diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-02-01 03:56:24 +0800 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-02-01 03:56:24 +0800 |
commit | 196a651226de020c17ed29f9a98ee49d9110f1cd (patch) | |
tree | 6dcb0a68be92df1d38051c4b1ed1201189f3d1d6 /po/fi.po | |
parent | 556f5aae3188df71ecaf23d7bea113e6f3babea0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-196a651226de020c17ed29f9a98ee49d9110f1cd.tar.gz gsoc2013-evolution-196a651226de020c17ed29f9a98ee49d9110f1cd.tar.zst gsoc2013-evolution-196a651226de020c17ed29f9a98ee49d9110f1cd.zip |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=31389
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2228 |
1 files changed, 1196 insertions, 1032 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-23 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-23 22:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-31 21:55+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "kalenterinäkymän tapahtuma" msgid "Grab Focus" msgstr "Ota kohdistin" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "Uusi koko päivän tapahtuma" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "Uusi kokous" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "Siirry tähän päivään" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "Siirry päivään" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Taulukon solu" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "lisää näpäyttämällä" @@ -543,9 +543,9 @@ msgstr "Määrittele automaatinen täydennys" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:626 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 #: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 @@ -600,20 +600,20 @@ msgstr "Tällä tietokoneella" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 #: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-palvelimilla" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 msgid "New Address Book" msgstr "Uusi osoitekirja" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "_Osoitekirja" msgid "Create a new address book" msgstr "Luo uusi osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." @@ -660,49 +660,49 @@ msgstr "Kanta" msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopioi kirjan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "Osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Authentication" msgstr "Kirjautuminen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Downloading" msgstr "Haetaan" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet" @@ -718,15 +718,15 @@ msgstr "Siirretään..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirretään \"%s\"" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-palvelimet" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution muuntaa kansioitasi..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa kansioitasi..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -768,30 +768,54 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:769 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Nimeä \"%s\" uudestaan: " + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Nimeä kansio uudestaan" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä '/'" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 +msgid "A Folder with this name already exists" +msgstr "Tämän niminen kansio on jo olemassa" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 msgid "_New Address Book" msgstr "_Uusi osoitekirja" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +msgid "Save As Vcard..." +msgstr "Tallenna Vcardina..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Yhteystietojen lähdevalinta" @@ -1232,9 +1256,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystietojen muokkain" @@ -1299,12 +1323,13 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Syntymäpäivä:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalenteri:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "_Ryhmät" @@ -1410,9 +1435,9 @@ msgstr "Osoite" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612 -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" @@ -2385,9 +2410,9 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" @@ -2419,7 +2444,7 @@ msgstr "Palvelu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:461 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -2477,21 +2502,21 @@ msgstr "Vaaditut kentät" msgid "Changed" msgstr "Muutettu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Yhteystietojen muokkain - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2735 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Valitse kuva tälle henkilölle" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2736 msgid "No image" msgstr "Ei kuvaa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3015 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2499,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Yhteystieto on virheellinen:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3067 msgid "Invalid contact." msgstr "Virheellinen yhteystieto." @@ -2523,7 +2548,7 @@ msgstr "Sähköposti" msgid "_Select Address Book" msgstr "_Valitse osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2532,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa \n" "yhteystietolistan (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2540,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa nämä yhteystietolistat?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2549,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa nämä yhteystiedon (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2705,7 +2730,7 @@ msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" @@ -2760,11 +2785,28 @@ msgstr "" "Yhteystiedon nimi tai sähköpostiosoite on ja tässä kansioissa.\n" "Haluatko lisätä joka tapauksessa?" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Oma haku" +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Any field contains" +msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Category is" +msgstr "Luokka on" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "Sähköposti alkaa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "Nimi alkaa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" @@ -2779,7 +2821,7 @@ msgstr[1] "%d yhteystietoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -2790,12 +2832,12 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Model" msgstr "Malli" @@ -2803,38 +2845,11 @@ msgstr "Malli" msgid "Error modifying card" msgstr "Virhe muutettaessa korttia" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Name begins with" -msgstr "Nimi alkaa" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Email begins with" -msgstr "Sähköposti alkaa" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Category is" -msgstr "Luokka on" - -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Any field contains" -msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -msgid "Advanced..." -msgstr "Lisäasetukset..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Lisäasetukset..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 @@ -2843,100 +2858,99 @@ msgstr "Lähde" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2037 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Tallenna VCardina..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "_New Contact..." msgstr "_Uusi yhteystieto..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "New Contact _List..." msgstr "Uusi yhteystieto_luettelo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Tallenna vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Välitä yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Välitä yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Lähetä _viesti henkilölle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to List" msgstr "Lähetä _viesti listalle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Lähetä _viesti henkilöille" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopioi osoitekirjaan..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Siirrä osoitekirjaan..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 -#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "P_aste" msgstr "L_iitä" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803 msgid "Print cards" msgstr "Tulosta kortit" @@ -2969,7 +2983,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Autopuhelin" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3114,31 +3128,31 @@ msgstr "Kotisivu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -3539,6 +3553,10 @@ msgstr[1] "Yhteystiedot" msgid "card.vcf" msgstr "kortti.vcf" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Valitse osoitekirja" + #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "lista" @@ -3559,10 +3577,6 @@ msgstr "Siirrä yhteystiedot" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopioi yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Valitse osoitekirja" - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989 msgid "Multiple VCards" msgstr "Useita VCardeja" @@ -3722,11 +3736,11 @@ msgid "Format" msgstr "Muoto" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Ylätunniste:" @@ -3830,7 +3844,7 @@ msgstr "Varjostus" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199 msgid "Size:" @@ -4245,34 +4259,38 @@ msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tähän tapaamiseen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän muistioon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän tehtävään?