diff options
author | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2002-08-13 20:28:15 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2002-08-13 20:28:15 +0800 |
commit | 0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3 (patch) | |
tree | 84fa1025240f8cb74cfb71c35be331de0020c19e /po/eu.po | |
parent | ed6627e626c9fea8e3f16a2a4e9bc68d08f2d747 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.gz gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.zst gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.zip |
Update po files to speed up snap build.
svn path=/trunk/; revision=17769
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 4007 |
1 files changed, 2247 insertions, 1760 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n" "Last-Translator: Josu Waliño <josu@elhuyar.com>\n" "Language-Team: Euskara\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "VCard fitxategiak Evolution-era inportatzen ditu." msgid "File As" msgstr "Jaso honela" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -342,46 +342,46 @@ msgstr "%s(r)en VCard-a" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ezin izan da Bonobo hasieratu" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 msgid "Error in search expression." msgstr "Errorea bilaketa-adierazpenean." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzarian txartela gehitzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzaritik txartela kentzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzariko txartela aldatzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2589 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 msgid "Restarting search." msgstr "Bilaketa berrabiarazten." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2681 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "Errorea txartela kentzean" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" msgstr "Ezin izan da `%s' URLa analizatu" @@ -472,11 +472,11 @@ msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-shortcuts.c:1067 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" @@ -492,22 +492,31 @@ msgstr "LDAP zerbitzaria" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Kontaktuen informazioa duen LDAP zerbitzaria" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +msgid "New Contact" +msgstr "Kontaktu berria" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontaktua" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact" +msgstr "Sortu kontaktu berria" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "New Contact List" msgstr "Kontaktuen zerrenda berria" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Contact _List" msgstr "_Kontaktuen zerrenda" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 -msgid "New Contact" -msgstr "Kontaktu berria" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktua" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy @@ -530,30 +539,30 @@ msgstr "" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "IMAP zerbitzariaren erantzunak ez zeukan %s informaziorik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Errorea iragazki-informazioa kargatzean:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP zerbitzariaren erantzunak ez zeukan %s informaziorik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(SSL ez da onartzen Evolution-en bertsio honetan)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Ezin izan da gnome-vfs hasieratu" @@ -561,11 +570,11 @@ msgstr "Ezin izan da gnome-vfs hasieratu" msgid "Other Contacts" msgstr "Beste kontaktu batzuk" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -575,7 +584,7 @@ msgstr "" "okerreko URIa idatzi duzula, edo LDAP zerbitzaria\n" "ez dabilela" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -587,7 +596,7 @@ msgstr "" "programa konpilatu behar duzu CVS iturburuetatik\n" "beheko estekatik OpenLDAP eskuratuz.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -595,44 +604,44 @@ msgstr "" "Ezin izan dugu helbide-liburu hori ireki. Egiaztatu bide-izena\n" "badagoela eta atzitzeko baimena baduzula. " -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "honela amaitzen da" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "2. helb. el." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategoria da" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Edozein eremuk hau dauka" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "Advanced..." msgstr "Aurreratua..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Edozein kategoria" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Karpeta-arakatzaileak bistaratuko duen URIa" @@ -754,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Helbide-liburuaren iturburuak" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Always" @@ -854,8 +863,8 @@ msgstr "Konfigurazioa" msgid "Mappings" msgstr "Marjinak" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_dagoen, maiztasun honekin" @@ -909,8 +918,8 @@ msgstr "Bilaketa _barrutia: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 msgid "Searching" msgstr "Bilaketa" @@ -1108,15 +1117,15 @@ msgid "Using email address" msgstr "Helbide elektronikoa" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" @@ -1164,12 +1173,12 @@ msgstr "" msgid "_Download limit:" msgstr "_Deskarga-muga" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:156 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Edizioa" @@ -1285,10 +1294,10 @@ msgstr "Helbide-liburuko izen-hautaketaren interfazerako fabrika" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:552 -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Kendu" @@ -1317,43 +1326,15 @@ msgstr "(%d ez da erakusten)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontaktu izengabea" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Hautatu kontaktuak helbide-liburutik" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "bidaltzaileak hau dauka" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" -"Evolution-ek ezin du lortu helbide-liburuaren biltegi lokala.\n" -"evolution-addressbook osagaia kraskatu delako izan daiteke.\n" -"Problema hobeto aztertu eta konponbidea aurkitu ahal izan\n" -"dezagun bidali mezua mesedez Jon Trowbridge-ri <trow@ximian.com> \n" -"errorea nola gertatu den ahalik eta xehetasun handienaz kontatuz. \n" -" Eskerrik asko." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" -"Evolution-ek ezin du helbide-liburuaren biltegi lokala eskuratu.\n" -"Egoera normalean, ez luke sekula gertatu beharko.\n" -"Evolution-etik irten eta berriro sartu beharko duzu\n" -"arazoa konpontzeko." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Hautatu kontaktuak helbide-liburutik" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Hautatu izenak" @@ -1375,15 +1356,10 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "_Lekuz aldatu..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "_Kategoria:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "_Karpeta:" @@ -1489,11 +1465,12 @@ msgstr "HT_ML mezuak jaso nahi ditu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703 -#: mail/mail-config.glade.h:154 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu..." @@ -2726,7 +2703,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Ezkutatu helbideak zerrenda honetara mezuak bidaltzean" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" @@ -2789,7 +2766,7 @@ msgstr "" "badago karpeta honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Advanced Search" msgstr "Bilaketa aurreratua" @@ -2817,21 +2794,21 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Errorea %s abiaraztean" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Errorea txartela aldatzean" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: shell/evolution-shell-component.c:1090 msgid "Success" msgstr "Behar bezala egin da" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -2839,8 +2816,8 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Repository offline" msgstr "Biltegia deskonektatuta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 +#: shell/evolution-shell-component.c:1120 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" @@ -2857,7 +2834,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -2880,46 +2857,51 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#, fuzzy +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "'%s' fitxategia ez dago " + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "Beste errore bat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 msgid "Error adding list" msgstr "Errorea zerrenda gehitzean" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 msgid "Error adding card" msgstr "Errorea txartela gehitzean" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 msgid "Error modifying list" msgstr "Errorea zerrenda aldatzean" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 msgid "Error removing list" msgstr "Errorea zerrenda kentzean" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 msgid "Error removing card" msgstr "Errorea txartela kentzean" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 msgid "Display Cards?" msgstr "Txartelak bistaratu?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 msgid "Display Cards" msgstr "Txartelak bistaratu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2929,19 +2911,19 @@ msgstr "" "%d txartel txartelak izatea eskatu duzu. Hori dela-eta %d leiho berri\n" "agertuko dira pantailan. Ziur zaude txartel horiek bistaratu nahi dituzula?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 msgid "Move card to" msgstr "Eraman txartela hona" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 msgid "Copy card to" msgstr "Kopiatu txartela hemen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 msgid "Move cards to" msgstr "Eraman txartelak hona" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 msgid "Copy cards to" msgstr "Kopiatu txartelak hemen" @@ -3013,7 +2995,7 @@ msgstr "Helbide-liburua" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Gorde VCard gisa" @@ -3053,7 +3035,7 @@ msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Pilot-en ezarpenak..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Birbidali kontaktua" @@ -3062,8 +3044,8 @@ msgid "Send Message to Contact" msgstr "Bidali mezua kontaktuari" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -3081,7 +3063,7 @@ msgid "Move to folder..." msgstr "Eraman karpeta honetara..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" @@ -3092,20 +3074,20 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 -#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Uneko ikuspegia" @@ -3270,7 +3252,7 @@ msgstr "Marjinak" msgid "Number of columns:" msgstr "Zutabe-kopurua:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -3360,26 +3342,26 @@ msgstr "Hitzordu izengabea" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:732 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 msgid "High" msgstr "Handia" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:731 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 msgid "Low" msgstr "Txikia" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" @@ -3500,11 +3482,11 @@ msgstr "Alarma-errepikaren denbora (minututan)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editatu hitzordua" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676 msgid "No description available." msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3516,13 +3498,13 @@ msgstr "" "oroigarri hau mezua bidaltzeko konfiguratuta \n" "dago. Oroigarri normala bistaratuko da." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2658 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3539,7 +3521,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude programa hori exekutatu nahi duzula?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ez galdetu programa horri buruz berriro." @@ -3567,7 +3549,7 @@ msgstr "Azalpenak hau dauka" msgid "Comment contains" msgstr "Iruzkinak hau dauka" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "Ez dator bat" @@ -3578,7 +3560,7 @@ msgstr "%A, %Y %B %d" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" @@ -3600,19 +3582,19 @@ msgstr "%Y %B %d" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:797 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ezin izan da egutegiaren ikuspegia sortu. Egiaztatu ORBit eta OAF " "konfigurazioa." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" @@ -3637,37 +3619,37 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Libre" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1103 +#: shell/evolution-shell-component.c:1114 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Ez da hasi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Egiten ari da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Eginda" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3678,56 +3660,55 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1918 -#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210 -#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:445 -#: mail/mail-accounts.c:454 mail/mail-accounts.c:509 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/message-tag-followup.c:67 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 +#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Recurring" msgstr "Errepikatua" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Assigned" msgstr "Esleitua" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 msgid "No" msgstr "Ez" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 msgid "Day View" msgstr "Egunaren ikuspegia" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 msgid "Work Week View" msgstr "Lan-astearen ikuspegia" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 msgid "Week View" msgstr "Astearen ikuspegia" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 msgid "Month View" msgstr "Hilabetearen ikuspegia" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 -#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" @@ -3735,12 +3716,12 @@ msgstr "Egutegia" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Hitzorduak eta gertaerak dituen karpeta" -#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 +#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" @@ -3748,39 +3729,56 @@ msgstr "Zereginak" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Egiteko elementuak dauzkan karpeta" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +msgid "New appointment" +msgstr "Hitzordu berria" + +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Hitzordua" + +#: calendar/gui/component-factory.c:709 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Sortu hitzordu berria" + +#: calendar/gui/component-factory.c:713 msgid "New meeting" msgstr "Bilera berria" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:713 msgid "_Meeting" msgstr "_Bilera" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Sortu bilera-eskaera berria." + +#: calendar/gui/component-factory.c:718 msgid "New task" msgstr "Zeregin berria" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:718 msgid "_Task" msgstr "_Zeregina" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 +msgid "Create a new task" +msgstr "Sortu zeregin berria" + +#: calendar/gui/component-factory.c:723 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Hitzordu berria" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:723 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Hitzordua" -#: calendar/gui/component-factory.c:716 -msgid "New appointment" -msgstr "Hitzordu berria" - -#: calendar/gui/component-factory.c:716 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Hitzordua" +#: calendar/gui/component-factory.c:724 +#, fuzzy +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Sortu hitzordu berria" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format @@ -3848,7 +3846,8 @@ msgstr "" msgid "With these arguments:" msgstr "Argumentu hauekin:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "egun " @@ -3856,11 +3855,13 @@ msgstr "egun " msgid "extra times every" msgstr "bider, maiztasun honekin:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 +#: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "ordu " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minutu " @@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr "Oroigarriak" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" @@ -4017,7 +4018,7 @@ msgstr "hitzordu-amaiera baino" msgid "hour(s)" msgstr "ordu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "minutu" @@ -4195,7 +4196,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Or." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" @@ -4241,19 +4242,33 @@ msgstr "A_z." msgid "before every appointment" msgstr "hitzordua hasi aurretik" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Bileraren egoera aldatu egin da. Bertsio eguneratua bidali?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Ziur zaude bilera hau bertan behera utzi eta ezabatu nahi duzula?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Ziur zaude zeregin hau bertan behera utzi eta ezabatu nahi duzula?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" "Ziur zaude egunkariko sarrera hau bertan behera utzi eta ezabatu nahi duzula?" @@ -4322,61 +4337,61 @@ msgstr "(Falta: " msgid "Due " msgstr "Falta: " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editatu hitzordua" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Hitzordua - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zeregina - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Egunkariko sarrera - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Laburpenik ez" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1017 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Ezin da uneko bertsioa lortu!" @@ -4576,7 +4591,7 @@ msgid "Member" msgstr "Kidea" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4588,7 +4603,7 @@ msgstr "Funtzioa" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -4673,7 +4688,7 @@ msgstr "-" msgid "first" msgstr "zerrenda" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "segundo " @@ -4697,7 +4712,7 @@ msgstr "zerrenda" msgid "Other Date" msgstr "Beste fax bat" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "eguna" @@ -4797,20 +4812,26 @@ msgstr "% Osatuta" msgid "Date Completed:" msgstr "Osatze-data:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +msgid "Needs Action" +msgstr "Ekintza behar du" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "Progress" msgstr "Lanean" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "_Lehentasuna:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "_Egoera:" @@ -4824,7 +4845,7 @@ msgstr "Oinarrizkoa" msgid "Assignment" msgstr "Esleipena" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4893,80 +4914,80 @@ msgstr "%90" msgid "100%" msgstr "%100" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Inprimatu..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "E_baki" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Ko_piatu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Esleitu zeregina" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Birbidali _iCalendar gisa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markatu 'Osatuta' gisa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Ma_rkatu zereginak 'Osatuta' gisa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ezabatu hautatutako zereginak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 msgid "Updating objects" msgstr "Objektuak eguneratzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" @@ -4975,8 +4996,8 @@ msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" msgid "Alarms" msgstr "Alarmak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 -#: camel/camel-filter-driver.