aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-11 23:42:15 +0800
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-11 23:42:15 +0800
commitd767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42 (patch)
treebfadb666a644c9d29122bad966fb03d0e556e38c /po/fa.po
parentfb0375e2f95043a846c9b3e05cdc5be3944dd1d1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.gz
gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.zst
gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.zip
removed outdated strings and run "mak update-po".
svn path=/trunk/; revision=30341
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po5964
1 files changed, 3004 insertions, 2960 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5b6824619e..6fa374d76f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 17:47+0430\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "New Contact"
msgstr "آشنای جدید"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "New Contact List"
msgstr "فهرست آشنای جدید"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "قرار جدید"
msgid "New All Day Event"
msgstr "رویداد تمام‌روز جدید"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
msgid "New Meeting"
msgstr "جلسه‌ی جدید"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%A %Od %B %Oy"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%A %Od %B"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%Od %B %Oy"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%Od %B"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "تقویم گنوم"
@@ -393,6 +393,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
@@ -400,19 +405,19 @@ msgstr ""
"این کارگزار LDAP ممکن است نسخه‌ی قدیمی‌تری از LDAP را به کار ببرد، که از این "
"امکانات پشتیبانی نمی‌کند یا شاید غلط پیکربندی شده باشد. "
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "این دفترچه‌ی نشانی برای همیشه حذف خواهد شد."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "باز کردن این دفترچه‌ی نشانی ممکن نیست."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "این کارگزار دفترچه‌ی نشانی پایه‌ی جست و جوی پیشنهادی‌ای ندارد."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -420,28 +425,28 @@ msgstr ""
"ممکن است این کارگزار دفترچه‌ی نشانی غیر قابل دسترسی باشد یا نام کارگزار غلط "
"هجی شده باشد یا اتصال شبکه‌ی شما قطع باشد."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "این کارگزار از اطلاعات شمای LDAPv3 پشتیبانی نمی‌کند."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "باز کردن دفترچه‌ی نشانی ممکن نیست"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Unable to perform search."
msgstr "انجام جست و جو ممکن نیست."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "ذخیره‌ی آشنا(ها) ممکن نیست."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "آیا می‌خواهید تغییراتتان را ذخیره کنید؟"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
"ولی نمی‌توان آشنا را از مبدأ حذف کرد. آیا می‌خواهید در عوض یک نسخه از آن را "
"ذخیره کنید؟"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
@@ -458,32 +463,35 @@ msgid ""
"a supported version"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "شما در این آشنا تغییراتی داده‌اید. آیا می‌خواهید آنها را ذخیره کنید؟"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"آشناهای شما برای {0} تا راه‌اندازی مجدد Evolution قابل دسترسی نخواهند بود."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_اضافه شود"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "_Discard"
msgstr "_دور انداختن"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "کامل‌کردن خودکار را اینجا پیکربندی کنی
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "آشنا‌ها"
@@ -557,13 +565,13 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr ""
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "در این کامپیوتر"
@@ -572,8 +580,8 @@ msgstr "در این کامپیوتر"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
@@ -583,97 +591,97 @@ msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "روی کارگزارهای LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "_Contact"
msgstr "آ_شنا"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
msgid "Create a new contact"
msgstr "ایجاد یک آشنای جدید"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Contact _List"
msgstr "_فهرست آشنا"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Create a new contact list"
msgstr "ایجاد یک فهرست آشنای جدید"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
msgid "New Address Book"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی جدید"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Address _Book"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
msgid "Create a new address book"
msgstr "ایجاد یک دفترچه‌ی نشانی جدید"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "به‌هنگام‌سازی تنظیمات دفترچه‌ی نشانی یا پوشه‌ها شکست خورد."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
msgid "Base"
msgstr "پایه"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_نوع:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "نسخه‌برداری محلی از محتویات دفترچه برای عملیات محلی."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
msgid "Addressbook"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
msgid "Server Information"
msgstr "اطلاعات کارگزار"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
msgid "Authentication"
msgstr "تأیید هویت"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
msgid "Searching"
msgstr "در حال جستجو"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ویژگی‌های دفترچه‌ی نشانی"
@@ -689,15 +697,15 @@ msgstr "در حال کوچ دادن..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "در حال کوچ دادن «%s»:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
msgid "LDAP Servers"
msgstr "کارگزارهای LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "تنظیمات کامل کردن خودکار"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً در مدتی که Evolution پوشه‌هایتان را کوچ می‌دهد صبور باشید..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -719,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً در مدتی که Evolution پوشه‌هایتان را کوچ می‌دهد صبور باشید..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -729,29 +737,29 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً در مدتی که Evolution پوشه‌هایتان را کوچ می‌دهد صبور باشید..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "Properties..."
msgstr "ویژگی‌ها..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
msgid "Contact Source Selector"
msgstr ""
@@ -759,13 +767,13 @@ msgstr ""
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "دسترسی ناشناس به کارگزار LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "تأیید هویت شکست خورد.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "گذرواژه‌ی %s (کاربر %s) را وارد کنید"
@@ -832,9 +840,14 @@ msgstr "این که قاب پیش‌نمایش نشان داده بشود یا
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -888,7 +901,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "اضافه کردن دفترچه‌ی نشانی"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757
+#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
@@ -924,7 +937,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_ورود به سیستم:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756
+#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
@@ -1070,7 +1083,8 @@ msgstr "روش _ورود به سیستم:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
@@ -1083,6 +1097,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "حوزه‌ی _جست و جو:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Server:"
msgstr "_کارگزار:"
@@ -1102,9 +1117,9 @@ msgstr "کارت‌"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"
@@ -1145,21 +1160,23 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>کار</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
msgid "Contact"
msgstr "آشنا"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
msgid "Contact Editor"
msgstr "ویرایش‌گر آشنا"
@@ -1200,7 +1217,7 @@ msgstr "تلفن"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
@@ -1224,7 +1241,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "روز _تولد:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
msgid "_Calendar:"
msgstr "ت_قویم:"
@@ -1325,14 +1342,15 @@ msgstr "نشانی"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
#: ../widgets/text/e-text.c:3585
@@ -2308,6 +2326,8 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوه"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2319,7 +2339,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2329,7 +2349,7 @@ msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2350,63 +2370,69 @@ msgid "Username"
msgstr "نام کاربر"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
msgid "Home"
msgstr "منزل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
msgid "Other"
msgstr "بقیه"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "GroupWise"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
msgid "Source Book"
msgstr "دفترچه‌ی منبع"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
msgid "Target Book"
msgstr "دفترچه‌ی مقصد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
msgid "Is New Contact"
msgstr "آشنا جدید است"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
msgid "Writable Fields"
msgstr "فیلدهای قابل نوشتن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
msgid "Required Fields"
msgstr "فیلد‌های ضروری"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
msgid "Changed"
msgstr "تغییر کرده"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "ویرایش‌گر آشنا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "لطفاْ تصویری برای این آشنا انتخاب کنید"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
msgid "No image"
msgstr "بدون تصویر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2414,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"داده‌های آشنا نامعتبر است:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
msgid "Invalid contact."
msgstr "آشنای نامعتبر."
@@ -2567,7 +2593,9 @@ msgid "_IM Service:"
msgstr "سرویس پیغام فوری:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
msgid "_Location:"
msgstr "مکان:"
@@ -2580,7 +2608,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "اضافه کردن یک نامه‌ی الکترونیک به فهرست"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
msgid "Contact List Editor"
msgstr "ویرایش‌گر فهرست آشنا"
@@ -2617,9 +2645,9 @@ msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی تایپ کنید یا یک
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
@@ -2692,9 +2720,9 @@ msgstr[0] "%Id آشنا"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
@@ -2716,35 +2744,35 @@ msgstr "مدل"
msgid "Error modifying card"
msgstr "خطا در تغییر کارت"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "شروع نام با"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "شروع نامه‌ی الکترونیکی با"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "مقوله‌ی"
#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "همه‌ی فیلدهای حاوی"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Advanced..."
msgstr "پیشرفته..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
@@ -2752,73 +2780,94 @@ msgstr "منبع"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
msgid "Address Book"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "ذخیره به صورت VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "باز کردن"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact..."
msgstr "آشنای جدید..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
msgid "New Contact List..."
msgstr "فهرست آشنای جدید..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "ارجاع آشنا"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Forward Contacts"
+msgstr "ارجاع آشنا"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "ارسال پیغام برای آشنا"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "ارسال پیغام برای آشنا"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Contacts"
+msgstr "ارسال پیغام برای آشنا"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "نسخه برداری در دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "انتقال به دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "نسخه‌برداری"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "هر مقوله‌ای"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
msgid "Print cards"
msgstr "چاپ کارت‌ها"
@@ -2862,7 +2911,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "تلفن شرکت"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
@@ -2960,6 +3009,7 @@ msgstr "رادیو"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
msgid "Role"
msgstr "نقش"
@@ -2994,34 +3044,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "وبگاه"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
msgid "Has Focus"
msgstr ""
@@ -3045,7 +3099,7 @@ msgstr "حداکثر طول نام فیلد"
msgid "Column Width"
msgstr "عرض ستون"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3059,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"یا برای ایجاد یک آشنای جدید اینجا دوبار کلیک کنید."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3073,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای ایجاد یک آشنای جدید اینجا دوبار کلیک کنید."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3083,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"به دنبال آشنا جست و جو کنید."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3093,15 +3147,15 @@ msgstr ""
"\n"
"موردی برای نشان دادن در این نما وجود ندارد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
msgid "Adapter"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
msgid "Selected"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
msgid "Has Cursor"
msgstr "مکان نما دارد"
@@ -3116,7 +3170,7 @@ msgid "map"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "List Members"
msgstr "اعضای فهرست"
@@ -3151,7 +3205,7 @@ msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"
@@ -3159,11 +3213,11 @@ msgstr "بلاگ"
msgid "personal"
msgstr "شخصی"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Job Title"
msgstr "عنوان شغل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
msgid "Home page"
msgstr "صفحه‌ی آغازه"
@@ -3197,6 +3251,7 @@ msgstr "آشنای شخصی‌ای تعریف نشده است"
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "Permission denied"
msgstr "اجاز داده نشد"
@@ -3219,9 +3274,9 @@ msgstr "پروتکل پشتیبانی نشده"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
@@ -3232,7 +3287,7 @@ msgstr "انصراف ممکن نیست"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
msgid "Authentication Failed"
msgstr "تأیید هویت شکست خورد"
@@ -3252,27 +3307,39 @@ msgstr "TLS موجود نیست"
msgid "No such source"
msgstr "چنین مبدئی وجود ندارد"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "خطای دیگر"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "نسخه‌ی کارگزار"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. لطفاْ اطمینان حاصل کنید "
"که مسیر وجود دارد و شما اجازه‌ی دسترسی به آن را دارید."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3280,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. دلیل این است که یا شما "
"یک URI نادرست وارد کرده‌اید، یا کارگزار LDAP خارج از دسترس است."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3290,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"می‌خواهید در Evolution از LDAP استفاده کنید، باید بسته‌ی Evolution دارای LDAP "
"را نصب کنید."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3298,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. دلیل این است که یا شما "
"یک URI نادرست وارد کرده‌اید، یا کارگزار خارج از دسترس است."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3311,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"مشخص‌تر کنید یا تعداد نتایج را برای این دفترچه‌ی نشانی در ترجیحات کارگزار شاخه "
"افزایش دهید."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3319,45 +3386,45 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "این پرس و جو با موفقیت تکمیل نشد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
msgid "Error adding list"
msgstr "خطا در اضافه کردن فهرست"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
msgid "Error adding contact"
msgstr "خطا در اضافه کردن آشنا"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
msgid "Error modifying list"
msgstr "خطا در تغییر دادن فهرست"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
msgid "Error modifying contact"
msgstr "خطا در تغییر دادن آشنا"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "Error removing list"
msgstr "خطا در حذف فهرست"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطا در حذف آشنا"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3369,7 +3436,7 @@ msgstr[0] ""
"باز کردن %Id آشنا به باز کردن %Id پنجره هم منجر خواهد شد.\n"
"آیا واقعاْ می‌خواهید همه‌ی این آشناها را نمایش دهید؟"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3378,54 +3445,54 @@ msgstr ""
"%s از قبل وجود دارد\n"
"آیا می‌خواهید آن را رونویسی کنید؟"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
msgid "Overwrite"
msgstr "رونویسی"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
#, fuzzy
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "آشنا"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "فهرست"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contact to"
msgstr "انتقال آشنا به"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contact to"
msgstr "نسخه برداری از آشنا در"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
msgid "Move contacts to"
msgstr "انتقال آشنا‌ها به"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
msgid "Copy contacts to"
msgstr "نسخه‌برداری از آشنا‌ها در"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
msgid "Select target addressbook."
msgstr "دفترچه‌ی نشانی هدف را انتخاب کنید"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCardهای چندگانه"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
@@ -3461,7 +3528,7 @@ msgstr "اضافه کردن نشانی به آشنای موجود \"%s\""
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "در حال پرس و جو از دفترچه‌ی نشانی..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ادغام نشانی‌های پست الکترونیکی"
@@ -3492,22 +3559,30 @@ msgstr "نمای کارت"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "نمای درختی GTK"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Importing ..."
+msgstr "در حال وارد کردن..."
