diff options
author | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-06-04 02:02:56 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-06-04 02:02:56 +0800 |
commit | 3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a (patch) | |
tree | ba6f25a662319846fd160fdb8d2211cc058f11af /po/fi.po | |
parent | dae1aa0ac0d5aa9e220f9de63b30f65ee0961665 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a.tar.gz gsoc2013-evolution-3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a.tar.zst gsoc2013-evolution-3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a.zip |
Merge from release branch.
svn path=/trunk/; revision=26178
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3813 |
1 files changed, 1924 insertions, 1889 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 20:45+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <laatu@gnome-fi.org>\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "kortteja" msgid "Default Sync Address:" msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" @@ -125,51 +125,23 @@ msgstr "_Yhteystiedot:" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Luo uusi oikotieryhmä" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Kirjautuminen LDAP-palvelimelle epäonnistui" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Kyselyä Juuri-DSE:lle ei voitu suorittaa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Palvelin ei palauttanut tuettuja hakupohjia" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeemooja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Virhe haettaessa skeeman tietoja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla" - #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Siirretään..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirretään '%s'" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 @@ -177,28 +149,28 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-palvelimilla" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-palvelimet" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -210,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -222,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 #, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" @@ -234,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" @@ -246,38 +218,33 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 msgid "New Address Book" msgstr "Uusi osoitekirja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -358,10 +325,6 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi täältä" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " Tar_kista tuetut kannat " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -376,206 +339,171 @@ msgstr " Tar_kista tuetut kannat " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "Todennus" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "_Näyttö" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Lähetetään sähköpostia:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "<b>Searching</b>" msgstr "Etsitään" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "Askel 2: Palvelimen tiedot" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Erääntyy:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Contacts Group" msgstr "_Yhteystiedot:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonyymisti" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Yleistä" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Connecting" -msgstr "Yhdistetään" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Download limit:" msgstr "_Haun rajoitus:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Email address:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution käyttää tätä yksikäsitteistä nimeä sinun todentamiseksesi " -"palvelimelle" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution käyttää tätä sähköpostiosoitetta sinun todentamiseksesi " "palvelimelle" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Tuetut hakupohjat" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "One" -msgstr "Yksi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Only locations within starting point" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Hakualue:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Search _base:" +msgstr "Hakupohja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Search base only" msgstr "Hakupohja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search base:" msgstr "Hakupohja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Search scope:" msgstr "_Hakualue:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Searching" -msgstr "Etsitään" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution ottaa yhteyttä LDAP-" "palvelimeen\n" "vain jos se tukee SSL- tai TLS-salausta." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." msgstr "" "Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution yrittää käyttää SSL- " "tai TLS-salausta\n" @@ -585,13 +513,12 @@ msgstr "" "salausta, koska\n" "yhteytesi on jo muutenkin turvallinen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " msgstr "" "Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, ettei palvelimesi tue SSL- tai TLS-" "salausta. Tämä\n" @@ -599,37 +526,32 @@ msgstr "" "turvaan kohdistuville\n" "hyökkäyksille." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Sub" -msgstr "Ali" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Tuetut hakupohjat" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." msgstr "" "Hakupohja on sen kentän, josta hakusi alkavat, yksilöllinen nimi (DN). Jos " "jätät tämän\n" "tyhjäksi, haut alkavat hakemistopuun juuresta." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." msgstr "" "Haun kattavuus määrittelee, kuinka syvälle hakemistopuuhun haluat hakusi " "menevän.\n" @@ -637,23 +559,23 @@ msgstr "" "kun taas\n" "kattavuus \"Yksi\" kattaa kentät yhden tason hakupohjastasi alaspäin.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" "Suurin sallittu haettavien korttien määrä hakua kohti. Tämän arvon " "asettaminen \n" "liian suureksi hidastaa osoitekirjaasi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -662,21 +584,21 @@ msgstr "" "Määrittele tapa, jolla Evolution tunnistaa sinut. Huomioi, että asetuksen " "arvo \"Sähköpostiosoite\" vaatii anonyymiä pääsyäLDAP-palvelimellesi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " +"list. It is for display purposes only. " msgstr "" "Tämä on nimi, jolla tämä palvelin näkyy Evolutionin kansiolistoissa.\n" "Sitä käytetään ainoastaan listoilla näyttämiseen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#, fuzzy msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." msgstr "" "Portti LDAP-palvelimella, johon Evolution yrittää ottaa yhteyttä. Tarjolla " "on lista\n" @@ -684,120 +606,99 @@ msgstr "" "porttia sinun\n" "tulisi käyttää." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Asettaa hakujen suoritukseen käytetyn ajan." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Timeout:" msgstr "Ajan muoto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "Käytä SSL/TLS-salausta:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Käytetään yksilöllistä nimeä (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Using email address" msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "Milloin mahdollista" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Add Contacts Group" msgstr "_Yhteystiedot:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "_Display name:" -msgstr "Näytettävä _nimi:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Download limit:" msgstr "_Haun rajoitus:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "Tuetut hakupohjat" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Log in method:" msgstr "_Tunnistusmenetelmä:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Log in:" +msgstr "Kirjautuminen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "_Port number:" -msgstr "_Portin numero:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Prioriteetti:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "_Search base:" -msgstr "_Hakupohja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "_Server name:" -msgstr "Palvelimen _nimi: " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Search scope:" +msgstr "_Hakualue:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "_Aikakatkaisu (minuuttia):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Timeout:" +msgstr "Ajan muoto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "kortteja" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -msgid "connecting-tab" -msgstr "yhdistetään-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "general-tab" -msgstr "yleistä-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "minuutti" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "searching-tab" -msgstr "haetaan-tab" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" @@ -837,7 +738,7 @@ msgstr "Nimetön yhteystieto" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -910,9 +811,9 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Erääntyy:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -952,15 +853,15 @@ msgid "Company:" msgstr "Komento:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystiedonhallinta" @@ -984,83 +885,80 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Koko nimi..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Home Page:" msgstr "Kotisivu" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Job title:" -msgstr "_Tehtävänimike:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Mailing Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Manager:" msgstr "Johtaja" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Kutsumanimi:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "_Huomioita:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 #, fuzzy msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -msgid "Other" -msgstr "Muut" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "_Asema:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy msgid "PO Box:" msgstr "_Postilokero:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Personal Information" msgstr "Valinnaiset tiedot" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Profession:" msgstr "_Ammatti:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Spouse:" +msgstr "Puoli_so:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "State/Province:" msgstr "_Osavaltio/lääni:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "_Titteli:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "Video Chat:" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Wants to receive HTML mail" @@ -1068,15 +966,15 @@ msgstr "Haluaa sähköpostit HTML-muodossa" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Webcam:" -msgstr "WWW-sivu:" +msgid "Web Log:" +msgstr "_Kotisivun osoite:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" msgstr "Työ" @@ -1096,19 +994,12 @@ msgid "_File under:" msgstr "Tiedostonimi:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "_Palvelin: " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -msgid "item7" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "item8" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -1116,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa nämä yhteystiedot?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -1125,16 +1016,16 @@ msgstr "" "poistaa tämän yhteystiedon?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 @@ -2112,87 +2003,110 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #, fuzzy msgid "GroupWise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Lähdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Kohdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Muokattavat kentät" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Changed" msgstr "Muutettu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 #, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 #, fuzzy msgid "" -"The following entries are invalid:\n" +"The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "Seuraavat yhteydet ovat tällä hetkellä auki:" +msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Kentälle ei voitu löytää widgettiä: '%s'" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 +#, fuzzy +msgid "Invalid contact." +msgstr "%d yhteystietoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 +msgid "" +"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +"discard changes?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 +msgid "_Discard" +msgstr "Hylkää" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 +msgid "" +"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " +"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" @@ -2225,7 +2139,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Full Name:" msgstr "_Koko nimi:" @@ -2373,30 +2287,30 @@ msgstr "_Listanimi:" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "contact-list-editor" msgstr "yhteystiedonhallinta" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Kirja" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 msgid "Is New List" msgstr "Uusi lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 msgid "Contact List Editor" msgstr "Yhteystiedonhallinta" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 msgid "Save List as VCard" msgstr "Tallenna lista VCardina" @@ -2443,118 +2357,118 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 msgid "(map)" msgstr "(kartta)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 msgid "map" msgstr "kartta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 msgid "List Members" msgstr "Listan jäsenet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 #, fuzzy msgid "Groupwise" msgstr "Ryhmä" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "work" msgstr "työ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "personal" msgstr "henkilökohtainen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Huomio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:774 +#: smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Home page" msgstr "Kotisivu" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 msgid "Success" msgstr "Onnistui" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Backend busy" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Repository offline" msgstr "Lähde poissa käytöstä" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 #, fuzzy msgid "No Self Contact defined" msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" @@ -2562,27 +2476,27 @@ msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Contact not found" msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolla ei ole tuettu" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 @@ -2595,39 +2509,39 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Peruutettu" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #, fuzzy msgid "Could not cancel" msgstr "Lähdettä ei voitu avata" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Authentication Failed" msgstr "Todennus epäonnistui" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Required" msgstr "Todennus vaaditaan" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS ei ole käytettävissä" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #, fuzzy msgid "No such source" msgstr "Ei tällaista viestiä" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Other error" msgstr "Muu virhe" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2635,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että " "sinulla on oikeudet käyttää sitä." