diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-30 05:39:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-30 05:39:23 +0800 |
commit | 7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95 (patch) | |
tree | ab07a325e8e538701bde8e41885ae8f95b4a1d73 /po/fr.po | |
parent | 2ea38f692af82faae90c2f0c65c4cd88970664e1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.gz gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.zst gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.zip |
1.3.3.
svn path=/trunk/; revision=21024
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1741 |
1 files changed, 936 insertions, 805 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-11 14:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 11:17+0100\n" "Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962 msgid "Mailer" msgstr "Logiciel de messagerie" @@ -472,16 +472,16 @@ msgstr "Score" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." msgstr "Chargement" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Activer les Interrogations (Dangereux!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "" @@ -885,7 +885,11 @@ msgstr " Affic_her les Bases Supportées" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" @@ -1023,8 +1027,8 @@ msgstr "Domain_e de recherche : " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1683 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1233 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1237 msgid "Searching" msgstr "Recherche" @@ -1264,8 +1268,6 @@ msgstr "Lorsque c'est possible" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -1279,10 +1281,10 @@ msgstr "_Nom pour l'affichage" msgid "_Download limit:" msgstr "Limite de _téléchargement : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 @@ -1337,11 +1339,9 @@ msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution" msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" -#. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "_Date de naissance :" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tégories..." @@ -1501,14 +1501,11 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590 +#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -2687,13 +2684,14 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2 :" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Verifiez l'adresse" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Pays :" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Full Address" +msgstr "A_dresse :" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "A_dresse :" @@ -2801,7 +2799,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Cacher les adresses lors de l'envoi d'un E-mail à cette liste" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "_Effacer" @@ -2916,7 +2914,7 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -2925,7 +2923,7 @@ msgstr "Succès" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 -#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1217 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2933,8 +2931,8 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588 -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 +#: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" @@ -2951,9 +2949,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 @@ -3062,7 +3060,7 @@ msgstr "Carnet d'adresses" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -3147,7 +3145,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3544 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555 msgid "Current View" msgstr "Vue courante" @@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3650,27 +3648,27 @@ msgstr "31ème" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Haute" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Basse" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" @@ -3747,23 +3745,23 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "Débute : " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "Fini : " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 msgid "invalid time" msgstr "Heure invalide" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Alarme Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarme du %s" @@ -3785,17 +3783,17 @@ msgstr "Durée du report (minutes)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3808,7 +3806,7 @@ msgstr "" "un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n" "d'avertissement classique à la place." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3825,15 +3823,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme" @@ -3853,43 +3851,43 @@ msgstr "Le commentaire contient" msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:404 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:418 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:430 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "%d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:799 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:844 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "Calendrier Public" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Dossier public contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 @@ -3929,66 +3927,67 @@ msgstr "Tâches Publiques" msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Dossier public contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/calendar-component.c:730 +#: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "New appointment" msgstr "Nouveau RDV" -#: calendar/gui/calendar-component.c:730 +#: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "_Appointment" msgstr "_Rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:731 +#: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "New meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:735 -msgid "_Meeting" -msgstr "Ré_union" +#: calendar/gui/calendar-component.c:737 +#, fuzzy +msgid "M_eeting" +msgstr "Réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:736 +#: calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Créer une nouvelle demande de Rendez-Vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "_Task" msgstr "_Tâche" -#: calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new task" msgstr "Créer une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#: calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien" -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#: calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Rendez-vous _journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:746 +#: calendar/gui/calendar-component.c:748 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien" -#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:959 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:961 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Public" msgstr "_Public" @@ -4008,37 +4007,37 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1129 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Achevée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1031 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4049,32 +4048,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:325 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:79 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1706 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "Récurrant" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4148,7 +4147,8 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Répétition Alarme" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display" +#, fuzzy +msgid "Message to Display:" msgstr "Message à afficher" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 @@ -4177,12 +4177,11 @@ msgstr "Envoyer" msgid "With these arguments:" msgstr "Avec ces arguments :" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "jours" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "dialog1" msgstr "" @@ -4190,11 +4189,11 @@ msgstr "" msgid "extra times every" msgstr "toutes les" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -4231,40 +4230,40 @@ msgstr "Envoyer un E-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." msgstr "_Options..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" msgstr "aprés le" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" msgstr "avant le" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" msgstr "Fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:178 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" msgstr "Début du rendez-vous" @@ -4314,7 +4313,7 @@ msgstr "Jours" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -4328,7 +4327,7 @@ msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -4338,7 +4337,7 @@ msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -4353,7 +4352,7 @@ msgstr "Afficher les numéros de semaine" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -4371,7 +4370,7 @@ msgstr "Liste des tâches" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:679 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -4389,7 +4388,7 @@ msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -4399,12 +4398,12 @@ msgstr "La s_emaine débute : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Work Week" msgstr "Sem. Travail" @@ -4441,7 +4440,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -4632,8 +4631,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3941 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -4692,6 +4691,70 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +#, fuzzy +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" +"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " +"invalide !\n" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 +#, fuzzy +msgid "The event could not be deleted because it was invalid" +msgstr "" +"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " +"invalide !\n" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted because it was invalid" +msgstr "" +"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " +"invalide !\n" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +#, fuzzy +msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" +msgstr "" +"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " +"invalide !\n" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +#, fuzzy +msgid "The item could not be deleted because it was invalid" +msgstr "" +"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " +"invalide !\n" + #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "Carnet d'adresses..." @@ -4718,13 +4781,13 @@ msgstr "Récurrence" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 msgid "Scheduling" msgstr "Programme" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Réunion" @@ -4755,18 +4818,18 @@ msgid "B_usy" msgstr "_Occupé" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Classification" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidentiel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Date & Time" msgstr "Date & heure" @@ -4779,12 +4842,12 @@ msgid "L_ocation:" msgstr "_Lieu :" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vé" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blic" @@ -4794,7 +4857,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Afficher l'heure comme" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Su_mmary:" msgstr "Résu_mé :" @@ -4806,23 +4869,23 @@ msgstr "Heure de _fin :" msgid "_Start time:" msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." msgstr "Un organisateur est nécessaire" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Au moins un participant est nécessaire." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Délégué à..." @@ -4862,7 +4925,7 @@ msgid "Member" msgstr "Membre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" @@ -4874,16 +4937,16 @@ msgstr "Réponse S.V.P" msgid "Status" msgstr "État" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizer :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" msgstr "_Changer l'organizer" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter d'autres personnes..." @@ -5061,7 +5124,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:633 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -5079,7 +5142,7 @@ msgstr "Basique" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390 msgid "Assignment" msgstr "Tâche" @@ -5087,17 +5150,17 @@ msgstr "Tâche" msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Date de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Date d'_échéance :" @@ -5194,131 +5257,131 @@ msgstr "%s à %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pour un type d'activation inconnu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2838 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1910 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1914 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3705 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 mail/folder-browser.c:1756 -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 msgid "_Save as..