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
+msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr ""
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr ""
+
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
@@ -3669,7 +3744,11 @@ msgstr "بخش‌ها:"
msgid "Shading"
msgstr "سایه‌ها"
+#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
@@ -3719,8 +3798,8 @@ msgstr "آزمایش چاپ آشنا"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "این باید کد چاپ آشنا را آزمایش کند"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
@@ -4003,7 +4082,7 @@ msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
@@ -4105,13 +4184,12 @@ msgstr ""
"تکلیف‌های شما تا هنگامی که Evolution مجدداْ راه‌اندازی شود در دسترس نخواهند بود."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "_Send"
msgstr "_ارسال"
@@ -4128,15 +4206,15 @@ msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "شکستن رویدادهای چند روزه:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "آغاز کردن evolution-data-server ممکن نیست"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
@@ -4154,7 +4232,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "تقویم و تکلیف‌ها"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
msgid "Calendars"
msgstr "تقویم‌ها"
@@ -4187,12 +4265,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "تکلیف‌ها"
@@ -4215,12 +4295,12 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقیقه"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "زمان آغاز:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\n"
@@ -4228,14 +4308,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Appointments"
msgstr "قرار"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
@@ -4247,13 +4328,14 @@ msgstr "_زمان چرت:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
@@ -4328,11 +4410,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "دیگر از من درباره‌ی این برنامه سؤال نشود."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "راه اندازی بونوبو ممکن نیست."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
@@ -4671,31 +4753,32 @@ msgstr "مکان‌های حاوی"
msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
msgstr "روز"
@@ -4720,72 +4803,72 @@ msgid "Weather"
msgstr "بعداْ"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
msgid "New Calendar"
msgstr "تقویم جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "به‌هنگام سازی تقویم‌ها شکست خورد"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "باز کردن تقویم '%s' برای ایجاد رویداد و قرارها امکان پذیذ نیست"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "تقویمی برای ایجاد رویداد و قرارها موجود نیست"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "انتخاب‌گر مبدأ تقویم"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "New appointment"
msgstr "قرار جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "_Appointment"
msgstr "_قرار"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
msgid "Create a new appointment"
msgstr "ایجاد یک قرار جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "New meeting"
msgstr "جلسه‌ی جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "M_eeting"
msgstr "_جلسه"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "ایجاد یک درخواست جلسه‌ی جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "New all day appointment"
msgstr "قرار تمام روز جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "قرار تمام روز"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "ایجاد یک قرار تمام روز جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "New calendar"
msgstr "تقویم جدید"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
msgid "Cale_ndar"
msgstr "ت_قویم"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
msgid "Create a new calendar"
msgstr "ایجاد یک تقویم جدید"
@@ -4805,19 +4888,19 @@ msgstr "نمای هفته"
msgid "Month View"
msgstr "نمای ماه"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "خطا هنگام باز کردن تقویم"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "روش هنگام باز کردن تقویم پشتیبانی نمی‌شود"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "باز کردن تقویم مجاز نیست."
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
@@ -4918,7 +5001,7 @@ msgstr "ساعت"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
msgstr "ساعت"
@@ -4944,48 +5027,62 @@ msgstr "اعلام خطرها"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
+#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
msgid "attachment"
msgstr "پیوست"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "حذف"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties"
msgstr "_ویژگی‌ها:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
msgid "_Add attachment..."
msgstr "ا_ضافه کردن پیوست..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
msgid "Attachment Bar"
msgstr "نوار پیوست"
@@ -4993,13 +5090,14 @@ msgstr "نوار پیوست"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
msgid "Attach file(s)"
msgstr "پیوست پرونده‌(ها‏)"
@@ -5011,6 +5109,8 @@ msgstr "پیوست پرونده‌(ها‏)"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "پیوست کردن پرونده‌ی %s ممکن نیست: %s"
@@ -5019,37 +5119,41 @@ msgstr "پیوست کردن پرونده‌ی %s ممکن نیست: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "پیوست کردن پرونده‌ی %s ممکن نیست: پرونده متعارف نیست"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "ویژگی‌های پیوست"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "شرح:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "نام پرونده:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "نوع MIME:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "به کار افتاده"
@@ -5069,16 +5173,16 @@ msgstr "حذف نشود"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:382
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:406
msgid "Disable"
msgstr "از کار انداختن"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:384
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:408
msgid "Enable"
msgstr "به کار انداختن"
@@ -5170,8 +5274,8 @@ msgid "Free/Busy"
msgstr "آزاد/مشغول"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
@@ -5184,8 +5288,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
@@ -5199,8 +5303,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "یک‌شنبه"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
@@ -5213,8 +5317,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
@@ -5231,8 +5335,8 @@ msgid "Template:"
msgstr "قالب:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
@@ -5245,8 +5349,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "قالب زمانی:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
@@ -5255,8 +5359,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "شروع هفته:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
@@ -5345,16 +5449,16 @@ msgstr ""
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "نسخه‌برداری محلی از محتویات دفترچه برای عملیات محلی."
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "رنگ:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
msgid "Tasks List"
msgstr "فهرست تکالیف"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
msgid "Calendar Properties"
msgstr "ویژگی‌های تقویم"
@@ -5385,7 +5489,7 @@ msgstr "ا_ضافه کردن فهرست تکلیف"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "_نوسازی:"
@@ -5396,7 +5500,7 @@ msgstr "_نشانی اینترنتی:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "هفته"
@@ -5469,103 +5573,103 @@ msgstr ""
msgid "Due "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "پیغام‌ پیوست شده - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
+#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخه‌برداری"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383
-#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_جابه‌جایی"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
+#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
msgid "Could not update object"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%Id</b> پرونده پیوست شده است"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
#, fuzzy
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "پنهان کردن نوار پیوست (پیوست‌ها را اینجا بیاندازید)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
msgid "Edit Appointment"
msgstr "ویرایش قرار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "جلسه - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "قرار - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "تکلیف - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "تکلیف - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "مدخل یادداشت روزانه - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
msgid "No summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "در صورتی که تغییراتی که در این مورد داده اید ممکن است دور ریخته شوند"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "استفاده از نسخه‌ی جاری امکان پذیر نیست!"
@@ -5634,6 +5738,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "آشنا‌ها..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To:"
msgstr "واگذاری به:"
@@ -5649,70 +5754,70 @@ msgstr "قرار"
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
msgid "Scheduling"
msgstr "زمان‌بندی"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
#, fuzzy
msgid "Delegatees"
msgstr "حذف"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr "حضار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
msgid "Invitations"
msgstr "دعوت‌نامه‌ها"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
msgid "Event with no start date"
msgstr "رویداد بدون تاریخ آغاز"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
msgid "Event with no end date"
msgstr "رویداد بدون تاریخ پایان"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "تاریخ آغاز اشتباه است"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
msgid "End date is wrong"
msgstr "تاریخ پایان اشتباه است"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
msgid "Start time is wrong"
msgstr "زمان آغاز اشتباه است"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
msgid "End time is wrong"
msgstr "زمان پایان اشتباه است"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "باز کردن تقویم '%s' ممکن نیست."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%Id روز پیش از قرار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%Id روز پیش از قرار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5776,8 +5881,8 @@ msgstr "_طبقه‌بندی"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Confidential"
msgstr "محرمانه"
@@ -5791,15 +5896,15 @@ msgstr "_مکان:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
@@ -5851,33 +5956,34 @@ msgstr "<b>آغازه</b>"
#. is not permitted.
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
-#: ../mail/em-folder-view.c:1062
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
+#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
+#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "سازمان‌دهنده‌ی انتخاب شده دیگر حسابی ندارد."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
msgid "An organizer is required."
msgstr "یک سازمان‌دهنده لازم است"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "حضور دست کم یک نفر الزامی است."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_واگذاری به..."
@@ -5994,86 +6100,92 @@ msgstr "گروه فهرست تکلیف"
msgid "Task List Name"
msgstr "نام فهرست تکلیف"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
"شما در حال تغییر دادن یک رویداد مکرر هستید، می‌خواهید کدام را تغییر دهید؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr ""
+"شما در حال تغییر دادن یک رویداد مکرر هستید، می‌خواهید کدام را تغییر دهید؟"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
"شما در حال تغییر دادن یک تکلیف مکرر هستید، می‌خواهید کدام را تغییر دهید؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "فقط این مورد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "این مورد و موارد قبلی"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "این مورد و موارد بعدی"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "همه‌ی موارد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "این قرار تکرارهایی دارد که Evolution نمی‌تواند آنها را ویرایش کند."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "در"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "first"
msgstr "اول"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
msgstr "دوم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "third"
msgstr "سوم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "fourth"
msgstr "چهارم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "last"
msgstr "آخر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
msgstr "تاریخ دیگر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "day"
msgstr "روز"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "on the"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
msgid "occurrences"
msgstr "مورد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
msgid "Date/Time"
msgstr "تاریخ/زمان"
@@ -6123,7 +6235,7 @@ msgid "year(s)"
msgstr "سال"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "زمان انجام اشتباه است"
@@ -6143,9 +6255,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">وضعیت</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
@@ -6153,37 +6265,37 @@ msgstr "انجام شده"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
msgid "High"
msgstr "بالا"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid "In Progress"
msgstr "در حال اجرا"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
msgid "Low"
msgstr "پایین"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Not Started"
msgstr "آغاز نشده"
@@ -6192,7 +6304,7 @@ msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_درصد تکمیل:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف نشده"
@@ -6217,9 +6329,9 @@ msgstr "صفحه‌ی _وب:"
msgid "Task"
msgstr "تکلیف"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
msgid "Assignment"
msgstr ""
@@ -6374,7 +6486,7 @@ msgstr ""
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "برای باز کردن %s کلیک کنید"
@@ -6384,7 +6496,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "خلاصه:"
@@ -6399,12 +6511,11 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "تاریخ سررسید:"
#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
@@ -6426,22 +6537,22 @@ msgstr "تاریخ آغاز"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6451,7 +6562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6459,7 +6570,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6467,159 +6578,155 @@ msgid "No"
msgstr "خیر"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
msgid "Assigned"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "0%"
msgstr "٪۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "10%"
msgstr "٪۱۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "20%"
msgstr "٪۲۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "30%"
msgstr "٪۳۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "40%"
msgstr "٪۴۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "50%"
msgstr "٪۵۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "60%"
msgstr "٪۶۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "70%"
msgstr "٪۷۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "80%"
msgstr "٪۸۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "90%"
msgstr "٪۹۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "100%"
msgstr "٪۱۰۰"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
#, fuzzy
msgid "Task Table"
msgstr "به‌هنگام سازی تکلیف"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
msgid "Deleting selected objects"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره به نام..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "باز کردن"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
msgid "Open _Web Page"
msgstr "باز کردن صفحه‌ی وب"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043
-#: ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
msgid "_Save As..."
msgstr "_ذخیره به نام..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Print..."
msgstr "چا_پ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_بریدن"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Paste"
msgstr "چسباندن_"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Assign Task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "علامت گذاری به عنوان انجام شده"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "علامت گذاری تکلیف‌های انتخاب شده به عنوان انجام شده"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119
-#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
+#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف شود"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "حذف تکلیف‌های انتخاب شده"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "برای اضافه کردن یک تکلیف کلیک کنید"
@@ -6654,74 +6761,74 @@ msgstr "تاریخ آغاز:"
msgid "Task sort"
msgstr "مرتب کردن تکلیف‌ها"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
msgid "Moving items"
msgstr "در حال انتقال موارد"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
msgid "Copying items"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از موارد"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
msgid "New _Appointment..."
msgstr "قرار جدید_"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
msgid "New All Day _Event"
msgstr "رویداد تمام‌روز جدید"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
msgid "New Task"
msgstr "تکلیف جدید"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
msgid "Current View"
msgstr "نمای جاری"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "انتخاب ا_مروز"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
msgid "_Select Date..."
msgstr "_انتخاب تاریخ..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "انت_شار اطلاعات آزاد/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "نس_خه‌برداری در تقویم"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "انت_قال به تقویم"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_زمان‌بندی جلسه..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_زمان‌بندی جلسه..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "قابل انتقال کردن این مورد"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "حذف این _مورد"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "حذف _همه‌ی موارد"
@@ -6767,402 +6874,404 @@ msgstr "تقسیمات %I02i دقیقه‌ای"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %Od %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "صبح"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "ب.ظ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid " and "
msgstr " و "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "روز %s"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "در مجموع %Id بار"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
msgid "Starts"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
msgid "Ends"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Information"
msgstr ""
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
msgid "iCalendar Error"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
msgid "An unknown person"
msgstr "یک شخص ناشناس"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
msgid "Accepted"
msgstr "پذیرفته شد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "به طور آزمایشی پذیرفته شد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
msgid "Declined"
msgstr "رد شد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات جلسه را منتشر کرده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
msgid "Meeting Information"
msgstr "اطلاعات جلسه"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور %s در یک جلسه است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور شما در یک جلسه است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "پیشنهاد جلسه"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> می‌خواهد به یک جلسه‌ی موجود افزوده شود"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Meeting Update"
msgstr "به‌هنگام‌سازی جلسه"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> می‌خواهد آخرین اطلاعات جلسه را دریافت کند."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "درخواست به‌هنگام‌سازی جلسه"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> به درخواست جلسه‌ای پاسخ داده است"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
msgid "Meeting Reply"
msgstr "پاسخ جلسه"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> جلسه‌ای را لغو کرده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "لغو جلسه"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> پیغام نامفهومی ارسال کرده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "پیغام جلسه‌ی نامناسب"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b>اطلاعات تکلیف را منتشر کرده است"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
msgid "Task Information"
msgstr "اطلاعات تکلیف"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> از %s درخواست دارد که تکلیفی را انجام دهد."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> از شما درخواست دارد که تکلیفی را انجام دهید."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
msgid "Task Proposal"
msgstr "پیشنهاد تکلیف"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> میل دارد به یک تکلیف موجود اضافه شود."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Task Update"
msgstr "به‌هنگام سازی تکلیف"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات تکلیف را دریافت کند."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "Task Update Request"
msgstr "درخواست به‌هنگام سازی تکلیف"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "Task Reply"
msgstr "پاسخ تکلیف"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
msgid "Task Cancellation"
msgstr "لغو تکلیف"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
msgid "Bad Task Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات آزاد/مشغول را منتشر کرده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "اطلاعات آزاد/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات آزاد/مشغول شما را درخواست کرده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "درخواست آزاد/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "پاسخ آزاد/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "پیغام اشغال/آزاد نامناسب"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "به نظر نمی‌رسد شکل پیغام درست باشد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "پیغام فقط حاوی درخواست‌های پشتیبانی نشده است."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "پیوست حاوی پیغام تقویم معتبر نیست."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "پیوست مورد قابل نمایش در تقویم ندارد."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
msgid "Update complete\n"
msgstr "به‌هنگام‌سازی انجام شد\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
msgid "Removal Complete"
msgstr "حذف انجام شد."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "Item sent!\n"
msgstr "مورد ارسال شد!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "ارسال مورد ممکن نیست!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
msgid "Choose an action:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
msgid "Update"
msgstr "به‌هنگام سازی"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
msgid "Tentatively accept"
msgstr "پذیرش مردد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "رد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ارسال اطلاعات آزاد/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ارسال آخرین اطلاعات"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7230,6 +7339,8 @@ msgstr "شخص"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "گروه"
@@ -7278,8 +7389,8 @@ msgstr "مردد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
msgid "Delegated"
msgstr ""
@@ -7290,7 +7401,7 @@ msgstr "در حال اجرا"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A، %Od %B، %Oy"
@@ -7301,7 +7412,7 @@ msgstr "%A، %Od %B، %Oy"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%A %Oy/%Om/%Od"
@@ -7374,7 +7485,7 @@ msgstr "آدم‌های مورد نیاز و یک منبع"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "گذرواژه‌ی برای %s را وارد کنید"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7383,24 +7494,24 @@ msgstr ""
"خطا در %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
msgid "Loading tasks"
msgstr "در حال بار کردن تکلیف‌ها"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "در حال بار کردن تکلیف‌ها %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
msgid "Completing tasks..."