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992 +#: camel/camel-filter-driver.c:1100 msgid "Complete" msgstr "Eginda" @@ -5004,11 +5025,9 @@ msgstr "Lehentasuna" msgid "Start Date" msgstr "Hasiera-data" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740 +#: shell/e-shortcuts.c:1051 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" @@ -5050,110 +5069,109 @@ msgstr "%02i minutu-zatiketa" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 msgid "New _Appointment" msgstr "Hitz_ordu berria" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 msgid "New All Day _Event" msgstr "Egun osoko gertaera _berria" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Bilera berria" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 msgid "New Task" msgstr "Zeregin berria" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Inprimatu..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "_Joan gaurko egunera" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Joan data jakin batera..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Argitaratu libre/okupatuta informazioa" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Konfiguratu %s" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Konfiguratu %s" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Gorde honela..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Antolatu _bilera" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Birbidali _iCalendar gisa" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Egin _agerraldi hau aldagarri" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ezabatu _agerraldi hau" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ezabatu agerraldi _guztiak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Ez dirudi GNOME Pilot tresnak instalatuta dauzkazunik sisteman." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:646 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Errorea %s exekutatzean." @@ -5194,7 +5212,7 @@ msgstr "Zeregina eginda: <b>" msgid "Task Due: <b>" msgstr "Zeregina egiteko: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar informazioa" @@ -5203,333 +5221,338 @@ msgstr "iCalendar informazioa" msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar errorea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "An unknown person" msgstr "Pertsona ezezaguna" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Bat ere ez</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "K_okalekua:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 +#: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Oraingoz onartua" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 -#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "Ukatua" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "Choose an action:" msgstr "Aukeratu ekintza bat:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "Tentatively accept" msgstr "Onartu oraingoz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 msgid "Decline" msgstr "Ukatu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Bidali libre/okupatuta informazioa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Update respondent status" msgstr "Eguneratu erantzun-emailearen egoera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Send Latest Information" msgstr "Bidali azken orduko informazioa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-informazioa argitaratu du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Meeting Information" msgstr "Bileraren informazioa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b>(e)k bilerarako deia egiten dizu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Bilera-proposamena" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera batean sartu nahi du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 msgid "Meeting Update" msgstr "Bilera-eguneratzea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-informazio berria jaso nahi du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Bilera-eguneratzearen eskaera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-eskaerari erantzun dio." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Meeting Reply" msgstr "Bilera-erantzuna" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera bertan behera utzi du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Bilera bertan behera uztea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b>(e)k mezu ulertezina bidali du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Bilera-mezu txarra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin-informazioa argitaratu du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Task Information" msgstr "Zereginaren informazioa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin bat egiteko eskatzen dizu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Task Proposal" msgstr "Zeregin-proposamena" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin batean sartu nahi du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 msgid "Task Update" msgstr "Zeregin-eguneratzea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b>(e)k zereginaren informazio berria jaso nahi du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Task Update Request" msgstr "Zeregin-eguneratzearen eskaera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin-esleipenari erantzun dio." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Task Reply" msgstr "Zereginaren erantzuna" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregina bertan behera utzi du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zeregina bertan behera uztea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 msgid "Bad Task Message" msgstr "Zeregin-mezu txarra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa argitaratu du." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Libre/okupatuta informazioa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa eskatzen dizu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Libre/okupatuta eskaera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta eskaerari erantzun dio." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Libre/okupatuta erantzuna" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Libre/okupatuta mezu txarra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Badirudi fitxategia hondatuta dagoela eta ezin dela berreskuratu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Mezu honek onartzen ez diren eskaerak bakarrik ditu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Eranskinak ez du baliozko egutegi-mezurik" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Eranskinak ez du ikusteko moduko egutegi-elementurik" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Errorea izan da datuak deskargatzean" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Elementua ezin izan da bidali!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 msgid "Update complete\n" msgstr "Eguneratzea osatu da\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Ezin izan da egutegi-fitxategia eguneratu!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu elementua ez dagoelako" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu egoera baliogabea dagoelako!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Partaidearen egoera eguneratu da\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Partaidearen egoera ezin izan da eguneratu\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 msgid "Removal Complete" msgstr "Kentzea osatu da" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementua bidali da!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementua ezin izan da bidali!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Hautatu karpeta" @@ -5575,7 +5598,7 @@ msgstr "data-hasiera" msgid "Chair Persons" msgstr "Mahaiburuak" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 msgid "Required Participants" msgstr "Beharrezko partaideak" @@ -5588,57 +5611,52 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Ez-partaideak" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Individual" msgstr "Indibiduala" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Resource" msgstr "Baliabidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Room" msgstr "Gela" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Chair" msgstr "Mahaiburua" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Required Participant" msgstr "Beharrezko partaidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "Optional Participant" msgstr "Aukerako partaidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 msgid "Non-Participant" msgstr "Ez-partaidea" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861 -msgid "Needs Action" -msgstr "Ekintza behar du" - #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Behin-behinekoa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 msgid "Delegated" msgstr "Delegatua" @@ -5728,48 +5746,45 @@ msgstr "Bilera _hasteko ordua:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Bilera amai_tzeko ordua:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:362 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s - zereginak irekitzen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ezin izan dira zereginak kargatu`%s'(e)n" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:390 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s'kargatzeko behar den metodoa ez da onartzen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Ezin izan da karpeta ireki`%s'(e)n" -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +#: calendar/gui/e-tasks.c:522 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Egite-data" -#: calendar/gui/e-tasks.c:581 +#: calendar/gui/e-tasks.c:545 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:674 +#: calendar/gui/e-tasks.c:638 msgid "Expunging" msgstr "Betiko borratzen" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 msgid "New _Appointment..." msgstr "Hitz_ordu berria..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Ezabatu _hitzordu hau" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -5780,11 +5795,16 @@ msgstr "Ezin izan da karpeta ireki`%s'(e)n" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "`%s'irekitzeko behar den metodoa ez da onartzen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "%s - egutegia irekitzen" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Opening default tasks folder" +msgstr "%s karpeta irekitzen" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "apirila" @@ -5841,53 +5861,58 @@ msgstr "urria" msgid "September" msgstr "iraila" -#: calendar/gui/itip-utils.c:280 +#: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Partaide bat behar da gutxienez" -#: calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "Antolatzailea ezarri behar da." -#: calendar/gui/itip-utils.c:354 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 msgid "Event information" msgstr "Gertaera-informazioa" -#: calendar/gui/itip-utils.c:356 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 msgid "Task information" msgstr "Zereginaren informazioa" -#: calendar/gui/itip-utils.c:358 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 msgid "Journal information" msgstr "Egunkari-informazioa" -#: calendar/gui/itip-utils.c:360 +#: calendar/gui/itip-utils.c:468 msgid "Free/Busy information" msgstr "Libre/okupatuta informazioa" -#: calendar/gui/itip-utils.c:362 +#: calendar/gui/itip-utils.c:470 msgid "Calendar information" msgstr "Egutegi-informazioa" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Eguneratu" -#: calendar/gui/itip-utils.c:406 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Freskatu zerrenda" -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: calendar/gui/itip-utils.c:697 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Gertaerako partaidea izan behar duzu." -#: calendar/gui/main.c:96 +#: calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not activate Bonobo" +msgstr "Ezin izan da Bonobo hasieratu" + +#: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Ezin izan da sortu osagai-editorearen fabrika" @@ -6114,9 +6139,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Inprimatu egutegia" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2945 -#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 +#: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Inprimatzeko aurrebista" @@ -6151,8 +6175,8 @@ msgstr "" "\n" "Benetan borratu nahi dituzu?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2430 -#: mail/mail-callbacks.c:2672 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 +#: mail/mail-callbacks.c:2883 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ez galdetu berriro." @@ -6215,17 +6239,29 @@ msgstr "iCalendar fitxategiak Evolution-era inportatzen ditu" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "VCalendar fitxategiak Evolution-era inportatzen ditu" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get storage list from registry: %s" +msgstr "" +"Ezin da mezua hartu: %s %s karpetatik\n" +" %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +msgstr "Ezin izan da biltegiarekin konektatu: %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "Oroigarria" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Egutegi-mezua" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" @@ -6234,84 +6270,84 @@ msgstr "" "Evolution-ek Pine posta-fitxategiak aurkitu ditu.\n" "Evolution-era inportatu nahi dituzu?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "Egutegia" -#: calendar/pcs/query.c:248 +#: calendar/pcs/query.c:255 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "'time-now'k 0 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:279 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "'make-time'k argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:277 +#: calendar/pcs/query.c:284 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "'make-time'k espero du 1 argumentua kate bat izatea" -#: calendar/pcs/query.c:285 +#: calendar/pcs/query.c:292 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "'make-time'ren 1 argumentuak ISO 8601 data/ordu katea izan behar du." -#: calendar/pcs/query.c:314 +#: calendar/pcs/query.c:321 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "'time-add-day'k 2 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:319 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'time-add-day'k espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/query.c:333 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "'time-add-day'k espero du 2 argumentua osoko zenbakia izatea" -#: calendar/pcs/query.c:353 +#: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "'time-day-begin'ek argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:358 +#: calendar/pcs/query.c:365 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'time-day-begin'ek espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:385 +#: calendar/pcs/query.c:392 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "'time-day-end'ek argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:390 +#: calendar/pcs/query.c:397 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'time-day-end'ek espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:426 +#: calendar/pcs/query.c:433 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "'get-vtype'ek 0 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:522 +#: calendar/pcs/query.c:529 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "'occur-in-time-range?'k 2 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:527 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'occur-in-time-range?'k espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:534 +#: calendar/pcs/query.c:541 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "'occur-in-time-range?'k espero du 2 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:664 +#: calendar/pcs/query.c:671 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "'contains?'ek 2 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:669 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "'contains?'ek espero du 1 argumentua kate bat izatea" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:683 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "'contains?'ek espero du 2 argumentua kate bat izatea" -#: calendar/pcs/query.c:693 +#: calendar/pcs/query.c:700 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -6319,11 +6355,11 @@ msgstr "" "'contains?'ek espero du 1 argumentua \"any\", \"summary\", edo \"description" "\" izatea" -#: calendar/pcs/query.c:735 +#: calendar/pcs/query.c:742 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "'has-categories?'ek gutxienez argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:747 +#: calendar/pcs/query.c:754 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -6331,19 +6367,19 @@ msgstr "" "'has-categories?'ek espero du argumentu guztiak kateak izatea eta argumentu " "bakarra izatea boolear faltsua (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:835 +#: calendar/pcs/query.c:842 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "'is-completed?'ek 0 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:880 +#: calendar/pcs/query.c:887 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "'completed-before?'k argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:885 +#: calendar/pcs/query.c:892 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'completed-before?'k espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1167 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Bilaketa-adierazpenaren ebaluazioak ez du balio boolearrik eman" @@ -7940,71 +7976,81 @@ msgstr "%s karpeta biltegiratzen" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko" -#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768 msgid "Syncing folders" msgstr "Karpetak sinkronizatzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 +#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia analizatzean: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia exekutatzean: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:884 +#: camel/camel-filter-driver.c:933 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ezin da spool-karpeta ireki" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ezin da spool-karpeta prozesatu" -#: camel/camel-filter-driver.c:908 +#: camel/camel-filter-driver.c:957 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) mezua lortzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:912 +#: camel/camel-filter-driver.c:961 msgid "Cannot open message" msgstr "Ezin da mezua ireki" -#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 +#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Huts egin du %d mezuan" -#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095 msgid "Syncing folder" msgstr "Karpeta sinkronizatzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1013 +#: camel/camel-filter-driver.c:1062 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua hartzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1028 +#: camel/camel-filter-driver.c:1077 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" -#: camel/camel-filter-search.c:140 +#: camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Huts egin du mezua berreskuratzean" -#: camel/camel-filter-search.c:538 +#: camel/camel-filter-search.c:384 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "Argumentu baliogabeak" + +#: camel/camel-filter-search.c:399 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "Argumentu baliogabeak" + +#: camel/camel-filter-search.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:577 +#: camel/camel-filter-search.