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3707 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 calendar/gui/e-week-view.c:3563 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3568 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3713 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3569 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3678 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3540 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 msgid "_Assign Task" msgstr "_Affecter une tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Faire suivre comme iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marquer comme terminé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marquer les tâches comme terminées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7635 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4269 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4293 msgid "Updating objects" msgstr "Mise à jour des objets" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" @@ -5389,212 +5452,212 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:529 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:343 +#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:346 +#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347 #: calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel évènement de journée complète" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "New Meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "New Task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3546 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à _aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3547 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3551 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "Paramètre_s..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573 #: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3574 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Planifier une _réunion..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3575 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Faire suivre comme iCalendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3580 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Récurrence _simple" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Tou(te)s les" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d jours" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "Tou(te)s les" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d semaines" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 #, fuzzy msgid "Every week on " msgstr "Evergreen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d semaines" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Sable" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "1 _mois" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "Tou(te)s les" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Débute : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Finit : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Terminé : </b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Échéance : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "iCalendar Information" msgstr "Information iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "iCalendar Error" msgstr "Erreur iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:998 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 msgid "An unknown person" msgstr "Une personne inconnue" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5603,39 +5666,39 @@ msgstr "" "action\n" "du menu ci-dessous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Location:" msgstr "Lieu : " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/itip-utils.c:417 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Accepté pour voir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1567 -#: camel/camel-gpg-context.c:1618 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -5643,305 +5706,306 @@ msgstr "Refusé" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Choose an action:" msgstr "Sélectionner une action :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 msgid "Tentatively accept" msgstr "Accepter pour voir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 msgid "Update respondent status" msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Send Latest Information" msgstr "Envoyer les dernières informations" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440 +#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous. " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 calendar/gui/e-itip-control.c:1429 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande que %s effectue une tâche. " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Répondre à la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1546 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1641 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1646 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 calendar/gui/e-itip-control.c:1999 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910 calendar/gui/e-itip-control.c:2002 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:2005 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:2010 msgid "Object could not be found\n" msgstr "L'objet n'a pas pu être trouvé\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le " "calendrier\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1927 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " "invalide !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2008 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le " "calendrier\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Status du participant mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2014 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2056 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2079 calendar/gui/e-itip-control.c:2129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2088 calendar/gui/e-itip-control.c:2138 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2081 calendar/gui/e-itip-control.c:2133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 calendar/gui/e-itip-control.c:2142 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier Calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2222 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier de Tâches" @@ -6060,14 +6124,14 @@ msgstr "En cours" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2147 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -6075,7 +6139,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -6139,28 +6203,28 @@ msgstr "Heure de _début de la réunion :" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:357 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 +#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ouverture des tâches à %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:386 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:401 +#: calendar/gui/e-tasks.c:402 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 +#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ouvrir ce dossier « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:483 calendar/gui/gnome-cal.c:1735 +#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6169,39 +6233,39 @@ msgstr "" "Erreur sur %s : \n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:554 +#: calendar/gui/e-tasks.c:555 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Date d'Achèvement" -#: calendar/gui/e-tasks.c:577 +#: calendar/gui/e-tasks.c:578 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Suppression des objets sélectionnés..