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2643,17 +2557,18 @@ msgstr "" "Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " "LDAP-palvelinta ei tavoiteta." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." msgstr "" "Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" "tuen Evolutioniin, tulee sinun kääntää ohjelma CVS-lähdekoodista " "asennettuasi OpenLDAPin alla olevasta linkistä." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2661,11 +2576,7 @@ msgstr "" "Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta " "ei voida tavoittaa." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2677,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" "osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2689,53 +2600,45 @@ msgstr "" "hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" "hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -msgid "_Discard" -msgstr "Hylkää" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 msgid "Error adding list" msgstr "Virhe lisättäessä listalle" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "Error adding contact" msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error modifying list" msgstr "Virhe muokattaessa listaa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error modifying contact" msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 msgid "Error removing list" msgstr "Virhe poistettaessa listaa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 msgid "Error removing contact" msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2744,7 +2647,7 @@ msgstr "" "%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n" "Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2753,49 +2656,44 @@ msgstr "" "%s on jo olemassa\n" "Haluatko ylikirjoittaa?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjoita yli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa %s: %s" - #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 msgid "card.vcf" msgstr "kortti.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 msgid "Move contact to" msgstr "Siirry yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopioi yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 msgid "Move contacts to" msgstr "Siirrä yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopioi yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 msgid "Select target addressbook." msgstr "Valitse osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 msgid "Multiple VCards" msgstr "Useita VCardeja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard %s:lle" @@ -2882,7 +2780,7 @@ msgstr[1] "%d yhteystietoa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 msgid "Query" @@ -2900,143 +2798,131 @@ msgstr "Malli" msgid "Error modifying card" msgstr "Virhe muutettaessa korttia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 msgid "Name begins with" msgstr "Nimi alkaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Email begins with" msgstr "Sähköposti alkaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Luokka on" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 msgid "Advanced..." msgstr "Edistyneet..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Save as VCard..." msgstr "Tallenna VCardina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 msgid "New Contact..." msgstr "Uusi yhteystieto..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "New Contact List..." msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 msgid "Go to Folder..." msgstr "_Siirry kansioon..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 msgid "Import..." msgstr "_Tuo..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Etsi yhteystietoja..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Osoitekirjan lähteet..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Pilotin asetukset..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 msgid "Print Envelope" msgstr "Tulosta kuori" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 msgid "Current View" msgstr "Nykyinen näkymä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Osoitekirjan taustajärjestelmä\n" -"%s:lle\n" -"on kaatunut. Sinun täytyy käynnistää Evolution uudestaan käyttääksesi sitä " -"uudestaan" - #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" @@ -3142,7 +3028,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rooli" @@ -3284,12 +3170,12 @@ msgstr "Evolutionin VCard-tuoja" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" msgstr "Tulosta yhteystiedot" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Tulosta yhteystieto" @@ -3539,15 +3425,21 @@ msgstr "Normaalissa tilassa optiota koko ei pitäisi tarvita" msgid "Impossible internal error." msgstr "Mahdoton sisäinen virhe." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Tiedostoa ei voida avata" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "URI:a ei voida ladata" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3565,7 +3457,7 @@ msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." msgid "Unnamed List" msgstr "Nimeämätön lista" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Syötä salasana" @@ -3842,10 +3734,10 @@ msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" @@ -3864,7 +3756,7 @@ msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "päivää" @@ -4010,24 +3902,24 @@ msgstr "Työviikko" msgid "Month View" msgstr "Kuukausinäkymä" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Yhteenveto sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Kuvaus sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentti sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "Kuvaus sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 msgid "Unmatched" msgstr "Ei vastaavaa" @@ -4048,23 +3940,23 @@ msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Äänihälytyksen asetukset" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Viestin hälytyksen ominaisuudet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Sähköpostin hälytysvaihtoehdot" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Ohjelmallisen hälytyksen asetukset" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Tuntemattoman hälytyksen asetukset" @@ -4100,7 +3992,7 @@ msgstr "Lähetä:" msgid "With these arguments:" msgstr "Näillä argumenteilla:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" @@ -4109,7 +4001,7 @@ msgid "extra times every" msgstr "ylimääräisiä kertoja joka" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "tuntia" @@ -4155,7 +4047,7 @@ msgstr "Lähetä sähköpostia" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Kuvaus:" @@ -4185,7 +4077,6 @@ msgid "hour(s)" msgstr "tunti(a)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "minuutti" @@ -4193,26 +4084,26 @@ msgstr "minuutti" msgid "start of appointment" msgstr "tapaamisen alku" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4234,56 +4125,36 @@ msgstr "Tehtävälistan ryhmä" msgid "C_olor:" msgstr "_Värit" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalenterin ominaisuudet" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Pick a color" msgstr "Valitse väri" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -msgid "Remote" -msgstr "Etä" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Add Calendar" msgstr "Lisää uusi kalenteri" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Add Group" msgstr "_Lisää ryhmä..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "_Virkistysväli:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Refresh:" msgstr "Virkistä" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "_Source URL:" -msgstr "_Lähde-URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "viikkoa" @@ -4391,7 +4262,7 @@ msgid "Display" msgstr "_Näyttö" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "E_nable" msgstr "Kä_ytä" @@ -4402,7 +4273,7 @@ msgstr "Vapaa/varattu julkaisu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" @@ -4416,7 +4287,7 @@ msgstr "Minuutti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" @@ -4426,7 +4297,7 @@ msgstr "_Su" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -4440,7 +4311,7 @@ msgstr "Näytä _viikkonumerot" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" @@ -4454,7 +4325,7 @@ msgstr "_To" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" @@ -4468,7 +4339,7 @@ msgstr "Ajan muoto:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" @@ -4478,7 +4349,7 @@ msgstr "Viikko _alkaa:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" @@ -4511,7 +4382,7 @@ msgid "_Day begins:" msgstr "_Päivä alkaa:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -4560,80 +4431,46 @@ msgstr "_Ke" msgid "before every appointment" msgstr "_Ennen joka tapaamista" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "Poistettava tapahtuma on kokous, haluatko lähettää perumisilmoituksen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ja poistaa tämän tapaamisen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Poistettava tehtävä on annettu tehtäväksi, haluatko lähettää " -"perumisilmoituksen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Haluatko todella peruuttaa ja poistaa tämän tehtävän?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"Poistettava päiväkirjamerkintä on julkaistu, haluatko lähettää " -"perumisilmoituksen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ja poistaa tämän päiväkirjamerkinnän?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Tapahtuma on poistettu." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Tehtävä on poistettu." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Päiväkirjamerkintä on poistettu." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Tapahtumaa on muutettu." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Tehtävää on muutettu." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Päiväkirjamerkintää on muutettu." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?" @@ -4671,7 +4508,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Ei kuvausta" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." @@ -4723,101 +4560,53 @@ msgstr "Kohdetta ei voitu avata" msgid "Destination is read only" msgstr "Kohde on vain luettavissa" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tapaamisen '%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tapaamisen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tehtävän '%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tehtävän?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa päiväkirjamerkinnän '%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän nimeämättömän päiväkirjamerkinnän?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr[0] "Haluatko todella poistaa %d tapaamiset?" -msgstr[1] "Haluatko todella poistaa %d tapaamiset?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d task?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr[0] "Haluatko todella poistaa %d tehtävää?" -msgstr[1] "Haluatko todella poistaa %d tehtävää?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d päiväkirjamerkintää?" -msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d päiväkirjamerkintää?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa corba-virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa corba-virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa corba-virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa corba-virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet " "poistoon" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa virheen takia" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa virheen takia" @@ -4951,11 +4740,11 @@ msgstr "_Alkamisaika:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 -#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 +#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4981,8 +4770,8 @@ msgstr "_Valtuuta..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -4990,7 +4779,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Osanottaja" @@ -5026,16 +4815,15 @@ msgid "Member" msgstr "Jäsen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Kuittauspyyntö" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -5043,20 +4831,20 @@ msgstr "Tila" msgid "Add A_ttendee" msgstr "Lisää _osallistuja" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add attendees from addressbook." +msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisoija:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "_Change Organizer" msgstr "Vaihda _järjestäjää" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Kutsu muita..." - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Kalenterin vaihtoehdot</b>" @@ -5204,7 +4992,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Ei toistuvuutta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" @@ -5236,54 +5024,20 @@ msgstr "viikkoa" msgid "year(s)" msgstr "vuotta" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Tätä tapahtumaa on muutettu, mutta sitä ei ole tallennettu.