msgstr "در حال انجام تکلیف‌ها..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "در حال حذف کردن اشیاء انتخاب شده..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
msgid "Expunging"
msgstr ""
@@ -7415,39 +7526,41 @@ msgstr "دکمه‌ی منطقه‌ی زمانی "
msgid "%d %B"
msgstr "%Od %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
msgid "Updating query"
msgstr ""
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "نمای سفارشی"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "ذخیره‌ی نمای سفارشی"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "تعریف نما..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "در حال بار کردن قرارها در %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "در حال بار کردن تکلیف‌ها در %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "در حال باز کردن %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
msgid "Purging"
msgstr ""
@@ -7507,57 +7620,57 @@ msgstr "سپتامبر"
msgid "_Select Today"
msgstr "انتخاب امروز"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Event information"
msgstr "اطلاعات رویداد"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Task information"
msgstr "اطلاعات تکلیف"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
msgid "Journal information"
msgstr "اطلاعات دفتر یادداشت روزانه"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
msgid "Free/Busy information"
msgstr "اطلاعات آزاد/مشغول"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Calendar information"
msgstr "اطلاعات تقویم"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Updated"
msgstr "به‌هنگام‌سازی شده"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Refresh"
msgstr "نوسازی"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
msgid "iCalendar information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
@@ -7837,7 +7950,7 @@ msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%Id تکلیف"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -7847,57 +7960,57 @@ msgstr[0] "، %Idتا انتخاب شده"
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "به‌هنگام‌سازی تکلیف‌ها شکست خورد."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "باز کردن فهرست تکلیف '%s' برای ایجاد رویداد و جلسه امکان پذیر نیست"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "تقویمی برای ایجاد تکلیف‌ها موجود نیست"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
msgid "Task Source Selector"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
msgid "New task"
msgstr "تکلیف جدید"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
msgid "_Task"
msgstr "تکلیف"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
msgid "Create a new task"
msgstr "ایجاد یک تکلیف جدید"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
msgid "New assigned task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
msgid "Assigne_d Task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "ایجاد پنجره‌ی جدید"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
msgid "New task list"
msgstr "فهرست تکلیف جدید"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
msgid "Task l_ist"
msgstr "فهرست تکلیف"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
msgid "Create a new task list"
msgstr "ایجاد یک فهرست تکلیف جدید"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7905,11 +8018,11 @@ msgid ""
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
msgid "Print Tasks"
msgstr "چاپ تکلیف‌ها"
@@ -7918,42 +8031,42 @@ msgstr "چاپ تکلیف‌ها"
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr ""
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "قرارها و جلسه‌ها"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "تقویم جدید"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
+msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Reminder!!"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "قرارها و جلسه‌ها"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
msgstr "رویدادهای تقویم"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr ""
#.
@@ -9486,15 +9599,15 @@ msgstr "اقیانوس آرام/والیس"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "اقیانوس آرام/یپ"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Posting destination"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "پوشه‌هایی را که پیغام باید به آنها پست شود انتخاب کنید."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
msgid "Click here for the address book"
msgstr "برای دفترچه‌ی نشانی اینجا کلیک کنید"
@@ -9505,45 +9618,45 @@ msgstr "برای دفترچه‌ی نشانی اینجا کلیک کنید"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid "_Reply-To:"
msgstr "نشانی _برگشت:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Fr_om:"
msgstr "_فرستنده:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
msgid "S_ubject:"
msgstr "مو_ضوع:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_To:"
msgstr "_گیرنده:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "گیرنده‌های پیغام را وارد کنید"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
msgid "_Cc:"
msgstr "_رونوشت:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "نشانی‌هایی که یک رونوشت از پیغام را دریافت خواهند کرد وارد کنید"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
msgid "_Bcc:"
msgstr "رونوشت _محرمانه:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9554,76 +9667,77 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
#, fuzzy
msgid "_Post To:"
msgstr "رفتن به"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
msgid "Post To:"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
#, fuzzy
msgid "A_ttach"
msgstr "پیوست کردن"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:737
+#: ../composer/e-msg-composer.c:738
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:744
+#: ../composer/e-msg-composer.c:745
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
+#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
msgid "Could not open file"
msgstr "باز کردن پرونده ممکن نیست"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "بازیابی پیغلم از ویرایش‌گر ممکن نیست"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
msgid "Untitled Message"
msgstr "پیغام بی‌عنوان"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
msgid "Open File"
msgstr "باز کردن پرونده"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
msgid "Autogenerated"
msgstr "تولید خودکار"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2095
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ام_ضا:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3374
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
msgid "Compose a message"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
#, fuzzy
msgid "_Attachment Bar"
msgstr "نوار پیوست"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9653,7 +9767,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "به دلیل «{0}»، شاید لازم باشد گزینه‌های نامه‌ی دیگری را انتخاب کنید."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "به دلیل «{1}».‏"
@@ -9772,7 +9886,9 @@ msgstr "دور انداختن تغییرات"
msgid "_Save Message"
msgstr "_ذخیره‌ی پیغام"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:509
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -9937,7 +10053,7 @@ msgstr "آیا می‌خواهید آن را رونویسی کنید؟"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "پرونده موجود است \"{0{\"."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "_Overwrite"
msgstr "رونویسی"
@@ -10043,62 +10159,62 @@ msgstr "%H"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "جهت سینی."
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%Id ثانیه قبل"
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%Id دقیقه بعد"
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%Id ساعت قبل"
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%Id روز قبل"
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%Id هفته قبل"
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%Id ماه قبل"
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%Id سال قبل"
-#: ../filter/filter-datespec.c:280
+#: ../filter/filter-datespec.c:285
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<برای انتخاب تاریخ اینجا کلیک کنید>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
msgid "now"
msgstr "حالا"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:295
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Oy/%B/%Od"
-#: ../filter/filter-datespec.c:406
+#: ../filter/filter-datespec.c:415
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "زمانی برای مقایسه انتخاب کنید"
@@ -10166,10 +10282,11 @@ msgid "Include threads"
msgstr ""
#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:291
msgid "Incoming"
msgstr "وارده"
-#: ../filter/filter-rule.c:978
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
msgid "Outgoing"
msgstr "صادره"
@@ -10194,7 +10311,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name."
msgstr ""
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Missing name."
msgstr ""
@@ -10281,15 +10398,15 @@ msgstr "وقتی که شما مشخص می‌کنید"
msgid "years"
msgstr "سال"
-#: ../filter/rule-editor.c:285
+#: ../filter/rule-editor.c:290
msgid "Add Rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده"
-#: ../filter/rule-editor.c:361
+#: ../filter/rule-editor.c:366
msgid "Edit Rule"
msgstr "ویرایش قاعده"
-#: ../filter/rule-editor.c:693
+#: ../filter/rule-editor.c:698
msgid "Rule name"
msgstr "نام قاعده"
@@ -10334,11 +10451,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "کنترل ترجیحات نامه‌ی Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558
-#: ../mail/mail-component.c:645
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:648
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "نامه"
@@ -10374,99 +10492,101 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "انتخاب پوشه"
-#: ../mail/em-account-editor.c:758
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
#, fuzzy
msgid "Ask for each message"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "هویت"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "دریافت نامه‌ی الکترونیکی"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1932
+#: ../mail/em-account-editor.c:1943
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "گشتن خودکار به دنبال نامه‌ی _جدید در هر"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
msgstr "ارسال نامه"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#. Security settings
+#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318
+#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
msgid "Receiving Options"
msgstr "گزینه‌های دریافت"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319
+#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "بررسی به دنبال نامه‌ی جدید"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "ویرایش‌گر حساب"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "دستیار حساب Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:428
+#: ../mail/em-account-prefs.c:455
msgid "[Default]"
msgstr "[پیش‌فرض]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-account-prefs.c:510
msgid "Account name"
msgstr "نام حساب"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:484
+#: ../mail/em-account-prefs.c:512
msgid "Protocol"
msgstr "قرارداد"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489
+#: ../mail/em-account-prefs.c:517
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "حساب‌های نامه‌ای"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:935
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
+#: ../mail/mail-config.c:958
msgid "Unnamed"
msgstr "بی‌نام"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:894
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
msgid "Language(s)"
msgstr "زبان‌ها"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
msgid "Add signature script"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
msgid "Signature(s)"
msgstr "امضا(ها)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:852
+#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1644
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
msgid "an unknown sender"
msgstr ""
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1691
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10604,7 +10724,7 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "پرچم ندارد"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "آشغال"
@@ -10612,7 +10732,7 @@ msgstr "آشغال"
msgid "Junk Test"
msgstr "آزمایش آشغال"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
@@ -10725,8 +10845,8 @@ msgstr "تاجیکستان"
msgid "Stop Processing"
msgstr "توقف پردازش"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
-#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -10745,7 +10865,7 @@ msgstr "<b>سپس</b>"
#: ../mail/em-folder-browser.c:134
#, fuzzy
-msgid "Create _vFolder From Search..."
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "ایجاد قاعده از پیغام"
#. TODO: can this be done in a loop?
@@ -10779,33 +10899,34 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_نام پوشه:"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970
-msgid "vFolders"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Search Folders"
+msgstr "انتخاب پوشه"
#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌ها"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Inbox"
msgstr "دریافتی"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
msgid "Outbox"
msgstr "ارسالی"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
msgid "Sent"
msgstr "ارسال شده"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن.."
@@ -10813,68 +10934,68 @@ msgstr "در حال بار کردن.."
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "‌درخت پوشه‌ی نامه"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:922
+#: ../mail/em-folder-tree.c:849
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "در حال انتقال پوشه‌ی %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:924
+#: ../mail/em-folder-tree.c:851
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از پوشه‌ی %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613
+#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "در حال انتقال پیغام‌ها به پوشه‌ی %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615
+#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "‌در حال نسخه‌برداری از پیغام‌ها در پوشه‌ی %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:949
+#: ../mail/em-folder-tree.c:876
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_نسخه‌برداری در پوشه"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_جابه‌جا کردن به پوشه"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "پویش پوشه‌ها در «%s»"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_View"
msgstr "ن_ما"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2032
msgid "Open in _New Window"
msgstr "باز کردن در پنجره‌ی جدید"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2036
msgid "_Copy..."
msgstr "_نسخه‌برداری..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2113
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2037
msgid "_Move..."
msgstr "_انتقال..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2041
msgid "_New Folder..."
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Rename..."
msgstr "_تغییر نام..."
@@ -10883,234 +11004,244 @@ msgstr "_تغییر نام..."
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از «%s» در «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383
-#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
+#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "انتخاب پوشه"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
msgid "C_opy"
msgstr "نسخه‌برداری"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:521
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "تغییر نام پوشه‌ی \"%s\" به:"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:523
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "تغییرنام پوشه"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:529
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "نام پوشه نمی‌تواند «/» داشته باشد"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:599
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
+#: ../mail/em-folder-utils.c:581
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "در حال ایجاد پوشه‌ی '%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:748
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+#: ../mail/em-folder-utils.c:730
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "ایجاد پوشه"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:748
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+#: ../mail/em-folder-utils.c:730
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "مشخص کنید پوشه کجا ایجاد شود:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499
+#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
msgid "Reply to _All"
msgstr "پاسخ به _همه"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "پاسخ به فرستنده"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Forward"
msgstr "_ارجاع"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_ویرایش به صورت پیغام جدید..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1048
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050
msgid "U_ndelete"
msgstr "ا_حیاء"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "انت_قال به پوشه..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "جابه‌جایی به پوشه..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_نسخه برداری در پوشه..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1053
+#: ../mail/em-folder-view.c:1055
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _خوانده"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1054
-msgid "Mark as U_nread"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان نخوانده"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+#: ../mail/em-folder-view.c:1057
msgid "Mark as _Important"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _مهم"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+#: ../mail/em-folder-view.c:1058
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _بی‌اهمیت"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+#: ../mail/em-folder-view.c:1059
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان آش_غال"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
+#: ../mail/em-folder-view.c:1060
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _غیر آشغال"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#: ../mail/em-folder-view.c:1061
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1067
+#: ../mail/em-folder-view.c:1069
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "پرچم گذاشتن برای انجام شده‌ها"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1068
+#: ../mail/em-folder-view.c:1070
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "پاک کردن پرچم‌"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1071
+#: ../mail/em-folder-view.c:1073
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "ایجاد قاعده از پیغام"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1072
-msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
-msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr ""
-
#: ../mail/em-folder-view.c:1074
-msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from _Subject"
+msgstr "صافی بر حسب موضوع"
#: ../mail/em-folder-view.c:1075
-msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Se_nder"
+msgstr "صافی بر حسب فرستنده"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from _Recipients"
+msgstr "فهرست بر حسب گیرنده"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1079
+#: ../mail/em-folder-view.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Mailing _List"
+msgstr "صافی بر حسب فهرست نامه"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "صافی موضوع"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1080
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "صافی فرستنده"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+#: ../mail/em-folder-view.c:1083
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "صافی گیرندگان"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-folder-view.c:1084
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr ""
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966
+#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2065
+#: ../mail/em-folder-view.c:2064
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "چاپ پیغام"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2403
+#: ../mail/em-folder-view.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "بازیابی پیغام امکان پذیر نیست: %s"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2413
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "نسخه‌برداری از مکان پیوند"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2405
+#: ../mail/em-folder-view.c:2415
#, fuzzy
-msgid "Create _vFolder"
-msgstr "ایجاد پوشه"
+msgid "Create _Search Folder"
+msgstr "ایجاد پوشه‌ی جدید"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2406
+#: ../mail/em-folder-view.c:2416
#, fuzzy
msgid "_From this Address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2407
+#: ../mail/em-folder-view.c:2417
#, fuzzy
msgid "_To this Address"
msgstr "نشانی کاری"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2688
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr ""
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:406
+#: ../mail/em-format-html-display.c:445
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون امضا"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "این پیغام امضا نشده است. تضمینی وجود ندارد که پیغام اصل باشد."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Valid signature"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "این پیغام امضا شده و معتبر است یعنی به احتمال خیلی زیاد پیغام اصل است."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Invalid signature"
msgstr "امضای نامعتبر"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:698
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:699
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:699
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Unencrypted"
msgstr "رمزنگاری نشده"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11118,11 +11249,11 @@ msgstr ""
"این پیغام رمزنگاری شده نیست. محتویات آن هنگام مخابره روی اینترنت قابل دیدن "
"خواهد بود."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "رمزنگاری شده، ضعیف"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11132,11 +11263,11 @@ msgstr ""
"ولی نه غیرممکن خواهد بود که بتواند،با صرف زمانی معقول، محتویات پیغام را "
"ببیند."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزنگاری شده"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:707
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11144,11 +11275,11 @@ msgstr ""
"این پیغام رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه مشکل خواهد بود که محتویات پیغام "
"را ببیند."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
+#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "رمزنگاری شده، قوی"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:708
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11157,173 +11288,210 @@ msgstr ""
"این پیغام با یک الگوریتم قوی رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه خیلی مشکل "
"خواهد بود که با صرف زمانی معقول محتویات این پیغام را ببیند."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:781
+#: ../mail/em-format-html-display.c:824
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1011
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
msgid "Overdue:"
msgstr "عقب افتاده"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1064
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
msgid "_View Inline"
msgstr "نمایش تورفتگی"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "_Hide"
msgstr "پنهان کردن"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1309
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "عرض گیره"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "اندازه‌ی اصلی"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
#, fuzzy
msgid "Attachment Button"
msgstr "پیوست"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to save all attachments..."