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 +#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Errorea iragazki-bilaketa exekutatzean: %s: %s" @@ -8060,7 +8106,7 @@ msgstr "Mezuak eramaten" msgid "Copying messages" msgstr "Mezuak %s(e)n kopiatzen" -#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#: camel/camel-gpg-context.c:705 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8068,47 +8114,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:719 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:733 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:741 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:752 camel/camel-gpg-context.c:1175 -#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1356 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 mail/mail-send-recv.c:534 +#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 +#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 +#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: camel/camel-gpg-context.c:770 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#: camel/camel-gpg-context.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Ustekabeko erantzuna POP zerbitzaritik: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:782 +#: camel/camel-gpg-context.c:795 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Ez da fitxategi-izenik eman." -#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#: camel/camel-gpg-context.c:840 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez da hartzailerik zehaztu" -#: camel/camel-gpg-context.c:1077 +#: camel/camel-gpg-context.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8116,18 +8162,18 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1083 +#: camel/camel-gpg-context.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1166 camel/camel-gpg-context.c:1273 -#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 +#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Huts egin du mezua deskodetzean." -#: camel/camel-gpg-context.c:1258 +#: camel/camel-gpg-context.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -8154,24 +8200,24 @@ msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' blokeatu" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 +#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Ezin izan da blokeo-fitxategirik sortu %s(r)entzat: %s" -#: camel/camel-lock.c:150 +#: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Denbora agortu zaizu %s(e)n blokeo-fitxategia hartzen saiatzean. Saiatu " "berriro geroago." -#: camel/camel-lock.c:204 +#: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Huts egin du fcntl(2) erabiliz blokeatzean: %s" -#: camel/camel-lock.c:266 +#: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Huts egin du flock(2) erabiliz blokeatzean: %s" @@ -8230,11 +8276,16 @@ msgstr "Errorea aldi baterako posta-fitxategia idaztean: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako posta-fitxategia kopiatzean: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 camel/camel-multipart-encrypted.c:272 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:325 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 +#, fuzzy +msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +msgstr "Huts egin du desenkriptatzean: Ezezaguna" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 #, fuzzy msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "Huts egin du desenkriptatzean: Ezezaguna" @@ -8373,7 +8424,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du." @@ -8549,33 +8600,134 @@ msgstr "Ezin da karpeta hartu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ezin da karpeta sortu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 +#, fuzzy +msgid "Unable to get issuer's certificate" +msgstr "Huts egin du ziurtagiriak egiaztatzean." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -"Jaulkitzailea: %s\n" -"Gaia: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#, fuzzy +msgid "Unable to decrypt certificate signature" +msgstr "Huts egin du ziurtagiriak egiaztatzean." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -"%s(e)ko ziurtagiri txarra:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Hala ere onartu nahi duzu?" -#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); -#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +msgid "Unable to decode issuer's public key" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#, fuzzy +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "Sinadura-fitxategia:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +msgid "Certificate Revocation List signature failure" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +msgid "Certificate not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#, fuzzy +msgid "Certificate has expired" +msgstr "_Ziurtagiri-IDa:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +msgid "CRL not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +msgid "CRL has expired" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#, fuzzy +msgid "Error in CRL" +msgstr "Errorea %s kargatzean" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "Bulegotik kanpo" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +msgid "Zero-depth self-signed certificate" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +msgid "Self-signed certificate in chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#, fuzzy +msgid "Unable to verify leaf signature" +msgstr "Huts egin du ziurtagiriak egiaztatzean." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#, fuzzy +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "_Ziurtagiri-IDa:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +msgid "Path length exceeded" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#, fuzzy +msgid "Invalid purpose" +msgstr "Argumentu baliogabea" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#, fuzzy +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "_Ziurtagiri-IDa:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#, fuzzy +msgid "Certificate rejected" +msgstr "_Ziurtagiri-IDa:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +msgid "Subject/Issuer mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +msgid "AKID/SKID mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +msgid "Key usage does not support certificate signing" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +msgid "Error in application verification" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8588,16 +8740,33 @@ msgstr "" "Hatz-marka: %s\n" "Sinadura: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "GOOD" msgstr "ONA" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "BAD" msgstr "TXARRA" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"%s(e)ko ziurtagiri txarra:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Hala ere onartu nahi duzu?" + #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:504 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8617,32 +8786,37 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ezin izan da `%s' URLa analizatu" -#: camel/camel-vee-folder.c:649 +#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Errorea %s abiaraztean" + +#: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s mezurik ez dago %s(e)n" -#: camel/camel-vee-folder.c:796 camel/camel-vee-folder.c:802 +#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Karpeta guztietan begiratu mezurik dagoen" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:319 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: ez dago horrelako karpetarik" -#: camel/camel-vee-store.c:310 +#: camel/camel-vee-store.c:332 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpetaren izena aldatu: %s: eragiketa baliogabea" -#: camel/camel-vee-store.c:318 +#: camel/camel-vee-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" @@ -8651,12 +8825,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean: %s" @@ -8685,40 +8859,40 @@ msgstr "IMAP zerbitzariaren erantzunak ez zeukan %s informaziorik" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Ustekabeko baiezko erantzuna IMAP zerbitzaritik: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Karpeta deuseztatu egin da eta berriro sortu zerbitzarian." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1842 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 msgid "This message is not currently available" msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri " -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1999 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2076 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa bilatzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2360 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean." @@ -8727,10 +8901,10 @@ msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Ezin izan da cache-direktorioa ireki: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" @@ -8743,7 +8917,7 @@ msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Karpeta guztietan begiratu mezurik dagoen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -8773,7 +8947,7 @@ msgstr "IMAP zerbitzarietan posta irakurri eta gordetzeko." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -8783,74 +8957,78 @@ msgstr "" "Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s SMTP zerbitzaria" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s zerbitzua %s(e)rako %s(e)n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Konexioa etenda" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ezin da %s(r)ekin konektatu (%d ataka): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Eragiketa ez da onartzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "The folder %s no longer exists" +msgstr "Karpeta ez dago hutsik" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "%s IMAP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s motako autentifikazioa ez da onartzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en IMAP pasahitza" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Ez duzu idatzi pasahitza." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8861,31 +9039,37 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s karpeta ez dago" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1656 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Karpeta-izenak ezin du Itzulera karaktererik eduki." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:355 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Ezin da postontzia ireki: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -8907,7 +9091,10 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Banaketa lokala" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +#, fuzzy +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " +"folders managed by Evolution." msgstr "Posta lokala berreskuratzeko mbox formatuko spool estandarretatik." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 @@ -8935,13 +9122,13 @@ msgstr "Unix mbox spool estandarrak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" -"For reading and storing local mail in standard mbox spool files.\n" +"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Posta lokala irakurri eta gordetzeko mbox spool fitxategi estandarretan." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -8952,38 +9139,38 @@ msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua" msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s posta-fitxategi lokala" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'laburpen-fitxategia ezabatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'indize-fitxategia ezabatu: %s" @@ -9043,7 +9230,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." @@ -9081,26 +9268,26 @@ msgstr "ez da maildir direktorioa" msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta eskaneatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ezin da maildir direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Karpeta biltegiratzen" @@ -9144,7 +9331,7 @@ msgstr "Badirudi fitxategia hondatuta dagoela eta ezin dela berreskuratu." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Mezu-eraikuntzak huts egin du: Postontzia hondatuta?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9153,7 +9340,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' fitxategia ireki:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9162,14 +9349,14 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' fitxategia sortu:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ez da fitxategi erregularra." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9178,7 +9365,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' karpeta ezabatu:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu." @@ -9195,64 +9382,64 @@ msgstr "" "Posta-analizatzailearen ezinbesteko errorea %2$s karpetako %1$ld posiziotik " "gertu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ezin da aldi baterako postontzia ireki: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da itxi %s iturburu-karpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta itxi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sinkronizatu arren, laburpena eta karpeta ez datoz bat" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Errore ezezaguna: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Errorea aldi baterako postontzian idaztean: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s: %s" @@ -9403,47 +9590,47 @@ msgstr "Utzi bertan behera" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Eragiketak huts egin du: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP laburpena berreskuratzen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "User cancelled" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Ezin da POP laburpena hartu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ez dago %s uid-a duen mezurik" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP mezua berreskuratzen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 msgid "Unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezaguna" @@ -9460,7 +9647,7 @@ msgstr "Utzi mezuak zerbitzarian" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ezabatu %s egunen ondoren" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9487,6 +9674,11 @@ msgstr "" "erabiliz APOP protokoloaren bidez. Beharbada honek ez du erabiltzaile " "guztiekin funtzionatuko zerbitzariak onartzen duela adierazten badu ere." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +msgstr "Ezin da %s(r)ekin konektatu (%d ataka): %s" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 @@ -9498,54 +9690,56 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Ezin izan da POP zerbitzariarekin konektatu %s(e)n." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." msgstr "" "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Ez du eskatutako autentifikazio-mekanismoa onartzen." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' saio-hasierak huts egin du: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "SASL Protocol error" -msgstr "SASL protokolo-errorea" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format -msgid "I/O Error: %s" -msgstr "S/Iko errorea: %s" +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +msgstr "Ezin izan da KPOP zerbitzarian autentifikatu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en POP pasahitza" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" +"Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea pasahitza bidaltzean: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' karpeta ez dago." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9570,35 +9764,35 @@ msgstr "" msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ezin izan da sendmail-en fork-a egin: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Ezin izan da mezua bidali: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail %s seinalearekin irten da: posta ez da bidali." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Ezin izan da %s exekutatu: posta ez da bidali." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d egoerarekin irten da: posta ez da bidali." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Posta-banaketa sendmail programaren bidez" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9707,46 +9901,46 @@ msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du" msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Ongietorri-erantzunaren errorea: %s: beharbada ez da ezinbestekoa" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#, fuzzy +msgid "Welcome response error" +msgstr "QUIT erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Ez dirudi mezua behar bezala osatuta dagoenik" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "AUTH eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "DATA erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "%s SMTP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en SMTP pasahitza" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9757,88 +9951,88 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP zerbitzaria" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP posta-banaketa %s bidez" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da baliozkoa." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Mezua bidaltzen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da hartzailerik definitu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Agurra" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO eskaera denboraz kanpo: %s: ez da ezinbestekoa" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO erantzunaren errorea: %s: ez da ezinbestekoa" +#, fuzzy, c-format +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "RSET eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#, fuzzy +msgid "HELO response error" +msgstr "RSET erantzunaren errorea" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Autentifikazioa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Errorea SASL autentifikazio-objektua sortzean." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH eskaerak huts egin du." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" @@ -9846,87 +10040,87 @@ msgstr "DATA eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 msgid "DATA response error" msgstr "DATA erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA bidalketa denboraz kanpo: mezuaren amaiera: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 msgid "DATA termination response error" msgstr "DATA amaitze-erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 msgid "RSET response error" msgstr "RSET erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT eskaera denboraz kanpo: %s: ez da ezinbestekoa" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "AUTH eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 msgid "QUIT response error" msgstr "QUIT erantzunaren errorea" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220 msgid "attachment" msgstr "eranskina" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Kendu hautatutako elementuak eranskin-zerrendatik" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554 msgid "Add attachment..." msgstr "Gehitu eranskina..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Erantsi fitxategi bat mezuari" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ezin da %s fitxategia erantsi: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ezin da %s fitxategia erantsi: ez da fitxategi erregularra" @@ -9944,56 +10138,60 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME mota:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Proposatu eranskina automatikoki bistaratzea" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 msgid "Click here for the address book" msgstr "Egin klik hemen helbide-liburura joateko" #. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 -msgid "From:" -msgstr "Nork:" - -#. #. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 msgid "Reply-To:" msgstr "Erantzun honi:" #. -#. * Subject: +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +msgid "From:" +msgstr "Nork:" + +#. +#. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "To:" msgstr "Nori: " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Idatzi mezuaren hartzaileak" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Idatzi mezuaren kopia jasoko dutenen helbideak" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10001,17 +10199,25 @@ msgstr "" "Idatzi hartzaileen zerrendan agertu gabe mezuaren kopia jasoko dutenen " "helbideak." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "Porto" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Erantsi fitxategi bat" -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:514 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Ezin izan da PGP sinadura-testuingurua sortu." -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:782 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10020,34 +10226,34 @@ msgstr "" "Errorea %s fitxategia irakurtzean:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1026 +#: composer/e-msg-composer.c:1157 msgid "Warning!" msgstr "Kontuz!" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fitxategia badago; gainidatzi?" -#: composer/e-msg-composer.c:1052 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Errorea fitxategia gordetzean: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1203 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Errorea fitxategia kargatzean: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1102 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia atzitzean: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1110 +#: composer/e-msg-composer.c:1244 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ezin da mezua editoretik berreskuratu" -#: composer/e-msg-composer.c:1117 +#: composer/e-msg-composer.c:1251 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10056,7 +10262,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategian bilatu: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1124 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10065,7 +10271,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia trunkatu: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1133 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10074,7 +10280,7 @@ msgstr "" "Errorea mezua automatikoki gordetzean: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1235 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10082,7 +10288,7 @@ msgstr "" "Aurreko saioko fitxategi gorde gabeak aurkitu ditu Ximian Evolution-ek.\n" "Berreskuratzen saiatu nahi duzu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1381 +#: composer/e-msg-composer.c:1516 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -10092,43 +10298,39 @@ msgstr "" "\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1388 +#: composer/e-msg-composer.c:1523 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Kontuz: mezua aldatu egin da" -#: composer/e-msg-composer.c:1420 +#: composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Insert File" -msgstr "Txertatu fitxategia" - -#: composer/e-msg-composer.c:1841 +#: composer/e-msg-composer.c:1925 msgid "" "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " "meanwhile?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1878 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Gorde sinadura" -#: composer/e-msg-composer.c:1919 mail/mail-account-gui.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1931 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "(lehenetsia)" -#: composer/e-msg-composer.c:2129 composer/e-msg-composer.c:2742 +#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 msgid "Compose a message" msgstr "Prestatu mezua" -#: composer/e-msg-composer.c:2759 +#: composer/e-msg-composer.c:2814 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10136,7 +10338,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da mezua prestatzeko leihoa sortu:\n" "Ezin da helbidea hautatzeko kontrola aktibatu." -#: composer/e-msg-composer.c:2785 composer/e-msg-composer.c:2840 +#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10144,9 +10346,9 @@ msgstr "" "Ezin izan da mezua prestatzeko leihoa sortu:\n" "Ezin da HTML editorearen osagaia aktibatu." -#: composer/e-msg-composer.c:3665 +#: composer/e-msg-composer.c:3846 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" @@ -10210,8 +10412,8 @@ msgstr "gaiak hau dauka" msgid "Subject does not contain" msgstr "gaiak ez dauka hau" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2295 -#: mail/mail-display.c:122 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10219,12 +10421,11 @@ msgstr "" "Izen hori duen fitxategia badago lehendik.\n" "Gainidatzi?" -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "Gogoratu pasahitz hau" -#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Gogoratu pasahitz hau saio hau amaitu arte" @@ -10322,150 +10523,100 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "urte " - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "urte " +#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "seconds" +msgstr "segundo " -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "hilabete " +#: filter/filter-datespec.c:71 +msgid "minute" +msgstr "minutu " -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "hilabete " +#: filter/filter-datespec.c:72 +msgid "hour" +msgstr "ordu " -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "aste " -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "aste " -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "ordu " +#: filter/filter-datespec.c:75 +msgid "month" +msgstr "hilabete " -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minutu " +#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "hilabete " -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "seconds" -msgstr "segundo " +#: filter/filter-datespec.c:76 +msgid "year" +msgstr "urte " -#: filter/filter-datespec.c:194 +#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "urte " + +#: filter/filter-datespec.c:174 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "Data aukeratzea ahaztu zaizu." -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Data baliogabea aukeratu duzu." - -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Mezuaren data iragazkia exekutatzen den edo\n" -"karpeta birtuala irekitzen den orduarekin\n" -"konparatuko da." - -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Mezuaren data zuk hemen zehazten duzun orduarekin\n" -"konparatuko da." - -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Mezuaren data iragazkia exekutatzen den \n" -"orduarekiko erlazioan konparatuko da;\n" -"\"bi aste lehenago\", adibidez." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "uneko ordua" - -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "zuk zehaztutako ordua" - -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "uneko orduarekiko erlatiboa den ordua" - -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Hautatu ordua" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Konparazio-ordua:" +#: filter/filter-datespec.c:269 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<egin klik hemen data hautatzeko>" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 +#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "orain" -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr "lehenago" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:279 +#, fuzzy +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%a, %Y %b %d" -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" +#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) +#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d %s ago" msgstr "lehenago" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1103 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<egin klik hemen data hautatzeko>" +#: filter/filter-datespec.c:407 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Hautatu ordua" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Iragazteko arauak" -#: filter/filter-file.c:176 +#: filter/filter-file.c:178 #, fuzzy msgid "You must specify a file name" msgstr "Zehaztu fitxategi-izena:" -#: filter/filter-file.c:186 +#: filter/filter-file.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' spool-a ez dago edo ez da fitxategi erregularra" -#: filter/filter-file.c:286 +#: filter/filter-file.c:307 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Aukeratu ekintza bat:" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:488 +#: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "Orduan" -#: filter/filter-filter.c:502 +#: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "Gehitu ekintza" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:149 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -10473,12 +10624,12 @@ msgstr "" "Karpeta aukeratzea ahaztu zaizu.\n" "Zoaz atzera eta zehaztu posta banatzeko baliozko karpeta bat." -#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391 +#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: filter/filter-input.c:198 +#: filter/filter-input.c:200 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -10487,92 +10638,168 @@ msgstr "" "Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:158 -msgid "You must specify a label name" -msgstr "" +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Important" +msgstr "Garrantzitsua" + +#. red +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Cork" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Pownal" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Togo" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 +#. blue +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "geroago" + +#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "Proba" -#: filter/filter-rule.c:217 +#: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "Iragazkiari izena eman behar diozu." -#: filter/filter-rule.c:721 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "Arau-izena: " -#: filter/filter-rule.c:725 +#: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: filter/filter-rule.c:742 +#: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "Baldin eta" -#: filter/filter-rule.c:760 +#: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "Exekutatu ekintzak" -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "irizpide guztiak betetzen badira" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:812 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "irizpideren bat betetzen bada" -#: filter/filter-rule.c:780 +#: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "Gehitu irizpidea" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "sarrerakoa" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "irteerakoa" #: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Konparazio-ordua:" + +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Editatu iragazkiak" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "Editatu karpeta birtualak" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Sarrerakoa" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "Irteerakoa" -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Mezuaren data zuk hemen zehazten duzun orduarekin\n" +"konparatuko da." + +#: filter/filter.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Mezuaren data iragazkia exekutatzen den \n" +"orduarekiko erlazioan konparatuko da;\n" +"\"bi aste lehenago\", adibidez." + +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Mezuaren data zuk hemen zehazten duzun orduarekin\n" +"konparatuko da." + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Karpeta birtualak" -#: filter/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "uneko orduarekiko erlatiboa den ordua" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "ago" +msgstr "lehenago" + +#: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "zehaztutako karpetak bakarrik" -#: filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "the current time" +msgstr "uneko ordua" + +#: filter/filter.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "the time you specify" +msgstr "zuk zehaztutako ordua" + +#: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "Karpeta birtualen iturburuak" -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "urruneko karpeta aktibo guztiekin" -#: filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiekin" -#: filter/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:32 msgid "with all local folders" msgstr "karpeta lokal guztiekin" @@ -10600,42 +10827,42 @@ msgid "Beep" msgstr "Belem" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Enpresakoa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" msgstr "hau dauka" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetan" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Jasotze-data" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Bidaltze-data" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "ez dauka hau" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "ez da honela amaitzen" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "ez dago" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "ez dago" + #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "ez da honen antzekoa" @@ -10657,89 +10884,85 @@ msgid "ends with" msgstr "honela amaitzen da" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Exekutatu shell komandoa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" msgstr "Bai" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "badago" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Adierazpena" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Jarraitu" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Important" -msgstr "Garrantzitsua" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "da" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "honen ondorengoa da" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "honen aurrekoa da" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "Banderaduna da" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "hau baino handiagoa da" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "hau baino txikiagoa da" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "ez da" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "ez da Banderaduna" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Laurel" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Posta-zerrenda" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Mezuaren gorputza" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Mezuaren goiburukoa" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Eraman karpeta honetara" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Exekutatu shell komandoa" + #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Jo soinua:" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "Irakurrita" @@ -10755,57 +10978,87 @@ msgstr "Adierazpen erregularra" msgid "Replied to" msgstr "Erantzunda" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Burns" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "hau baino handiagoa da" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "hau baino txikiagoa da" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1600 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 msgid "Sender" msgstr "Bidaltzailea" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Ezarri egoera" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Shell Command" +msgstr "Exekutatu shell komandoa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaina (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "honen antzekoa da" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Iturburu-kontua" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Goiburuko espezifikoa" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "honela hasten da" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Gelditu prozesatzea" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: filter/rule-editor.c:179 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "Ezarri egoera" + +#: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "Arauak" -#: filter/rule-editor.c:286 +#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" +msgstr "" + +#: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "Gehitu araua" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: filter/rule-editor.c:388 msgid "Edit Rule" msgstr "Editatu araua" @@ -10813,11 +11066,11 @@ msgstr "Editatu araua" msgid "Score Rules" msgstr "Puntuazio-arauak" -#: filter/vfolder-rule.c:204 +#: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Karpeta birtualari izena eman behar diozu." -#: filter/vfolder-rule.c:213 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Gutxienez karpeta bat zehaztu behar duzu iturburu gisa." @@ -10825,31 +11078,31 @@ msgstr "Gutxienez karpeta bat zehaztu behar duzu iturburu gisa." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Elm posta zaharra inportatzen ari da Evolution" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1227 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Inportatzen..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1229 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1807 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s inportatzen %s gisa." -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1916 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s eskaneatzen" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:229 +#: mail/folder-browser-ui.c:327 msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -10910,39 +11163,39 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1220 +#: importers/netscape-importer.c:1226 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Netscape-ko datu zaharrak inportatzen ari da Evolution" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1075 -#: shell/e-local-storage.c:179 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 +#: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" -#: importers/netscape-importer.c:2021 +#: importers/netscape-importer.c:2027 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "%s posta-fitxategi lokala" -#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Direktorioa eskaneatzen" -#: importers/netscape-importer.c:2040 +#: importers/netscape-importer.c:2046 msgid "Starting import" msgstr "Inportatzen hasten" -#: importers/netscape-importer.c:2126 +#: importers/netscape-importer.c:2132 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: importers/netscape-importer.c:2131 +#: importers/netscape-importer.c:2137 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Editatu iragazkiak" -#: importers/netscape-importer.c:2154 +#: importers/netscape-importer.c:2160 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11024,12 +11277,12 @@ msgstr "Posta-laburpenaren osagairako fabrika." msgid "Font Preferences" msgstr "Egutegi-hobespenak" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "Kontuak" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Mail Preferences" msgstr "Egutegi-hobespenak" @@ -11078,7 +11331,7 @@ msgstr "Propietateak..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Aldatu karpeta honen propietateak" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:763 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11086,58 +11339,78 @@ msgstr "" "Posta-ezarpen batzuk hondatuta daudela ematen du, begira ezazu dena ondo " "dagoen." -#: mail/component-factory.c:929 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Ez duzu ezarri posta garraiatzeko metodorik" -#: mail/component-factory.c:951 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:957 +#: mail/component-factory.c:956 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Kontuz: mezua aldatu egin da" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "New Mail Message" msgstr "Posta-mezu berria" -#: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "_Mail Message" msgstr "_Posta-mezua" -#: mail/component-factory.c:1025 +#: mail/component-factory.c:998 +#, fuzzy +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Prestatu mezua" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "New Message Post" +msgstr "Mezu berria" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "_Post Message" +msgstr "Aurreko mezua" + +#: mail/component-factory.