\n" -"\n" -"Haluatko tallentaa muutokset?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Hylkää muutokset" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -msgid "Save Event" -msgstr "Tallenna tapahtuma" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 #, fuzzy msgid "Select destination" msgstr "Valitse kohde %s" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "_Destination" msgstr "Kohdekansio:" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 msgid "Task List" msgstr "Tehtävät" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Kokouskutsu on luotu. Lähetetäänkö se?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Kokouskutsua on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Tehtävän toimeksinto on luotu. Lähetetäänkö se?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Tehtävän toimeksiantoa on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Valmistumispäivä on väärin" @@ -5303,7 +5057,7 @@ msgstr "Valmis" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -5317,14 +5071,14 @@ msgstr "Työn alla" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958 msgid "Low" msgstr "Matala" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:957 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" @@ -5382,8 +5136,8 @@ msgstr "_Luottamuksellinen" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -5548,7 +5302,7 @@ msgstr "Eräpäivä:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Status:" msgstr "Tila:" @@ -5633,12 +5387,12 @@ msgstr "Varattu" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Poistetaan valitut kohteet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 msgid "Updating objects" msgstr "Päivitetään olioita" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 #: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -5648,15 +5402,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Avaa www-sivu" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5664,24 +5418,24 @@ msgid "_Print..." msgstr "T_ulosta..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "L_eikkaa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 -#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 -#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 +#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5750,71 +5504,71 @@ msgstr "Kuvaus" msgid "Task sort" msgstr "Tehtävän tyyppi" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 msgid "New _Appointment..." msgstr "Uusi t_apaaminen..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 msgid "New All Day _Event" msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 msgid "New Meeting" msgstr "Uusi kokous" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 msgid "New Task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Valitse _säie" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "_Valitse..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Julkaise vapaa/varattu-tietoja" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopioi kansioon..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Järjestä kokous..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 msgid "Go to _Today" msgstr "Siirry _tähän päivään" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 msgid "_Go to Date..." msgstr "Siirry _päivään..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "_Asetukset..." @@ -5829,9 +5583,9 @@ msgstr "Aloituspäivä" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 @@ -5857,13 +5611,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "Annettu tehtäväksi" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -5875,7 +5629,7 @@ msgstr "P" msgid "S" msgstr "E" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "I" @@ -5947,404 +5701,408 @@ msgstr "%d %b" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02.i minuutin välein" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Joka päivä" msgstr[1] "Joka päivä" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Joka viikko" msgstr[1] "Joka viikko" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Viikoittain" msgstr[1] "Viikoittain" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid " and " msgstr " ja " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s:s päivä" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "Joka kuukausi" msgstr[1] "Joka kuukausi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Joka vuosi" msgstr[1] "Joka vuosi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "Kaikkiaan %d kertaa" msgstr[1] "Kaikkiaan %d kertaa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid ", ending on " msgstr ", päättyen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Alkaa:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Loppuu:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Valmis:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Erääntyy:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendarin tiedot" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendarin virhe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 msgid "An unknown person" msgstr "Tuntematon henkilö" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ei mitään</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Alustavasti hyväksytty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Hylätty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "Choose an action:" msgstr "Valitse toiminto:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Tentatively accept" msgstr "Hyväksy alustavasti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Decline" msgstr "Hylkää" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Update respondent status" msgstr "Päivitä vastaajan tila" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Send Latest Information" msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 msgid "Meeting Information" msgstr "Kokouksen tiedot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Kokousehdotus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Update" msgstr "Kokouksen päivitys" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Kokouksen päivtyspyyntö" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Reply" msgstr "Kokouspyynnön vastaus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> on peruuttanut tapaamisen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Kokouksen peruminen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Huono tapaaminen-sanoma" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 msgid "Task Information" msgstr "Tehtävän tiedot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 msgid "Task Proposal" msgstr "Tehtäväehdotus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Update" msgstr "Tehtävän päivitys" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Task Update Request" msgstr "Tehtävän päivityspyyntö" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Reply" msgstr "Vastaus tehtävään" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Task Cancellation" msgstr "Tehtävän peruminen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 msgid "Bad Task Message" msgstr "Huono tehtävä-sanoma" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/kiireinen-tietonsa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Vapaa/varattu-tiedot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Vapaa/varattu-tiedustulu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Vapaa/varattu-vastaus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 msgid "Update complete\n" msgstr "Päivitys valmis\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 msgid "Removal Complete" msgstr "Poisto valmis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 msgid "Item sent!\n" msgstr "Lähetetty\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n" @@ -6385,74 +6143,74 @@ msgstr "loppumispäivä" msgid "date-start" msgstr "alkamispäivä" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "Toimi puheenjohtajana" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "Vaaditut läsnäolijat" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Henkilö" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Resurssi" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Huone" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Puheenjohtaja" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Vaadittu läsnäolija" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Vapaaehoinen läsnäolija" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Ei läsnä" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Alustava" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Valtuutettu" @@ -6469,20 +6227,28 @@ msgstr "Poissa konttorilta" msgid "No Information" msgstr "Ei tietoa" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#, fuzzy +msgid "Add attendees from addressbook" +msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" msgstr "_Asetukset" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" +#, fuzzy +msgid "Show _only working hours" msgstr "Näytä vain työtunnit" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" +#, fuzzy +msgid "Show _zoomed out" msgstr "Näytä _etäänpää" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" +#, fuzzy +msgid "_Update free/busy" msgstr "_Päivitä vapaa/varattu" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 @@ -6498,19 +6264,23 @@ msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" +#, fuzzy +msgid "_All people and resources" msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" +#, fuzzy +msgid "All _people and one resource" msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" +#, fuzzy +msgid "_Required people" msgstr "_Vaaditut henkilöt" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" +#, fuzzy +msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 @@ -6548,7 +6318,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Syötä salasana %s:lle" -#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 +#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6557,22 +6327,14 @@ msgstr "" "Virhe %s:ssä:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 -#, fuzzy, c-format -msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "" -"Tehtävien taustajärjestelmä\n" -"%s\n" -"on kaatunut." - #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:686 +#: calendar/gui/e-tasks.c:801 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avataan tehtävät %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:709 +#: calendar/gui/e-tasks.c:824 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6581,55 +6343,47 @@ msgstr "" "Virhe avattaessa %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:730 +#: calendar/gui/e-tasks.c:845 msgid "Loading tasks" msgstr "Ladataan tehtäviä" -#: calendar/gui/e-tasks.c:834 +#: calendar/gui/e-tasks.c:949 msgid "Completing tasks..." msgstr "Viimeistellään tehtäviä..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:857 +#: calendar/gui/e-tasks.c:972 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." -#: calendar/gui/e-tasks.c:884 +#: calendar/gui/e-tasks.c:999 msgid "Expunging" msgstr "Poistetaan poistettuja" -#: calendar/gui/e-tasks.c:960 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 +#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ladataan tapaamisia %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ladataan tehtäviä %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 -#, fuzzy, c-format -msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." -msgstr "" -"Kalenterin taustajärjestelmä\n" -"%s\n" -"on kaatunut." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" @@ -6829,7 +6583,7 @@ msgid "On The Web" msgstr "Verkossa" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" @@ -6840,7 +6594,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:869 +#: calendar/gui/migration.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." @@ -7076,74 +6830,74 @@ msgstr "Tulosta kohta" msgid "Print Setup" msgstr "Tulostusasetukset" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:313 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tehtävälista '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:371 msgid "New Task List" msgstr "Uusi tehtävälista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d yhteystietoa" msgstr[1] "%d yhteystietoa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "Poistettu" msgstr[1] "Poistettu" -#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#: calendar/gui/tasks-component.c:457 #, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Ladataan tehtäviä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:526 +#: calendar/gui/tasks-component.c:749 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Tehtävälistaa '%s' ei voitu avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä " "varten" -#: calendar/gui/tasks-component.c:538 +#: calendar/gui/tasks-component.c:761 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" -#: calendar/gui/tasks-component.c:576 +#: calendar/gui/tasks-component.c:799 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:804 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "New task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:805 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "_Task" msgstr "_Tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:806 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 msgid "Create a new task" msgstr "Luo uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:812 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:813 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Tehtävälistan ryhmä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:814 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Luo uusi tehtävä" @@ -8912,12 +8666,12 @@ msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s" msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle" -#: camel/camel-folder.c:1259 +#: camel/camel-folder.c:1262 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle" -#: camel/camel-folder.c:1299 +#: camel/camel-folder.c:1302 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella: %s:lle" @@ -8930,11 +8684,16 @@ msgstr "Siirretään viestejä" msgid "Copying messages" msgstr "Kopioidaan viestejä" -#: camel/camel-folder.c:1666 -msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" +#: camel/camel-folder.