+msgstr "در حال ذخیره‌ی پیوست"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected..."
+msgstr "هیچ‌کدام انتخاب نشد"
+
+#. Cant i put in the number of attachments here ?
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attachment"
+msgid_plural "%d attachments"
+msgstr[0] "پیوست"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "No Attachment"
+msgstr "پیوست"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "ذخیره به نام"
+
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "صفحه‌ی %Id از %Id"
-#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
+#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "در حال بازیابی '%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:581
+#: ../mail/em-format-html.c:600
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "امضا معتبر است ولی تأیید فرستنده ممکن نیست"
-#: ../mail/em-format-html.c:839
+#: ../mail/em-format-html.c:870
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:869
+#: ../mail/em-format-html.c:900
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "اشاره‌گر به سایت FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:880
+#: ../mail/em-format-html.c:911
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:882
+#: ../mail/em-format-html.c:913
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "اشاره‌گر به پرونده‌ی محلی (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:903
+#: ../mail/em-format-html.c:934
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:914
+#: ../mail/em-format-html.c:945
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1140
+#: ../mail/em-format-html.c:1171
msgid "Formatting message"
msgstr "قالب‌بندی پیغام"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
-#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "فرستنده"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "نشانی برگشت"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "گیرنده"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "رونوشت"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "رونوشت محرمانه"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
+#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1603
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a، %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1575
+#: ../mail/em-format-html.c:1606
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "گروه‌های خبری"
-#: ../mail/em-format.c:1099
+#: ../mail/em-format.c:1102
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
+#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "تجزیه‌ی پیغام S/MIME ممکن نیست: خطای ناشناخته"
-#: ../mail/em-format.c:1261
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1409
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+#: ../mail/em-format.c:1278
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1428
+#: ../mail/em-format.c:1445
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "قالب امضای پشتیبانی نشده"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطا در تأیید امضا"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطای ناشناخته در تأیید امضا"
-#: ../mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
-
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "هر بار"
@@ -11396,63 +11564,64 @@ msgstr ""
"خواندن تنظیمات نصب قبلی Evolution امکان پذیر نیست، 'evolution/config.xmldb' "
"وجود ندارد یا خراب شده است."
-#: ../mail/em-popup.c:382
+#: ../mail/em-popup.c:399
msgid "Save As..."
msgstr "ذخیره به نام..."
-#: ../mail/em-popup.c:401
+#: ../mail/em-popup.c:424
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-popup.c:495
+#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
msgid "Set as _Background"
msgstr "تنظیم به عنوان پس زمینه"
-#: ../mail/em-popup.c:497
+#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
msgid "_Reply to sender"
msgstr "پاسخ به فرستنده"
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reply to _List"
msgstr "پاسخ به _فهرست"
-#: ../mail/em-popup.c:549
+#: ../mail/em-popup.c:607
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "باز کردن پیوند در مرورگر"
-#: ../mail/em-popup.c:550
+#: ../mail/em-popup.c:608
#, fuzzy
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ارسال پیغام به..."
-#: ../mail/em-popup.c:551
+#: ../mail/em-popup.c:609
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "اضافه کردن به دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../mail/em-popup.c:666
+#: ../mail/em-popup.c:762
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "باز کردن در %s..."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Subscribed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
msgid "Please select a server."
msgstr "لطفاْ یک کارگزار انتخاب کنید"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
msgid "No server has been selected"
msgstr "کارگزاری انتخاب نشد"
@@ -11460,37 +11629,37 @@ msgstr "کارگزاری انتخاب نشد"
msgid "Don't show this message again."
msgstr ""
-#: ../mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:299
msgid "Filters"
msgstr "صافی‌ها"
-#: ../mail/em-utils.c:436
+#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
msgid "message"
msgstr "پیغام"
-#: ../mail/em-utils.c:545
+#: ../mail/em-utils.c:614
msgid "Save Message..."
msgstr "ذخیره‌ی پیغام"
-#: ../mail/em-utils.c:594
+#: ../mail/em-utils.c:663
msgid "Add address"
msgstr "اضافه کردن نشانی"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1073
+#: ../mail/em-utils.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "_پیغام‌ها"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
#, fuzzy
-msgid "v_Folders"
-msgstr "پوشه‌ها"
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "انتخاب پوشه"
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
#, fuzzy
-msgid "vFolder source"
-msgstr "انتخاب نام‌ها"
+msgid "Search Folder source"
+msgstr "انتخاب پوشه"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
@@ -11956,91 +12125,61 @@ msgid ""
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+msgid "Importing Elm data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+msgid "Evolution Elm importer"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "در حال وارد کردن صندوق نامه"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "پوشه‌ی مقصد:"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+msgid "Select folder to import into"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "در حال وارد کردن '%s'"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "در حال وارد کردن..."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../shell/e-shell-importer.c:523
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاْ صبر کنید"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "پوشه‌ی مقصد:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "در حال وارد کردن '%s'"
-
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
msgid "Importing mailbox"
msgstr "در حال وارد کردن صندوق نامه"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
@@ -12106,23 +12245,18 @@ msgstr ""
"Evolution پرونده‌های نامه‌ی Netscape پیدا کرده است.\n"
"آیا می‌خواهید آنها را وارد Evolution کنید؟"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
msgid "Importing Pine data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+msgid "Evolution Pine importer"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "در حال وارد کردن صندوق نامه"
#: ../mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
@@ -12148,77 +12282,79 @@ msgstr ""
msgid "Add Filter Rule"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:506
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%Idتا حذف شد"
-#: ../mail/mail-component.c:508
+#: ../mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%Idتا آشغال"
-#: ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%Id پیش‌نویس"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%Idتا ارسال شده"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%Idتا ارسال نشده"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%Idتا مجموع"
-#: ../mail/mail-component.c:541
+#: ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] "، %Idتا نخوانده"
-#: ../mail/mail-component.c:761
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "New Mail Message"
msgstr "پیغام نامه‌ای جدید"
-#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../mail/mail-component.c:766
msgid "_Mail Message"
msgstr "پیغام نامه‌ای"
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/mail-component.c:767
msgid "Compose a new mail message"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:769
+#: ../mail/mail-component.c:773
msgid "New Mail Folder"
msgstr "پوشه‌ی نامه‌ی جدید"
-#: ../mail/mail-component.c:770
+#: ../mail/mail-component.c:774
msgid "Mail _Folder"
msgstr "‌پوشه‌ی نامه"
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:775
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ایجاد یک پوشه‌ی نامه‌ی جدید"
-#: ../mail/mail-component.c:893
+#: ../mail/mail-component.c:919
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "ارتقای تنظیمات نامه یا پوشه‌ها شکست خورد"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12283,7 +12419,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">گرینه‌های صافی‌ها</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">عمومی</span>"
@@ -12797,42 +12933,38 @@ msgid "_Full Name:"
msgstr "نام _کامل:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Host:"
-msgstr "میزبان:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "این حساب _پیش‌فرض من است"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_علامت‌گذاری پیغام‌ها به عنوان خوانده پس از"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "تصاویر _هیچ‌وقت از اینترنت بار نشوند"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "مسیر:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_کسب تکلیف هنگام ارسال پیغام‌های HTML برای آشناهایی که نمی‌خواهند"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_کسب تکلیف هنگام ارسال پیغام با خط موضوع خالی"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "سبک پاسخ دادن:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Script:"
msgstr "_اسکریپت:"
@@ -12857,250 +12989,251 @@ msgstr "رنگ"
msgid "description"
msgstr "شرح"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "انتخاب پوشه"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">امضای دیجیتال</span>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">رمزنگاری</span>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی حروف"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Co_mpleted"
msgstr "انجام شده"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "F_ind:"
msgstr "یافتن:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Find in Message"
msgstr "یافتن در پیغام"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "آبونمان‌های پوشه‌ای"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "None Selected"
msgstr "هیچ‌کدام انتخاب نشد"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "S_erver:"
msgstr "کارگزار:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "Security Information"
msgstr "اطلاعات امنیت"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Accept License"
msgstr "قبول مجوز"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "پرچم:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Subscribe"
msgstr "آبونمان"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "برای پذیرفتن توافق‌نامه‌ی مجوز اینجا را تیک بزنید"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "فقط پوشه‌های به‌خصوص"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "with all active remote folders"
msgstr "با همه‌ی پوشه‌های دوردست فعال"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "با همه‌ی پوشه‌های محلی و دوردست فعال"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local folders"
msgstr "با همه‌ی پوشه‌های محلی"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:101
+#: ../mail/mail-ops.c:102
msgid "Filtering Folder"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:262
+#: ../mail/mail-ops.c:263
msgid "Fetching Mail"
msgstr ""
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:563
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:621
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:731
+#: ../mail/mail-ops.c:733
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "در حال ارسال %Id پیغام از %Idتا"
-#: ../mail/mail-ops.c:756
+#: ../mail/mail-ops.c:758
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "ارسال %Id پیغام از %Idتا شکست خورد"
-#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613
+#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "لغو شد."
-#: ../mail/mail-ops.c:760
+#: ../mail/mail-ops.c:762
msgid "Complete."
msgstr "انجام شد."
-#: ../mail/mail-ops.c:857
+#: ../mail/mail-ops.c:859
msgid "Saving message to folder"
msgstr "در حال ذخیره‌ی پیغام‌ها در پوشه"
-#: ../mail/mail-ops.c:942
+#: ../mail/mail-ops.c:944
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "در حال انتقال پیغام‌ها به %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:942
+#: ../mail/mail-ops.c:944
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از پیغام‌ها در %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1168
+#: ../mail/mail-ops.c:1167
msgid "Forwarded messages"
msgstr "پیغام ارجاعی"
-#: ../mail/mail-ops.c:1211
+#: ../mail/mail-ops.c:1210
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "در حال باز کردن پوشه‌ی %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1283
+#: ../mail/mail-ops.c:1282
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1361
+#: ../mail/mail-ops.c:1360
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "در حال حذف پوشه‌ی %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1455
+#: ../mail/mail-ops.c:1454
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../mail/mail-ops.c:1519
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1521
+#: ../mail/mail-ops.c:1520
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1576
+#: ../mail/mail-ops.c:1575
msgid "Refreshing folder"
msgstr "در حال نوسازی پوشه"
-#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
msgid "Expunging folder"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
+#: ../mail/mail-ops.c:1659
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1661
+#: ../mail/mail-ops.c:1660
msgid "Local Folders"
msgstr "پوشه‌های محلی"
-#: ../mail/mail-ops.c:1744
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "در حال بازیابی پیغام %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1816
+#: ../mail/mail-ops.c:1853
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "در حال بازیابی %Id پیغام"
-#: ../mail/mail-ops.c:1902
+#: ../mail/mail-ops.c:1939
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "در حال ذخیره‌ی %Id پیغام"
-#: ../mail/mail-ops.c:1952
+#: ../mail/mail-ops.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#: ../mail/mail-ops.c:2017
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13109,11 +13242,11 @@ msgstr ""
"خطا در ذخیره‌ی پیغام در: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2051
+#: ../mail/mail-ops.c:2088
msgid "Saving attachment"
msgstr "در حال ذخیره‌ی پیوست"
-#: ../mail/mail-ops.c:2063
+#: ../mail/mail-ops.c:2100
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13122,22 +13255,22 @@ msgstr ""
"ایجاد پرونده‌ی خروجی ممکن نیست: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2073
+#: ../mail/mail-ops.c:2110
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "نوشتن داده‌ها ممکن نیست: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2223
+#: ../mail/mail-ops.c:2260
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "در حال قطع اتصال از %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2223
+#: ../mail/mail-ops.c:2260
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "در حال اتصال مجدد به %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2339
+#: ../mail/mail-ops.c:2376
msgid "Checking Service"
msgstr ""
@@ -13176,16 +13309,21 @@ msgstr "در حال به‌هنگام سازی..."
msgid "Waiting..."
msgstr "در حال انتظار..."
-#: ../mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-send-recv.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "بررسی به دنبال نامه‌ی جدید"
+
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "گذرواژه‌ی برای %s را وارد کنید"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
-#: ../mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:244
msgid "User canceled operation."
msgstr "کاربر از عملیات منصر شد"
@@ -13228,28 +13366,28 @@ msgstr "پوشه‌ی نامعتبر: '%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up vFolder: %s"
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "در حال باز کردن پوشه‌ی %s"
#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr ""
#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1009
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
#, fuzzy
-msgid "Edit vFolder"
-msgstr "‌پوشه‌ی نامه"
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "انتخاب پوشه"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1093
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
#, fuzzy
-msgid "New vFolder"
-msgstr "پوشه‌ی جدید"
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "انتخاب پوشه"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -13280,16 +13418,21 @@ msgstr ""
"چیست به مخاطبانتان می‌دهد "
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این حساب را حذف کنید؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این حساب را حذف کنید؟"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr ""
"آیا مطمينید که می‌خواهید پیغامی تنها با گیرندگان رونوشت محرمانه اذسال کنید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -13297,7 +13440,7 @@ msgstr ""
"آیا مطمئنید که می‌خواهید برای همیشه همه‌ی پیغام‌های حذف شده در همه‌ی پوشه‌ها را "
"پاک کنید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
@@ -13305,122 +13448,123 @@ msgid ""
msgstr ""
"آیا مطمئنید برای همیشه همه‌ی پیغام‌های حذف شده در پوشه‌ی \"{0}\" را پاک کنید؟ "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیغامی در قالب HTML بفرستید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"آیا مطمينید که می‌خواهید پیغامی تنها با گیرندگان رونوشت محرمانه اذسال کنید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیغامی بدون موضوع بفرستید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "چون \"{2}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
#, fuzzy
-msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "حذف پوشه‌ی \"{0}\" ممکن نیست"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "نسخه‌برداری از پوشه‌ی \"{0}\" در \"{1}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "ایجاد پوشه‌ی \"{0}\" ممکن نیست"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "ایجاد شاخه‌ی ذخیره‌سازی موقت ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "ایجاد شاخه‌ی ذخیره سازی ممکن نیست، چون \"{1}\""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "حذف پوشه‌ی \"{0}\" ممکن نیست"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "حذف پوشه‌ی سیستم \"{0}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr ""
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
#, fuzzy
+msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+msgstr "ایجاد پوشه‌ی \"{0}\" ممکن نیست"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#, fuzzy
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "انتقال پوشه‌ی \"{0}\" به \"{1}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "باز کردن مبدأ \"{1}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "باز کردن مبدأ \"{2}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "باز کردن مقصد \"{2}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "تغییر نام \"{0}\" به \"{1}\" ممکن نیست"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "تغییر نام یا انتقال پشوه‌ی سیستم \"{0}\" ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات در حساب ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "ذخیره کردن در شاخه‌ی \"{0}\" ممکن نیست"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "ذخیره در پرونده‌ی \"{0}\" ممکن نیست"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -13429,64 +13573,64 @@ msgstr ""
"بسیاری از کلمه‌های عبور به کوچکی و بزرگی حروف حساس هستند؛ ممکن است کلید caps "
"lock روشن باشد."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Could not save signature file."