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Post a new mail message" +msgstr "Posta-mezu berria" + +#: mail/component-factory.c:1035 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ezin da Evolution-en posta-osagaia hasieratu." -#: mail/component-factory.c:1034 +#: mail/component-factory.c:1044 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Ezin da Evolution-en posta konfiguratzeko osagaia hasieratu." -#: mail/component-factory.c:1040 +#: mail/component-factory.c:1050 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Ezin da Evolution-en karpeta-informazioaren osagaia hasieratu." -#: mail/component-factory.c:1236 mail/component-factory.c:1267 +#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." -#: mail/component-factory.c:1277 +#: mail/component-factory.c:1316 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ezin da biltegia shell-arekin erregistratu" -#: mail/folder-browser-ui.c:344 +#: mail/folder-browser-ui.c:440 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" - propietateak" -#: mail/folder-browser-ui.c:346 +#: mail/folder-browser-ui.c:442 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu: %s" @@ -11187,136 +11460,136 @@ msgstr "%d guztira" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Sortu _karpeta birtuala mezutik" -#: mail/folder-browser.c:1649 +#: mail/folder-browser.c:1651 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "_Gaiaren araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1650 +#: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_Bidaltzailearen araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1653 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "_Hartzailearen araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1654 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Po_sta-zerrendaren araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1656 +#: mail/folder-browser.c:1658 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "G_aiaren araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1659 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Bi_daltzailearen araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1660 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Hart_zailearen araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989 +#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Po_sta-zerrendaren araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1679 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editatu mezu berri gisa..." -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1681 msgid "_Print" msgstr "_Inprimatu" -#: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" -#: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Erantzun zerre_ndari" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Erantzun g_uztiei" -#: mail/folder-browser.c:1686 +#: mail/folder-browser.c:1688 msgid "_Forward" msgstr "_Birbidali" -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1692 #, fuzzy msgid "Follo_w Up..." msgstr "Jarrait_u..." -#: mail/folder-browser.c:1691 +#: mail/folder-browser.c:1693 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Bandera o_satuta" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1694 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Garbitu ban_dera" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_katu irakurritako gisa" -#: mail/folder-browser.c:1697 +#: mail/folder-browser.c:1699 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" -#: mail/folder-browser.c:1698 +#: mail/folder-browser.c:1700 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1701 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markatu ez-garra_ntzitsu gisa" -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1706 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Desezabatu" -#: mail/folder-browser.c:1708 +#: mail/folder-browser.c:1710 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Eraman karpeta honetara..." -#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiatu karpeta honetan..." -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1719 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Gehitu bidaltzailea _helbide-liburuan" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1723 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplikatu iragazkiak" -#: mail/folder-browser.c:1725 +#: mail/folder-browser.c:1727 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Sortu _araua mezutik" -#: mail/folder-browser.c:1990 +#: mail/folder-browser.c:1985 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Posta-zerrendaren araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1992 +#: mail/folder-browser.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Posta-zerrendaren araberako iragazkia (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1993 +#: mail/folder-browser.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Posta-zerrendaren araberako karpeta birtuala (%s)" @@ -11380,76 +11653,67 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106 +#: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Ez duzu eman eskatu zaizun informazio guztia." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution-en berri-editorea" - -#. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution-en kontu-editorea" -#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Host:" msgstr "_Ostalaria:" -#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" -#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "_Bide-izena:" -#: mail/mail-account-gui.c:1818 +#: mail/mail-account-gui.c:1843 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ezin dituzu izen bereko bi kontu izan." -#: mail/mail-accounts.c:215 +#: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?" -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "Ez ezabatu" -#: mail/mail-accounts.c:222 +#: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "Ziur zaude kontua ezabatu nahi duzula?" -#: mail/mail-accounts.c:359 mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: mail/mail-accounts.c:361 mail/mail-accounts.c:395 +#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" -#: mail/mail-accounts.c:638 mail/mail-accounts.c:642 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Ziur zaude kontu berri hau ezabatu nahi duzula?" - -#: mail/mail-accounts.c:737 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: mail/mail-accounts.c:738 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "_Kontu-izena:" -#: mail/mail-accounts.c:739 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Puerto Rico" @@ -11459,30 +11723,30 @@ msgstr "Puerto Rico" msgid "Mail to %s" msgstr "Mezu-hartzailea: %s" -#: mail/mail-autofilter.c:223 +#: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Gaia: %s" -#: mail/mail-autofilter.c:239 +#: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" -#: mail/mail-autofilter.c:295 +#: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s posta-zerrenda" -#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364 +#: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Gehitu iragazkiaren araua" -#: mail/mail-autofilter.c:413 +#: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -11494,7 +11758,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Eta eguneratu egin dira." -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:101 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11506,7 +11770,7 @@ msgstr "" "jaso edo prestatu ahal izateko.\n" "Orain konfiguratu nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:144 +#: mail/mail-callbacks.c:150 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11514,7 +11778,7 @@ msgstr "" "Identitatea konfiguratu behar duzu\n" "mezua idatzi ahal izateko." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:164 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11523,7 +11787,7 @@ msgstr "" "mezua idatzi ahal izateko." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:196 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -11531,11 +11795,11 @@ msgstr "" "HTML formatuko mezua bidaltzera zoaz, baina hartzaile hauek ez dute HTML " "formatuko mezurik jaso nahi:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:211 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "Send anyway?" msgstr "Hala ere bidali nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:259 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11543,7 +11807,7 @@ msgstr "" "Mezu honek ez du gairik.\n" "Ziur zaude bidali nahi duzula?" -#: mail/mail-callbacks.c:297 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11551,11 +11815,11 @@ msgstr "" "Mezua bidali behar diozun kontaktu-zerrenda helbidea ezkutuan edukitzeko " "konfiguratuta dagoenez, Bcc hartzaileak bakarrik izango ditu mezuak." -#: mail/mail-callbacks.c:301 +#: mail/mail-callbacks.c:307 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Mezu honek Bcc hartzaileak bakarrik ditu." -#: mail/mail-callbacks.c:305 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11565,15 +11829,11 @@ msgstr "" "goiburukoa gehituz.\n" "Hala ere bidali nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:417 +#: mail/mail-callbacks.c:475 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Hartzaileak zehaztu behar dituzu mezua bidaltzeko." -#: mail/mail-callbacks.c:499 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Kontua konfiguratu behar duzu mezu hau bidali ahal izateko." - -#: mail/mail-callbacks.c:644 +#: mail/mail-callbacks.c:739 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11581,30 +11841,30 @@ msgstr "" "Ezin da kontu honetako zirriborroen karpeta ireki.\n" "Zirriborroen karpeta lehenetsia erabili nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:1025 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 msgid "an unknown sender" msgstr "bidaltzaile ezezaguna" -#: mail/mail-callbacks.c:1029 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" "Jatorrizko mezua:\n" "data: %a, %Y-%m-%d %H:%M, egilea: %%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1481 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Eraman mezua(k) hona" -#: mail/mail-callbacks.c:1483 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiatu mezua(k) hemen" -#: mail/mail-callbacks.c:2139 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ziur zaude %d mezuak editatu nahi dituzula?" -#: mail/mail-callbacks.c:2164 +#: mail/mail-callbacks.c:2377 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11612,7 +11872,7 @@ msgstr "" "Zirriborroen karpetan gordetako mezuak bakarrik\n" "edita ditzakezu." -#: mail/mail-callbacks.c:2203 +#: mail/mail-callbacks.c:2416 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11620,32 +11880,32 @@ msgstr "" "Bidalitako mezuen karpetako mezuak bakarrik\n" "bidal ditzakezu berriro." -#: mail/mail-callbacks.c:2217 +#: mail/mail-callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ziur zaude %d mezuak berriro bidali nahi dituzula?" -#: mail/mail-callbacks.c:2243 +#: mail/mail-callbacks.c:2456 msgid "No Message Selected" msgstr "Ez duzu mezurik hautatu" -#: mail/mail-callbacks.c:2288 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "Fitxategia gainidatzi?" -#: mail/mail-callbacks.c:2342 +#: mail/mail-callbacks.c:2555 msgid "Save Message As..." msgstr "Gorde mezua honela..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2557 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gorde mezuak honela..." -#: mail/mail-callbacks.c:2415 +#: mail/mail-callbacks.c:2626 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Irakurri gabeko mezuak dituen hurrengo karpetara joan?" -#: mail/mail-callbacks.c:2422 +#: mail/mail-callbacks.c:2633 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -11653,7 +11913,7 @@ msgstr "" "Karpeta honetan ez dago mezu gehiago.\n" "Hurrengo karpetara joan nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:2665 +#: mail/mail-callbacks.c:2876 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11665,7 +11925,7 @@ msgstr "" "\n" "Benetan borratu nahi dituzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:2778 +#: mail/mail-callbacks.c:2989 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11674,28 +11934,28 @@ msgstr "" "Errorea iragazki-informazioa kargatzean:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2790 +#: mail/mail-callbacks.c:3001 msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" -#: mail/mail-callbacks.c:2833 +#: mail/mail-callbacks.c:3045 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d orria" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:3098 msgid "Print Message" msgstr "Inprimatu mezua" -#: mail/mail-callbacks.c:2913 +#: mail/mail-callbacks.c:3125 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2952 +#: mail/mail-callbacks.c:3164 msgid "Printing of message failed" msgstr "Huts egin du mezua inprimatzean" -#: mail/mail-callbacks.c:3139 mail/mail-callbacks.c:3179 +#: mail/mail-callbacks.c:3335 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ziur zaude %d mezuak leiho banatan ireki nahi dituzula?" @@ -11716,7 +11976,7 @@ msgstr "Azalpenik ez" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2835 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Kontaktu izengabea" @@ -11737,20 +11997,21 @@ msgid "Add Signature" msgstr "Gorde sinadura" #: mail/mail-config-druid.c:146 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" "Idatzi zure izena eta helbide elektronikoa behean. Nahi baduzu, \"aukerako\" " "eremuak bete gabe utz ditzakezu.\n" "Betetzen badituzu, datu horiek zuk bidaltzen dituzun mezuetan agertuko dira." #: mail/mail-config-druid.c:148 +#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Idatzi behean posta hartzeko zerbitzariari buruzko informazioa. Ziur ez " "bazaude, galdetu sistemaren\n" @@ -11761,24 +12022,23 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "Hautatu ondorengo aukeretako bat" #: mail/mail-config-druid.c:152 +#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Idatzi posta bidaltzeko erabiliko duzun bidearen informazioa. Ziur ez " "bazaude, galdetu\n" "sistema-administratzaileari edo Interneteko zerbitzu-hornitzaileari." #: mail/mail-config-druid.c:154 +#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" "Ia bukatu duzu posta konfiguratzeko prozesua. Zehaztu dituzun identitatea, " "posta hartzeko \n" @@ -11789,44 +12049,20 @@ msgstr "" "bakarrik erabiliko da kontu-izen hori." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:632 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia" -#. red -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Cork" - -#. orange -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Pownal" - -#. forest green -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Togo" - -#. blue -#: mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "geroago" - -#: mail/mail-config.c:625 +#: mail/mail-config.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "Kontua" -#: mail/mail-config.c:2555 +#: mail/mail-config.c:2629 msgid "Checking Service" msgstr "Zerbitzua egiaztatzen" -#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 +#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 msgid "Connecting to server..." msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." @@ -12088,237 +12324,225 @@ msgstr "Gorde eta itxi" msgid "Loading Images" msgstr "Kargatu iru_diak" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Posta-konfigurazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Postontziaren kokalekua" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Mezuaren goiburukoa" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "_Mezu-bistaratzea" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "Mikronesia" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "NNTP zerbitzaria:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "New Mail Notification" msgstr "Mezu berrien jakinarazpena" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "News Servers" -msgstr "Be_rri-iturriak" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Optional Information" msgstr "Aukerako informazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "E_rakundea:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/_GPG gakoaren IDa:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pick a color" msgstr "Aukeratu kolorea" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Abisatu B_cc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Inprimatu hautatutako kontaktuak" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Ezin da mezua ireki" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quoted" msgstr "Aipamen gisa" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_member this password" msgstr "_Gogoratu pasahitz hau" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Erantzun honi:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Mezuak jaso" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Jasotzeko aukerak" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Gogoratu pasahitz hau" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Required Information" msgstr "Beharrezko informazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Lehenespenak" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "Segurtasuna" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME segurua (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Hautatu PGP bitarra" -#: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Mezuak bidali" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "_Bidalitako mezuen karpeta:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Bidalitako mezuak eta zirriborroak" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Zerbitzariak _autentifikazioa behar du" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "_Zerbitzari-mota: " -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Lasterbideak" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Signature #1" msgstr "Gorde sinadura" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Signature #2" msgstr "Gorde sinadura" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Source Information" -msgstr "Iturburu-informazioa" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Zehaztu fitxategi-izena:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Unix mbox estandarra" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Aldakorra" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12328,205 +12552,201 @@ msgstr "" "\n" "Hasteko, egin klik \"Hurrengoa\"n." -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "Ekialdea" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "_Sinadura-fitxategia:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Kargatu beti irudiak saretik kanpo" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentifikazio-mota: " -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentifikazio-mota: " -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Automatikoki begiratu mezu berririk" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Automatikoki begiratu mezu berririk" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Egin bip mezu berriak iristen direnean" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Ziurtagiri-IDa:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Berretsi karpeta betiko borratzean" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "_HTML sinadura:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Lehenespenak" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ez jakinarazi mezu berriak iristen direnean" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Gaitu" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:155 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Birbidali honela" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Full name:" msgstr "_Izen osoa:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "HTML postan" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Identitatea" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Kargatu irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Lehenetsi _kontu hau" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markatu mezuak irakurritako gisa" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Inoiz ez kargatu irudirik saretik kanpo" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP bide-izen bitarra:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Jo soinua mezu berriak iristean" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Abisatu mezuak gairik _gabe bidali aurretik" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Mezuak jaso" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Erantzun denei" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Se_gurtasuna" -#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "Se_gurtasuna" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Mezuak bidali" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Erakutsi ordua honela" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_Sinadura-fitxategia:" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Erabili konexio segurua (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Aldakorra" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_every" msgstr "_dagoen, maiztasun honekin" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "color" msgstr "kolorea" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "azalpena" -#: mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "newswindow1" -msgstr "newswindow1" - -#: mail/mail-config.glade.h:191 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -12550,202 +12770,212 @@ msgstr "Ezin izan da S/MIME gutun-azal testuingurua sortu." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Ezin izan da S/MIME deskodetze-testuingurua sortu." -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:319 msgid "Save Attachment" msgstr "Gorde eranskina" -#: mail/mail-display.c:344 +#: mail/mail-display.c:384 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako `%s' fitxategia sortu: %s" -#: mail/mail-display.c:390 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Gorde diskoan..." +#: mail/mail-display.c:430 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment..." +msgstr "Gorde eranskina" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "View Inline" msgstr "Ikusi barnean" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:432 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ireki honekin: %s..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:492 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ikusi barnean (%s bidez)" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:496 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:517 msgid "External Viewer" msgstr "Kanpoko ikustailea" -#: mail/mail-display.c:1265 +#: mail/mail-display.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Downloading images" +msgstr "Kargatu iru_diak" + +#: mail/mail-display.c:1454 msgid "Loading message content" msgstr "Mezuaren edukia kargatzen" -#: mail/mail-display.c:1553 +#: mail/mail-display.c:1741 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "A_tzeratutako zereginak:" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1745 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/mail-display.c:1747 +msgid "at your earliest convenience" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:2069 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ireki esteka arakatzailean" -#: mail/mail-display.c:1834 +#: mail/mail-display.c:2070 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" -#: mail/mail-display.c:1836 +#: mail/mail-display.c:2072 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Gorde esteka honela (FIXME) " -#: mail/mail-display.c:1838 +#: mail/mail-display.c:2074 msgid "Save Image as..." msgstr "Gorde irudia honela..." -#: mail/mail-format.c:631 +#: mail/mail-format.c:626 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s eranskina" -#: mail/mail-format.c:677 +#: mail/mail-format.c:672 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Ezin izan da MIME mezua analizatu. Iturburu gisa bistaratzen." -#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:852 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "Helbide okerra" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Nork" -#: mail/mail-format.c:899 +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" msgstr "Erantzun honi" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Nori" -#: mail/mail-format.c:909 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:945 +#: mail/mail-format.c:936 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "Posta" -#: mail/mail-format.c:1736 -#, fuzzy -msgid "View messages..." -msgstr "Gorde mezua honela..." - -#: mail/mail-format.c:1832 +#: mail/mail-format.c:1808 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Mezu honek sinadura digitala du.Informazio gehiago ikusteko, egin klik " "giltzarrapoaren ikonoan." -#: mail/mail-format.c:1859 +#: mail/mail-format.c:1835 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Ezin izan da PGP egiaztapen-testuingurua sortu." -#: mail/mail-format.c:1868 +#: mail/mail-format.c:1844 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Mezu honek sinadura digitala du eta egiazkoa da." -#: mail/mail-format.c:1876 +#: mail/mail-format.c:1852 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Mezu honek sinadura digitala dauka, baina ezin izan da frogatu egiazkoa dela." -#: mail/mail-format.c:2126 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP gunerako erakuslea (%s)" -#: mail/mail-format.c:2140 +#: mail/mail-format.c:2116 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Fitxategi lokalerako (%s) baliozko erakuslea \"%s\" gunean" -#: mail/mail-format.c:2145 +#: mail/mail-format.c:2121 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "(%s) fitxategi lokalerako erakuslea" -#: mail/mail-format.c:2174 +#: mail/mail-format.c:2150 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "(%s)urruneko datuetarako erakuslea" -#: mail/mail-format.c:2182 +#: mail/mail-format.c:2158 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)" -#: mail/mail-format.c:2187 +#: mail/mail-format.c:2163 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Kanpoko goputz-zatia gaizki osatuta dago." -#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540 +#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Karpeta lokalak" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:672 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Karpeta birkonfiguratzen" -#: mail/mail-local.c:751 -#, c-format +#: mail/mail-local.c:753 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "Ezin da gorde karpetaren metainformazioa; beharbada karpeta\n" "hau ezingo duzu gehiago ireki: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:807 +#: mail/mail-local.c:809 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Ezin da karpetaren metainformazioa gorde %s(e)n: %s" -#: mail/mail-local.c:859 +#: mail/mail-local.c:861 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Ezin dira %s karpetaren metadatuak ezabatu: %s" -#: mail/mail-local.c:1324 +#: mail/mail-local.c:1326 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" karpeta\"%s\" formatura aldatzen" -#: mail/mail-local.c:1339 +#: mail/mail-local.c:1341 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s ez da birkonfiguratuko ez delako karpeta lokala" -#: mail/mail-local.c:1361 +#: mail/mail-local.c:1363 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12753,16 +12983,16 @@ msgstr "" "Aurrerantzean ezin baduzu postontzi hau ireki,\n" "eskuz konpondu beharko duzu." -#: mail/mail-local.c:1450 +#: mail/mail-local.c:1452 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Ezin duzu aldatu lokala ez den karpeta baten formatua." -#: mail/mail-local.c:1459 +#: mail/mail-local.c:1461 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Birkonfiguratu /%s" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -12771,7 +13001,7 @@ msgstr "" "Errorea '%s' saiatu denean:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -12780,7 +13010,7 @@ msgstr "" "Errorea eragiketa egitean:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:901 +#: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Lanean" @@ -12788,100 +13018,100 @@ msgstr "Lanean" msgid "Filtering Folder" msgstr "Karpeta iragazten" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: mail/mail-ops.c:267 msgid "Fetching Mail" msgstr "Mezuak bilatzen" -#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Hala ere, mezua ongi bidali da." -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" bidaltzen" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua bidaltzen" -#: mail/mail-ops.c:742 +#: mail/mail-ops.c:757 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "Osatuta." -#: mail/mail-ops.c:838 +#: mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "Mezua karpetan gordetzen" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Mezuak %s(e)ra eramaten" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Mezuak %s(e)n kopiatzen" -#: mail/mail-ops.c:1025 +#: mail/mail-ops.c:1041 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen" -#: mail/mail-ops.c:1208 +#: mail/mail-ops.c:1224 msgid "Forwarded messages" msgstr "Birbidalitako mezuak" -#: mail/mail-ops.c:1251 +#: mail/mail-ops.c:1267 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s karpeta irekitzen" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1339 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s biltegia irekitzen" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s karpeta kentzen" -#: mail/mail-ops.c:1486 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s karpeta biltegiratzen" -#: mail/mail-ops.c:1537 +#: mail/mail-ops.c:1557 msgid "Refreshing folder" msgstr "Karpeta freskatzen" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1593 msgid "Expunging folder" msgstr "Karpeta betiko borratzen" -#: mail/mail-ops.c:1622 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s mezua berreskuratzen" -#: mail/mail-ops.c:1689 +#: mail/mail-ops.c:1714 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d mezu berreskuratzen" -#: mail/mail-ops.c:1775 +#: mail/mail-ops.c:1800 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d mezu gordetzen" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1912 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12890,7 +13120,7 @@ msgstr "" "Ezin da sortu irteerako fitxategia: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1940 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12899,11 +13129,11 @@ msgstr "" "Errorea mezuak hemen gordetzean: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1989 +#: mail/mail-ops.c:2014 msgid "Saving attachment" msgstr "Eranskina gordetzen" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12912,27 +13142,22 @@ msgstr "" "Ezin da irteerako fitxategia sortu: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2036 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ezin izan da daturik idatzi: %s" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s(e)tik deskonektatzen" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s(r)ekin berriro konektatzen" -#: mail/mail-ops.c:2265 -#, c-format -msgid "Executing shell command: %s" -msgstr "Shell komandoa exekutatzen %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" @@ -12987,32 +13212,41 @@ msgstr "Bide-izena: %s, Mota: %s" msgid "Type: %s" msgstr "Mota: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:287 +#: mail/mail-send-recv.c:293 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Mezuak bidali eta jaso" -#: mail/mail-send-recv.c:289 +#: mail/mail-send-recv.c:295 msgid "Cancel All" msgstr "Utzi dena" -#: mail/mail-send-recv.c:349 +#: mail/mail-send-recv.c:355 msgid "Updating..." msgstr "Eguneratzen..." -#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 +#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:223 msgid "User canceled operation." msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eragiketa." -#: mail/mail-session.c:321 +#: mail/mail-session.c:276 +msgid "_Remember this password" +msgstr "Gogora_tu pasahitz hau" + +#: mail/mail-session.c:277 +#, fuzzy +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Gogoratu pasahitz hau saio hau amaitu arte" + +#: mail/mail-session.c:334 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza" -#: mail/mail-session.c:324 +#: mail/mail-session.c:337 msgid "Enter Password" msgstr "Idatzi pasahitza" @@ -13039,7 +13273,7 @@ msgstr "" msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:879 +#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "Izena:" @@ -13069,7 +13303,7 @@ msgstr "Birbidalitako mezua - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Birbidalitako mezua" -#: mail/mail-tools.c:399 +#: mail/mail-tools.c:403 msgid "Forwarded Message" msgstr "Birbidalitako mezua" @@ -13083,7 +13317,7 @@ msgstr "Karpeta birtuala konfiguratzen: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "uri-aren karpeta birtualak eguneratzen: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:418 +#: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13096,94 +13330,97 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Eta eguneratu egin dira." -#: mail/mail-vfolder.c:727 my-evolution/e-summary-mail.c:259 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:733 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731 msgid "VFolders" msgstr "Karpeta birtualak" -#: mail/mail-vfolder.c:784 +#: mail/mail-vfolder.c:819 msgid "vFolders" msgstr "Karpeta birtualak" -#: mail/mail-vfolder.c:824 +#: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "Editatu karpeta birtuala" -#: mail/mail-vfolder.c:840 +#: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "'%s' kBirtuala editatu nahian dabil, baina ez dago." -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "Karpeta birtual berria" -#: mail/message-browser.c:209 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Gairik ez)" -#: mail/message-browser.c:211 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mezua" -#: mail/message-list.c:720 +#: mail/message-list.c:733 msgid "Unseen" msgstr "Ikusi gabe" -#: mail/message-list.c:721 +#: mail/message-list.c:734 msgid "Seen" msgstr "Ikusita" -#: mail/message-list.c:722 +#: mail/message-list.c:735 msgid "Answered" msgstr "Erantzunda" -#: mail/message-list.c:723 +#: mail/message-list.c:736 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Ikusi gabeko hainbat mezu" -#: mail/message-list.c:724 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Multiple Messages" msgstr "Hainbat mezu" -#: mail/message-list.c:728 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Lowest" msgstr "Txikiena" -#: mail/message-list.c:729 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Lower" msgstr "Txikia" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:746 msgid "Higher" msgstr "Handia" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:747 msgid "Highest" msgstr "Handiena" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1070 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Gaur %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1079 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Atzo %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1091 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1099 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1101 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:2537 +#: mail/message-list.c:2555 msgid "Generating message list" msgstr "Mezuen zerrenda sortzen" @@ -13216,48 +13453,48 @@ msgstr "Jasotze-data" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:54 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "McCall" -#: mail/message-tag-followup.c:58 +#: mail/message-tag-followup.c:55 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "Joan aurrera" -#: mail/message-tag-followup.c:59 +#: mail/message-tag-followup.c:56 #, fuzzy msgid "Follow-Up" msgstr "Jarraitu" -#: mail/message-tag-followup.c:60 +#: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Iturburu-informazioa" -#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Birbidali" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Erantzun denei" -#: mail/message-tag-followup.c:66 +#: mail/message-tag-followup.c:63 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Aurrebista" -#: mail/message-tag-followup.c:315 +#: mail/message-tag-followup.c:246 #, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Jarraitzeko bandera" @@ -13282,16 +13519,16 @@ msgstr "\"%s\" karpetan harpidetzen" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" karpetaren harpidetza kentzen" -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 +#: mail/subscribe-dialog.c:1515 msgid "No server has been selected" msgstr "Ez da zerbitzaririk hautatu" -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 +#: mail/subscribe-dialog.c:1576 msgid "Please select a server." msgstr "Hautatu zerbitzari bat." @@ -17754,11 +17991,13 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 -msgid "Kyyiv/Boryspil" +#, fuzzy +msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "Kyyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 -msgid "Kyyiv/Zhulyany" +#, fuzzy +msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "Kyyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 @@ -23174,8 +23413,8 @@ msgstr "Azalpenik ez" msgid "Mail summary" msgstr "Posta-laburpena" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:407 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734 +#: shell/e-local-storage.c:1126 msgid "Local Folders" msgstr "Karpeta lokalak" @@ -23193,15 +23432,15 @@ msgstr "KBOS" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com-en Eguneko Hitza" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:599 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Eguneko aipuak" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:867 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863 msgid "Add a news feed" msgstr "Gehitu berri-iturria" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun berri-iturriaren URLa" @@ -23213,27 +23452,27 @@ msgstr "Errorea RDF deskargatzean" msgid "News Feed" msgstr "Berri-iturriak" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:541 #, fuzzy msgid "All" msgstr "McAllen" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:545 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:553 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Gehitu" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Shannon" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 msgid "No tasks" msgstr "Zereginik ez" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 msgid "(No Description)" msgstr "(Azalpenik ez)" @@ -24505,7 +24744,8 @@ msgid "Tasks " msgstr "Zereginak " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Weather settings" +#, fuzzy +msgid "Weather Settings" msgstr "Eguraldiaren ezarpenak" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 @@ -24562,7 +24802,7 @@ msgstr "Erakutsi xehetasunak" msgid "Cancel Operation" msgstr "Utzi bertan behera eragiketa" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52 +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -24576,20 +24816,20 @@ msgstr "" msgid "Add a Folder" msgstr "Bidalitakoen karpeta gisa" -#: shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Drafts" msgstr "Zirriborroak" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Sarrerako ontzia" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "Irteerako ontzia" -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Sent" msgstr "Bidalita" @@ -24827,22 +25067,15 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Sortu karpeta berria" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Hautatutako karpetaren mota ez da baliozkoa\n" -"eragiketa honetarako." +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Sortu _karpeta berria...." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "Berria..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 msgid "(Untitled)" msgstr "(izengabea)" @@ -24864,7 +25097,7 @@ msgstr "" "Ez badakizu, \"Automatikoa\" hauta dezakezu eta Evolution saiatuko da " "bideratzen." -#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 +#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:" @@ -24895,21 +25128,17 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Hautatu karpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:498 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "'%s' fitxategia ez dago " -#: shell/e-shell-importer.c:499 shell/e-shell-importer.c:509 -#: shell/e-shell-importer.c:525 shell/e-shell-importer.c:575 +#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:565 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution errorea " -#: shell/e-shell-importer.c:509 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "Fitxategi lokaletara bakarrik inporta dezakezu" - -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:514 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -24918,11 +25147,11 @@ msgstr "" "Ez dago %s maneiatzeko\n" "gai den inportatzailerik" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Importing" msgstr "Inportatzen" -#: shell/e-shell-importer.c:542 +#: shell/e-shell-importer.c:532 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -24931,17 +25160,17 @@ msgstr "" "%s inportatzen.\n" "%s abiarazten" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:545 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Errorea %s abiaraztean" -#: shell/e-shell-importer.c:574 +#: shell/e-shell-importer.c:564 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Errorea %s kargatzean" -#: shell/e-shell-importer.c:591 +#: shell/e-shell-importer.c:581 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -24950,31 +25179,31 @@ msgstr "" "%s inportatzen\n" "1. elementua inportatzen." -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:635 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: shell/e-shell-importer.c:696 +#: shell/e-shell-importer.c:686 msgid "Filename:" msgstr "Fitxategi-izena:" -#: shell/e-shell-importer.c:701 +#: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: shell/e-shell-importer.c:711 +#: shell/e-shell-importer.c:701 msgid "File type:" msgstr "Fitxategi-mota:" -#: shell/e-shell-importer.c:736 +#: shell/e-shell-importer.c:726 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak" -#: shell/e-shell-importer.c:740 +#: shell/e-shell-importer.c:730 msgid "Import a single file" msgstr "Inportatu fitxategi bakarra" -#: shell/e-shell-importer.c:805 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 +#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -24982,24 +25211,24 @@ msgstr "" "Itxaron...\n" "Lehengo instalazio bila eskaneatzen" -#: shell/e-shell-importer.c:808 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 +#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Inportatzaile adimendunak abiarazten" -#: shell/e-shell-importer.c:932 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s(e)tik:" -#: shell/e-shell-importer.c:1100 +#: shell/e-shell-importer.c:1090 msgid "Select folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:1101 +#: shell/e-shell-importer.c:1091 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Aukeratu datu hauek inportatzeko helburu-karpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Inportatu" @@ -25047,9 +25276,14 @@ msgstr "%s karpeta irekitzen" msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Ireki honekin: %s..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 #, fuzzy -msgid "Cannot find open the specified shared folder." +msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" "Ezin da sortu adierazitako karpeta:\n" "%s" @@ -25067,8 +25301,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Ezin izan da Evolution Mailer Assistant interfazea abiarazi\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Berria" @@ -25109,58 +25343,59 @@ msgstr "Joan karpeta honetara..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:594 -msgid "Create a new shortcut" +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#, fuzzy +msgid "Create New Shortcut" msgstr "Sortu lasterbide berria" -#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#: shell/e-shell-view-menu.c:596 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Hautatu zein karpeta seinalatu behar duen lasterbideak:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:762 +#: shell/e-shell-view-menu.c:763 msgid "_Work Online" msgstr "_Lan egin linean" -#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Work Offline" msgstr "_Lan egin lineaz kanpo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Lan egin lineaz kanpo" -#: shell/e-shell-view.c:224 +#: shell/e-shell-view.c:225 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ez dago karpetarik bistaratuta)" -#: shell/e-shell-view.c:1818 +#: shell/e-shell-view.c:1841 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1820 +#: shell/e-shell-view.c:1843 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: shell/e-shell-view.c:1867 +#: shell/e-shell-view.c:1890 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution linean dago. Egin klik botoi honetan lineaz kanpo lan " "egiteko." -#: shell/e-shell-view.c:1874 +#: shell/e-shell-view.c:1897 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution lineaz kanpo jartzeko prozesuan dago." -#: shell/e-shell-view.c:1880 +#: shell/e-shell-view.c:1903 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution lineaz kanpo dago. Egin klik botoi honetan linean lan " "egiteko." -#: shell/e-shell.c:171 +#: shell/e-shell.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -25172,12 +25407,12 @@ msgstr "" "Aktibazio-sistemak eman duen errorea:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shell.c:731 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ezin da biltegi lokala ezarri -- %s" -#: shell/e-shell.c:1853 +#: shell/e-shell.c:1821 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25188,31 +25423,31 @@ msgstr "" "ustekabean itxi da. Evolution-etik irten eta berriro sartu beharko \n" "duzu datu horiek berriro atzitzeko." -#: shell/e-shell.c:2156 +#: shell/e-shell.c:2122 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentu baliogabeak" -#: shell/e-shell.c:2158 +#: shell/e-shell.c:2124 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ezin da OAFen erregistratu" -#: shell/e-shell.c:2160 +#: shell/e-shell.c:2126 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Ez da aurkitu konfigurazioko datu-basea" -#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "Errore generikoa" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +#: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Sortu lasterbide-talde berria" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "Taldearen izena:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -25221,107 +25456,117 @@ msgstr "" "Ziur zaude `%s' taldea kendu\n" "nahi duzula lasterbide-barratik?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "Ez kendu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Aldatu lasterbide-taldearen izena" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Jarri hautatutako lasterbide-taldeari izen hau:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:232 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "_Ikono txikiak" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Erakutsi lasterbideak ikono txiki gisa" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "Ikono _handiak" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Erakutsi lasterbideak ikono handi gisa" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "_Talde berria..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Sortu lasterbide-talde berria" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Kendu talde hau..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Kendu lasterbide-talde hau" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Aldatu izena talde honi..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Aldatu izena lasterbide-taldeari" -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Ezkutatu lasterbide-barra" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ezkutatu lasterbide-barra" -#: shell/e-shortcuts-view.c:379 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#, fuzzy +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "Sortu lasterbide berria" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#, fuzzy +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "Sortu lasterbide berria" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "Aldatu izena lasterbideari" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Jarri hautatutako lasterbideari izen hau:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Ireki lasterbide honekin estekatutako karpeta" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki _leiho berrian" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Ireki leiho berrian lasterbide honekin estekatutako karpeta" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "_Rename" msgstr "_Izena aldatu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Aldatu izena lasterbide honi" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Re_move" msgstr "_Kendu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Kendu lasterbide hau lasterbide-barratik" -#: shell/e-shortcuts.c:621 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Errorea lasterbideak gordetzean." -#: shell/e-shortcuts.c:1024 +#: shell/e-shortcuts.c:1080 msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" @@ -25330,55 +25575,55 @@ msgstr "Lasterbideak" msgid "Checkbox" msgstr "Chico" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:486 msgid "No error" msgstr "Errorerik ez" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:490 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Badago lehendik izen hori duen karpeta bat" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:492 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Adierazitako karpeta-mota ez da baliozkoa" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "I/O error" msgstr "S/Iko errorea" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:496 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ez dago karpeta sortzeko behar adina leku" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "The folder is not empty" msgstr "Karpeta ez dago hutsik" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Adierazitako karpeta ez da aurkitu" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funtzioa ez dago inplementatuta biltegiratze honetan" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "Operation not supported" msgstr "Eragiketa ez da onartzen" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Adierazitako mota ez da onartzen biltegiratze honetan" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:510 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Adierazitako karpeta ezin da aldatu edo kendu" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Karpeta bat ezin da bere azpikoen ume bihurtu." -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Ezin da izen horretako karpetarik sortu" @@ -25433,63 +25678,63 @@ msgstr "" "Aktibazio-sistemak eman duen errorea:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1083 +#: shell/evolution-shell-component.c:1094 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA errorea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1085 +#: shell/evolution-shell-component.c:1096 msgid "Interrupted" msgstr "Etenda" -#: shell/evolution-shell-component.c:1087 +#: shell/evolution-shell-component.c:1098 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumentu baliogabea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1089 +#: shell/evolution-shell-component.c:1100 msgid "Already has an owner" msgstr "Badu jabea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1091 +#: shell/evolution-shell-component.c:1102 msgid "No owner" msgstr "Jaberik ez" -#: shell/evolution-shell-component.c:1093 +#: shell/evolution-shell-component.c:1104 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1095 +#: shell/evolution-shell-component.c:1106 msgid "Unsupported type" msgstr "Onartzen ez den mota" -#: shell/evolution-shell-component.c:1097 +#: shell/evolution-shell-component.c:1108 msgid "Unsupported schema" msgstr "Onartzen ez den eskema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1099 +#: shell/evolution-shell-component.c:1110 msgid "Unsupported operation" msgstr "Onartzen ez den eragiketa" -#: shell/evolution-shell-component.c:1101 +#: shell/evolution-shell-component.c:1112 msgid "Internal error" msgstr "Barne-errorea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1105 +#: shell/evolution-shell-component.c:1116 msgid "Exists" msgstr "Badago" -#: shell/evolution-shell-component.c:1107 +#: shell/evolution-shell-component.c:1118 msgid "Invalid URI" msgstr "URI baliogabea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1111 +#: shell/evolution-shell-component.c:1122 msgid "Has subfolders" msgstr "Azpikarpetak ditu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1113 +#: shell/evolution-shell-component.c:1124 msgid "No space left" msgstr "Ez dago lekurik" -#: shell/evolution-shell-component.c:1115 +#: shell/evolution-shell-component.c:1126 msgid "Old owner has died" msgstr "Jabe zaharra hil egin da" @@ -25513,6 +25758,26 @@ msgstr "Ostalaria" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Konexio hauek aktibo daude:" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "Egutegia" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Contacts:" +msgstr "Kontaktuak " + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Mail:" +msgstr "_Posta" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "Zereginak" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Karpeta-izena:" @@ -25525,6 +25790,34 @@ msgstr "Karpeta-mota:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Adierazi karpeta non sortu behar den:" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Blah blah." +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "Insert some explanatory text here." +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Sortu _karpeta berria...." + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Karpeta-izena:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "Zer_bitzariaren izena:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution konfiguratzeko laguntzailea" @@ -25621,15 +25914,15 @@ msgstr "Ez galdetu berriro" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution-ek datu-iturburu hauek aurkitu ditu:" -#: shell/main.c:91 +#: shell/main.c:92 msgid "Evolution" msgstr "Evolution " -#: shell/main.c:97 +#: shell/main.c:98 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution ixten ari da..." -#: shell/main.c:222 +#: shell/main.c:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -25662,7 +25955,7 @@ msgstr "" "Espero dugu gogokoa izango duzula gure lan gogorraren emaitza,\n" "eta atsegin handiz gauzkazu zure ekarpenen zain!\n" -#: shell/main.c:245 +#: shell/main.c:246 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -25671,37 +25964,37 @@ msgstr "" "Eskerrik asko\n" "Evolution Taldea\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Ez galdetu berriro" -#: shell/main.c:347 +#: shell/main.c:348 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ezin da Ximian Evolution-en shell-a atzitu." -#: shell/main.c:356 +#: shell/main.c:357 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ezin da Ximian Evolution-en shell-a abiarazi: %s" -#: shell/main.c:437 +#: shell/main.c:438 msgid "Disable splash screen" msgstr "Desgaitu splash pantaila" -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:439 msgid "Start in offline mode" msgstr "Hasi lineaz kanpo" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:440 msgid "Start in online mode" msgstr "Hasi linean" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:441 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Bidali osagai guztien arazketa-irteera fitxategi batera." -#: shell/main.c:458 +#: shell/main.c:459 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -25710,7 +26003,7 @@ msgstr "" "%s: --online eta --offline ezin dira batera erabili.\n" " Erabili %s --help informazio gehiago lortzeko.\n" -#: shell/main.c:488 +#: shell/main.c:490 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ezin da Bonobo osagaiaren sistema hasieratu." @@ -25745,113 +26038,107 @@ msgstr "Kopiatu hautapena" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiatu karpeta honetan..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Create new contact" -msgstr "Sortu kontaktu berria" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Ebaki hautapena" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktuak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Eraman kontaktua(k) beste karpeta batera..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Eraman karpeta honetara..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Itsatsi arbela" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Inprimatuko diren kontaktuen aurrebista eskaintzen du" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Inprimatzeko aurrebista" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Inprimatu hautatutako kontaktuak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Gorde hautatutako kontaktuak VCard gisa." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Hautatu kontaktu guztiak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Bidali mezua hautatutako kontaktuei." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Bidali mezua kontaktuari" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Bidali hautatutako kontaktuak beste norbaiti." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "Utzi kargatzeari" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" msgstr "Ikusi uneko kontaktua" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Ekintzak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Contact List" -msgstr "_Kontaktuen zerrenda" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Birbidali kontaktua..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Eraman karpeta honetara..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Gorde VCard gisa" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Bilatu kontaktuak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu denak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Bidali _mezua kontaktuari..." @@ -25895,11 +26182,6 @@ msgstr "_Hilabetea" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Inprimatuko den egutegiaren aurrebista eskaintzen du" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Inprimatzeko aurrebista" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Inprimatu egutegi hau" @@ -25932,7 +26214,7 @@ msgstr "Astea" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -25945,7 +26227,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Ezabatu elementu hau" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "Tresna-barra nagusia" @@ -25957,8 +26239,8 @@ msgstr "Inprimatutako elementuaren aurrebista ikusi" msgid "Print this item" msgstr "Inprimatu elementu hau" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -25983,9 +26265,9 @@ msgstr "Gorde elementu hau diskoan" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "Fi_txategia" @@ -25995,7 +26277,7 @@ msgstr "Inprimatu _gutun-azala..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "Gorde hone_la..." @@ -26009,8 +26291,8 @@ msgstr "Bidali _mezua kontaktuari..