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Learning junk" +msgstr "Muutetaan roskapostitilaa" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1695 +#: camel/camel-folder.c:1701 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Suodatetaan uusia viestejä" @@ -8968,17 +8727,17 @@ msgstr "" msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:785 +#: camel/camel-folder-search.c:784 #, fuzzy msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" -#: camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:790 #, fuzzy msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" -#: camel/camel-folder-search.c:880 +#: camel/camel-folder-search.c:879 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s" @@ -9013,7 +8772,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 #: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Peruutettu." @@ -9398,7 +9158,7 @@ msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta." @@ -9779,41 +9539,41 @@ msgstr "Komentoa ei ole toteutettu" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" -#: camel/camel-store.c:214 +#: camel/camel-store.c:213 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Kansion hakeminen ei onnistu: virheellinen toiminto tässä tallennuspaikassa" -#: camel/camel-store.c:244 +#: camel/camel-store.c:243 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" -#: camel/camel-store.c:295 +#: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa" -#: camel/camel-store.c:323 +#: camel/camel-store.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" -#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" -#: camel/camel-store.c:811 +#: camel/camel-store.c:777 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Roskapostia" @@ -10045,12 +9805,12 @@ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin" -#: camel/camel-vee-store.c:377 +#: camel/camel-vee-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" -#: camel/camel-vee-store.c:398 +#: camel/camel-vee-store.c:395 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" @@ -10095,31 +9855,31 @@ msgstr "Osoitekirja" msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell Groupwise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "lista" @@ -10262,13 +10022,13 @@ msgid "" msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Imap-palvelin %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" @@ -10278,7 +10038,7 @@ msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -10295,10 +10055,10 @@ msgstr "SSL ei käytettävissä" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Yhteys peruutettu" @@ -10312,8 +10072,8 @@ msgstr "" "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" @@ -10323,7 +10083,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -10351,8 +10111,8 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10431,12 +10191,12 @@ msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 msgid "Operation cancelled" msgstr "Toiminto keskeytetty" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" @@ -10500,13 +10260,6 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -10516,15 +10269,15 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" msgstr "Ei tällaista viestiä" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" @@ -10533,7 +10286,23 @@ msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta" @@ -10595,43 +10364,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Et antanut salasanaa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10642,18 +10411,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10661,7 +10430,7 @@ msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s" @@ -10698,20 +10467,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Indeksoi viestin rungon tiedot" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "postilaatikko:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10772,7 +10541,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10845,8 +10614,25 @@ msgstr "Maildir-kansiion lisäys keskeytettiin" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Viestiä ei voida lisätä maildir-kansioon: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 msgid "Invalid message contents" msgstr "Virheellinen viestin sisältö" @@ -10887,9 +10673,9 @@ msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ei maildir-hakemisto" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kansiota '%s' ei voitu käydä läpi: %s" @@ -10936,27 +10722,18 @@ msgstr "Postin lisäys keskeytetty" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Viestiä ei voida lisätä mbox-tiedostoon: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#, fuzzy +msgid "Message construction failed." msgstr "Viestin koostaminen epäonnistui: vaurioitunut postilaatikko?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Tämännimistä kansiota ei voida luoda." @@ -10986,30 +10763,30 @@ msgstr "`%s' ei ole tavallinen tiedosto." msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Kansio '%s' ei ole tyhjä, sitä ei poistettu." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 msgid "Folder already exists" msgstr "Kansio on jo olemassa" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "%s:n uudelleennimeäminen epäonnistui: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s" @@ -11200,7 +10977,7 @@ msgstr "" "Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon '%s'" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Syötä NNTP-salasana käyttäjälle %s@%s" @@ -11217,18 +10994,10 @@ msgstr "Käyttäjätunnuksen lähettäminen palvelimelle epäonnistui." msgid "Server rejected username/password" msgstr "Palvelin hylkäsi käyttäjätunnuksen ia salasanan" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Käyttäjä perui" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11237,60 +11006,49 @@ msgstr "Käyttäjä perui" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Käyttäjä perui" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Artikkelin %s luku NNTP-palvelimelta epäonnistui" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "News-palvelin ei salli viestien lähettämistä" - +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "Uutisryhmän otsakkeen lähetys epäonnistu: %s: viestiä ei lähetetty" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "Uutisryhmään kirjoittaminen epäonnistui: %s: viestiä ei lähetetty" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "Virhe luettaessa vastausta lähetettyyn viestii: viestiä ei lähetetty" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 -#, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s: viestiä ei lähetetty" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Posting failed: %s" +msgstr "Toiminto epäonnistui: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Et voi lähettää NNTP-viestejä ollessasi yhteydettömässä tilassa!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Ryhmälistaa ei voitu hakea palvelimelta." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Ryhmälistatiedoston avaus %s:lle epäonnistui: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Ryhmälistatiedoston tallennus %s:lle epäonnistui: %s" @@ -11320,26 +11078,29 @@ msgstr "" "Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä " "salasanaa." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#, c-format +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-paveline %s palautti virhekoodin %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 -msgid "Stream error" -msgstr "Virhe virrassa" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11350,7 +11111,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11360,7 +11121,7 @@ msgstr "" "\n" "Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11370,60 +11131,60 @@ msgstr "" "\n" "Uutisryhmää ei ole olemassa!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 -#, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Yhteysvirhe: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Kansiota ei ole: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Authentication requested but not username provided" +msgstr "Todennus vaaditaan" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Ryhmää ei voitu hakea: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 #, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecified error" -msgstr "Viestejä ei voitu hakea: tuntematon virhe" +msgid "Not connected." +msgstr "Ei yhteystietoja" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 #, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s" +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Kansiota ei ole: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Etsii uusia viestejä" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Tuntematon palvelimen vastaus: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from xover: %s" +msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from head: %s" +msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 msgid "Use cancel" msgstr "Käytä perumista" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Toiminto epäonnistui: %s" @@ -11471,7 +11232,7 @@ msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Poista käytöstä tuki POP3 laajennoksille" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11560,7 +11321,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11614,7 +11375,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11912,19 +11673,19 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "liite" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Poista seuraavat tiedostot liiteluettelosta" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Add attachment..." msgstr "Lisää liite..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston" @@ -11991,7 +11752,7 @@ msgstr "Useita viestejä" msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaattisesti luotu" @@ -12138,17 +11899,17 @@ msgstr "Liitä tiedosto(t)" #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston" #. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 -msgid "${1}" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" msgstr "" #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" #. mail-composer:attach-directory primary @@ -12243,7 +12004,7 @@ msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s" #. mail-composer:no-build-message secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary @@ -12253,8 +12014,10 @@ msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s" #. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"${1}\"." +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted primary @@ -12680,11 +12443,11 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Erääntyy:</b>" #: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1335 +#: mail/mail-account-gui.c:1347 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: filter/filter.glade.h:1 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12742,7 +12505,7 @@ msgstr "sitten" msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -12774,20 +12537,20 @@ msgstr "kaikille paikallisille kansioille" msgid "years" msgstr "vuotta" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "To Do" msgstr "Tehtävää" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Later" msgstr "Myöhemmin" @@ -12845,254 +12608,6 @@ msgstr "tulevat" msgid "outgoing" msgstr "lähtevät" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Säädä pistemäärää" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Aseta väri" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Aseta pistemäärä" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Liitteet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Piippaus" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "sisältää" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopioi kansioon" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Otettu vastaan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Lähetetty" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Poistettu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ei sisällä" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ei lopu merkkijonoon" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "ei ole olemassa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "ei palauta" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "ei kuulosta samalta kuin" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "ei ala merkkijonolla" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Ei ole olemassa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Luonnos" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "loppuu merkkijonoon" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "On olemassa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "on olemassa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Lauseke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Vastine" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "on" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "on jälkeen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "on ennen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "On merkitty" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "on suurempi kuin" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "on pienempi kuin" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "ei ole" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ei ole merkitty" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Roskapostitesti" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Otsikko" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Postituslista" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Viestin runko" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Viestin otsikko" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Viesti on roskapostia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Viesti ei ole roskapostia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Siirrä kansioon" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Poistu ohjelmasta" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Soita ääni" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Lue" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Vastaanottajat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Säännöllisen