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی امضا ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "\"{0}\" ؟حذف شود"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Delete account?"
msgstr "حساب حذف شود؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Discard changed?"
msgstr "تغییرات دور ریخته شوند؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "آیا می‌خواهید تغییراتتان را ذخیره کنید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Don't delete"
msgstr "حذف نشود"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Enter password."
msgstr "گذرواژه را وارد کنید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "خطا در بار کردن تعاریف صافی‌ها"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Error while {0}."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "پرونده وجود دارد ولی رونویسی روی آن ممکن نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "پرونده وجود دارد ولی یک پرونده‌ی متعارف نیست."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "اگر ادامه دهید، دیگر قادر نخواهید بود این پیغام‌ها را بازیابی کنید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -13494,11 +13638,18 @@ msgstr ""
"اگر این پوشه را حذف کنید، همه‌ی محتویات آن و محتویات زیر‌پوشه‌هایش برای همیشه "
"حذف خواهند شد."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr "اگر ادامه دهید، اطلاعات حساب برای همیشه حذف خواهند شد."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "اگر ادامه دهید، اطلاعات حساب برای همیشه حذف خواهند شد."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -13506,19 +13657,19 @@ msgstr ""
"اگر برنامه را ترک کنید، این پیغام‌ها تا بار دیگری که Evolution آغاز شود "
"فرستاده نخواهند شد."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "Invalid authentication"
msgstr "تأیید هویت نامعتبر"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13526,33 +13677,33 @@ msgid ""
"recipient."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "علامت‌گذاری همه‌ی پیغام‌های مرئی به عنوان خوانده"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
msgstr "_علامت‌گذاری پیغام‌ها به عنوان خوانده پس از"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Missing folder."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "No sources selected."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13561,7 +13712,7 @@ msgstr ""
"کلیک کردن رویدکمه‌ی گیرنده: کنار جعبه‌ی ورودی دنبال نشانی‌های پست الکترونیکی "
"جست و جو کنید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -13573,45 +13724,49 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"به هر حال ارسال شود؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Please wait."
msgstr "لطفاْ صبر کنید"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Querying server"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Read receipt requested."
msgstr "سبک پاسخ دادن:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "واقعاْ شاخه‌ی \"{0}\" و همه‌ی زیرپوشه‌های آن حذف شوند؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Send Receipt"
msgstr "ارسال / دریافت"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -13621,25 +13776,25 @@ msgid ""
"recipient. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
+"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
+"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid ""
"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
@@ -13647,22 +13802,22 @@ msgid ""
"and resend."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr "این پیغام را نمی‌توان ارسال کرد چون شما گیرنده‌ای مشخص نکرده‌اید"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -13670,99 +13825,96 @@ msgstr ""
"این کارگزار از این نوع تأیید هویت پشتیبانی نمی‌کند و شاید اصلاْ از تأیید هویت "
"پشتیبانی نکند."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "این امضا تغغیر کرده ولی ذخیره نشده است."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr ""
"اتصال به کارگزار POP %s امکان پذیر نیست.\n"
"خطا در ارسال نام کاربر: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
#, fuzzy
msgid "Unable to read license file."
msgstr "ایجاد پوشه‌ی جدید '%s' امکان پذیر نیست: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Use _Default"
msgstr "استفاده از پیش‌فرض"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "از پوشه‌ی پیش‌نویس پیش‌فرض استفاده شود؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "همه‌ی اطلاعات لازم را وارد نکرده‌اید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"پیغام‌های ارسال نشده دارید، آیا مطمئنید که به هر حال می‌خواهید برنامه را ترک "
"کنید؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "نمی‌توانید دو حساب با یک نام ایجاد کنید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#, fuzzy
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "باید نامی بر روی این صافی بگذارید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "You must specify a folder."
msgstr "باید یک پوشه مشخص کنید."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
#, fuzzy
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "ورود شما به سیستم \"{0}\" به اسم \"{0}\" شکست خورد."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Append"
msgstr "الحاق"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "_Discard changes"
msgstr "دور ریختن تغییرات"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Empty Trash"
msgstr "خالی کردن سطل آشغال"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Expunge"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
#, fuzzy
msgid "_Open Messages"
msgstr "باز کردن پیغام"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr ""
-
#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Unseen"
msgstr "ندیده"
@@ -13805,7 +13957,7 @@ msgstr "؟"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -13879,7 +14031,7 @@ msgstr "پیرو"
msgid "For Your Information"
msgstr "برای اطلاع شما"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "ارجاع"
@@ -13887,11 +14039,11 @@ msgstr "ارجاع"
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to All"
msgstr "پاسخ به همه"
@@ -13974,7 +14126,8 @@ msgstr "Evolution"
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "تغییر تنظیمات Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "تغییر تنظیمات Evolution"
@@ -13994,36 +14147,36 @@ msgstr "تغییر تنظیمات Evolution"
msgid "Restore Settings..."
msgstr "تنظیمات نمونه"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
#, fuzzy
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "اضافه کردن به آشنا‌ها"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">تأیید هویت</span>"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">قلم‌های پیغام</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
msgstr ""
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr ""
@@ -14090,21 +14243,21 @@ msgstr ""
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
#, fuzzy
msgid "Select a location"
msgstr "عملی را انتخاب کنید"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
#, fuzzy
msgid "_Units:"
msgstr "واحد"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr ""
@@ -14133,20 +14286,62 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
msgid "Copy tool"
msgstr "نسخه‌برداری در پوشه"
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Default Mail Client "
+msgstr "سبک پاسخ دادن پیش‌فرض"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
#, fuzzy
msgid "Mark as default folder"
msgstr "از پوشه‌ی پیش‌نویس پیش‌فرض استفاده شود؟"
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "پوشه‌ی پیغام‌های ارسالی:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Account:"
+msgstr "نام حساب:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "نام پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_User:"
+msgstr "نام _کاربر:"
+
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
#, fuzzy
msgid "Secure Password"
msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
@@ -14154,12 +14349,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"این گزینه با استفاده از گذرواژه‌ی متن ساده به کارگزار IMAP متصل خواهد شد."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
#, fuzzy
msgid "Plaintext Password"
msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
@@ -14167,13 +14362,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"این گزینه با استفاده از گذرواژه‌ی متن ساده به کارگزار IMAP متصل خواهد شد."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "ایجاد پیغام ممکن نیست."
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "خارج از دفتر"
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
@@ -14183,53 +14377,675 @@ msgstr ""
"که شما در دفتر نیستید\n"
"به شما پیغام می‌زنند، ارسال خواهد شد.</small>"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
#, fuzzy
msgid "I am out of the office"
msgstr "من در حال حاضر خارج از دفتر هستم"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
#, fuzzy
msgid "I am in the office"
msgstr "من در حال حاضر در دفتر هستم"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
#, fuzzy
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "<b>پیغام خارج از دفتر</b>"
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "گذرواژه‌ی برای %s را وارد کنید"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Delegation Assitant"
+msgstr "دستیار حساب Evolution"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "<b>متفرقه</b>"
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#, fuzzy
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "با همه‌ی پوشه‌های محلی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Folders Size"
+msgstr "نام پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
#, fuzzy
msgid "Exchange Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
msgid "_OWA Url:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "تأیید هویت شکست خورد"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
#, fuzzy
msgid "Authentication Type"
msgstr "تأیید هویت شکست خورد"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "ـگشتن به دنبال انواع پشتیبانی شده"
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Current Password:"
+msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "کلمه‌ی _عبور:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "نمای سفارشی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "اجاز داده نشد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Delegate To"
+msgstr "واگذاری به:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr "ایجاد شاخه‌ی %s ممکن نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "ایجاد شاخه‌ی %s ممکن نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "نوشتن داده‌ها ممکن نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr ""
+"آیا می‌خواهید یک اعلان انصراف برای این مدخل دفتر یادداشت روزانه بفرستید؟"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "ارسال پیغام ممکن نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "خطا در بار کردن فهرست تکلیف"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_تقویم"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "آشنا‌ها: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delegates"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Permissions for"
+msgstr "اجاز داده نشد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "سرپیس آماده است"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "ایجاد یک مورد آزمایشی جدید"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "دریافتی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "تاجیکستان"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Permissions..."
+msgstr "اجاز داده نشد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+msgid "Folder Name"
+msgstr "نام پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "نام پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "‌درخت پوشه‌ی نامه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "نمایش فقط پوشه‌های آبونه شده"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "نمایش فقط پوشه‌های آبونه شده"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr "نمایش فقط پوشه‌های آبونه شده"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
+#, fuzzy
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "اجاز داده نشد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+msgid "Add User:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "اضافه کردن URL"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>گزینه‌ها</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "نماینده را وارد کنید"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "ویرایش‌گر آشنا"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create items"
+msgstr "ایجاد پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "ایجاد پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "ویرایش قرار"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Folder contact"
+msgstr "%Id آشنا"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Folder owner"
+msgstr "_نام پوشه:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Folder visible"
+msgstr "انتخاب نام‌ها"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+msgid "Read items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Role: "
+msgstr "نقش"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Select User"
+msgstr "انتخاب پوشه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "دفترچه‌ی نشانی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "ایجاد پوشه ممکن نیست: %s: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
+"restart Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "تأیید هویت با کارگزار LDAP شکست خورد."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password."
+msgstr "گذرواژه‌ای وارد نکردید."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "اتصال به کارگزار POP %s ممکن نیست"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "دسترسی به اطلاعات شما برای کارگزار LDAP ممکن نیست."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "ایجاد پیغام ممکن نیست."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "تغییر نام پوشه ممکن نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "تغییر نام پوشه ممکن نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "ایجاد پیغام ممکن نیست."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "باز کردن پوشه ممکن نیست: %s: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Exchange Connector access error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
+"html\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "کدگذاری داده‌ها شکست خورد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "ID آشنا از قبل وجود دارد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "دفتر نشانی وجود ندارد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Folder offline"
+msgstr "_نام پوشه:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../shell/e-shell.c:1265
+msgid "Generic error"
+msgstr "خطای عام"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "پوشه‌ی %s وجود ندارد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Please restart Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Please select a user."
+msgstr "لطفاْ یک کارگزار انتخاب کنید"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid ""
+"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "فعال کردن کنترل انتخاب نشانی امکان پذیر نیست."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "ایجاد پوشه‌ی جدید '%s' امکان پذیر نیست: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "کاربر از عملیات منصر شد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+msgstr "برای خواندن و ذخیره‌ی نامه روی کارگزارهای IMAP."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
+"recieve mails now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
+"clear up some space by deleting some mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -14244,11 +15060,60 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "نمایش فقط پوشه‌های آبونه شده"
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "فهرست"
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Groupwise Account Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+msgstr "<b>گزینه‌های فهرست تکلیف</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "تنظیمات اولیه"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk List :</b>"
+msgstr "<b>فهرست تکلیف</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "پست الکترونیکی"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "از کار انداختن"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_به کار انداختن"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Junk List"
+msgstr "آزمایش آشغال"
+
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr ""
@@ -14267,6 +15132,11 @@ msgstr ""
msgid "Groupwise Features"
msgstr ""
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "مردد"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Users :</b>"
@@ -14310,461 +15180,558 @@ msgstr ""
msgid "_Sharing"
msgstr "سایه‌ها"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>آغازه</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "آشنا‌ها"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "اعلان ارسال"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "آبونمان"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "آبونمان"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_Read"
+msgstr "خوانده"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Write"
+msgstr "_چاپ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "اولویت"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "dialog1"
+msgstr "محاوره"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "نام حساب"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "ورود به سیستم"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s گذرواژه‌ی برای %s (کاربر %s) را وارد کنید"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "چا_پ..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "استفاد از ssl"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
#, fuzzy
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "سایه‌ها"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "ذخیره‌ی پیغام"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
msgstr "تجزیه‌ی محتویات پیغام ممکن نیست"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "باز کردن تقویم '%s' ممکن نیست."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
"آیا می‌خواهید یک اعلان انصراف برای این مدخل دفتر یادداشت روزانه بفرستید؟"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "حذف تکلیف ممکن نیست چون اجازه داده نشد"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "باز کردن تقویم '%s' ممکن نیست."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
msgid "Attendee status updated"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr ""
"داده‌های آشنا نامعتبر است:\n"
"\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
#, fuzzy
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "تقویم و تکلیف‌ها"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">پیکربندی</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
msgid "Conflict Search Table"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
msgstr "امروز"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "کومورو"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "%A %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات جلسه را منتشر کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات جلسه را منتشر کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> جلسه‌ای را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور شما در یک جلسه است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور شما در یک جلسه است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> می‌خواهد به یک جلسه‌ی موجود افزوده شود"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> می‌خواهد به یک جلسه‌ی موجود افزوده شود"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات تکلیف را دریافت کند."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> پیغام نامفهومی ارسال کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> جلسه‌ای را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> جلسه‌ای را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> به درخواست جلسه‌ای پاسخ داده است"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> به درخواست جلسه‌ای پاسخ داده است"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> به درخواست جلسه‌ای پاسخ داده است"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>اطلاعات تکلیف را منتشر کرده است"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>اطلاعات تکلیف را منتشر کرده است"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور %s در یک جلسه است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> میل دارد به یک تکلیف موجود اضافه شود."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> میل دارد به یک تکلیف موجود اضافه شود."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات تکلیف را دریافت کند."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> پیغام نامفهومی ارسال کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
msgid "Start time:"
msgstr "زمان آغاز:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
msgid "End time:"
msgstr "زمان پایان:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "فرمان:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "باز کردن تقویم '%s' ممکن نیست."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
+#, fuzzy
+msgid "A_pply to all instances"
+msgstr "همه‌ی موارد"
+
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
@@ -14790,6 +15757,49 @@ msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr "فهرست حساب‌ها"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "حساب‌های نامه‌ای"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error: %s"
+msgstr "خطای ناشناخته: %s"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Camel error: %s"
+msgstr "خطای ناشناخته: %s"
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
+msgid "Account cannot send e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
+#, fuzzy
+msgid "No store available"
+msgstr "خلاصه‌ای موجود نیست."