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" @@ -26107,26 +26389,36 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Betiko kendu ezabatutako mezu guztiak karpeta guztietatik" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Post New Message" +msgstr "Mezu berria" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Mezua karpetan gordetzen" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Show message preview window" msgstr "Erakutsi mezu-aurrebistaren leihoa" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Harpidetza egin edo kendu urruneko zerbitzarietako karpetetan" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Karpeta birtualen editorea..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Filters..." msgstr "_Iragazkiak..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Preview Pane" msgstr "Au_rrebistako panela" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Egin karpeten harpidetza..." @@ -26223,7 +26515,7 @@ msgstr "Hari bateko mezuen zerrenda" msgid "_Expunge" msgstr "_Borratu betiko" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Karpeta" @@ -26477,177 +26769,192 @@ msgstr "Irakurri gabeko aurreko mezua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy +msgid "Post a Reply" +msgstr "Zereginaren erantzuna" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" +msgstr "Karpeta guztietan begiratu mezurik dagoen" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Aurreko mezu garrantzitsua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Inprimatuko den mezuaren aurrebista eskaintzen du" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Inprimatu mezu hau" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "Birbi_deratu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Birbideratu (errebotatu) hautatutako mezua norbaiti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Testua jatorrizko tamainan berrezartzen du" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "Bi_latu mezuan..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "T_xikiagoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Gorde mezua testu-fitxategi gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Bilatu testua bistaratutako mezuaren gorputzean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Konfiguratu orrialde-ezarpenak uneko inprimagailuarentzat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "Erakutsi posta-itur_burua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Erakutsi _goiburuko osoak" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Erakutsi mezua estilo normalean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Erakutsi mezua posta-goiburuko guztiekin" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Erakutsi mezu-iturburua formatu gabe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "Testu-tamai_na" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Desezabatu hautatutako mezuak" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "_Posta-zerrendaren araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "_Bidaltzailearen araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "_Hartzailearen araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "_Gaiaren araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" msgstr "_Erantsita" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiatu karpetan" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Sortu iragazkia mezutik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "_Birbidali mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Joan" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "_Barnean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "_Handiagoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "_Mezu-bistaratzea" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Eraman karpetara" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Hurrengo mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "_Bistaratze normala" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "_Ireki mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Aurreko mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "_Aipamen gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Resend..." +msgstr "I_zena aldatu..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Desezabatu" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_View" msgstr "I_kusi" @@ -26675,169 +26982,161 @@ msgstr "Enkriptatu mezu hau zure S/MIME enkriptatze-ziurtagiriarekin" msgid "For_mat" msgstr "For_matua" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "H_TML" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "HT_ML" msgstr "_HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Bar_neko testu-fitxategia..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Txertatu fitxategia mezuan testu gisa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Txertatu testu-fitxategia..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP enkriptatzea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP sinadura" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME enkriptatzea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME sinadura" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "Gorde _zirriborroa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Gorde karpetan..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Gorde uneko fitxategia" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gorde mezua adierazitako karpetan" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Bidali" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Bidali _geroago" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Bidali _geroago" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Bidali mezua HTML formatuan" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Bidali mezua geroago" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send this message" msgstr "Bidali mezua orain" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Erakutsi / ezkutatu eranskinak" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Erakutsi _eranskinak" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Erakutsi eranskinak" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Sinatu mezu hau zure PGP gakoarekin" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Sinatu mezu hau zure S/MIME sinadura-ziurtagiriarekin" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC eremua erakutsi edo ezkutatzen du" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC eremua erakutsi edo ezkutatzen du" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "'Nork' eremua erakutsi edo ezkutatzen du" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "'Erantzun honi' eremua erakutsi edo ezkutatzen du" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Eranskina..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc eremua" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc eremua" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "Ezaba_tu dena" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "'Nork' e_remua" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "'Erant_zun honi' eremua" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "H_TML" +msgstr "_HTML" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Gorde elementua eta itxi elkarrizketa-koadroa" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Signature editor" +msgstr "Gorde sinadura" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Gehitu karpeta harpidetutako karpeten zerrendan" @@ -26933,171 +27232,202 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Gehitu _lasterbide-barran" #: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Evolution " + +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Aldatu karpeta honen izena" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Kopiatu karpeta hau" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." msgstr "Sortu _karpeta berria...." -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Sortu karpeta honen esteka lasterbide-barran" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "Sortu karpeta berria" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Sortu lasterbide berria" + +#: ui/evolution.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Sortu karpeta berria" + +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "Ezabatu karpeta hau" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Bistaratu beste karpeta bat" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "Irte_n" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _leihoa" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "Programatik irten" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Eraman karpeta hau beste leku batera" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Sortu _karpeta berria...." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Ireki karpeta hau beste leiho batean" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "_Pilot-en ezarpenak..." + +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Bidali / Jaso" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Bidali ilarako mezuak eta hartu mezu berriak" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Posta-konfigurazioa" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Erakutsi Ximian Evolution-i buruzko informazioa" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Bidali programa-erroreen berri-ematea" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Bidali akatsen berri-ematea" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Eman programa-erroreen berri Bug Buddy erabiliz" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "Txandakatu" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpeta-barra " -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Erakutsi/ezkutatu lasterbide-barra " -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Gaitu/desgaitu lineaz kanpo lanean aritzea." -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Bistaratu hautatutako karpeta" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Xiimian Evolution-i buruzko MEGak (FAQ)" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian E_volution-i buruz..." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "Ko_piatu..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Karpeta-barra" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Folder..." +msgstr "_Karpeta" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Joan karpeta honetara..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "_Inportatu..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "_Lekuz aldatu..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "Berr_ia" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "Kar_peta berria" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Pilot-en ezarpenak..." +#: ui/evolution.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Preferences..." +msgstr "Egutegi-hobespenak" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Rename..." msgstr "I_zena aldatu..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Bidali / Jaso" -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Lasterbidea" - -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "La_sterbide-barra" +#: ui/evolution.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut..." +msgstr "_Lasterbidea" + #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Inprimatu laburpena" @@ -27111,17 +27441,40 @@ msgid "Reload the view" msgstr "Berritu ikuspegia" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Helbide-txartelak" +#, fuzzy +msgid "By _Company" +msgstr "Enpresaren arabera" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Enpresaren arabera" +#, fuzzy +msgid "_Address Cards" +msgstr "Helbide-txartelak" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" +#, fuzzy +msgid "_Phone List" msgstr "Telefonoen zerrenda" +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "W_eek View" +msgstr "Astearen ikuspegia" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Day View" +msgstr "Egunaren ikuspegia" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Month View" +msgstr "Hilabetearen ikuspegia" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Work Week View" +msgstr "Lan-astearen ikuspegia" + #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder" msgstr "Bidalitakoen karpeta gisa" @@ -27146,13 +27499,19 @@ msgstr "Gaiaren arabera" msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "With _Category" msgstr "Kategoria hau dutenak" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Tasks" +msgstr "_Zeregina" + #. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -27304,11 +27663,11 @@ msgstr "Karaktere-kodeketa" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188 msgid "Search Editor" msgstr "Bilaketa-editorea" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210 msgid "Save Search" msgstr "Gorde bilaketa" @@ -27348,21 +27707,21 @@ msgstr "Mezua" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:512 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "Bilatu orain" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Garbitu" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:875 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:877 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Find Now" msgstr "Bilatu orain" @@ -27376,18 +27735,171 @@ msgstr "Helbide-liburu pertsonalaren zerbitzaria" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Egutegi pertsonalaren zerbitzaria; egutegi-fabrika" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): ezin izan da GNOME-VFS hasieratu" -#: wombat/wombat.c:212 +#: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): ezin izan da GNOME hasieratu" -#: wombat/wombat.c:225 +#: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " +#~ "crashing.\n" +#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" +#~ "occurred. Thank you." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek ezin du lortu helbide-liburuaren biltegi lokala.\n" +#~ "evolution-addressbook osagaia kraskatu delako izan daiteke.\n" +#~ "Problema hobeto aztertu eta konponbidea aurkitu ahal izan\n" +#~ "dezagun bidali mezua mesedez Jon Trowbridge-ri <trow@ximian.com> \n" +#~ "errorea nola gertatu den ahalik eta xehetasun handienaz kontatuz. \n" +#~ " Eskerrik asko." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" +#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +#~ "correct this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek ezin du helbide-liburuaren biltegi lokala eskuratu.\n" +#~ "Egoera normalean, ez luke sekula gertatu beharko.\n" +#~ "Evolution-etik irten eta berriro sartu beharko duzu\n" +#~ "arazoa konpontzeko." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "_Lekuz aldatu..." + +#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Bileraren egoera aldatu egin da. Bertsio eguneratua bidali?" + +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "Ezabatu _hitzordu hau" + +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Jaulkitzailea: %s\n" +#~ "Gaia: %s" + +#~ msgid "SASL Protocol error" +#~ msgstr "SASL protokolo-errorea" + +#~ msgid "I/O Error: %s" +#~ msgstr "S/Iko errorea: %s" + +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "Ongietorri-erantzunaren errorea: %s: beharbada ez da ezinbestekoa" + +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "HELO eskaera denboraz kanpo: %s: ez da ezinbestekoa" + +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "HELO erantzunaren errorea: %s: ez da ezinbestekoa" + +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "QUIT eskaera denboraz kanpo: %s: ez da ezinbestekoa" + +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Txertatu fitxategia" + +#~ msgid "You have chosen an invalid date." +#~ msgstr "Data baliogabea aukeratu duzu." + +#~ msgid "" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuaren data iragazkia exekutatzen den edo\n" +#~ "karpeta birtuala irekitzen den orduarekin\n" +#~ "konparatuko da." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Enpresakoa" + +#~ msgid "Evolution News Editor" +#~ msgstr "Evolution-en berri-editorea" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Ziur zaude kontu berri hau ezabatu nahi duzula?" + +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "Kontua konfiguratu behar duzu mezu hau bidali ahal izateko." + +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "NNTP zerbitzaria:" + +#, fuzzy +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "Be_rri-iturriak" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Iturburua" + +#~ msgid "Source Information" +#~ msgstr "Iturburu-informazioa" + +#~ msgid "newswindow1" +#~ msgstr "newswindow1" + +#~ msgid "Save to Disk..." +#~ msgstr "Gorde diskoan..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "Gorde mezua honela..." + +#~ msgid "Executing shell command: %s" +#~ msgstr "Shell komandoa exekutatzen %s" + +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - Sortu karpeta berria" + +#~ msgid "" +#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" +#~ "the requested operation." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatutako karpetaren mota ez da baliozkoa\n" +#~ "eragiketa honetarako." + +#~ msgid "You may only import to local folders" +#~ msgstr "Fitxategi lokaletara bakarrik inporta dezakezu" + +#~ msgid "_Contact List" +#~ msgstr "_Kontaktuen zerrenda" + +#~ msgid "Inline Text _File..." +#~ msgstr "Bar_neko testu-fitxategia..." + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Txertatu fitxategia mezuan testu gisa" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Txertatu testu-fitxategia..." + +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Bidali _geroago" + +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Bidali _geroago" + +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "Bidali mezua geroago" + +#~ msgid "_Pilot Settings..." +#~ msgstr "_Pilot-en ezarpenak..." + #, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "Helbide-liburuaren iturburuak" @@ -27547,10 +28059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgstr "Somerset" #, fuzzy -#~ msgid "Select a signature file" -#~ msgstr "Sinadura-fitxategia:" - -#, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" #~ msgstr "Ezabatu dena sinadura izan ezik" @@ -27867,9 +28375,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "Posta biltegiratzeko karpeta (barnekoa)" -#~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "Ezin izan da biltegiarekin konektatu: %s" - #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "Sortu karpeta birtuala bilaketatik" @@ -27915,9 +28420,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "E_rakundea:" -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "Gogora_tu pasahitz hau" - #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "_Bidali mezuak HTML formatuan lehenespen gisa." @@ -27975,15 +28477,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Create a _New Meeting" #~ msgstr "Sortu _bilera berria" -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Sortu hitzordu berria" - -#~ msgid "Create a new meeting request" -#~ msgstr "Sortu bilera-eskaera berria." - -#~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "Sortu zeregin berria" - #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "Sortu egun osoko gertaera" @@ -28035,9 +28528,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "New Appointment" #~ msgstr "Hitzordu berria" -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Mezu berria" - #~ msgid "Needs Reply" #~ msgstr "Erantzuna behar du" @@ -28345,9 +28835,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ "Honek POP zerbitzariarekin konektatuko zaitu eta Kerberos 4 erabiliko du " #~ "bertan autentifikatzeko." -#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -#~ msgstr "Ezin izan da KPOP zerbitzarian autentifikatu: %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Ezezaguna)" |