lausekkeen osuma" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Vastattu osoitteeseen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "palauttaa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "palauttaa suuremman kuin" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "palauttaa pienemmän kuin" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Run Program" -msgstr "Suorita ohjelma:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pistemäärä" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Lähettäjä" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Aseta tila" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Koko (kt)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "kuulostaa samalta kuin" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Lähdetili" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Määritelty otsake" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "alkaa merkkijonolla" - -#: filter/libfilter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Lopeta käsittely" - -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1079 -msgid "Subject" -msgstr "Aihe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Poista tila" - #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" @@ -13110,6 +12625,11 @@ msgstr "Säännön nimi" msgid "_Score Rules" msgstr "Pistemäärien säännöt" +#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Pistemäärä" + #: filter/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Runko sisältää" @@ -13190,13 +12710,13 @@ msgstr "Allekirjoitukset" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "------- Välitetty viesti ---------" -#: mail/em-composer-utils.c:1499 +#: mail/em-composer-utils.c:1495 msgid "an unknown sender" msgstr "Tuntematon lähettäjä" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1509 +#: mail/em-composer-utils.c:1505 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%a, %d-%m-%Y kello %H:%M %%+05d, %%s kirjoitti:" @@ -13234,8 +12754,8 @@ msgstr "<Valitse kansio näpäyttämällä tästä>" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 -#: mail/mail-component.c:701 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 +#: mail/mail-component.c:704 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" @@ -13250,103 +12770,104 @@ msgstr "Luo uusi kansio" msgid "Folder _name:" msgstr "Kansion _nimi:" -#: mail/em-folder-tree.c:839 +#: mail/em-folder-tree.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:841 +#: mail/em-folder-tree.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Avataan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 +#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 +#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:866 +#: mail/em-folder-tree.c:860 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon" -#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopioi kansioon" -#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Siirrä kansioon" -#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 -#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1645 +#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta tehtävä" -#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 #: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Kopioi" -#: mail/em-folder-tree.c:2096 +#: mail/em-folder-tree.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Tallennetaan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 +#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 msgid "Create folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2474 +#: mail/em-folder-tree.c:2463 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: " -#: mail/em-folder-tree.c:2476 +#: mail/em-folder-tree.c:2465 msgid "Rename Folder" msgstr "Nimeä kansio uudestaan" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2537 msgid "Open in _New Window" msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2555 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uusi kansio..." -#: mail/em-folder-tree.c:2558 +#: mail/em-folder-tree.c:2549 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudestaan" -#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." #: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:889 +#: mail/mail-vfolder.c:888 msgid "VFolders" msgstr "vKansiot" @@ -13360,19 +12881,19 @@ msgstr "EI VASTAAVAA" msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:551 +#: mail/mail-component.c:554 msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." @@ -13385,17 +12906,17 @@ msgstr "_Tulosta" msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Vastaa _listalle" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" @@ -13448,6 +12969,10 @@ msgstr "_Siirrä kansioon..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." +#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Otsikko" + #: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" @@ -13498,12 +13023,12 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: mail/em-folder-view.c:1800 +#: mail/em-folder-view.c:1796 msgid "Print Message" msgstr "Tulosta viesti" @@ -13542,12 +13067,18 @@ msgstr "Kopiot:" msgid "Bcc" msgstr "Piilokopiot" +#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + #: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "" @@ -13748,7 +13279,7 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:757 +#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" @@ -13804,7 +13335,7 @@ msgstr "Joka viikko" msgid "Once per month" msgstr "Joka kuukausi" -#: mail/em-migrate.c:1072 +#: mail/em-migrate.c:1168 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13816,86 +13347,86 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..." -#: mail/em-migrate.c:1506 +#: mail/em-migrate.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" -#: mail/em-migrate.c:1532 +#: mail/em-migrate.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "" "Tiedostokuvaajan kopiointi epäonnistui: %s\n" "%s" -#: mail/em-migrate.c:1715 +#: mail/em-migrate.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Ryhmälistatiedoston tallennus %s:lle epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:1919 +#: mail/em-migrate.c:2015 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:1933 +#: mail/em-migrate.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:1962 +#: mail/em-migrate.c:2058 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 +#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:2480 +#: mail/em-migrate.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n" "%s" -#: mail/em-migrate.c:2498 +#: mail/em-migrate.c:2594 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: mail/em-popup.c:699 +#: mail/em-popup.c:700 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-popup.c:718 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nimetön_kuva.%s" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "Set as _Background" msgstr "Aseta _taustaksi" -#: mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-popup.c:810 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: mail/em-popup.c:858 +#: mail/em-popup.c:859 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: mail/em-popup.c:859 +#: mail/em-popup.c:860 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Lähetä _viesti..." -#: mail/em-popup.c:860 +#: mail/em-popup.c:861 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Lisää osoitekirjaan" -#: mail/em-popup.c:966 +#: mail/em-popup.c:967 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Avaa ohjelmassa %s..." @@ -14484,7 +14015,7 @@ msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" msgid "Mail Accounts" msgstr "Sähköpostitilit" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "Sähköpostin asetukset" @@ -14498,15 +14029,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi" #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Tuodaan..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Odota, ole hyvä" @@ -14528,21 +14059,23 @@ msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 msgid "Destination folder:" msgstr "Kohdekansio:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder to import into" msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Tuodaan '%s'" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Tuodaan kansiota" @@ -14704,15 +14237,15 @@ msgstr "" msgid "%s License Agreement" msgstr "Avaimen sopimus" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "_Isäntäpalvelin:" -#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "Käyttäjät_unnus:" -#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "_Polku:" @@ -14775,34 +14308,34 @@ msgstr "%d yhteystietoa" msgid ", %d unread" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:656 msgid "New Mail Message" msgstr "Uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:654 +#: mail/mail-component.c:657 msgid "_Mail Message" msgstr "_Lähetä viesti" -#: mail/mail-component.c:655 +#: mail/mail-component.c:658 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Kirjoita uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:664 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Uusi vKansio" -#: mail/mail-component.c:662 +#: mail/mail-component.c:665 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Suodattimet" -#: mail/mail-component.c:663 +#: mail/mail-component.c:666 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Luo uusi kalenteri" -#: mail/mail-component.c:795 +#: mail/mail-component.c:798 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" @@ -14814,7 +14347,7 @@ msgstr "Tarkistetaan palvelua" msgid "Connecting to server..." msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "Identiteetti" @@ -14829,7 +14362,7 @@ msgstr "" "lähettämiisi sähköpostiviesteihin." #: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Mail" msgstr "Saapuva posti" @@ -14846,7 +14379,7 @@ msgstr "" msgid "Please select among the following options" msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista" -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "Lähtevä posti" @@ -14859,7 +14392,7 @@ msgstr "" "asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" "palveluntarjoajaltasi." -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Account Management" msgstr "Tilinhallinta" @@ -14877,248 +14410,253 @@ msgstr "" "sähköpostitilille nimi alla olevaan kenttään. Tätä nimeäkäytetään ainoastaan " "ohjelman sisällä tilin näyttämiseen." -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" msgstr "Esikatselu" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" msgstr "(SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "<b>Tila:</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>Tila:</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<b>_Näytettävät sähköpostin otsakkeet</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "Huomautus uudesta sähköpostista" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "Lähetetyt viestit ja luonnokset" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Salaa myös itselleni lähetettäessä salattua sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Account Editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Lisää uusi allekirjoitus..." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Add _Script" msgstr "Lisää _skripti" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Salaa _aina myös itselle, kun lähetetään salattua sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Lähetä aina kopio (Cc) osoitteeseen:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Lähetä aina _piiloitettu kopio (Bcc) osoitteeseen:" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "Allekirjoita _aina lähtevät viestit käytettäessä tätä sähköpostitiliä" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Luota salattaessa aina avaimiin avainrenkaassani" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Attach original message" msgstr "Liitä alkuperäinen viesti" -#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Liite" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "_Lisää hymiöt kuvina automaattisesti" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "T_arkasta onko uutta postia joka" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "_Piippaa kun uutta sähköpostia saapuu" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Merkistö:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Tarkista _saapuva viestit" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Tarkista _oikeinkirjoitus kirjoitettaessa" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Etsi roskapostia saapuneiden viestien joukosta" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Väärin kirjoitettujen sanojen väri:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "_Värit" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "_Varmista poistettujen lopullinen poisto kansiosta" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -15134,260 +14672,265 @@ msgstr "" "\n" "Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\"" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "De_fault" msgstr "_Oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Oletusmerkistö:" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "_Oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not quote original message" msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook yhteensopivuus)" -#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Luonnoskansio:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Email Accounts" msgstr "Sähköpostitilit" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Email _Address:" msgstr "Sähköposti_osoite:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Tyhj_ennä roskakorit lopetettaessa" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Salausvarmenne:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Execute Command..." msgstr "Suorita komento..." -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "_Tasalevyinen:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Font Properties" msgstr "Kirjasimen ominaisuudet" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Muotoile viestit HTML:nä" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "HTML Mail" msgstr "_Lähetä