+
+#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mail Remote"
+msgstr "صافی‌های نامه"
+
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
@@ -14984,6 +15994,15 @@ msgstr ""
msgid "_Mark Calendar for offline use"
msgstr "تقویم برای استفاده‌ی نامتصل علامت نخورده است"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mono Loader"
+msgstr "انتقال به پوشه"
+
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
@@ -15032,6 +16051,8 @@ msgid "Path"
msgstr "مسیر:"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "شرح:"
@@ -15047,6 +16068,7 @@ msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
msgid "Plugin"
msgstr ""
@@ -15089,11 +16111,35 @@ msgstr "نامه‌ی HTML"
msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr ""
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Prints the message"
+msgstr "چاپ این پیغام"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Sa junk-plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "learns junk messages using spamd."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr ""
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Save attachments"
msgstr "در حال ذخیره‌ی پیوست"
@@ -15120,7 +16166,6 @@ msgstr "نوع MIME:"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -15213,7 +16258,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
#, fuzzy
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "اطلاعات تقویم"
@@ -15280,15 +16325,15 @@ msgstr ""
msgid "Startup wizard"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "خوش‌آمد"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -15296,17 +16341,23 @@ msgid ""
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306
-#: ../shell/e-shell-importer.c:159
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321
-#: ../shell/e-shell-importer.c:905
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../shell/e-shell-importer.c:398
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "فرستنده %s:"
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Importing data."
+msgstr "در حال وارد کردن..."
+
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr ""
@@ -15466,11 +16517,11 @@ msgstr ""
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:133
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:136
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15479,11 +16530,11 @@ msgid ""
"to work it out."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:156
+#: ../shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:162
+#: ../shell/e-shell-importer.c:148
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -15491,87 +16542,27 @@ msgid ""
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:347
-msgid "Select importer"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:476
-msgid "Importing"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:484
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:589
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:645
+#: ../shell/e-shell-importer.c:283
msgid "F_ilename:"
msgstr "_نام پرونده:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:650
+#: ../shell/e-shell-importer.c:288
msgid "Select a file"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:662
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "File _type:"
msgstr "نو_ع پرونده:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:701
+#: ../shell/e-shell-importer.c:336
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:704
+#: ../shell/e-shell-importer.c:339
msgid "Import a _single file"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:772
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:779
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1111
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1125
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1241
+#: ../shell/e-shell-importer.c:698
msgid "_Import"
msgstr ""
@@ -15579,115 +16570,111 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Settings"
msgstr "تنظیمات Evolution"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:116
+#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-utils.c:123
+#: ../shell/e-shell-utils.c:125
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-utils.c:129
+#: ../shell/e-shell-utils.c:131
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-utils.c:135
+#: ../shell/e-shell-utils.c:137
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-utils.c:141
+#: ../shell/e-shell-utils.c:143
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr ""
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"روزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info>‏\n"
"میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>‏\n"
"حامد ملک <hamed@farsiweb.info>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
msgid "Groupware Suite"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "_Work Online"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Work Offline"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
msgid "Work Offline"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:341
+#: ../shell/e-shell-window.c:343
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:349
+#: ../shell/e-shell-window.c:351
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:356
+#: ../shell/e-shell-window.c:358
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:712
+#: ../shell/e-shell-window.c:724
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:622
+#: ../shell/e-shell.c:623
msgid "Uknown system error."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825
+#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "باشد"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "پایگاه‌داده‌ی پیکربندی پیدا نشد"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
-msgid "Generic error"
-msgstr "خطای عام"
-
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "جدید"
@@ -15704,62 +16691,42 @@ msgstr "_آزمایش"
msgid "Create a new test item"
msgstr "ایجاد یک مورد آزمایشی جدید"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
-#: ../shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr ""
-#: ../shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "وارد کردن پرونده"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr ""
-#: ../shell/importer/import.glade.h:5
+#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr ""
-#: ../shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select Importers"
msgstr "انتخاب نام‌ها"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:7
+#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "انتخاب یک پرونده"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-#: ../shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr ""
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:230
#, no-c-format
@@ -15823,26 +16790,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این {0} تکلیف را حذف کنید؟"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution نمی‌تواند آغاز شود."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed. "
+msgstr "فراموش کردن پیغام‌های به خاطر سپرده شده تا دوباره از شما پرسیده شوند"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Really delete old data?"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
@@ -15855,7 +16834,7 @@ msgid ""
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@@ -15865,11 +16844,11 @@ msgid ""
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -15878,14 +16857,14 @@ msgid ""
"can continue."
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -15894,15 +16873,20 @@ msgid ""
"Click help for details."
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:28
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Forget"
+msgstr "_درگاه:"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
msgstr "_نگه داشتن داده‌ها"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Remind Me Later"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -16112,6 +17096,10 @@ msgstr ""
msgid "Expires On"
msgstr ""
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr ""
@@ -16181,12 +17169,8 @@ msgstr ""
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid "dialog1"
-msgstr "محاوره"
-
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
msgid "Certificate already exists"
msgstr ""
@@ -16443,7 +17427,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "نسخه‌برداری از آشنا(ها) در یک پوشه‌ی دیگر..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
@@ -16463,7 +17448,8 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "حذف آشنا‌های انتخاب شده"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "انتقال آشنا(ها) به یک پوشه‌ی دیگر..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
@@ -16478,11 +17464,6 @@ msgstr "چسباندن در تخته شستی"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "پیش‌نمایش آشناهایی که قرار است چاپ شوند"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
-
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "چاپ آشنا‌های انتخاب شده"
@@ -16528,7 +17509,7 @@ msgid "View the current contact"
msgstr "نمایش آشنای جاری"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Actions"
msgstr "اعمال"
@@ -16536,10 +17517,6 @@ msgstr "اعمال"
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "ارجاع آشنا..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "جابه‌جایی به پوشه..."
-
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Preview Pane"
msgstr "قاب _پیش‌نمایش"
@@ -16596,7 +17573,7 @@ msgstr "فهرست"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
@@ -16604,7 +17581,7 @@ msgstr "بعدی"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "پیش‌نمایش تقویمی که قرار است چاپ شود"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
@@ -16715,19 +17692,19 @@ msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "ایجاد یک فهرست آشنای جدید"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
#, fuzzy
-msgid "Create or edit vFolder definitions"
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
msgstr "خطا در بار کردن تعاریف صافی‌ها"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "خالی کردن سطل آشغال"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_پوشه"
@@ -16739,60 +17716,51 @@ msgstr "صافی‌های نامه"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Message _List As"
-msgstr "_پیغام‌ها"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Message _Preview"
msgstr "سرنامه‌ی پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "انتقال پیغام(های) انتخاب شده به یک پوشه‌ی دیگر"
+#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Search F_olders"
msgstr "انتخاب پوشه"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr "نمایش پنجره‌ی پیش‌نمایش پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_نسخه برداری در پوشه..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "جابه‌جایی به پوشه..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "_جدید"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#.
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions"
msgstr "آبونمان‌های پوشه‌ای"
@@ -16806,108 +17774,108 @@ msgstr "تغییر ویژگی‌های این پوشه"
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "تغییر ویژگی‌های این پوشه"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "نسخه‌برداری از پیغام(های) انتخاب شده در تخته‌شستی"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "E_xpunge"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Group By _Threads"
msgstr "گروه کردن از روی این فیلد"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "پنهان کردن پیغام‌های حذف شده"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "پنهان کردن پیغام‌های حذف شده"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "پنهان کردن پیغام‌های خوانده"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "پنهان کردن پیغام‌های حذف شده به جای خط خورده نشان دادن آنها"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "_علامت‌گذاری پیغام‌ها به عنوان خوانده پس از"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "چسباندن پیغام(ها) از تخته شستی"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "تغییر ویژگی‌های این پوشه"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "پنهان کردن پیغام‌های انتخاب شده"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Select _All Messages"
msgstr "انتخاب همه‌ی پیغام‌های مرئی"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select all visible messages"
msgstr "انتخاب همه‌ی پیغام‌های مرئی"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _Messages"
-msgstr "_پیغام‌ها"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "نشان دادن پیغام‌های پنهان"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "نمایش پیغام‌هایی که به طور موقت پنهان شده‌اند"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "پنهان کردن موقت همه‌ی پیغام‌هایی که قبلاْ خوانده‌اند"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "پنهان کردن موقت پیغام‌های انتخاب شده"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Un_read Messages"
-msgstr "ایالات متحده"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_All"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "_پیغام‌ها"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Selected Messages"
-msgstr "پنهان کردن پیغام‌های انتخاب شده"
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "اضافه کردن فرستنده به دفترچه‌ی نشانی"
@@ -16916,432 +17884,443 @@ msgstr "اضافه کردن فرستنده به دفترچه‌ی نشانی"
msgid "A_pply Filters"
msgstr "اعمال صافی‌ها"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "اضافه کردن فرستنده به دفترچه‌ی نشانی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "All Message _Headers"
msgstr "سرنامه‌ی پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "نسخه‌برداری از پیغام‌های انتخاب شده در یک پوشه‌ی دیگر"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create R_ule"
msgstr "ایجاد پوشه"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr ""
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "ایجاد پوشه‌ای با این نام ممکن نیست."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "ایجاد یک فهرست آشنای جدید"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "ایجاد پوشه‌ای با این نام ممکن نیست."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "ایجاد پوشه‌ای با این نام ممکن نیست."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "ایجاد یک فهرست آشنای جدید"
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "ایجاد پوشه‌ای با این نام ممکن نیست."
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "ایجاد پوشه‌ای با این نام ممکن نیست."
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Decrease the text size"
msgstr "کاهش اندازه‌ی متن"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next important message"
msgstr "نمایش پیغام مهم بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next message"
msgstr "نمایش پیغام بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "نمایش پیغام نخوانده‌ی بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "نمایش رشته‌ی نخوانده‌ی بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous important message"
msgstr "نمایش پیغام مهم قبلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous message"
msgstr "نمایش پیغام قبلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "نمایش پیغام نخوانده‌ی قبلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "صافی بر حسب فهرست نامه"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "صافی بر حسب فرستنده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "فهرست بر حسب گیرنده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "صافی بر حسب موضوع"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "صافی پیغام‌های انتخاب شده برای وضعیت آشغال"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "پیرو..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "ارجاع پیغام انتخاب شده در بدنه‌ی یک پیغام جدید"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ارجاع پیغام انتخاب شده به کسی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "ارجاع پیغام انتخاب شده به کسی با یک پیوست"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "افزایش اندازه‌ی متن"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mar_k as"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _خوانده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "‌علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان خوانده‌اند"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به عنوان مهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "علامت‌گذاری پیغام(‌های) انتخاب شده به این عنوان که آشغال هستند"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان که آشغال نیستند"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان که نخوانده‌اند."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به عنوان بی‌اهمیت"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "علامت‌گذاری پیغام‌های انتخاب شده برای حذف"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Message Source"
msgstr "بدنه‌ی پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move"
msgstr "انتقال"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "انتقال پیغام(های) انتخاب شده به یک پوشه‌ی دیگر"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Important Message"
msgstr "پیغام مهم بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Next _Thread"
msgstr "رشته‌ی بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "پیغام نخوانده‌ی بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Not Junk"
msgstr "آشغال نیست"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "باز کردن پیغام انتخاب شده در یک پنجره‌ی جدید"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "پیغام نخوانده‌ی قبلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Pos_t New Message to Folder"
+msgstr "در حال انتقال پیغام‌ها به %s"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "پست پاسخ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "پیغام مهم قبلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "پیش‌نمایش پیغامی که باید چاپ شود"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Print this message"
msgstr "چاپ این پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "ذخیره‌ی این پیغام در یک پرونده‌ی متنی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "صافی بر حسب فهرست نامه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Recipients..."
+msgstr "فهرست بر حسب گیرنده"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "صافی بر حسب موضوع"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "صافی بر حسب فرستنده"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "جست و جو به دنبال متن در بدنه‌ی پیغام نمایش داده شده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "Select _All Text"
msgstr "انتخاب همه‌ی متن"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "انتخاب همه‌ی پیغام‌های مرئی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "برپاسازی تنظیمات صفحه برای چاپگر فعلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "نمایش مکان‌نمای چشمک زن در بدنه‌ی پیغام نمایش داده شده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "نمایش پیغام با سبک عادی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "نمایش پیغام با همه‌ی سرنامه‌ها"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "Uni_mportant"
msgstr "مهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "صافی بر حسب فهرست نامه"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Recipients..."
-msgstr "فهرست بر حسب گیرنده"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on S_ubject..."
-msgstr "صافی بر حسب موضوع"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Sen_der..."
-msgstr "صافی بر حسب فرستنده"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Caret Mode"
msgstr "مدل متن"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#, fuzzy
msgid "_Delete Message"
msgstr "پنهان کردن پیغام‌های حذف شده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#, fuzzy
msgid "_Find in Message..."
msgstr "یافتن در پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Go To"
msgstr "رفتن به"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#, fuzzy
msgid "_Important"
msgstr "مهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "آشغال"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "_Load Images"
msgstr "بار کردن تصاویر"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Next Message"
msgstr "پیغام _بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
msgstr "عادی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
#, fuzzy
msgid "_Not Junk"
msgstr "آشغال نیست"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
msgstr "باز کردن در پنجره‌ی جدید"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Previous Message"
msgstr "پیغام قبلی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "خوانده"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
msgstr "ذخیره‌ی پیغام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#, fuzzy
msgid "_Undelete Message"
msgstr "پیغام _بعدی"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#, fuzzy
msgid "_Unread"
msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _نخوانده"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Zoom In"
msgstr ""
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@@ -17349,19 +18328,19 @@ msgstr "بستن"
msgid "Close this window"
msgstr "بستن این پنجره"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "نوار ابزار اصلی"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_پرونده"
@@ -17377,8 +18356,13 @@ msgstr "پیوست کردن یک پرونده"
msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
msgstr ""
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr "بستن پرونده‌ی جاری"
@@ -17395,7 +18379,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr "قالب"
@@ -17433,113 +18417,122 @@ msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به نام"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft"
+msgstr "ذخیره‌ی پیش‌نویس"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "ذخیره به نام..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "ذخیره‌ی پیش‌نویس"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Save as draft"
+msgstr "ذخیره‌ی پیش‌نویس"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save in folder..."
msgstr "ذخیره در پوشه..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی جاری"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی جاری با نامی جدید"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "ذخیره‌ی پیغام در یک پوشه‌ی به‌خصوص"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "ارسال نامه در قالب HTML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send this message"
msgstr "ارسال این پیغام"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Attachment..."
msgstr "پیوست..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Bcc Field"
msgstr "فیلد رونوشت محرمانه"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Cc Field"
msgstr "فیلد رونوشت"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Delete all"
msgstr "حذف همه"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_From Field"
msgstr "فیلدفرستنده"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
msgid "_Insert"
msgstr "درج"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Open..."
msgstr "باز کردن..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Post-To Field"
msgstr "فیلد پست به"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "فیلد نشانی برگشت"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Security"
msgstr "امنیت"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_To Field"
msgstr "فیلد گیرنده:"
@@ -17547,19 +18540,22 @@ msgstr "فیلد گیرنده:"
msgid "C_lose"
msgstr "بستن"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "H_TML"
msgstr "HTML"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "Save and Close"
msgstr "ذخیره و بستن"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#.