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen tälle päiväkirjamerkinnälle?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen kaikille osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Haluatko lähettää kokouskutsuja osallistujille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Haluatko lähettää tämän tehtävän osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Haluatko lähettää päivitetyt kokouksen tiedot osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Halutako lähettää päivitetyn tehtävätiedon osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4282,52 +4300,55 @@ msgstr "" "kohdata ongelmia Evolutionin käytössä. Parhaiden tulosten saamiseksi tulisi " "palvelin päivittää tuettuun versioon." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Olet muuttanut tätä tapaamista, mutta et ole vielä tallentanut sitä." - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "" -"Olet tehnyt muutoksia tähän tehtävään, mutta et ole vielä tallentanut niitä." +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Olet muuttanut tätä tapaamista, mutta et ole vielä tallentanut sitä." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Olet muuttanut tätä tehtävää, mutta et ole vielä tallentanut sitä." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Olet muuttanut tätä muistiota, mutta et ole vielä tallentanut sitä." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Kalenterisi eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " "uudestaan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Tehtävät eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " "uudestaan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hylkää muutokset" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" msgstr "_Tallenna muutokset" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Syötä salasana" @@ -4431,7 +4452,7 @@ msgstr "Muistilaput" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:632 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4476,15 +4497,6 @@ msgstr[1] "tuntia" msgid "Start time" msgstr "Alkamisaika" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:374 -#, c-format -msgid "" -"<big><b>%s</b></big>\n" -"%s %s" -msgstr "" -"<big><b>%s</b></big>\n" -"%s %s" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 msgid "Appointments" @@ -4492,10 +4504,10 @@ msgstr "Tapaamiset" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1509 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" @@ -4508,13 +4520,13 @@ msgstr "Torkkumisaika:" #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" @@ -4526,48 +4538,32 @@ msgstr "_Torku" msgid "location of appointment" msgstr "tapaamisen sijainti" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 -msgid "<b>Calendars</b>" -msgstr "<b>Kalenterit</b>" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 -msgid "_Configure Alarms" -msgstr "_Määrittele hälytyksiä" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254 msgid "No summary available." msgstr "Ei yhteenvetoa saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "No description available." msgstr "Ei kuvausta saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "No location information available." msgstr "Ei sijaintitietoja saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Sinulla on %d hälytystä" #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4579,7 +4575,7 @@ msgstr "" "lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n" "tavallisen huomautusikkunan." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4596,7 +4592,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudestaan" @@ -4624,7 +4620,7 @@ msgid "(%d %s %d %s)" msgstr "(%d %s %d %s)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 ../calendar/gui/misc.c:111 msgid "second" msgstr "sekunti" @@ -5071,7 +5067,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Täsmäämättömät" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2514 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -5081,12 +5077,12 @@ msgstr "Tulosta" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:620 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" @@ -5197,7 +5193,6 @@ msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Kalenteri" @@ -5233,10 +5228,14 @@ msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Muokkaa hälytystä" + #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Hälytys</b>" @@ -5338,7 +5337,7 @@ msgstr "minuutti(a)" msgid "start of appointment" msgstr "tapaamisen alkua" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 msgid "Action/Trigger" msgstr "Toimenpide/Liipasin" @@ -5347,8 +5346,9 @@ msgid "A_dd" msgstr "_Lisää" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Hälytykset" @@ -5393,6 +5393,10 @@ msgstr "Tiedostonimi:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME-tyyppi:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Valitse kalenterit hälytyksille" + #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "" "60 minutes\n" @@ -5442,35 +5446,27 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Aika</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Työviikko</span>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Day _ends:" msgstr "Päivä _päättyy:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Vapaa/Varattu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -5480,13 +5476,13 @@ msgstr "" "tuntia\n" "päivää" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -5504,134 +5500,145 @@ msgstr "" "lauantai\n" "sunnuntai" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" + #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "S_un" msgstr "_Su" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Valitse kalenterit, joiden hälytykset lähetetään" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Näytä muistutus" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Näytä _viikkonumerot" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "T_asks due today:" msgstr "_Tänään erääntyvät tehtävät:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "T_hu" msgstr "_To" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Template:" msgstr "Pohja:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Time _zone:" msgstr "Aikavyöhyke: " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Time format:" msgstr "Ajan muoto:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Viikko _alkaa:" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Viikon ensimmäinen päivä:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Work days:" msgstr "Työpäivät:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 tuntia (am/pm)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_24 hour" msgstr "_24 tuntia" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Pyydä _vahvistusta poistettaessa" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" msgstr "_Päivä alkaa:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Fri" msgstr "_Pe" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Mon" msgstr "_Ma" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Sat" msgstr "_La" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Aikajaot:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Tue" msgstr "_Ti" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Wed" msgstr "_Ke" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "before every appointment" msgstr "_Ennen joka tapaamista" @@ -5685,11 +5692,6 @@ msgstr "Lisää kalenteri" msgid "Add Task List" msgstr "Lisää tehtävälista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Pick a color" -msgstr "Valitse väri" - #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "Lisää kalenteri" @@ -5785,28 +5787,28 @@ msgstr "(erääntyy " msgid "Due " msgstr "Erääntyy " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Liitetty viesti - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3038 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3034 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Liitetty viesti" msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta _raahaus" @@ -5815,7 +5817,7 @@ msgstr "Peruuta _raahaus" msgid "Could not update object" msgstr "Kohdetta ei voi päivittää" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5832,11 +5834,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Näytä _liitepalkki" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3601 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5845,14 +5847,14 @@ msgstr "_Poista" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3600 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." @@ -5903,7 +5905,7 @@ msgstr "Ei kuvausta" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 #: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "liite" @@ -5991,103 +5993,142 @@ msgstr "Valtuuta:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Syötä valtuutettu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547 msgid "Appoint_ment" msgstr "Tapaa_minen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Toistuvuus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Tapahtumassa on hälytyksiä" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_Kalenteri:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 -msgid "Or_ganizer" -msgstr "_Järjestäjä" +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "_Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917 msgid "_Delegatees" msgstr "_Valtuutetut" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Osanottajat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no start date" msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 msgid "Event with no end date" msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 msgid "End date is wrong" msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 msgid "Start time is wrong" msgstr "Alkamisaika on väärin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 msgid "End time is wrong" msgstr "Lopetusaika on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914 msgid "An organizer is required." msgstr "Järjestäjä vaaditaan." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207 msgid "_Add " msgstr "_Lisää " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalenteria \"%s\" ei voi avata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista" msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d minuuttia ennen apaamista" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 +msgid "Customize" +msgstr "Muokkaa" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +msgid "None" +msgstr "Määrittelemätön" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 tunti ennen tapaamista" @@ -6106,43 +6147,35 @@ msgid "Atte_ndees..." msgstr "_Osanottajat..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "C_ustomize" -msgstr "_Muokkaa" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ry_hmät..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "_Kalenteri:" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Oma hälytys:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_escription:" +msgstr "_Kuvaus:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Event Description" msgstr "Tapahtuman kuvaus:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Locat_ion:" msgstr "_Sijainti:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "_Järjestäjä:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Yhteenveto:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Description:" -msgstr "K_uvaus:" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Set alarm\t" -msgstr "_Aseta hälytys\t" +msgid "_Alarm" +msgstr "_Hälytys" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" @@ -6158,35 +6191,13 @@ msgstr "kertaa" msgid "until" msgstr "kunnes" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:306 -msgid "<b>Dele_gatees</b>" -msgstr "<b>_Valtuutetut</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>Lähde:</b>" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +msgid "Dele_gatees" +msgstr "_Valtuutetut" -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691 -#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 -#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 -msgid "None" -msgstr "Määrittelemätön" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -6259,47 +6270,22 @@ msgstr "Järjestäjä:" msgid "Organizer:" msgstr "Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2313 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313 msgid "Memo" msgstr "Muistilappu" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Muistilappuja kohteesta '%s' ei voi avata." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Perusasiat</span>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Luokittelu:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -msgid "Confidential" -msgstr "Luottamuksellinen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -msgid "Private" -msgstr "Henkilökohtainen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -msgid "Public" -msgstr "Julkinen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 msgid "_Memo Content:" msgstr "_Muistilapun sisältö:" @@ -6372,52 +6358,52 @@ msgstr "Tätä ja tulevia kertoja" msgid "All Instances" msgstr "Kaikki tahot" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:499 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:820 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:931 msgid "on" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "fourth" msgstr "neljäs" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:995 msgid "last" msgstr "viimeinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 msgid "Other Date" msgstr "Toinen päiväys" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 msgid "day" msgstr "päivä" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1183 msgid "on the" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1371 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1372 msgid "occurrences" msgstr "tapahtumiskerrat" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2343 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/Aika" @@ -6549,19 +6535,15 @@ msgstr "_Prioriteetti:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Kotisivun osoite:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "_Task" msgstr "_Tehtävä" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 msgid "Task Details" msgstr "Tehtävän yksityiskohdat" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 -msgid "_Group" -msgstr "_Ryhmä" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" @@ -6575,10 +6557,6 @@ msgstr "Tehtäviä kohteesta '%s' ei voi avata." msgid "Categor_ies..." msgstr "_Luokat..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Kuvaus:" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Or_ganiser:" msgstr "_Järjestäjä:" @@ -6753,7 +6731,7 @@ msgstr "Muistilappu:" msgid "Web Page:" msgstr "WWW-sivu:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" @@ -6776,8 +6754,8 @@ msgstr "Eräpäivä:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 msgid "Status:" msgstr "Tila:" @@ -6785,6 +6763,21 @@ msgstr "Tila:" msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +msgid "Private" +msgstr "Henkilökohtainen" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Confidential" +msgstr "Luottamuksellinen" + #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Päättymispäivä" @@ -6846,9 +6839,9 @@ msgstr "Ei" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -6865,7 +6858,7 @@ msgstr "Annettu tehtäväksi" msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1866 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..." @@ -6954,7 +6947,7 @@ msgstr "Päivitetään olioita" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." @@ -6967,7 +6960,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." @@ -6975,7 +6968,7 @@ msgstr "T_ulosta..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "L_eikkaa" @@ -6983,7 +6976,7 @@ msgstr "L_eikkaa" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" @@ -7169,7 +7162,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:557 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minuutin välein" @@ -7304,12 +7301,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Alustavasti hyväksytty" @@ -7317,7 +7314,7 @@ msgstr "Alustavasti hyväksytty" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "Hylätty" @@ -7534,7 +7531,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" @@ -7704,7 +7701,7 @@ msgstr "Alustava" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "Valtuutettu" @@ -7735,10 +7732,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -8023,14 +8017,14 @@ msgstr "iCalendarin tiedot" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" @@ -10054,7 +10048,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 msgid "Attachment Bar" msgstr "Liitepalkki" @@ -10063,27 +10057,27 @@ msgstr "Liitepalkki" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "Postituksen kohde" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "Avaa osoitekirja näpäyttämällä tästä" @@ -10094,45 +10088,45 @@ msgstr "Avaa osoitekirja näpäyttämällä tästä" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Vastausosoite:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "_Lähettäjä:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "_Aihe:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "Vastaan_ottaja:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Syötä viestin vastaanottajat" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopiot:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Anna osoitteet joihin lähetetään kopio viestistä (Cc)" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "_Piilokopiot:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10143,15 +10137,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "_Postita:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Valitse kansiot, joihin postituksia lähetetään, näpäyttämällä tästä" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "_Postita:" @@ -10163,14 +10157,14 @@ msgstr "Lii_tä" msgid "Insert Attachment" msgstr "Lisää liite" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " "asetettu tälle tilille" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10178,52 +10172,52 @@ msgstr "" "Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle " "tilille" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Piilota _liitepalkki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3847 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3843 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Näytä _liitepalkki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 msgid "Could not open file" msgstr "Tiedostoa ei voi avata" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1415 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1693 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 msgid "Untitled Message" msgstr "Nimeämätön viesti" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1728 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596 #: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaattisesti luotu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2258 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Allekirjoitus:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3728 msgid "Compose Message" msgstr "Uusi viesti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4956 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4952 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10372,7 +10366,7 @@ msgstr "_Tallenna viesti" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:511 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10627,7 +10621,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" @@ -10639,7 +10633,7 @@ msgstr "Tehtävää" #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "Myöhemmin" @@ -10647,48 +10641,52 @@ msgstr "Myöhemmin" msgid "Test" msgstr "Testi" -#: ../filter/filter-rule.c:791 +#: ../filter/filter-rule.c:799 msgid "_Search name:" msgstr "_Haun nimi::" -#: ../filter/filter-rule.c:819 +#: ../filter/filter-rule.c:827 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Etsi kohdat, jotka vastaavat seuraavaa ehtoa" -#: ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../filter/filter-rule.c:866 msgid "If all criteria are met" msgstr "jos kaikki ehdot täytetään" -#: ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../filter/filter-rule.c:866 msgid "If any criteria are met" msgstr "jos joku ehdoista täyttyy" -#: ../filter/filter-rule.c:860 +#: ../filter/filter-rule.c:868 msgid "Find items:" msgstr "Etsi kohteita:" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "All related" msgstr "Kaikki tähän liittyvät" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies and parents" msgstr "Vastaukset ja vanhemmat" -#: ../filter/filter-rule.c:883 +#: ../filter/filter-rule.c:889 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Ei vastasta tai vanhempaa" + +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "Include threads" msgstr "Ota myös säikeet mukaan" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:349 msgid "Incoming" msgstr "Tulevat" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:350 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:350 msgid "Outgoing" msgstr "Lähtevät" @@ -10867,7 +10865,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Sähköpostitilit" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "Sähköpostin asetukset" @@ -10902,11 +10900,11 @@ msgstr "Valitse kansio" msgid "Ask for each message" msgstr "Kysy jokaisen viestin osalta" -#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "Omat tiedot" -#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "Vastaanotto" @@ -10914,7 +10912,7 @@ msgstr "Vastaanotto" msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "T_arkista onko uutta postia joka" -#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Lähetys" @@ -10923,8 +10921,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Oletusasetukset" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" @@ -10962,8 +10960,8 @@ msgstr "[Oletus]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:457 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -11144,7 +11142,7 @@ msgstr "Lista" msgid "is not Flagged" msgstr "ei ole merkitty" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Roskaposti" @@ -11332,7 +11330,7 @@ msgstr "Luonnokset" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:638 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" @@ -11389,11 +11387,11 @@ msgstr "_Siirrä kansioon" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_View" msgstr "_Näytä" @@ -11437,19 +11435,6 @@ msgstr "Valitse kansio" msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Nimeä \"%s\" uudestaan: " - -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Nimeä kansio uudestaan" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä '/'" - #: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format @@ -11485,11 +11470,11 @@ msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." msgid "U_ndelete" msgstr "_Palauta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1093 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1093 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:1094 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." @@ -11602,16 +11587,16 @@ msgid "Click to mail %s" msgstr "Napsauta lähettääksesi %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:493 +#: ../mail/em-format-html-display.c:494 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Osumia: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "Allekirjoittamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11619,11 +11604,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11631,11 +11616,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "Hylätty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11643,11 +11628,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11655,11 +11640,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11667,11 +11652,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa " "Internetin läpi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Heikosti salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11681,11 +11666,11 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön " "melko lyhyessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "Salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11693,11 +11678,11 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11707,75 +11692,75 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:866 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: ../mail/em-format-html-display.c:881 +#: ../mail/em-format-html-display.c:882 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1169 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1170 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1240 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 msgid "_Fit to Width" msgstr "Sovita _leveyteen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1244 msgid "Show _Original Size" msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1663 msgid "Attachment Button" msgstr "Liitepainike" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1827 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1874 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 msgid "Save Selected..." msgstr "Tallenna valitut..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d _liite" msgstr[1] "%d _liitettä" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2025 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067 msgid "S_ave" msgstr "T_allenna" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2002 msgid "S_ave All" msgstr "Tallenna _kaikki" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2061 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2021 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 msgid "No Attachment" msgstr "Ei liitteitä" @@ -12004,7 +11989,7 @@ msgid "_Send New Message To..." msgstr "Lähetä uusi _viesti..." #: ../mail/em-popup.c:622 -msgid "_Add to Addressbook" +msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Lisää osoitekirjaan" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 @@ -12572,7 +12557,7 @@ msgstr "Tuodaan '%s'" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 #: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "Odota, ole hyvä" @@ -13070,81 +13055,85 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Salaa lähtevät viestit oletuksena" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Fi_xed width Font:" +msgstr "_Tasalevyinen kirjasin:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "_Tasalevyinen:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Kirjasimen ominaisuudet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Muotoile viestit HTML:nä" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Koko nimi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-viesti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "Otsakkeet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Lainausten korostukeen käytetty väri" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Lisää myös etätestit" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Inline" msgstr "Sisäkkäisesti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Languages Table" msgstr "Kielitaulukko" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Configuration" msgstr "Sähköpostiasetukset" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Sähköposti otsikkotaulu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "Postilaatikon sijainti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "Viestin muokkain" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_saatio:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "_Soita äänitiedosto uuden sähköpostin saapuessa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13152,7 +13141,7 @@ msgstr "" "Syötä kuvaava nimi tälle tilille allaolevaan kenttään.\n" "Tätä nimeä käytetään ainoastaan ohjelman sisäisesti tilin näyttöön." -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13161,7 +13150,7 @@ msgstr "" "asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" "palveluntarjoajaltasi." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13171,115 +13160,111 @@ msgstr "" "kentät eivät ole pakollisia, jollet halua sisältää näitä tietoja " "lähettämiisi sähköpostiviesteihin." -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Please select among the following options" msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc-vastaanottajia on määritelty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "Lainattu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" msgstr "Muista _salasana" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Vastausosoite:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Remember _password" msgstr "Muista _salasana" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_elect..." msgstr "_Valitse..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Oletuskirjaisin:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "_Valitse..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" msgstr "Valitse äänitiedosto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Send message receipts:" msgstr "Lähetä viestin kuittaus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "Lähtevä posti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "P_alvelin vaati todennuksen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Server _Type: " msgstr "Palvelintyyppi: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Allekirjoitus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures" msgstr "Allekirjoitukset" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures Table" msgstr "Allekirjoitusten taulu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "Anna _tiedostonimi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "Oikoluku" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Päätekirjaisin:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "_Tyyppi:" @@ -13738,7 +13723,7 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Tarkistetaan onko uusia viestejä" #: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Anna salasana tunnukselle %s" @@ -14294,8 +14279,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "" -"Viestiä ei voida lähettää, koska et ole määritellyt vastaanottajia" +msgstr "Viestiä ei voida lähettää, koska et ole määritellyt vastaanottajia" #: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" @@ -14843,11 +14827,11 @@ msgid "" msgstr "" "Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen tavallista selväkielistä salasanaa." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Poissa konttorilta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14855,67 +14839,67 @@ msgstr "" "Alla määritelty viesti lähetään automaattisesti jokaiselle \n" "henkilölle, joka lähettää sähköpostia sinulle kun et ole tavoitettavissa." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "En ole tavoitettavissa" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Olen tavoitettavissa" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Syötä Exchange-tilin salasana" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Muokkaa Exchange-tilin valtuutusasetuksia" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Delegoinnin apulainen" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "Sekalaiset" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Näytä kaikkien Exchange-kansioiden koko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "Kansioiden koko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchangen asetukset" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 msgid "A_uthenticate" msgstr "K_irjautuminen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Authentication Type" msgstr "Kirjautumisen tyyppi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:852 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" @@ -14989,34 +14973,34 @@ msgstr "Valtuuta henkilö" msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Poistetaanko valtuutus %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Active Directorya ei voi avata" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Omia tietoja ei löytynyt Active Directorystä" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Valtuutettua %s ei löytynyt Active Directorystä" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Valtuutettua %s ei voi poista" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Valtuutettujen listaa ei voi päivittää." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Valtuuutettua %s ei voi lisätä" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Virhe luettaessa listaa valtuutetuista." @@ -15077,11 +15061,11 @@ msgstr "_Tehtävät:" msgid "Permissions..." msgstr "Oikeudet..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" msgstr "Kansion nimi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" msgstr "Kansion koko" @@ -15100,14 +15084,14 @@ msgstr "Exchangen kansiopuu" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Peru kansion tilaus..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Perutaanko todella kansion \"%s\" tilaus?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Peru \"%s\" tilaus" @@ -15350,7 +15334,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Kansio on yhteydettömässä tilassa" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1277 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Yleinen virhe" @@ -15597,7 +15581,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Lisää lähetysoptioita groupwise-viesteihin" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Lähetyksen asetukset" @@ -15619,7 +15603,7 @@ msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Käyttäjät:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "Viesti" @@ -15700,14 +15684,6 @@ msgstr "_Kirjoita" msgid "Proxy" msgstr "Välimuisti" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" msgstr "<b>Tilin nimi</b>" @@ -15864,86 +15840,86 @@ msgstr "" msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Tapaaminen löytyi kalenterista \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Yhtäkään kalenteria ei löydy" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Tätä kokousta ei löydy mistään kalenterista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Tätä tehtävää ei löydy mistään tehtävälistasta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "Tätä päiväkirjamerkintää ei löydy mistään päiväkirjasta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Etsitään olemassaolevia versioita tapaamisesta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kohdetta ei voi tulkita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kohtaa ei voi lähettää kalenteriin \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hyväksyttynä" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" alustavana" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hylättynä" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" peruttuna" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Järjestäjä on poistanut valtuutuksen %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Lähetettiin perumisilmoitus valtuutetulle" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Perumisilmoitusta ei voi lähettää valtuutetulle" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Läsnäolijaa ei voi päivittää. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status updated" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Liitetty kalenteri ei ole kelvollinen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -15951,15 +15927,15 @@ msgstr "" "Viesti väittää sisältävänsä kalenterin, mutta kalenteri ei ole kelvollinen " "iCalendar-tiedosto." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Kalenterin sisältö ei ole kelvollinen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15967,11 +15943,11 @@ msgstr "" "Viesti sisältää kalenterin, mutta kalenterissa ei ole tapahtumia, tehtäviä " "tai vapaa/varattu-tietoja." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Liitetyssä kalenterissa on useita kohtia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16340,26 +16316,26 @@ msgid "_Update" msgstr "_Päivitä" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Start time:" msgstr "Alkamisaika:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897 msgid "End time:" msgstr "Loppumisaika:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Lähetä _päivitykset osallistujille" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 msgid "A_pply to all instances" msgstr "Käytä kaikkiin tapahtumakertoihin" @@ -16671,7 +16647,7 @@ msgstr "Liitännäinen, jolla voidaan hallita muiden liitännäistä käyttöä. #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 msgid "Plugin Manager" msgstr "Liitännäisten hallinta" @@ -16683,31 +16659,23 @@ msgstr "Käytä ja poista käytöstä liitännäsiä" msgid "_Plugins" msgstr "_Liitännäiset" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 msgid "Author(s)" msgstr "Kirjoittaja(t)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Polku" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" "Huomio: jotkut muutokset eivät astu voimaan ennen uudelleenkäynnistystä" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" @@ -16753,7 +16721,7 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Antaa mahdollisuuden tulostaa viesti kirjoitusikkunasta" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" @@ -16787,7 +16755,7 @@ msgstr "Sijainnit" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Julkaise kalenteritietoja" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?" @@ -16847,7 +16815,7 @@ msgstr "_Tiedosto:" msgid "_Publish as:" msgstr "_Julkaise muodossa:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" @@ -17006,8 +16974,8 @@ msgstr "%FT%T" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-muoto (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 msgid "Select destination file" msgstr "Valitse kohdetiedosto" @@ -17060,13 +17028,13 @@ msgstr "" msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 #: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ohjelmasta %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 #: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "Tuodaan tietoja." @@ -17114,7 +17082,7 @@ msgstr "Konfiguraation versio" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default sidebar width" -msgstr "Sivupalkin oletusleveys" +msgstr "Sivupaneelin oletusleveys" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" @@ -17144,39 +17112,46 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Tulostimen asetukset" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Sivupaneeli on näkyvissä" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/configuration tasoilla" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/configuration tasoilla " +"(esimerkiksi \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Pääikkunan oletuskorkeus pikseleinä." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Pääikkunan oletusleveys pikseleinä." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "Sivupalkin oletusleveys pikseleinä." +msgstr "Sivupaneelin oletusleveys pikseleinä." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" "Viimeisin päivitetty Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/" -"configuration tasoilla" +"configuration tasoilla (esimerkiksi \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -17186,33 +17161,37 @@ msgstr "" "\"toolbar\". Jos \"toolbar\" on valittu, käytetään työkalupalkissa Gnomen " "asetusta." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Työkalupalkki on näkyvissä" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Käynnistetäänkö Evolution yhteydettömässä vai yhteydellisessä tilassa." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Näytetäänkö sivupaneeli." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Piilotetaanko varoitusikkuna Evolutionin kehitysversion käytöstä vai ei." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Näytetäänkö ikkunan napit." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Window button style" msgstr "Ikkunan painikkeiden tyyli" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Ikkunan napit näytetään" @@ -17229,8 +17208,8 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Valitse OK sulkeaksesi nämä yhteydet ja siirtyäksesi yhteydettömään tilaan" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Nimetön)" @@ -17349,7 +17328,7 @@ msgstr "Ryhmätyöohjelmisto" msgid "_Work Online" msgstr "_Yhtedellinen tila" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Work Offline" msgstr "_Yhteydetön tila" @@ -17357,23 +17336,23 @@ msgstr "_Yhteydetön tila" msgid "Work Offline" msgstr "Valitse yhteydetön tila" -#: ../shell/e-shell-window.c:370 +#: ../shell/e-shell-window.c:368 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution on yhteydellisessä tilassa. Napsauta tästä siirtyäksesi " "yhteydettömään tilaan." -#: ../shell/e-shell-window.c:378 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." -#: ../shell/e-shell-window.c:385 +#: ../shell/e-shell-window.c:383 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution on yhteydettömässä tilassa. Napsauta tästä siirtyäksesi " "yhteydelliseen tilaan." -#: ../shell/e-shell-window.c:775 +#: ../shell/e-shell-window.c:783 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Avaa %s" @@ -17382,24 +17361,24 @@ msgstr "Avaa %s" msgid "Uknown system error." msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe." -#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Virheelisiä argumentteja" -#: ../shell/e-shell.c:1273 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" -#: ../shell/e-shell.c:1275 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" @@ -17503,34 +17482,34 @@ msgstr "" "Evolution-tiimi\n" #: ../shell/main.c:261 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Älä kerro enää uudestaan" +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Älä kerro tätä uudestaan" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Tuo tiedot väkisin uudestaan Evolution 1.4:stä" -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Älä lataa mitään liitännäisiä." -#: ../shell/main.c:518 +#: ../shell/main.c:515 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17675,7 +17654,7 @@ msgstr "" "\n" "Muokkaa luotettavuusasetuksia:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -17684,7 +17663,7 @@ msgstr "" "Koska luotat varmenneviranomaista, joka myönsi tämän varmenteen, luotat myös " "tämän varmenteen oikeellisuuteen, jollei tässä muuten mainita" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -17726,22 +17705,22 @@ msgstr "Vanhenee" msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Varmenteen katselin: %s" -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Syötä salasana '%s':lle" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Syötä uusi salasana varmennetietokannalle" -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "Syötä uusi salasana" @@ -17952,7 +17931,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Muokkaa CA:n luottamusta" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 msgid "Certificate already exists" msgstr "Varmenne on jo olemassa" @@ -18131,27 +18110,27 @@ msgstr "Syötä salasana PKCS12 tiedostolle:" msgid "Imported Certificate" msgstr "Tuotu varmenne" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "Lisättävä liite." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Liiteeen sisällön tyyppi." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Sähköpostissa näytettävä tiedostonimi." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "Liitteen kuvaus" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Merkitse liite näytettäväksi oletuksena sisäkkäisesti" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "Viestin oletusotsikko." @@ -18168,120 +18147,210 @@ msgstr "Komentoa %s ei toitu suorittaa: %s\n" msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Sammutetaan %s (%s)\n" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Osoite_kirjan ominaisuudet" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "Muuta valitun kansion ominaisuuksia" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Ko_pioi kaikki yhteystiedot..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Contact _Preview" msgstr "Yhteystiedon _esikatselu" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopioi valitutu yhteystiedot toiseen kansioon..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Kopioi valitun kansion sisältö toiseen kansioon" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopioi valinta" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopioi kansioon..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new addressbook folder" +msgstr "Luo uusi osoitekirjakansio" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Leikkaa valinta" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "_Poista osoitekirja" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Poista valitut yhteystiedot" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "Poista valittu kansio" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Forward Contact" msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Sii_rrä kaikki yhteystiedot..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Siirrä valitut yhteystiedot toiseen kansioon..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Siirrä valitun kansion sisältö toiseen kansioon" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Move to Folder..." msgstr "Siirrä kansioon..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Liitä leikepöytä" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Esikatsele tulostettavia yhteystietoja" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Print selected contacts" msgstr "Tulosta valitut yhteystiedot" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "Nimeä valittu kansio uudestaan" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "T_allenna osoitekirja VCardina" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Tallenna valitut yhteystiedot VCardina." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "Tallenna yhteytiedot valitussa kansiossa VCardina" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse _kaikki" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" msgstr "Valitse kaikki yhteystiedot" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Lähetä viesti valituille henkilöille." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Lähetä viesti henkilölle" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Lähetä valitut yhteystiedot toiselle henkilölle." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" msgstr "Näytä yhteystiedon esikatseluruutu" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "Py_säytä" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" msgstr "Pysäytä lataaminen" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "View the current contact" msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "T_oiminnot" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "Kopioi yhteystieto..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "_Kopioi kansion yhteystiedot..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Poista yhteystieto" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Välitä yhteystieto..