HTML-postia" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Otsakkeet:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Korosta lainaukset värillä" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Sisäistä:" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Inline" msgstr "Sisäkkäisesti" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Configuration" msgstr "Sähköpostiasetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "Postilaatikon sijainti" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "Viestin muokkain" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_saatio:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "_Soita äänitiedosto uuden sähköpostin saapuessa" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc vastaanottajia on määritelty" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "Lainattu" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Re_member password" msgstr "Muista salasana" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Vastausosoite:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "Otetaan vastaan sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "Vastaanoton _asetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Remember _password" msgstr "Muista salasana" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:123 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Oletuskirjaisin:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Turvalli_suus" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "_Valitse..." -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Lähetetään sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "P_alvelin vaati todennuksen" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Server _Type: " msgstr "Palvelintyyppi: " -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Signat_ure:" msgstr "Allekirjoitus:" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Signatures" msgstr "_allekirjoitukset" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "Anna _tiedostonimi:" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "_Oikoluku" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Normaali Unix-postilaatikko" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "T_erminal Font:" msgstr "_Päätekirjaisin:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Tyyppi:" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15397,7 +14940,7 @@ msgstr "" "Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n" "näytettäessä." -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -15407,7 +14950,7 @@ msgstr "" "olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille kielille sinulla " "onsanastoja asennettuna." -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -15415,15 +14958,11 @@ msgstr "" "Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n" "Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\"" -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "Käytä _daemonia" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Vaihtuva leveys:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -15433,93 +14972,89 @@ msgstr "" "\n" "Näpäytä \"Eteenpäin\" aloittaaksesi." -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lisää allekirjoitus:" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Allekirjoita digitaalisesti lähtevät viestit (oletuksena)" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Älä huomauta uuden sähköpostin saapumisesta" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Enable" msgstr "_Käytä" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "_Salaa lähtevät viestit oletuksena" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Forward style:" msgstr "_Välitä tyyli:" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Lataa kuvat, jos lähettäjä on osoitekirjassa" -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "Vain _paikalliset testit" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Make this my default account" msgstr "Tee tästä _oletustilini" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Kysy vahvistus, kun lähetetään HTML-viestejä yhteystiedoille, jotka eivät " "niitä halua" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Kysy vahvistus, kun lähetetään viestejä tyhjälle Aihe-otsakkella" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Reply style:" msgstr "_Vastaustyyli:" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Script:" msgstr "_Komentotiedosto:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Show animated images" msgstr "_Näytä animoidut kuvat" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection (SSL):" msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" msgstr "väri " -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "kuvaus" @@ -15696,7 +15231,7 @@ msgstr "" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "" #. mail:camel-exception secondary @@ -15762,11 +15297,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." -#. mail:no-save-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "" - #. mail:no-create-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 @@ -15788,12 +15318,6 @@ msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda: %s" -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 #, fuzzy @@ -16072,29 +15596,25 @@ msgstr "Kirjoita yli" msgid "_Append" msgstr "Lähetä" -#: mail/mail-folder-cache.c:787 +#: mail/mail-folder-cache.c:785 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingataan %s" -#: mail/mail-mt.c:897 -msgid "Working" -msgstr "Suoritetaan" - -#: mail/mail-ops.c:99 +#: mail/mail-ops.c:98 msgid "Filtering Folder" msgstr "Suodatetaan kansiota" -#: mail/mail-ops.c:260 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Haetaan viestejä" -#: mail/mail-ops.c:543 +#: mail/mail-ops.c:542 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:567 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16103,115 +15623,115 @@ msgstr "" "Lisäys '%s':ään epäonnnistui: %s\n" "Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon." -#: mail/mail-ops.c:577 +#: mail/mail-ops.c:576 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s" -#: mail/mail-ops.c:673 +#: mail/mail-ops.c:672 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d" -#: mail/mail-ops.c:704 +#: mail/mail-ops.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla" -#: mail/mail-ops.c:708 +#: mail/mail-ops.c:707 msgid "Complete." msgstr "Valmis." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:804 msgid "Saving message to folder" msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon" -#: mail/mail-ops.c:890 +#: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" -#: mail/mail-ops.c:890 +#: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" -#: mail/mail-ops.c:1003 +#: mail/mail-ops.c:1002 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1116 +#: mail/mail-ops.c:1115 msgid "Forwarded messages" msgstr "Välitetyt viestit" -#: mail/mail-ops.c:1159 +#: mail/mail-ops.c:1158 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Avataan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1231 +#: mail/mail-ops.c:1230 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Avataan tallennustilaa %s" -#: mail/mail-ops.c:1309 +#: mail/mail-ops.c:1308 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1403 +#: mail/mail-ops.c:1402 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Tallennetaan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: mail/mail-ops.c:1467 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1469 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Tallennetaan tiliä %s" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "Virkistetään kansiota" -#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 +#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 msgid "Expunging folder" msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1607 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1609 +#: mail/mail-ops.c:1608 msgid "Local Folders" msgstr "Paikalliset kansiot" -#: mail/mail-ops.c:1692 +#: mail/mail-ops.c:1691 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Haetaan viestiä %s" -#: mail/mail-ops.c:1764 +#: mail/mail-ops.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Haetaan %d viesti(ä)" msgstr[1] "Haetaan %d viesti(ä)" -#: mail/mail-ops.c:1850 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Tallennetaan %d viesti(ä)" msgstr[1] "Tallennetaan %d viesti(ä)" -#: mail/mail-ops.c:1900 +#: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -16220,7 +15740,7 @@ msgstr "" "Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1928 +#: mail/mail-ops.c:1927 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -16229,11 +15749,11 @@ msgstr "" "Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1999 +#: mail/mail-ops.c:1998 msgid "Saving attachment" msgstr "Tallennetaan liite" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16242,17 +15762,17 @@ msgstr "" "Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2046 +#: mail/mail-ops.c:2045 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Tietoa ei voitu kirjoittaa: %s" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2193 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2193 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s" @@ -16316,24 +15836,24 @@ msgstr "Päivitetään..." msgid "Waiting..." msgstr "Odotetaan..." -#: mail/mail-session.c:238 +#: mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Anna salasana tunnukselle %s" -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:274 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:297 msgid "_Remember this password" msgstr "_Muista tämä salasana" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti" @@ -16388,79 +15908,79 @@ msgstr "Päivitetään vKansioita URI:lle: %s" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Päivitetään vKansioita URI:lle: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:959 +#: mail/mail-vfolder.c:958 msgid "vFolders" msgstr "vKansiot" -#: mail/mail-vfolder.c:998 +#: mail/mail-vfolder.c:997 msgid "Edit VFolder" msgstr "Muokkaa vKansiota" -#: mail/mail-vfolder.c:1082 +#: mail/mail-vfolder.c:1081 msgid "New VFolder" msgstr "Uusi vKansio" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Unseen" msgstr "Nähty" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Seen" msgstr "Näkemättä" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Answered" msgstr "Vastattu" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:951 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Useita lukemattomia viestejä" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:952 msgid "Multiple Messages" msgstr "Useita viestejä" -#: mail/message-list.c:954 +#: mail/message-list.c:956 msgid "Lowest" msgstr "Matalin" -#: mail/message-list.c:955 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Lower" msgstr "Matalampi" -#: mail/message-list.c:959 +#: mail/message-list.c:961 msgid "Higher" msgstr "Korkeampi" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:962 msgid "Highest" msgstr "Korkein" -#: mail/message-list.c:1279 +#: mail/message-list.c:1285 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1286 +#: mail/message-list.c:1292 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Tänään %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1295 +#: mail/message-list.c:1301 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eilen %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1307 +#: mail/message-list.c:1313 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1315 +#: mail/message-list.c:1321 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1317 +#: mail/message-list.c:1323 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3300 +#: mail/message-list.c:3321 msgid "Generating message list" msgstr "Luodaan viestiluetteloa" @@ -16516,6 +16036,10 @@ msgstr "Välitä" msgid "No Response Necessary" msgstr "Vastaus ei välttämätön" +#: mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Lue" + #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" @@ -16617,44 +16141,48 @@ msgstr "" "käyttöön" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Käynnistyykö Evolution yhteydettömässä tilassa" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "mail" msgstr "sähköposti" -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Sinulle tuonut" - -#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%d %B" -#: shell/e-shell.c:744 +#: shell/e-shell.c:786 #, fuzzy msgid "Uknown system error." msgstr "Tuntematon virhe" -#: shell/e-shell.c:1101 +#: shell/e-shell.c:1143 msgid "Invalid arguments" msgstr "Virheelisiä argumentteja" -#: shell/e-shell.c:1103 +#: shell/e-shell.c:1145 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" -#: shell/e-shell.c:1105 +#: shell/e-shell.c:1147 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" -#: shell/e-shell.c:1107 +#: shell/e-shell.c:1149 msgid "Generic error" msgstr "Yleinen virhe" @@ -16713,7 +16241,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Valitse tuoja" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" @@ -16741,31 +16269,32 @@ msgstr "" "Tuodaan %s\n" "Tuodaan ensimmäistä tietoa" -#: shell/e-shell-importer.c:549 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: shell/e-shell-importer.c:598 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Tiedostonimi:" +#: shell/e-shell-importer.c:626 +#, fuzzy +msgid "F_ilename:" +msgstr "Tiedostonimi:" -#: shell/e-shell-importer.c:603 +#: shell/e-shell-importer.c:631 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: shell/e-shell-importer.c:613 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "File _type:" msgstr "Tiedoston _tyyppi:" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Tuodaan tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "Import a _single file" msgstr "Tuo _yksi tiedosto" -#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16773,25 +16302,25 @@ msgstr "" "Odota...