolution-shell-component.c:1157 msgid "Unsupported type" msgstr "Tipo no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1108 +#: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schema no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1110 +#: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operación no soportada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1112 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1116 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Exists" msgstr "Salir" -#: shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" -#: shell/evolution-shell-component.c:1122 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Has subfolders" msgstr "Tiene subcarpetas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1124 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No space left" msgstr "No queda sitio" -#: shell/evolution-shell-component.c:1126 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Old owner has died" msgstr "El antiguo dueño a muerto" @@ -25810,28 +25875,20 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Blah blah." -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "Insert some explanatory text here." -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Crear una _Nueva Carpeta..." -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Account:" +msgstr "Cuenta %d" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" msgstr "_Nombre de la carpeta:" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Nombre del _servidor:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "Nombre de _usuario:" @@ -25932,15 +25989,15 @@ msgstr "No me preguntes más veces" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" -#: shell/main.c:92 +#: shell/main.c:96 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:102 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution está terminando ..." -#: shell/main.c:223 +#: shell/main.c:227 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -25950,7 +26007,7 @@ msgid "" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" -"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.5 recommended).\n" +"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" @@ -25960,53 +26017,57 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:246 +#: shell/main.c:250 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:259 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "No me preguntes más veces" -#: shell/main.c:348 +#: shell/main.c:394 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No puedo acceder a la shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:403 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No puedo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:485 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deshabilitar pantalla de entrada" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:487 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Comenzando a importar" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:489 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Comenzando importadores inteligentes" -#: shell/main.c:441 +#: shell/main.c:491 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo." -#: shell/main.c:459 +#: shell/main.c:493 +msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" +msgstr "" + +#: shell/main.c:511 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:490 +#: shell/main.c:542 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." @@ -26226,16 +26287,6 @@ msgstr "Mostrar un semana laboral" msgid "Week" msgstr "Semana" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/nautilus-window.c:1267 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Cerrar este elemento" @@ -27186,10 +27237,6 @@ msgstr "Añadir carpeta a su lista de carpetas suscritas" msgid "F_older" msgstr "_Carpetas" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Regenerar la lista" - #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Regenerar la lista de carpetas" @@ -27756,20 +27803,20 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Don't show this message again." msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "Buscar ahora" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:894 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:896 msgid "Find Now" msgstr "Buscar ahora" @@ -27795,6 +27842,81 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" +#~ msgid "Error in search expression." +#~ msgstr "Error buscando la expresión." + +#~ msgid "Restarting search." +#~ msgstr "Reiniciando búsqueda." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not parse query string" +#~ msgstr "No pude analizar la URL `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email is" +#~ msgstr "Correo electrónico 2" + +#~ msgid "Could not create the alarm notify service" +#~ msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación" + +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "La reunión empieza: <b>" + +#~ msgid "Task begins: <b>" +#~ msgstr "La tarea empieza: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "La información de disponibilidad comienza: <b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Empieza: <b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "La reunión termina: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "La información de disponibilidad finaliza: <b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "Tarea completada: <b>" + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Plazo para la tarea: <b>" + +#~ msgid "Non-Participants" +#~ msgstr "No participan" + +#~ msgid "" +#~ "This message has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Este mensaje no ha sido enviado.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Quiere guardar los cambios?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr " (predeterminada)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature hint" +#~ msgstr "Guardar firma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide signature hint" +#~ msgstr "Archivo de firma en HTML:" + +#~ msgid " _Refresh List " +#~ msgstr "_Regenerar la lista " + +#~ msgid "Show _folders from server: " +#~ msgstr "Mostrar _carpetas del servidor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Nombre del _servidor:" + #~ msgid "" #~ "Issuer: %s\n" #~ "Subject: %s" @@ -28158,9 +28280,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" #~ msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la carpeta «%s»?" -#~ msgid "Connecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Conectando al servidor LDAP..." - #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Esperando la conexión al servidor LDAP..." @@ -28327,10 +28446,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." #, fuzzy -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Elija un archivo" - -#, fuzzy #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Enviar un correo" @@ -28530,9 +28645,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "_Tarea..." -#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -#~ msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias" - #~ msgid "_Mail Settings..." #~ msgstr "_Configuración del correo..." |