diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-07-14 19:29:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-07-14 19:29:06 +0800 |
commit | 61bc789ba5cf646b27cfb0beb3be706fe1ad4200 (patch) | |
tree | a774345ff0f08db487a6b14522c23ba1495126fc /po/et.po | |
parent | 6719396397c43cbacf8688a366029b98d563f990 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-61bc789ba5cf646b27cfb0beb3be706fe1ad4200.tar.gz gsoc2013-evolution-61bc789ba5cf646b27cfb0beb3be706fe1ad4200.tar.zst gsoc2013-evolution-61bc789ba5cf646b27cfb0beb3be706fe1ad4200.zip |
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
svn path=/trunk/; revision=29770
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 89 |
1 files changed, 37 insertions, 52 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # Evolution'i eesti keele tõlge. -# Estonian translation of Evolution +# Estonian translation of Evolution. # # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evolution package. -# +# # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005 # Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002 @@ -13,10 +13,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution CVS HEAD\n" +"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-02 05:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 13:22+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Päeviku sissekannet pole võimalik tänu corba veale kustutada" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Seda elementi pole võimalik tänu corba veale kustutada" +msgstr "Seda kirjet pole võimalik tänu corba veale kustutada" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Päeviku sissekannet ei saanud kustutada, kuna juurdepääs puudub" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Elementi ei saanud kustutada, kuna juurdepääs puudub" +msgstr "Kirjet pole võimalik kustutada, kuna juurdepääs puudub" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "Päeviku sissekannet ei ole vea tõttu võimalik kustutada" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Elementi ei ole vea tõttu võimalik kustutada" +msgstr "Kirjet pole vea tõttu võimalik kustutada" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Manus ei sisalda arusaadavat kalendriteadet" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Manus ei sisalda vaadeldavaid kalendri elemente" +msgstr "Manus ei sisalda vaadeldavaid kalendrikirjeid" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" @@ -11019,9 +11019,8 @@ msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Märgista _mitterämpsuks" #: ../mail/em-folder-view.c:1059 -#, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "_Jälgi..." +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1067 msgid "Fla_g Completed" @@ -11082,19 +11081,16 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopeeri _lingi asukoht" #: ../mail/em-folder-view.c:2405 -#, fuzzy msgid "Create _vFolder" -msgstr "Kausta loomine" +msgstr "_vKausta loomine" #: ../mail/em-folder-view.c:2406 -#, fuzzy msgid "_From this Address" -msgstr "E-posti _aadress:" +msgstr "_Sellelt aadressilt" #: ../mail/em-folder-view.c:2407 -#, fuzzy msgid "_To this Address" -msgstr "_Aadress:" +msgstr "S_ellele aadressile" #: ../mail/em-folder-view.c:2688 #, c-format @@ -12360,7 +12356,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Üldine</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Märgid ja värvid</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sildid ja värvid</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" @@ -13588,14 +13584,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "Mark all messages as read" -msgstr "Märgib kõik peitmata sõnumid loetuks" +msgstr "Kõigi sõnumite loetuksmärkimine" #: ../mail/mail.error.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "Mark all messages as read in the selected folder" -msgstr "_Märgi sõnum loetuks peale" +msgstr "Kõigi valitud kataloogis olevate sõnumite loetuksmärkimine" #: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "Missing folder." @@ -13607,11 +13601,11 @@ msgstr "Ühtegi allikat pole valitud." #: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" +msgstr "Ühekorraga paljude sõnumite avamisele võib kuluda kaua aega." #: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "" +msgstr "Palun kontrolli oma kontosätteid ja proovi uuesti." #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "" @@ -13764,7 +13758,7 @@ msgstr "Sul on saatmata sõnumeid, kas tõesti soovid lõpetada?" #: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Sa ei saa luua ühe nimega kahte kontot." +msgstr "Sa ei saa luua kahte sama nimega kontot." #: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "You must name this vFolder." @@ -14145,12 +14139,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 msgid "Provides core functionality for weather calendars." -msgstr "" +msgstr "Tagab ilmakalendrite põhitalitluse." #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Weather Calendars" -msgstr "Kuu kalender" +msgstr "Ilmakalendrid" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -14553,12 +14546,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktide otsing</span>" #. Source selector #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "" +msgstr "Vali kalendrid, millest tuleb koosolekute konflikte otsida" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 msgid "Conflict Search Table" @@ -14879,9 +14872,8 @@ msgid "Displays text/calendar parts in messages." msgstr "Kuvab järgmise tähtsa sõnumi" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Itip Formatter" -msgstr "Importijad" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" @@ -15159,7 +15151,7 @@ msgstr "" #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 msgid "Plain Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Lihtteksti režiim" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 msgid "Prefer plain-text" @@ -15300,19 +15292,16 @@ msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iKalendri vorming (.ics)" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Save Selected" -msgstr "Ühtegi pole valitud" +msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Save to _Disk" -msgstr "Salvesta ülesanne" +msgstr "Salvesta _kettale" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." -msgstr "Salvesta valitud kontaktid VKaardina." +msgstr "Valitud kalendri või ülesannete salvestamine kettale." #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. @@ -15587,7 +15576,7 @@ msgid "" "Importing item %d." msgstr "" "Impordin %s\n" -"Impordin elementi %d." +"Impordin kirjet %d." #: ../shell/e-shell-importer.c:347 msgid "Select importer" @@ -15619,7 +15608,7 @@ msgid "" "Importing item 1." msgstr "" "Impordin %s\n" -"Impordin elementi 1." +"Impordin kirjet 1." #: ../shell/e-shell-importer.c:589 msgid "Automatic" @@ -15720,11 +15709,7 @@ msgstr "" "Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001\n" "Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005\n" "Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002\n" -"Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004, 2005\n" -"\n" -"GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n" -"http://et-gnome.sourceforge.net\n" -"Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>" +"Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004, 2005" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:521 msgid "Groupware Suite" @@ -16766,11 +16751,11 @@ msgstr "Vali _kuupäev" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" -msgstr "Valib kindla kuupäeva" +msgstr "Määratud kuupäeva valimine" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" -msgstr "Valib tänase kuupäeva" +msgstr "Tänase kuupäeva valimine" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" @@ -17776,7 +17761,7 @@ msgstr "Evolutionist..." #: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Muudab Evolutioni seadeid " +msgstr "Evolutioni sätete muutmine" #: ../ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" @@ -17788,19 +17773,19 @@ msgstr "Loob uue akna, mis kuvab seda kausta" #: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" +msgstr "Aknanuppude näitamine vastavalt töölaua tööriistariba sätetele" #: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" +msgstr "Aknanuppude näitamine ikoonide ja tekstina" #: ../ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" +msgstr "Aknanuppude näitamine ainult ikoonidena" #: ../ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" +msgstr "Aknanuppude näitamine ainult tekstina" #: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" |