\n" "Etsitään olemassaolevia asetuksia" -#: shell/e-shell-importer.c:727 +#: shell/e-shell-importer.c:756 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Älykkäät tuojat käynnistyvät" -#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ohjelmasta %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1044 +#: shell/e-shell-importer.c:1073 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Tiedostolel '%s' ei ole käytettävissä tuojaa" -#: shell/e-shell-importer.c:1056 +#: shell/e-shell-importer.c:1085 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Tuojan suoritus epäonnistui" -#: shell/e-shell-importer.c:1169 +#: shell/e-shell-importer.c:1199 msgid "_Import" msgstr "_Tuo" @@ -16841,61 +16370,61 @@ msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"#\"" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä" -#: shell/e-shell-window.c:336 +#: shell/e-shell-window.c:337 #, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " "yhteydettömään tilaan." -#: shell/e-shell-window.c:343 +#: shell/e-shell-window.c:344 #, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." -#: shell/e-shell-window.c:349 +#: shell/e-shell-window.c:350 #, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximin Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " "yhteydelliseen tilaan." -#: shell/e-shell-window.c:621 +#: shell/e-shell-window.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Viesti %s:lle" -#: shell/e-shell-window-commands.c:64 +#: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennetuina tähän järjestelmään." -#: shell/e-shell-window-commands.c:72 +#: shell/e-shell-window-commands.c:74 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Virhe suoritettaessa %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:123 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddya ei ole asennettu." -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:131 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa." -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:323 #, fuzzy -msgid "About Evolution" -msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista" +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Ryhmä" -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +#: shell/e-shell-window-commands.c:563 msgid "_Work Online" msgstr "Työskentele _yhteydellisessä tilassa" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "_Yhteydetön tila" -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "Työskentele poissa linjoilta" @@ -16907,43 +16436,6 @@ msgstr "Checkbox" msgid "New" msgstr "Uusi" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Tuntematon virhe." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Virhe komponenttijärjestelmältä on :\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Virhe aktivointijärjestelmältä on:\n" -"%s" - #: shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "Uusi testi" @@ -17271,30 +16763,30 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:522 +#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 +#: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Valitse tuotava varmenne..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:604 +#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 +#: smime/gui/certificate-manager.c:638 msgid "Certificate Name" msgstr "Varmenteen nimi" -#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 msgid "Purposes" msgstr "Tarkoitukset" -#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:517 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: smime/gui/certificate-manager.c:267 +#: smime/gui/certificate-manager.c:271 msgid "Expires" msgstr "Vanhenee" -#: smime/gui/certificate-manager.c:417 +#: smime/gui/certificate-manager.c:446 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" @@ -17338,6 +16830,11 @@ msgstr "" "Myöntäjä:\n" " Käyttö: %s\n" +#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 +#, fuzzy +msgid "Select certificate" +msgstr "SSL-asiakkaan varmenne" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<Ei varmenteen osa>" @@ -17394,7 +16891,7 @@ msgstr "" "Ennen kuin luotat tähän CA:han missää tarkoituksessa, tulisi sinun tutkia " "varmenne tarkasti." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Varmenne" @@ -17414,19 +16911,23 @@ msgstr "Julkinen nimi (CN)" msgid "Contact Certificates" msgstr "Varmenteen yhteystiedot" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "Haluatko luottaa \"%s\" seuraavissa käyttötarkoituksissa?" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" msgstr "Vain tyhmä ikkuna" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Sähköpostivarmenneviranomainen" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Sähköpostin vastaanottajan varmenne" @@ -17459,249 +16960,260 @@ msgstr "Organisaatioyksikkö (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 sormenjälki" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL-asiakkaan varmenne" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL-palvelimen varmenne" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Luota tähän CA:han sähköpostikäyttäjien tunnistamisessa." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Luota tähän CA:han ohjelmistokehittäjien tunnistamisessa." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Luota tähän CA:han www-sivustojen tunnistamisessa." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View Certificate" -msgstr "Näytä varmenne" - #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Luottamustasi uuteen varmenneviranomaiseen (CA) kysytään." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" "Seuraavista organisaatiosta olevista varmenteista sinut voidaan tunnistaa:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Seuraavat varmenneviranomaiset voidaa tunnistaa tallentamistasi varmenteista:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Seuraavat henkilöt voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "Your Certificates" msgstr "Varmenteesi" -#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: smime/lib/e-cert.c:478 +#. x509 certificate usage types +#: smime/lib/e-cert.c:424 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "Allekirjoitus" + +#: smime/lib/e-cert.c:425 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "Salattu" + +#: smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: smime/lib/e-cert.c:493 +#: smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "Versio 1" -#: smime/lib/e-cert.c:496 +#: smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "Versio 2" -#: smime/lib/e-cert.c:499 +#: smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "Versio 3" -#: smime/lib/e-cert.c:581 +#: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 RSA-salauksella" -#: smime/lib/e-cert.c:584 +#: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 RSA-salauksella" -#: smime/lib/e-cert.c:587 +#: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA-salauksella" -#: smime/lib/e-cert.c:590 +#: smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:593 +#: smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:596 +#: smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:599 +#: smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:602 +#: smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:605 +#: smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:608 +#: smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:611 +#: smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:614 +#: smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA-salaus" -#: smime/lib/e-cert.c:617 +#: smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Varmenneavaimen käyttö" -#: smime/lib/e-cert.c:620 +#: smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape-varmenteen tyyppi" -#: smime/lib/e-cert.c:623 +#: smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Varmenneviranomaisen avaintunniste" -#: smime/lib/e-cert.c:626 +#: smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:635 +#: smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Kohteen tunniste (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:686 +#: smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmin tunniste" -#: smime/lib/e-cert.c:694 +#: smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algoritmin parametrit" -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Aiheen julkisen avaimen tiedot" -#: smime/lib/e-cert.c:721 +#: smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Aiheen julkisen avaimen algoritmi" -#: smime/lib/e-cert.c:736 +#: smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Kohteen julkinen avain" -#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 +#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Virhe: laajennosta ei voitu käsitellä" -#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 +#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "Kohteen allekirjoittaja" -#: smime/lib/e-cert.c:782 +#: smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL varmenneviranomainen" -#: smime/lib/e-cert.c:786 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Sähköpostivarmenneviranomainen" -#: smime/lib/e-cert.c:814 +#: smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Allekirjoitus" -#: smime/lib/e-cert.c:818 +#: smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" msgstr "Kiistämättömyys" -#: smime/lib/e-cert.c:822 +#: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "Avaimen salakoodaus" -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "Tiedon salakoodaus" -#: smime/lib/e-cert.c:830 +#: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "Avaimen sopimus" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "Varmenteen allekirjoittaja" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL allekirjoittaja" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Kriittinen" -#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 +#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Ei-kriittinen" -#: smime/lib/e-cert.c:912 +#: smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Laajennokset" -#: smime/lib/e-cert.c:983 +#: smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Varmenteen allekirjoitusalgoritmi" -#: smime/lib/e-cert.c:1048 +#: smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Myöntäjä" -#: smime/lib/e-cert.c:1102 +#: smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Myöntäjän yksilöllinen ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1121 +#: smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste" -#: smime/lib/e-cert.c:1164 +#: smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:605 +#: smime/lib/e-cert-db.c:608 msgid "Certificate already exists" msgstr "Varmenne on jo olemassa" @@ -17847,7 +17359,7 @@ msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "T_oiminnot" @@ -18010,7 +17522,7 @@ msgstr "_Sulje" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -18023,7 +17535,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Poista tämä kohta" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "Päätyökalupalkki" @@ -18066,7 +17578,7 @@ msgstr "Tallenna tämä levylle" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" @@ -18325,13 +17837,13 @@ msgstr "_Käännä valinta" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Säikeis_tetty viesti-ikkuna" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -18730,7 +18242,7 @@ msgstr "_Edellinen viesti" msgid "_Quoted" msgstr "_Lainattu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" @@ -19027,109 +18539,123 @@ msgid "_Open Task" msgstr "Avaa _tehtävä" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista..." +#, fuzzy +msgid "About Evolution..." +msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista" #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Muuta Evolutionin asetuksia" -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Vaihda tämän kansion ominaisuuksia" + +#: ui/evolution.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Luo uusi kalenteri" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" msgstr "_Poistu" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolutionin _FAQ" + +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Exit the program" msgstr "Poistu ohjelmasta" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Unohda salasanat" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Unohda muistetut salasanat siten, että ne kysytään tarvittaessa uudestaan" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import data from other programs" msgstr "Tuo tietoja muista ohjelmista" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "_Ikkuna" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "_Pilotin asetukset..." -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Send / Receive" msgstr "Lähetä / Vastaanota" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit ja hae uudet viestit" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Muokkaa Pilotin asetuksia" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show information about Ximian Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Show information about Evolution" msgstr "Näytä tietoja Ximian Evolutionista" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Lähetä virheraportti" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Lähetä _virheraportti" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Lähetä virheraportti käyttäen Bug Buddy:a" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Määritä, työskennelläänkö poissa linjoilta." - #: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolutionin _FAQ" +#, fuzzy +msgid "T_oolbar" +msgstr "Päätyökalupalkki" #: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Tietoja Evolutionista..." +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Määritä, työskennelläänkö poissa linjoilta." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "_About Evolution..." +msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Import..." msgstr "_Tuo..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Pikaopas" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Lähetä / Vastaanota" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Ikkuna" @@ -19202,7 +18728,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "Aseta tila" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19359,29 +18885,29 @@ msgstr "Muut..