+#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
msgid "Save and _Close"
msgstr "ذخیره و بستن"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی فعلی و بستن پنجره"
@@ -17631,7 +18627,7 @@ msgstr "چاپ فهرست تکلیف‌ها"
msgid "View the selected task"
msgstr "نمایش تکلیف‌های انتخاب شده"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Open Task"
msgstr "باز کردن تکلیف"
@@ -17668,138 +18664,138 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "خروج از برنامه"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "از یاد بردن کلمه‌های عبور"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "فراموش کردن پیغام‌های به خاطر سپرده شده تا دوباره از شما پرسیده شوند"
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Icons _and text"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "وارد کردن داده‌ها از برنامه‌های دیگر"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "New _Window"
msgstr "_پنجره‌ی جدید"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Prefere_nces"
msgstr "تر_جیحات"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Send / Receive"
msgstr "ارسال / دریافت"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ارسال موارد در نوبت و بازیابی موارد جدید"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "تنظیم پیکربندی اولیه"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "نمایش اطلاعاتی درباره‌ی Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
+#. _label="Evolution _FAQ"/>
+#.
+#. <separator/>
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Tool_bar"
msgstr "_نوار ابزار"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Tool_bar style"
msgstr "سبک _نوار ابزار"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "_About Evolution..."
msgstr "درباره‌ی Evolution..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Close Window"
msgstr "بستن این پنجره"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_پنهان کردن دکمه‌ها"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Icons only"
msgstr "فقط _شمایل‌ها"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Import..."
msgstr "وارد کردن..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_New"
msgstr "_جدید"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Quick Reference"
msgstr "مرجع سریع"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_بریدن"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Send / Receive"
msgstr "ارسال / دریافت"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Text only"
msgstr "فقط _متنی"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ابزارها"
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
+msgid "_Window"
+msgstr "_پنجره"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
@@ -17894,6 +18890,34 @@ msgid ""
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "تعریف نما..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Define Views"
+msgstr "تعریف نما..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "تعریف نما..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_ویرایش"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
@@ -17901,6 +18925,25 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "جدول"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Instance"
+msgstr "همه‌ی موارد"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Save Current View"
+msgstr "نمای جاری"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Create new view"
+msgstr "ایجاد یک مورد آزمایشی جدید"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "نمای جاری"
@@ -17917,6 +18960,19 @@ msgstr "کارخانه"
msgid "Define New View"
msgstr "تعریف نمای جدید"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Name of new view:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Type of View"
+msgstr "نمای روز"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
+msgid "Type of view:"
+msgstr ""
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -17924,7 +18980,7 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "دسچپجشی"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Oy"
@@ -17954,16 +19010,13 @@ msgstr "پر کردن با رنگ"
msgid "GDK fill color"
msgstr "پر کردن با رنگ GDK"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Fill stipple"
msgstr "پر کردن با نقطه‌چین"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "FIll stipple"
-msgstr "پر کردن با نقطه‌چین"
-
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
#, fuzzy
@@ -17987,14 +19040,16 @@ msgid "Y2"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
msgid "Minimum width"
msgstr "حداقل عرض"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
msgid "Minimum Width"
msgstr "حداقل عرض"
@@ -18315,7 +19370,7 @@ msgstr "حالت انتخاب"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "حالت مکان‌نما"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
#, fuzzy
msgid "When de_leted:"
msgstr "%Idتا حذف شد"
@@ -18470,6 +19525,25 @@ msgstr ""
msgid "click here to go to url"
msgstr "<برای انتخاب پوشه اینجا کلیک کنید<"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "این آشنا به این مقولات تعلق دارد:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "م_قولات"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "categories"
+msgstr "مقولات"
+
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
msgid "popup list"
msgstr "فهرست واشو"
@@ -18511,28 +19585,99 @@ msgstr "رنگ کردن ستون"
msgid "BG Color Column"
msgstr "ستون رنگ پس‌زمینه"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Then By"
-msgstr "بعد از روی"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Group By"
-msgstr "_گروه کردن از روی"
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "حذف"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "مرتب‌سازی"
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "فیلدهای قابل نوشتن"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "پاک کردن پرچم‌"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Group Items By"
+msgstr "_گروه کردن از روی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Move _Up"
+msgstr "انتقال"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show Fields"
+msgstr "فیلد گیرنده:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "مرتب‌ساز"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "مرتب‌سازی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr "بعد از روی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_اضافه شود"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Sort..."
+msgstr "وارد کردن..."
+
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
@@ -18553,6 +19698,20 @@ msgstr "مرتب نشده"
msgid "No grouping"
msgstr "گروه نشده"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Available Fields"
+msgstr "فیلدهای قابل نوشتن"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_گروه کردن از روی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
@@ -18571,66 +19730,115 @@ msgstr "سرصفحه‌ی کامل"
msgid "Add a column..."
msgstr "اضافه کردن یک ستون..."
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "نام فیلد"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "توری ترسیم افقی"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "توری ترسیم عمودی"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
msgid "Draw focus"
msgstr "تمرکز ترسیم"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
msgid "Cursor mode"
msgstr "حالت مکان‌نما"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
+msgid "Selection model"
+msgstr "مدل انتخاب"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Length Threshold"
msgstr "آستانه‌ی طول"
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
-msgid "Selection model"
-msgstr "مدل انتخاب"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
-msgid "Frozen"
-msgstr "تثبیت شده"
-
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
msgid "Uniform row height"
msgstr "یکسان کردن ارتفاع سطرها"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+msgid "Frozen"
+msgstr "تثبیت شده"
+
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Customize Current View"
msgstr "سفارشی‌سازی نمای فعلی"
@@ -18695,17 +19903,17 @@ msgstr "اطلاعات مرتب‌سازی"
msgid "Tree"
msgstr "درخت"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
#, fuzzy
msgid "Table header"
msgstr "سرنامه‌ی پیغام"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
#, fuzzy
msgid "Table model"
msgstr "خانه‌ی جدول"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "Cursor row"
msgstr "سطر مکان‌نما"
@@ -18881,1167 +20089,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Handle Popup"
msgstr "کنترل واشو"
-
-#~ msgid "Your server needs to be updated"
-#~ msgstr "کارگزار شما باید به‌هنگام سازی شود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-#~ "آیا مطمئنید که می‌خواهید \n"
-#~ "این آشنا را حذف کنید؟"
-
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی قرار"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Some features may not work correctly with your current server version "
-#~ msgstr " با نسخه‌ی فعلی کارگزار شما ممکن است بعضی امکانات درست کار نکنند "
-
-#~ msgid "Appointment Title"
-#~ msgstr "عنوان قرار"
-
-#~ msgid "end-time"
-#~ msgstr "زمان پایان:"
-
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "مکان"
-
-#~ msgid "start-time"
-#~ msgstr "زمان آغاز:"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-#~ msgstr "نشان دادن نوار پیوست (پیوست‌ها را اینجا بیاندازید)"
-
-#~ msgid "Ad_vanced send options"
-#~ msgstr "گزینه‌های ارسال _پبش‌رفته"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid "<b>If</b>"
-#~ msgstr "<b>اگر</b>"
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "ایجاد پوشه‌ی جدید"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_چاپ"
-
-#~ msgid "_Load images if sender is in address book"
-#~ msgstr "بار کردن _تصاویر اگر فرستنده در دفترچه‌ی نشانی من هست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as default folder"
-#~ msgstr "از پوشه‌ی پیش‌نویس پیش‌فرض استفاده شود؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور %s در یک جلسه است."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Plugins..."
-#~ msgstr "در حال انصراف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user"
-#~ msgstr "امضای نامعتبر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify User"
-#~ msgstr "نام پرونده را مشخص کنید:"
-
-#~ msgid "Importing Files"
-#~ msgstr "در حال وارد کردن پرونده‌ها"
-
-#~ msgid "Timezone "
-#~ msgstr "منطقه‌ی زمانی "
-
-#~ msgid "Cannot start Evolution"
-#~ msgstr "نمی‌توان Evolution را آغاز کرد"
-
-#~ msgid "_Filters..."
-#~ msgstr "صافی‌ها..."
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "پنهان کردن پیغام‌های خوانده"
-
-#~ msgid "Mark All as _Read"
-#~ msgstr "علامت‌گذاری همه به عنوان خوانده"
-
-#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-#~ msgstr "نشان دادن پیغام‌های پنهان"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_پوشه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create _vFolder From Message"
-#~ msgstr "ایجاد قاعده از پیغام"
-
-#~ msgid "F_orward As..."
-#~ msgstr "ارجاع به صورت..."
-
-#~ msgid "Filter _Junk"
-#~ msgstr "صافی آشغال"
-
-#~ msgid "Mark as I_mportant"
-#~ msgstr "علامت‌گذاری به عنوان مهم"
-
-#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
-#~ msgstr "علامت‌گذاری به عنوان بی‌اهمیت"
-
-#~ msgid "Original Si_ze"
-#~ msgstr "اندازه‌ی اصلی"
-
-#~ msgid "S_earch in Message..."
-#~ msgstr "جست و جو در پیغام"
-
-#~ msgid "S_maller"
-#~ msgstr "کوچکتر"
-
-#~ msgid "Show Email _Source"
-#~ msgstr "نمایش منبع نامه‌ی الکترونیکی"
-
-#~ msgid "Show Full _Headers"
-#~ msgstr "نمایش سرنامه‌های کامل"
-
-#~ msgid "Text Si_ze"
-#~ msgstr "ا_ندازه‌ی متن"
-
-#~ msgid "_Attached"
-#~ msgstr "پیوست شده"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_درشت‌تر"
-
-#~ msgid "_Message Display"
-#~ msgstr "نمایش پیغام"
-
-#~ msgid "_Normal Display"
-#~ msgstr "نمایش عادی"
-
-#~ msgid "_Open Message"
-#~ msgstr "باز کردن پیغام"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "احیا"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "نشان دادن/پنهان کردن پیوست‌ها"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "نشان دادن پیوست‌ها"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "نشان دادن پیوست‌ها"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "خروج"
-
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "تنظیمات اولیه"
-
-#~ msgid "Window B_uttons"
-#~ msgstr "_دکمه‌های پنجره"
-
-#~ msgid "_Window"
-#~ msgstr "_پنجره"
-
-#~ msgid "_Advanced..."
-#~ msgstr "_پیشرفته..."
-
-#~ msgid "have "
-#~ msgstr "دارد"
-
-#~ msgid "has "
-#~ msgstr "دارد"
-
-#~ msgid " cards"
-#~ msgstr " کارت‌"
-
-#~ msgid " card"
-#~ msgstr " کارت"
-
-#~ msgid "contact's header: "
-#~ msgstr "عنوان آشنا: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "دفترچه‌ی نشانی '%s' حذف خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "واسط انتخاب نام دفترچه‌ی نشانی Evolution"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "حذف همه"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "نمایش فهرست آشنا‌ها"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "نمایش اطلاعات آشنا"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "ارسال نامه‌ی HTML؟"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "آشنای بدون نام"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
-#~ msgstr "آشنا‌ها را از دفترچه‌ی نشانی انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "<b>Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>آشنا‌ها</b>"
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>نشان دادن آشنا‌ها</b>"
-
-#~ msgid "Address _Book:"
-#~ msgstr "_دفترچه‌ی نشانی:"
-
-#~ msgid "C_ategory:"
-#~ msgstr "_مقوله:"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "یافتن_"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_جست و جو:"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "نشانی:"
-
-#~ msgid "PO Box:"
-#~ msgstr "صندوق پستی:"
-
-#~ msgid "State/Province:"
-#~ msgstr "استان/ایالت:"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "عنوان:"
-
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "این آشنا به این مقولات تعلق دارد:"
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "رفتن به پوشه..."
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "وارد کردن..."
-
-#~ msgid "Address Book Sources..."
-#~ msgstr "منابع دفترچه‌ی نشانی..."
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "چاپ پاکت"
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "ویرایش اطلاعات آشنا"
-
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "خطای داخلی غیرممکن."
-
-#~ msgid "Unnamed List"
-#~ msgstr "فهرست بدون نام"
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "در حال آغاز:"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "در حال پایان:"
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "آژیر Evolution"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "ویرایش قرار"
-
-#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-#~ msgstr "اختصاص فضای کمتر به قرارهای آخر هفته"
-
-#~ msgid "Days that are work days"
-#~ msgstr "روزهایی که روز کاری هستند"
-
-#~ msgid "Default timezone for meetings"
-#~ msgstr "منطقه‌ی زمانی پیش‌فرض برای جلسات"
-
-#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-#~ msgstr "موقعیت قاب افقی در نمای ماه"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane"
-#~ msgstr "موقعیت قاب عمودی"
-
-#~ msgid "Show where events end in week and month views"
-#~ msgstr "نشان دادن نقطه‌ی پایان رویدادها در نماهای هفته و ماه"
-
-#~ msgid "backend_go_offline(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-#~ msgid "backend_go_online(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-#~ msgid "open_client(): %s"
-#~ msgstr "open_client(): %s"
-
-#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-#~ msgstr "باید مکانی را که تقویم باید از آنجا گرفته شود مشخص کنید."