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:672 +#: calendar/gui/e-tasks.c:673 msgid "Expunging" msgstr "Nettoyage" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1503 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1473 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1517 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1487 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1563 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Ajout d'alarmes pour %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1725 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6209,7 +6273,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6217,12 +6281,12 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1965 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Ouverture du calendrier à %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2005 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Ouverture du dossier de tâches par défaut" @@ -6516,7 +6580,7 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendrier Gnome" -#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311 +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "" @@ -8369,7 +8433,7 @@ msgstr "Déplacement des messages" msgid "Copying messages" msgstr "Copie des messages" -#: camel/camel-gpg-context.c:757 +#: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8380,15 +8444,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: camel/camel-gpg-context.c:777 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:797 +#: camel/camel-gpg-context.c:802 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:805 +#: camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8397,22 +8461,22 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour \n" "débloquer la clé de l'utilisateur : « %s »" -#: camel/camel-gpg-context.c:816 camel/camel-gpg-context.c:1290 -#: camel/camel-gpg-context.c:1396 camel/camel-gpg-context.c:1466 -#: camel/camel-gpg-context.c:1522 mail/mail-send-recv.c:567 +#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 +#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: camel/camel-gpg-context.c:834 +#: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Échec du déblocage de la clé secrète : 3 mauvais mots de passe saisis." -#: camel/camel-gpg-context.c:840 +#: camel/camel-gpg-context.c:845 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Réponse^inattendue^de^GnuPG : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:852 +#: camel/camel-gpg-context.c:857 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" @@ -8420,7 +8484,7 @@ msgstr "Aucune donnée fournie" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Impossible de crypter : aucun destinataire valide spécifié. " -#: camel/camel-gpg-context.c:1167 +#: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8428,25 +8492,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "Impossible de GPG mettre le message %s en cache : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1172 +#: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1566 -#: camel/camel-gpg-context.c:1617 +#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Impossible d'exécuter gpg : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1311 camel/camel-gpg-context.c:1388 -#: camel/camel-gpg-context.c:1457 camel/camel-gpg-context.c:1487 -#: camel/camel-gpg-context.c:1513 camel/camel-gpg-context.c:1543 -#: camel/camel-gpg-context.c:1588 camel/camel-gpg-context.c:1639 +#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 +#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 +#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Impossible d'exécuter gpg. " -#: camel/camel-gpg-context.c:1373 +#: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -8562,11 +8626,11 @@ msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME: structure invalide" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME : erreur lors du parcours" -#: camel/camel-multipart-signed.c:628 +#: camel/camel-multipart-signed.c:641 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée" -#: camel/camel-multipart-signed.c:682 +#: camel/camel-multipart-signed.c:695 msgid "parse error" msgstr "erreur lors du parcours" @@ -8883,12 +8947,12 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422 +#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:548 +#: camel/camel-session.c:528 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8934,11 +8998,11 @@ msgstr "Échec de décodage du message." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Échec de vérification des certificats." -#: camel/camel-store.c:214 +#: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage" -#: camel/camel-store.c:268 +#: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage" @@ -9189,12 +9253,12 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" @@ -9432,43 +9496,43 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1496 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pas de tel dossier « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" "Le nom de dossier « %s » est invalide car il contient le caractère « %c »" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Dossier parent inconnu : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "boîte : %s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10475,19 +10539,19 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:223 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:503 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:534 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" @@ -10503,19 +10567,20 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" "Impossible d'attacher le fichier %s : il ne s'agit d'un fichier correct" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attachment Properties" msgstr "Propriétés de la pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier : " -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "Type MIME :" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" @@ -10524,7 +10589,7 @@ msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" @@ -10535,45 +10600,45 @@ msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Saisissez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10584,12 +10649,12 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Pas de description" @@ -10711,12 +10776,12 @@ msgstr "Signature : " msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872 -#: composer/e-msg-composer.c:2873 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871 +#: composer/e-msg-composer.c:2872 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2904 +#: composer/e-msg-composer.c:2903 