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 -#: widgets/misc/e-error.c:121 +#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 +#: widgets/misc/e-error.c:122 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolutionin virhe" -#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 -#: widgets/misc/e-error.c:119 +#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 +#: widgets/misc/e-error.c:120 #, fuzzy msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution sähköposti" -#: widgets/misc/e-error.c:118 +#: widgets/misc/e-error.c:119 #, fuzzy msgid "Evolution Information" msgstr "Kokouksen tiedot" -#: widgets/misc/e-error.c:120 +#: widgets/misc/e-error.c:121 #, fuzzy msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution testi" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:410 +#: widgets/misc/e-error.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -19530,16 +19056,534 @@ msgstr "" "Tallentaminen ei onnistu \"%s\"\n" "%s" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% valmiina)" +#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" +#~ msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui" + +#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +#~ msgstr "Kirjautuminen LDAP-palvelimelle epäonnistui" + +#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" +#~ msgstr "Kyselyä Juuri-DSE:lle ei voitu suorittaa" + +#~ msgid "The server responded with no supported search bases" +#~ msgstr "Palvelin ei palauttanut tuettuja hakupohjia" + +#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +#~ msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeemooja" + +#~ msgid "Error retrieving schema information" +#~ msgstr "Virhe haettaessa skeeman tietoja" + +#~ msgid "Server did not respond with valid schema information" +#~ msgstr "Palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla" + +#~ msgid " S_how Supported Bases " +#~ msgstr " Tar_kista tuetut kannat " + +#~ msgid "1:00" +#~ msgstr "1:00" + +#~ msgid "5:00" +#~ msgstr "5:00" + +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "Yhdistetään" + +#~ msgid "Distinguished _name:" +#~ msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Sähköpostiosoite:" + +#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution käyttää tätä yksikäsitteistä nimeä sinun todentamiseksesi " +#~ "palvelimelle" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "Yksi" + +#~ msgid "S_earch scope: " +#~ msgstr "_Hakualue:" + +#~ msgid "Searching" +#~ msgstr "Etsitään" + +#~ msgid "Sub" +#~ msgstr "Ali" + +#~ msgid "This option controls how long a search will be run." +#~ msgstr "Asettaa hakujen suoritukseen käytetyn ajan." + +#~ msgid "U_se SSL/TLS:" +#~ msgstr "Käytä SSL/TLS-salausta:" + +#~ msgid "_Display name:" +#~ msgstr "Näytettävä _nimi:" + +#~ msgid "_Port number:" +#~ msgstr "_Portin numero:" + +#~ msgid "_Search base:" +#~ msgstr "_Hakupohja:" + +#~ msgid "_Server name:" +#~ msgstr "Palvelimen _nimi: " + +#~ msgid "_Timeout (minutes):" +#~ msgstr "_Aikakatkaisu (minuuttia):" + +#~ msgid "connecting-tab" +#~ msgstr "yhdistetään-tab" + +#~ msgid "general-tab" +#~ msgstr "yleistä-tab" + +#~ msgid "searching-tab" +#~ msgstr "haetaan-tab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job title:" +#~ msgstr "_Tehtävänimike:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Webcam:" +#~ msgstr "WWW-sivu:" + +#~ msgid "Category editor not available." +#~ msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following entries are invalid:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Seuraavat yhteydet ovat tällä hetkellä auki:" + +#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +#~ msgstr "Kentälle ei voitu löytää widgettiä: '%s'" + +#~ msgid "Do you want to save changes?" +#~ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" + +#~ msgid "Error saving %s: %s" +#~ msgstr "Virhe tallennettaessa %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The addressbook backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Osoitekirjan taustajärjestelmä\n" +#~ "%s:lle\n" +#~ "on kaatunut. Sinun täytyy käynnistää Evolution uudestaan käyttääksesi " +#~ "sitä uudestaan" + +#~ msgid "Can not load URI" +#~ msgstr "URI:a ei voida ladata" + +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Kalenterin ominaisuudet" + +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Etä" + +#~ msgid "Task List Properties" +#~ msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet" + +#~ msgid "_Refresh Interval:" +#~ msgstr "_Virkistysväli:" + +#~ msgid "_Source URL:" +#~ msgstr "_Lähde-URL:" + +#~ msgid "" +#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Poistettava tapahtuma on kokous, haluatko lähettää perumisilmoituksen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ja poistaa tämän tapaamisen?" + +#~ msgid "" +#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +#~ "notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Poistettava tehtävä on annettu tehtäväksi, haluatko lähettää " +#~ "perumisilmoituksen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +#~ msgstr "Haluatko todella peruuttaa ja poistaa tämän tehtävän?" + +#~ msgid "" +#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Poistettava päiväkirjamerkintä on julkaistu, haluatko lähettää " +#~ "perumisilmoituksen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ja poistaa tämän päiväkirjamerkinnän?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +#~ msgstr "Haluatko todella poistaa tapaamisen '%s'?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +#~ msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tapaamisen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +#~ msgstr "Haluatko todella poistaa tehtävän '%s'?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +#~ msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tehtävän?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa päiväkirjamerkinnän '%s'?" + +#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän nimeämättömän päiväkirjamerkinnän?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" +#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" +#~ msgstr[0] "Haluatko todella poistaa %d tapaamiset?" +#~ msgstr[1] "Haluatko todella poistaa %d tapaamiset?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete %d task?" +#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" +#~ msgstr[0] "Haluatko todella poistaa %d tehtävää?" +#~ msgstr[1] "Haluatko todella poistaa %d tehtävää?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" +#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +#~ msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d päiväkirjamerkintää?" +#~ msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d päiväkirjamerkintää?" + +#~ msgid "_Invite Others..." +#~ msgstr "_Kutsu muita..." + +#~ msgid "" +#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Tätä tapahtumaa on muutettu, mutta sitä ei ole tallennettu.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluatko tallentaa muutokset?" + +#~ msgid "_Discard Changes" +#~ msgstr "_Hylkää muutokset" + +#~ msgid "Save Event" +#~ msgstr "Tallenna tapahtuma" + +#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Kokouskutsu on luotu. Lähetetäänkö se?" + +#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Kokouskutsua on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?" + +#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Tehtävän toimeksinto on luotu. Lähetetäänkö se?" + +#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Tehtävän toimeksiantoa on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?" + +#, fuzzy +#~ msgid "The task backend for '%s' has crashed." +#~ msgstr "" +#~ "Tehtävien taustajärjestelmä\n" +#~ "%s\n" +#~ "on kaatunut." + +#, fuzzy +#~ msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." +#~ msgstr "" +#~ "Kalenterin taustajärjestelmä\n" +#~ "%s\n" +#~ "on kaatunut." + +#~ msgid "Could not get article %s from NNTP server" +#~ msgstr "Artikkelin %s luku NNTP-palvelimelta epäonnistui" + +#~ msgid "Posting not allowed by news server" +#~ msgstr "News-palvelin ei salli viestien lähettämistä" + +#~ msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +#~ msgstr "Uutisryhmän otsakkeen lähetys epäonnistu: %s: viestiä ei lähetetty" + +#~ msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +#~ msgstr "Uutisryhmään kirjoittaminen epäonnistui: %s: viestiä ei lähetetty" + +#~ msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe luettaessa vastausta lähetettyyn viestii: viestiä ei lähetetty" + +#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" +#~ msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s: viestiä ei lähetetty" + +#~ msgid "Stream error" +#~ msgstr "Virhe virrassa" + +#~ msgid "Connection error: %s" +#~ msgstr "Yhteysvirhe: %s" + +#~ msgid "Could not get group: %s" +#~ msgstr "Ryhmää ei voitu hakea: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" +#~ msgstr "Viestejä ei voitu hakea: tuntematon virhe" + +#~ msgid "Unknown server response: %s" +#~ msgstr "Tuntematon palvelimen vastaus: %s" + +#~ msgid "Adjust Score" +#~ msgstr "Säädä pistemäärää" + +#~ msgid "Assign Color" +#~ msgstr "Aseta väri" + +#~ msgid "Assign Score" +#~ msgstr "Aseta pistemäärä" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Liitteet" + +#~ msgid "Beep" +#~ msgstr "Piippaus" + +#~ msgid "contains" +#~ msgstr "sisältää" + +#~ msgid "Copy to Folder" +#~ msgstr "Kopioi kansioon" + +#~ msgid "Date received" +#~ msgstr "Otettu vastaan" + +#~ msgid "Date sent" +#~ msgstr "Lähetetty" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Poistettu" + +#~ msgid "does not contain" +#~ msgstr "ei sisällä" + +#~ msgid "does not end with" +#~ msgstr "ei lopu merkkijonoon" + +#~ msgid "does not exist" +#~ msgstr "ei ole olemassa" + +#~ msgid "does not return" +#~ msgstr "ei palauta" + +#~ msgid "does not sound like" +#~ msgstr "ei kuulosta samalta kuin" + +#~ msgid "does not start with" +#~ msgstr "ei ala merkkijonolla" + +#~ msgid "Do Not Exist" +#~ msgstr "Ei ole olemassa" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Luonnos" + +#~ msgid "ends with" +#~ msgstr "loppuu merkkijonoon" + +#~ msgid "Exist" +#~ msgstr "On olemassa" + +#~ msgid "exists" +#~ msgstr "on olemassa" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Lauseke" + +#~ msgid "Follow Up" +#~ msgstr "Vastine" + +#~ msgid "is" +#~ msgstr "on" + +#~ msgid "is after" +#~ msgstr "on jälkeen" + +#~ msgid "is before" +#~ msgstr "on ennen" + +#~ msgid "is Flagged" +#~ msgstr "On merkitty" + +#~ msgid "is greater than" +#~ msgstr "on suurempi kuin" + +#~ msgid "is less than" +#~ msgstr "on pienempi kuin" + +#~ msgid "is not" +#~ msgstr "ei ole" + +#~ msgid "is not Flagged" +#~ msgstr "ei ole merkitty" + +#~ msgid "Junk Test" +#~ msgstr "Roskapostitesti" + +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Postituslista" + +#~ msgid "Message Body" +#~ msgstr "Viestin runko" + +#~ msgid "Message Header" +#~ msgstr "Viestin otsikko" + +#~ msgid "Message is Junk" +#~ msgstr "Viesti on roskapostia" + +#~ msgid "Message is not Junk" +#~ msgstr "Viesti ei ole roskapostia" + +#~ msgid "Move to Folder" +#~ msgstr "Siirrä kansioon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pipe to Program" +#~ msgstr "Poistu ohjelmasta" + +#~ msgid "Play Sound" +#~ msgstr "Soita ääni" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "Vastaanottajat" + +#~ msgid "Regex Match" +#~ msgstr "Säännöllisen lausekkeen osuma" + +#~ msgid "Replied to" +#~ msgstr "Vastattu osoitteeseen" + +#~ msgid "returns" +#~ msgstr "palauttaa" + +#~ msgid "returns greater than" +#~ msgstr "palauttaa suuremman kuin" + +#~ msgid "returns less than" +#~ msgstr "palauttaa pienemmän kuin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Program" +#~ msgstr "Suorita ohjelma:" + +#~ msgid "Sender" +#~ msgstr "Lähettäjä" + +#~ msgid "Set Status" +#~ msgstr "Aseta tila" + +#~ msgid "Size (kB)" +#~ msgstr "Koko (kt)" + +#~ msgid "sounds like" +#~ msgstr "kuulostaa samalta kuin" + +#~ msgid "Source Account" +#~ msgstr "Lähdetili" + +#~ msgid "Specific header" +#~ msgstr "Määritelty otsake" + +#~ msgid "starts with" +#~ msgstr "alkaa merkkijonolla" + +#~ msgid "Stop Processing" +#~ msgstr "Lopeta käsittely" + +#~ msgid "Unset Status" +#~ msgstr "Poista tila" + +#~ msgid "Check _Incoming Mail" +#~ msgstr "Tarkista _saapuva viestit" + +#~ msgid "Use _Daemon" +#~ msgstr "Käytä _daemonia" + +#~ msgid "_Local Tests Only" +#~ msgstr "Vain _paikalliset testit" + +#~ msgid "Working" +#~ msgstr "Suoritetaan" + +#~ msgid "Brought to you by" +#~ msgstr "Sinulle tuonut" + +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "_Tiedostonimi:" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Unknown error." +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Tuntematon virhe." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The error from the component system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Virhe komponenttijärjestelmältä on :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The error from the activation system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Virhe aktivointijärjestelmältä on:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +#~ msgstr "Haluatko luottaa \"%s\" seuraavissa käyttötarkoituksissa?" + +#~ msgid "View Certificate" +#~ msgstr "Näytä varmenne" + +#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +#~ msgstr "Luottamustasi uuteen varmenneviranomaiseen (CA) kysytään." + +#~ msgid "About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista..." + +#~ msgid "_About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "_Tietoja Evolutionista..." + #~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" #~ msgstr "Evolution osoitekirjan kansiokatselin" @@ -19856,9 +19900,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "Primary _email:" #~ msgstr "Ensisijainen sähköposti:" -#~ msgid "S_pouse:" -#~ msgstr "Puoli_so:" - #~ msgid "_Business:" #~ msgstr "_Työ:" @@ -19874,9 +19915,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "_Mobile:" #~ msgstr "_Matkapuhelin:" -#~ msgid "_Office:" -#~ msgstr "_Asema:" - #~ msgid "_Public Calendar URL:" #~ msgstr "_Julkisen kalenterin URL:" @@ -20497,9 +20535,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "Failed on message %d of %d" #~ msgstr "Virhe viestin %d %d:stä kohdalla" -#~ msgid "Changing junk status" -#~ msgstr "Muutetaan roskapostitilaa" - #~ msgid "Search" #~ msgstr "Etsi" |