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Valitse k_aikki" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "_Siirry yhteystieto..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "_Siirrä kansion sisältö..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "_Nimeä uudestaan" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "_Tallenna yhteystieto VCardina..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "Tallenna kansion yhteystiedot VCardina" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Lähetä _viesti henkilölle..." @@ -18421,11 +18490,6 @@ msgstr "Liitä leikepöydältä" msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse _kaikki" - #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 msgid "Select all text" msgstr "Valitse kaikki teksti" @@ -18473,11 +18537,11 @@ msgstr "_Sulje" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Help" msgstr "O_hje" @@ -18489,116 +18553,132 @@ msgstr "Li_sää" msgid "_Options" msgstr "_Vaihtoehdot" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Alar_ms" +msgstr "_Hälytykset" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 msgid "All day Event" msgstr "Koko päivän tapahtuma" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "Luokittele luottamukselliseksi" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "Luokittele yksityiseksi" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "Luokittele julkiseksi" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "" "Napsauta tästä, jos haluat asettaa tai poistaa tämän tehtävän hälytyksiä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Lisää erityisiä lähetysvaihtoehtoja" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Muuta tämä tapahtuma toistuvaksi" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "J_ulkinen" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Kysy vapaa/varattu-tietoja osanottajilta" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "R_ole Field" msgstr "R_oolikenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 msgid "Show time as b_usy" msgstr "Näytä aika _varattuna" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" msgstr "_Aikavyöhyke" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" msgstr "Määrittää näytetäänkö läsnäolijakenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Määrittää näytetäänkö RSVP-kenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Määrittää näytetäänkö roolikenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Määrittää näytetäänkö tilakenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Määrittää näytetäänkö aihavyöhykekenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Määrittää näytetäänkö luokat" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 msgid "Toggles whether to have All day Event" msgstr "Määrittää onko tämä koko päivän tapahtuma" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Määrittää näytetäänkö aika varattuna" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Hälytykset" - #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 msgid "_All day Event" msgstr "_Koko päivän tapahtuma" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "Lu_okittelu" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "_Luottamuksellinen" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Vapaa/Varattu" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "_Yksityinen" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +msgid "_Recurrence" +msgstr "T_oistuvuus" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" msgstr "_Tilakenttä" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 msgid "_Type Field" msgstr "T_yyppikenttä" @@ -19233,7 +19313,7 @@ msgstr "Lä_hennä" msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Päätyökalupalkki" @@ -19514,18 +19594,18 @@ msgid "Click change / view the status details of the task" msgstr "Napsauta painiketta ja muuta tai näytä tehtävän yksityiskohtia" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Show Time _Zone" -msgstr "Näytä Aikavyöhyke" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Status Details" msgstr "Tilan yksityiskohdat" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Send Options" +msgstr "_Lähetyksen vaihtoehdot" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" msgstr "_Tilan yksityiskohdat" @@ -19618,59 +19698,63 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Poistu ohjelmasta" #: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Unohda salasanat" - -#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Unohda muistetut salasanat siten, että ne kysytään tarvittaessa uudestaan" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" msgstr "Piilota ikkunan napit" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "I_mport..." msgstr "_Tuo..." -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "Kuvakkeina _ja tekstinä" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "Tuo tietoja muista ohjelmista" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "New _Window" msgstr "Uusi _Ikkuna" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Prefere_nces" msgstr "As_etukset" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" msgstr "Lähetä / Vastaanota" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / _Receive" msgstr "Lähetä ja _vastaanota" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit ja hae uudet viestit" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Muokkaa Pilotin asetuksia" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Näytä tietoja Evolutionista" +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Side _Bar" +msgstr "Sivu_palkki" + #: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Status _Bar" +msgstr "_Tilarivi" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Lähetä vikailmoitus" @@ -19678,71 +19762,75 @@ msgstr "Lähetä vikailmoitus" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Lähetä _vikailmoitus" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Lähetä vikailmoitus käyttäen Bug Buddyä" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Määritä, työskennelläänkö poissa linjoilta." -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Tool_bar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Tool_bar style" msgstr "_Työkalupalkin tyyli" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "Näytä tai piilota sivupalkki" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Status Bar" -msgstr "Näytä/piilota tilarivi" +msgstr "Näytä tai piilota tilarivi" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Unohda salasanat" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Piilota napit" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Icons only" msgstr "Vain _kuvakkeina" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" - -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Pikaopas" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Valit_simen tyyli" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Pilotin synkronointi..." -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Text only" msgstr "Vain _teksti" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View Status Bar" -msgstr "_Näytä tilarivi" - -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Window" msgstr "_Ikkuna " @@ -19815,7 +19903,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "_Tilan kanssa" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19871,9 +19959,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "Taulu" @@ -19943,7 +20031,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTKTPLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -19955,62 +20043,62 @@ msgstr "Edellinen painike" msgid "Month Calendar" msgstr "Kuukausikalenteri" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568 -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Fill color" msgstr "Täytön väri" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575 -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583 -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK:n täyttöväri" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 msgid "Fill stipple" msgstr "Täytön kuviopeite" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 msgid "Minimum width" msgstr "Minimileveys" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimileveys" @@ -20023,7 +20111,7 @@ msgstr "Välistys" msgid "Now" msgstr "Nyt" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s" @@ -20152,12 +20240,12 @@ msgid "Time Combo Box" msgstr "Ajan yhdistelmävalitsin" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -20197,11 +20285,11 @@ msgstr "Merkintä-elementti" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Tavallisen laajennin-otsikin tilalla näytettävä elementti" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "Laajentimen koko" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Laajennusnuolen koko" @@ -20213,16 +20301,21 @@ msgstr "Indikaattioen välistys" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Oma haku" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202 msgid "_Searches" msgstr "_Haut" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Searches" msgstr "Haut" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227 msgid "Save Search" msgstr "Tallenna haku" @@ -20242,11 +20335,11 @@ msgstr "_Oma haku..." msgid "Choose Image" msgstr "Valitse kuva" -#: ../widgets/misc/e-map.c:651 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Maailmankartta" -#: ../widgets/misc/e-map.c:653 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -20266,55 +20359,55 @@ msgstr "Synkronisoi yksityiset tietueet:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkronointiryhmät:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "Tyhjä viesti" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "Uudelleenvirtauksen malli" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "Sarakkeen leveys" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 msgid "Search Text Entry" msgstr "Haettava teksti" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "_Etsi nyt" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "Haun tyyppi" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "Kohteen ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "Alikohteen ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "_Etsi nyt" @@ -20340,7 +20433,7 @@ msgstr "Valintatila" msgid "Cursor Mode" msgstr "Kohdistintila" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Milloin _poistettu:" @@ -20516,23 +20609,23 @@ msgstr "Kohdistettu sarake" msgid "Unselected Column" msgstr "Valitsematon sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "Yliviivattu sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "Alleviivaa sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "Vahva sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "Värillinen sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "Taustan värinen sarake" @@ -20580,7 +20673,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "_Näytä nämä kentät järjestyksessä:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Näytä kentät" @@ -20639,10 +20731,6 @@ msgstr "Ei järjestetty" msgid "No grouping" msgstr "Ei ryhmitystä" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "Valittavat kentät" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Ryhmittele..." @@ -20652,16 +20740,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Näytä kentät järjestyksessä:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "DnD-koodi" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "Täysi otsake" @@ -20681,198 +20769,198 @@ msgstr "" "Lisää sarake taulukkoon raahaamalla se kohtaan,\n" "johon haluat sen ilmestyvän." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d kohde)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d kohdetta)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d kohde)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d kohdetta)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Vaihtelevat rivien värit" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Vaakasuuntainen piirtoristikko" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Pystysuuntainen piirtoristikko" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Piirron kohdistin" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998 msgid "Cursor mode" msgstr "Kursorin tila" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963 msgid "Selection model" msgstr "Valintamalli" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "Pituuden raja-arvo" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "Yhtenäinen rivinkorkeus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Jäädytetty" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "Muokkaa nykyistä näkymää" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "järjestä nousevasti" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "Järjestä laskevasti" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "Poista järjestys" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "Ryhmittele tämän kentän mukaan" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "Ryhmittele laatikoittain" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "Poista tämä sarake" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "Lisää sarake..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "Paras koko" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "Muotoile sarakkeet..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "Mukauta nykyistä näkymää..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Kirjasinjoukko" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Tietoja järjestyksestä" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Puu" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949 msgid "Table header" msgstr "Taulukon otsikko" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956 msgid "Table model" msgstr "Taulumalli" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032 msgid "Cursor row" msgstr "Kohdistimen rivi" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "Hae aina" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "Lisää näpäyttämälllä" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree-taulukon adapteri" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" msgstr "Retro-ulkoasu" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Piirrä viivat ja +/- laajentimet." @@ -20889,7 +20977,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Tämän pitäisi testata minicard-kangasta" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Event Processor" msgstr "Tapahtumaprosessori" @@ -20902,57 +20990,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDKFont" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Justification" msgstr "Asemointi" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Use ellipsis" msgstr "Käytä ellipsejä" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipsit" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 msgid "Line wrap" msgstr "Rivitys" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Break characters" msgstr "Katkaisevat merkit" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643 msgid "Max lines" msgstr "Rivejä enintään" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "Allow newlines" msgstr "Salli rivinvaihdot" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Draw borders" msgstr "Piirrä reunat" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Draw background" msgstr "Piirrä tausta" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Draw button" msgstr "Piirrä nappi" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Cursor position" msgstr "Kohdistimen sijainti" @@ -20960,62 +21048,141 @@ msgstr "Kohdistimen sijainti" msgid "Emulate label resize" msgstr "Emuloi otsikon koon muutosta" -#: ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Input Methods" msgstr "Syötemenetelmät" -#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493 msgid "Bold" msgstr "Vahva" -#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500 msgid "Strikeout" msgstr "Yliviivattu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507 msgid "Anchor" msgstr "Ankkuri" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "Clip Width" msgstr "Leikkeen leveys" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Clip Height" msgstr "Leikkeen korkeus" -#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Clip" msgstr "Leike" -#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Täytä leikkauksen suorakulmio" -#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "X Offset" msgstr "X-offset" -#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Y Offset" msgstr "Y-offset" -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Text width" msgstr "Tekstin leveys" -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Text height" msgstr "Tekstin korkeus" -#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "IM Context" msgstr "IM-konteksti" -#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Handle Popup" msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" +#~ msgid "Advanced..." +#~ msgstr "Lisäasetukset..." + +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Lisäasetukset..." + +#~ msgid "Select target addressbook." +#~ msgstr "Valitse osoitekirja" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>%s</b></big>\n" +#~ "%s %s" +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>%s</b></big>\n" +#~ "%s %s" + +#~ msgid "<b>Calendars</b>" +#~ msgstr "<b>Kalenterit</b>" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "_Configure Alarms" +#~ msgstr "_Määrittele hälytyksiä" + +#~ msgid "Color for overdue tasks" +#~ msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri" + +#~ msgid "Color for tasks due today" +#~ msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" + +#~ msgid "Or_ganizer" +#~ msgstr "_Järjestäjä" + +#~ msgid "_Description:" +#~ msgstr "K_uvaus:" + +#~ msgid "_Set alarm\t" +#~ msgstr "_Aseta hälytys\t" + +#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>" +#~ msgstr "<b>_Valtuutetut</b>" + +#~ msgid "<b>From:</b>" +#~ msgstr "<b>Lähde:</b>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Perusasiat</span>" + +#~ msgid "Classi_fication:" +#~ msgstr "_Luokittelu:" + +#~ msgid "_Group" +#~ msgstr "_Ryhmä" + +#~ msgid "T_erminal Font:" +#~ msgstr "_Päätekirjaisin:" + +#~ msgid "dialog1" +#~ msgstr "dialog1" + +#~ msgid "Id" +#~ msgstr "Id" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Polku" + +#~ msgid "_Select All" +#~ msgstr "Valitse k_aikki" + +#~ msgid "_Alarms" +#~ msgstr "_Hälytykset" + +#~ msgid "Show Time _Zone" +#~ msgstr "Näytä Aikavyöhyke" + +#~ msgid "Available Fields" +#~ msgstr "Valittavat kentät" + #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(ei nimeä)" @@ -21319,9 +21486,6 @@ msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" #~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" #~ msgstr "_Liitepalkki (raahaa tähän liitteitä)" -#~ msgid "_Alarm" -#~ msgstr "_Hälytys" - #~ msgid "_Delegate To..." #~ msgstr "_Valtuuta..." |