-
-#~ msgid "_Destination"
-#~ msgstr "م_قصد"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">تاریخ و زمان</span>"
-
-#~ msgid "Free/Busy Editor"
-#~ msgstr "ویرایش‌گر آزاد/مشغول"
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "برپاسازی چاپ"
-
-#~ msgid "Signing message"
-#~ msgstr "در حال امضا کردن پیغام"
-
-#~ msgid "Encrypting message"
-#~ msgstr "در حال رمزنگاری پیغام"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "باز کردن پیغام ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "در حال دریافت پیغام %Id از %Id"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "شکست در پیغام %Id از %Id"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "بازیابی پیغام شکست خورد"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "در حال انتقال پیغام‌ها"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "در حال نسخه‌برداری از پیغام‌ها"
-
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "در حال از صافی رد کردن پیغام‌(های) جدید"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "اجرای gpg شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "اجرای gp شکست خورد."
-
-#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-#~ msgstr "تولید داده‌های رمزنگاری شده ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Encrypted content"
-#~ msgstr "محتویات رمزنگاری شده"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "قفل کردن '%s' ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "ایجاد پرونده‌ی قفل شده برای %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "باز کردن پرونده‌ی نامه‌ی %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "باز کردن پرونده‌ی نامه‌ی موقت %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "ایجاد لوله مفدور نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "دادن انشعاب ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی نامه: %s"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "خطا در نوشتن پرونده‌ی موقت نامه: %s"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "خطا در نسخه‌برداری از پرونده‌ی موقت نامه: %s"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "خطا در تجزیه"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr "برای خواندن نامه به عنوان پرس و جویی از یک مجموعه پوشه‌ی دیگر"
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "بار کردن %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr ""
-#~ "این گزینه با استفاده از ورود ناشناس به سیستم به کارگزار متصل خواهد شد."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "تأیید هویت شکست خورد."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ورود به سیستم"
-
-#~ msgid "Failed to encode data"
-#~ msgstr "کدگذاری داده‌ها شکست خورد"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "تأیید نشده"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "امضای مناسب"
-
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "امضای نامناسب"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unknown"
-#~ msgstr "الگوریتم امضای ناشناخته"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unsupported"
-#~ msgstr "الگوریتم امضای پشتیبانی نشده"
-
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "خطای فراروند"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-#~ msgstr "ایجاد پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: پوشه وجود دارد"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-#~ msgstr "ایجاد پوشه ممکن نیست: %s: پوشه وجود دارد"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "حذف پوشه ممکن نیست: %s: عملیات نامعتبر"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "تغییر نام پوشه ممکن نیست: %s: عملیات نامعتبر"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "سطل آشغال"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "تجزیه‌ی URL '%s' ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "حذف پوشه ممکن نیست: %s: چنین پوشه‌ای وجود ندارد"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "تغییر نام پوشه ممکن نیست: %s: پوشه وجود ندارد"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-#~ msgstr "نسخه‌برداری از پیغام‌ها در پوشه‌ی سطل آشغال ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-#~ msgstr "نسخه‌برداری از پیغام در پوشه‌ی آشغال ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Address Book and Calendar"
-#~ msgstr "دفترچه‌ی نشانی و تقویم"
-
-#~ msgid "Post Office Agent:"
-#~ msgstr "مأمور اداره‌ی پست:"
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "استفاده از اتصال امن (SSL)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "گذرواژه"
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "عملیات لغو شد"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "اتصال کارگزار به طور غیر منتظره قطع شد: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "پاسخ غیر منتظره از کارگزار IMAP: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "فرمان IMAP شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "پاسخ کارگزار زودتر از موقع تمام شد."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "پاسخ کارگزار IMAP حاوی اطلاعات %s نبود"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "ایجاد شاخه‌ی %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "بار کردن خلاصه‌ی %s ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "پوشه روی کارگزار نابود و مجدداْ ایجاد شد."
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "پویش به دنبال پیغام‌های تغییر‌ یافته"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "بازیابی پیغام امکان پذیر نیست: %s"
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "این پیغام در حال حاضر در دسترس نیست"
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "اتصال به کارگزار"
-
-#~ msgid "Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "استفاده از فرمان سفارشی برای اتصال به کارگزار"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "برای خواندن و ذخیره‌ی نامه روی کارگزارهای IMAP."
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "‏‏کارگزار %s IMAP"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-#~ msgstr "اتصال به %s ممکن نیست(درگاه %s(: %s"
-
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "SSL موجود نیست"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "اتصال لغو شد"
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "مذاکره‌ی SSL شکست خورد"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "تأیید هویت از نوع %s پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sلطفاْ گذرواژه‌ی IMAP برای %s@%s را وارد کنید"
-
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "گذرواژه‌ای وارد نکردید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "تأیید هویت با کارگزار IMAP امکان پذیر نیست.%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "پوشه‌ی %s وجود ندارد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-#~ msgstr "نام پرونده‌ی \"%s\" نامعتبر است چون حاوی نویسه‌ی \"%c\" است"
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "پوشه‌ی پدر اجازه‌ی داشتن زیرپوشه را ندارد"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-#~ msgstr "ایجاد پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: پوشه وجود دارد."
-
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "پوشه‌ی پدر ناشناخته: %s"
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "ارسال فرمان به کارگزار IMAP %s شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "پاسخ غیرمنتظره از کارگزار IMAP4 %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "انتخاب پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: نام صندوق پستی نامعتبر است"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "ایجاد پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: فرمان نامناسب"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-#~ msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: پوشه‌ی خاص"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: فرمان نامناسب"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-#~ msgstr "تغییر نام پوشه‌ی '%s' به '%s' ممکن نیست: پوشه‌ی خاص"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-#~ msgstr "تغییر نام پوشه‌ی '%s' به '%s' ممکن نیست: فرمان نامناسب"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "فرمان نامناسب:"
-
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP+"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "اعمال صافی‌ها بر پیغام‌های جدید در INBOX"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "تغییر نام '%s' ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی خلاصه ممکن نیست: %s: %s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "محتویات پیغام نامعتبر است"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "‌ایجاد پوشه‌ی %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "پویش پوشه‌ی '%s' ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' ممکن نیست:/n%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "'%s' یک پرونده‌ی متعارف نیست."
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "پوشه‌ی '%s' خالی نیست. حذف نشد."
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "ایجاد شاخه‌ی '%s' ممکن نیست: %s."
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "ایجاد پوشه ممکن نیست: %s: %s"
-
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "نام جدید پشوه غیرمجاز است."
-
-#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-#~ msgstr "تغییر نام '%s' ممکن نیست: '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-#~ msgstr "تغییر نام '%s' به %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "باز کردن پوشه ممکن نیست: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "باز کردن پرونده ممکن نیست: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "باز کردن صندوق نامه‌ی موقت ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "باز کردن پوشه‌ی مبدأ %s ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "بستن پوشه‌ی موقت ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "تغییر نام پوشه ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "خطای ناشناخته: %s"
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "ارسال نام کاربر به کارگزار شکست خورد"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "اخبار USENET"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "اخبار USENET از طریق %s"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "عملیات شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "در حال بازیابی خلاصه‌ی POP"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "حذف پس از %s روز"
-
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr "برای اتصاب و بارگیری نامه از کارگزارهای POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "این گزینه با استفاده از یک گذرواژه‌ی متن ساده به کارگزار POP متصل خواهد "
-#~ "شد. این تنها گزینه‌ی پشتیبانی شده برای بسیاری از کارگزارهای POP است."
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s"
-#~ msgstr "اتصال به کارگزار ‏POP %s (درگاه %s) ممکن نیست: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)"
-#~ msgstr "تأیید هویت در کارگزار POP %s شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "اتصال به کارگزار POP %s ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-#~ msgstr "ورود به سیستم POP %s شکست خورد: خطا در پروتکل SASL"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "تأیید هویت در کارگزار POP %s شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "پوشه‌ای به نام '%s' وجود ندارد"
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "تجزیه‌ی فهرست گیرندگان ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "ایجاد لوله به sendmail ممکن نیست: %s: نامه ارسال نشد"
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "انشعاب در sendmail ممکن نیست: %s: نامه ارسال نشد"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "ارسال پیغام ممکن نیست: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "اجرای %s ممکن نیست: نامه ارسال نشد."
-
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "خطای نحوی، فرمان شناخته نشد."
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "خطای نحور در پارامترها و آرگومان‌ها"
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "فرمان پیاده‌سازی نشده است"
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "پارامتر فرمان پیاده سازی نشده است"
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "وضعیت سیستم، یا پاسخ راهنمای سیستم"
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "پیغام راهنما"
-
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "سرپیس آماده است"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "سرویس در حال بستن کانال مخابره است"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "سرویس موجود نیست، کانال مخابره بسته می‌شود"
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr "کاربر محلی نیست؛ به <مسیر-ارجاع> ارجاع خواهد شد"
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "انتقال گذرواژه لازم است"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "ساز و کار تأیید هویت ضعیف است"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "شکست در تأیید هویت موقت"
-
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "تأیید هویت لازم است"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "خطا در پاسخ خوش‌آمد"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "اتصال به کارگزار SMTP %s در حالت امن شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "به نظر نمی‌رسد کارگزار SSL را پشتیبانی کند"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sلطفاْ گذرواژه‌ی SMTP برای %s در میزبان %s را وارد کنید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "تأیید هویت در کارگزار SMTP امکان پذیر نیست.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "کارگزار SMTP %s"
-
-#~ msgid "Cannot send message: service not connected."
-#~ msgstr "ارسال پیغام ممکن نیست: سرویس متصل نیست."
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "ارسال پیغام ممکن نیست: نشانی فرستنده معتبر نیست."
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "ارسال پیغام ممکن نیست: گیرنده‌ای معین نشده است."
-
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "ارسال پیغام ممکن نیست: دست کم یکی از گیرنده‌ها معتبر نیستند"
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "فرمان HELO شکست خورد"
-
-#~ msgid "AUTH command failed: %s"
-#~ msgstr "فرمان AUTH شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "فرمان AUTH شکست خورد"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "فرمان DATA شکست خورد: %s: نامه ارسال نشد"
-
-#~ msgid "DATA command failed"
-#~ msgstr "فرمان DATA شکست خورد"
-
-#~ msgid "RSET command failed: %s"
-#~ msgstr "فرمانRSET شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "فرمان RSET شکست خورد"
-
-#~ msgid "QUIT command failed: %s"
-#~ msgstr "فرمان QUIT شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "فرمان QUIT شکست خورد"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "حذف موارد انتخاب شده از فهرست پیوست‌ها"
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "پیوست کردن یک پرونده به پیغام"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "به _خاطر سپردن این گذرواژه"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "به _خاطر سپردن این گذرواژه برای بقیه‌ی این نشست"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "وارده"
-
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "اضافه کردن فرستنده به دفترچه‌ی نشانی"
-
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "ا_عمال صافی‌ها"
-
-#~ msgid "F_ilter Junk"
-#~ msgstr "_صافی آشغال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Virtual _Folders"
-#~ msgstr "_پوشه"
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "ویرایش‌گر حساب Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select individual file"
-#~ msgstr "انتخاب یک پرونده"
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "دریافت نامه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفاْ اطلاعات راجع به کارگزار نامه‌های وارده‌ی خود را در پایین وارد کنید. "
-#~ "اگر مطمئن نیستید، از مدیر سیستم یا تأمین کننده‌ی خدمات اینترنتی خود بپرسید."
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "در حال اتصال به کارگزار..."
-
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4 "
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_به کار انداختن"
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "استفاده از اتصال امن (SSL)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
-#~ " below and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " لطفاْ توافق‌نامه‌ی مجوز نمایش‌داده شده در پایین را با دقت\n"
-#~ "بخوانید و برای قبول آن در جعبه‌ی نشان‌زنی علامت بزنید\n"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "انجام شد"
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "بستن این مورد"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "پیش‌نمایش مورد چاپ شده"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "چاپ این مورد"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی این مورد روی دیسک"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "چاپ پاکت"
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی آشنا و بستن جعبه‌ی محاوره"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "ارسال پیغام به آشنا..."
-
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی فهرست و بستن جعبه‌ی محاوری"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "ارسال فهرست به دیگری..."
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "_حذف شود..."
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "لغو جلسه برای این مورد"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "ارجاع این مورد از طریق پست الکترونیکی"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "نوسازی جلسه"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "لغو تکلیف"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "انصراف از این تکلیف"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "نوسازی تکلیف"
-
-#~ msgid "*Control*F2"
-#~ msgstr "*مهار*F2"
-
-#~ msgid "_Add Contacts Group"
-#~ msgstr "اضافه کردن گروه آشنا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-#~ "discard changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "رایط را نمی‌توان در دفترچه‌ی نشانی انتخاب شده ذخیره کرد. آیا می‌خواهید "
-#~ "تغییرات را دور بریزید؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it "
-#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما در حال انتقال آشنا از یک دفترچه‌ی نشانی به یک دفترچه‌ی دیگر هستید، ولی "
-#~ "نمی‌توان آن را از مبدأ پاک کرد. آیا می‌خواهید به جای این کار یک نسخه ذخیره "
-#~ "کنید؟"
-
-#~ msgid "*Control*F3"
-#~ msgstr "*مهار*F3"
-
-#~ msgid "*Control*F4"
-#~ msgstr "*مهار*F4"
-
-#~ msgid "_Add Group"
-#~ msgstr "اضافه کردن گروه"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "به خاطر سپردن این گذرواژه"
-
-#~ msgid "*Control*F1"
-#~ msgstr "*مهار*F1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "بلیز"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contacts Grou_p"
-#~ msgstr "ایجاد پنجره‌ی جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new contacts group"
-#~ msgstr "ایجاد پنجره‌ی جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Email address:"
-#~ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Organizer</b>"
-#~ msgstr "قبلی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "نام _فهرست:"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "_محرمانه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "قبلی"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "پوشه:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add attendees from addressbook"
-#~ msgstr "نشانی"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "نام پوشه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "_تقویم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "_میانی:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "تاجیکستان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "پوشه:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "نام پوشه"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "ا_ستفاده از SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "شماره‌ی _درگاه:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job title:"
-#~ msgstr "عنوان شغل"
-
-#~ msgid "Can not load URI"
-#~ msgstr "نمی‌توان URI را بار کرد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address 2:"
-#~ msgstr "نشانی _۲:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "تقویم:"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "_نشانی..."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "نام _دستیار:"
-
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "نشانی وب‌نوشت:"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "نام _مدیر:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_همراه:"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "نشانی صفحه‌ی _وب:"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "نام حساب"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "کاری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Addressbook Book"
-#~ msgstr "نشانی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address Book"
-#~ msgstr "نشانی"
-
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "باز کردن پنجره‌ی جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Sources"
-#~ msgstr "نشانی"
-
-#~ msgid "Birthdays"
-#~ msgstr "روزهای تولد"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "تیمور شرقی"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "یوگسلاوی"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "همراه"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "خودرو"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "کاری ۲"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "سالگرد ازدواج"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "تاریخ تولد"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "دلخواه"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "کارت"