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10724,7 +10789,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenête de composition:\n" "Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2930 +#: composer/e-msg-composer.c:2929 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10736,7 +10801,7 @@ msgstr "" "Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n" "versions de gtkhtml et libgtkhtml. \n" -#: composer/e-msg-composer.c:2990 +#: composer/e-msg-composer.c:2989 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10744,7 +10809,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" "Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." -#: composer/e-msg-composer.c:4004 +#: composer/e-msg-composer.c:4003 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10800,6 +10865,14 @@ msgstr "Le sujet contient" msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" +#: default_user/vfolders.xml.h:1 +msgid "Important mail (local)" +msgstr "" + +#: default_user/vfolders.xml.h:2 +msgid "Unread mail (local)" +msgstr "" + #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" @@ -11003,13 +11076,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1430 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11136,7 +11209,7 @@ msgstr "Alors" msgid "You must specify a folder." msgstr "Vous devez spécifier un dossier. \n" -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 +#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" @@ -11151,31 +11224,31 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1279 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1404 msgid "Important" msgstr "Important" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1280 +#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1405 msgid "Work" msgstr "Travail" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 -#: shell/e-config-upgrade.c:1281 +#: shell/e-config-upgrade.c:1406 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1282 +#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1407 msgid "To Do" msgstr "À faire" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1283 +#: shell/e-config-upgrade.c:1408 msgid "Later" msgstr "Plus tard" @@ -11199,23 +11272,23 @@ msgstr "SansTitre" msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:790 +#: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:794 +#: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:799 +#: filter/filter-rule.c:800 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:894 +#: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" msgstr "entrant" -#: filter/filter-rule.c:894 +#: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" msgstr "sortant" @@ -11267,55 +11340,55 @@ msgstr "" msgid "Virtual Folders" msgstr "Dossiers Virtuels" -#: filter/filter.glade.h:18 +#: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" msgstr "une date relative à la date en cours" -#: filter/filter.glade.h:19 +#: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" msgstr "passé(e)s" -#: filter/filter.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" msgstr "mois" -#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:182 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: filter/filter.glade.h:25 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" msgstr "Dossiers spécifiques seulement" -#: filter/filter.glade.h:26 +#: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" msgstr "la date actuelle" -#: filter/filter.glade.h:27 +#: filter/filter.glade.h:24 msgid "the time you specify" msgstr "une date que vous spécifiez" -#: filter/filter.glade.h:28 +#: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" msgstr "Sources de Dossier Virtuel" -#: filter/filter.glade.h:29 +#: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: filter/filter.glade.h:30 +#: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "Avec tous les dossiers actifs distants" -#: filter/filter.glade.h:31 +#: filter/filter.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "Avec tous les dossiers actifs locaux et distants" -#: filter/filter.glade.h:32 +#: filter/filter.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "Avec tous les dossiers locaux" -#: filter/filter.glade.h:33 +#: filter/filter.glade.h:30 msgid "years" msgstr "années" @@ -11543,9 +11616,8 @@ msgstr "Débute par" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -#: mail/message-tags.glade.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:307 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -11553,8 +11625,8 @@ msgstr "Sujet" msgid "Unset Status" msgstr "Statut Non Défini" -#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 -#: mail/mail-vfolder.c:915 +#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" @@ -11567,11 +11639,11 @@ msgstr "Règles" msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: filter/rule-editor.c:372 +#: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: filter/rule-editor.c:689 +#: filter/rule-editor.c:691 #, fuzzy msgid "Rule name" msgstr "Nom de la règle : " @@ -11580,15 +11652,15 @@ msgstr "Nom de la règle : " msgid "Score Rules" msgstr "Règles des scores" -#: filter/vfolder-rule.c:208 +#: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel." -#: filter/vfolder-rule.c:222 +#: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." -#: filter/vfolder-rule.c:499 +#: filter/vfolder-rule.c:531 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Sources de Dossier Virtuel" @@ -12168,7 +12240,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Éditeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" @@ -12176,7 +12248,7 @@ msgstr "_Hôte :" msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'utilisateur : " -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" @@ -12193,12 +12265,12 @@ msgid "Don't delete" msgstr "De pas supprimer" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 +#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 msgid "Disable" msgstr "Désactiver." #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 +#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -12209,7 +12281,7 @@ msgid "[Default]" msgstr "Défaut" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860 +#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -12478,7 +12550,7 @@ msgstr "" "séparée ?" #: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 -#: mail/mail-config.c:1290 +#: mail/mail-config.c:1347 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -12492,16 +12564,16 @@ msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier" msgid "[script]" msgstr " [script]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:864 +#: mail/mail-composer-prefs.c:866 #, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Langue" -#: mail/mail-composer-prefs.c:906 +#: mail/mail-composer-prefs.c:908 msgid "Add script signature" msgstr "Ajouter une signature script" -#: mail/mail-composer-prefs.c:926 +#: mail/mail-composer-prefs.c:928 #, fuzzy msgid "Signature(s)" msgstr "Signatures" @@ -12571,11 +12643,11 @@ msgstr "" "Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. Ce nom sera " "utilisé uniquement dans un but d'affichage." -#: mail/mail-config.c:994 +#: mail/mail-config.c:1051 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:1072 mail/mail-config.c:1076 +#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" @@ -13016,169 +13088,166 @@ msgstr "" msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Add Signature" msgstr "_Ajouter une Signature" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Type d'authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication type: " msgstr "Type d'_authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Automatically check for new mail" +#: mail/mail-config.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Insérer _automatiquement des images de trombines" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Émettre un _bip lorsque du nouveau courrier arrive" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID de Certificat : " -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Default signature:" msgstr "Signature par _défaut : " -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Defaults" msgstr "_Défauts" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ne pas prévenir lors _de l'arrivée de nouveaux courriers" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Enable" msgstr "Activ_er" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Forward style:" msgstr "Style de transfert : " -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Full name:" msgstr "_Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_HTML Mail" msgstr "Courrier _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Identity" msgstr "_Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" "_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Make this my default account" msgstr "En faire _mon compte par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marquer les messages comme lus après" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Jouer un fichier son lorsque du nouveau courrier arrive" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent " "_pas" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dé_pourvu de sujet" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Réception des Messages" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Reply style:" msgstr "Style de réponse : " -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Restaurer les valeurs par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Script:" msgstr "_Script : " -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Sending Mail" msgstr "Envoi des Me_ssages" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Show animated images" msgstr "Afficher le_s images animées" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Signatures" msgstr "_Signatures" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Standard Font:" msgstr "Sand Point" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Terminal Font:" msgstr "Contact initial : " -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Utilisez une connexion sécurisée (SSL) : " -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_every" -msgstr "_toutes les" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "color" msgstr "couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "description" msgstr "description" @@ -13283,91 +13352,91 @@ msgstr "Enregistrer l'image sous..." msgid "Pinging %s" msgstr "Scrutation de %s" -#: mail/mail-format.c:640 +#: mail/mail-format.c:665 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408 -#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677 +#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435 +#: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:845 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:303 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:890 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre-À :" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:900 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:905 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1451 +#: mail/mail-format.c:1478 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icône de verrou pour plus " "d'information." -#: mail/mail-format.c:1479 +#: mail/mail-format.c:1506 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Impossible de créer un contexte de vérification PGP" -#: mail/mail-format.c:1487 +#: mail/mail-format.c:1514 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1494 +#: mail/mail-format.c:1521 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1758 +#: mail/mail-format.c:1785 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1769 +#: mail/mail-format.c:1796 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:1772 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1826 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:1805 +#: mail/mail-format.c:1832 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1834 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" @@ -13439,7 +13508,7 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" @@ -13470,7 +13539,7 @@ msgstr "Envoi du message %d du %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:571 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Complete." msgstr "Terminé" @@ -13602,58 +13671,59 @@ msgstr "Message vide" msgid "Find in Message" msgstr "Trouver dans le message" -#: mail/mail-search.c:287 +#: mail/mail-search.c:285 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:313 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: mail/mail-search.c:316 +#: mail/mail-search.c:315 msgid "Search Forward" msgstr "Recherche vers l'avant" -#: mail/mail-search.c:336 +#: mail/mail-search.c:335 msgid "Find:" msgstr "Rechercher : " -#: mail/mail-search.c:340 +#: mail/mail-search.c:339 msgid "Matches:" msgstr "Correspond :" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:143 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: mail/mail-send-recv.c:248 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serveur : %s, Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:252 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Chemin : %s, Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:252 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:297 +#: mail/mail-send-recv.c:302 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" -#: mail/mail-send-recv.c:299 -msgid "Cancel All" +#: mail/mail-send-recv.c:303 +#, fuzzy +msgid "Cancel _All" msgstr "Annuler tout" -#: mail/mail-send-recv.c:380 +#: mail/mail-send-recv.c:385 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: mail/mail-send-recv.c:381 mail/mail-send-recv.c:436 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." @@ -13701,15 +13771,15 @@ msgstr "" msgid "Save signature" msgstr "Enregistrer la signature" -#: mail/mail-signature-editor.c:389 +#: mail/mail-signature-editor.c:382 msgid "Edit signature" msgstr "Éditer la signature" -#: mail/mail-signature-editor.c:429 +#: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Saisissez un nom pour cette signature." -#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625 +#: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -13761,12 +13831,12 @@ msgstr "Dossiers virtuels" msgid "Edit VFolder" msgstr "Éditer le dossier virtuel" -#: mail/mail-vfolder.c:892 +#: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." -#: mail/mail-vfolder.c:964 +#: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" @@ -13815,31 +13885,31 @@ msgstr "Plus haut" msgid "Highest" msgstr "Le plus haut" -#: mail/message-list.c:1080 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1087 +#: mail/message-list.c:1090 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %H:%M" -#: mail/message-list.c:1096 +#: mail/message-list.c:1099 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %H:%M" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1111 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1116 +#: mail/message-list.c:1119 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: mail/message-list.c:1118 +#: mail/message-list.c:1121 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2614 +#: mail/message-list.c:2617 msgid "Generating message list" msgstr "Generation de la liste des messages" @@ -13908,96 +13978,87 @@ msgstr "Répondre à tous" msgid "Review" msgstr "Revoir" -#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Marquer à donner suite" -#: mail/message-tags.glade.h:1 +#: mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "C_ompleted" msgstr "Achevée" -#: mail/message-tags.glade.h:5 +#: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "Effa_cer le Marqueur" - -#: mail/message-tags.glade.h:8 +#: mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due by:" msgstr "_Date d'échéance : " -#: mail/message-tags.glade.h:9 +#: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Marqueur : " -#: mail/subscribe-dialog.c:233 +#: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:235 +#: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:332 +#: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:334 +#: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement du dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:1273 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:1389 -msgid "Scanning folders..." -msgstr "Analyse des dossiers..." - -#: mail/subscribe-dialog.c:1503 +#: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" -#: mail/subscribe-dialog.c:1602 +#: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Manage Subscriptions" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Gérer les abonnements" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Rafraîchir la liste" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "None Selected" +msgstr "Sélectionné : " -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "S_elect server: " -msgstr "Sél_ectionnez un serveur : " +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "S_erver:" +msgstr "Nom du _serveur :" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Scanning folders ..." +msgstr "Analyse des dossiers..." + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "_S'abonner" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Se _désabonner" @@ -23843,19 +23904,19 @@ msgstr "Résumé de courrier" msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionnary.com du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citations du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 msgid "Add a news feed" msgstr "Ajouter un serveur de news" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:621 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:573 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" @@ -23867,16 +23928,11 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF" msgid "News Feed" msgstr "Serveur de forums" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" msgstr "Tous" -#. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Montré" @@ -23896,7 +23952,7 @@ msgstr "Ma Météo" msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:480 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 msgid "Weather" msgstr "Météo" @@ -23904,7 +23960,7 @@ msgstr "Météo" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:584 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 msgid "KBOS" msgstr "KPRX" @@ -25351,7 +25407,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy folder" +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" msgstr "Copier le dossier" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 @@ -25360,7 +25417,8 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move folder" +#, fuzzy +msgid "Move Folder" msgstr "Déplacer le dossier" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 @@ -25377,12 +25435,12 @@ msgstr "" msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Réellement effacer le dossier « %s » ? " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:485 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25391,26 +25449,27 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en : " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:540 -msgid "Rename folder" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:583 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25436,11 +25495,11 @@ msgstr "Créer un Nouveau Dossier" msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-importer.c:141 +#: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Choisissez l'outil d'importation à lancer" -#: shell/e-shell-importer.c:144 +#: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -25454,11 +25513,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution " "essaiera de l'utiliser." -#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :" -#: shell/e-shell-importer.c:247 shell/e-shell-importer.c:278 +#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25467,21 +25526,21 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément %d." -#: shell/e-shell-importer.c:351 +#: shell/e-shell-importer.c:317 msgid "Select importer" msgstr "Sélectionnez un outil d'import" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas" -#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 -#: shell/e-shell-importer.c:552 +#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Evolution Error" msgstr "Erreur Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:475 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25490,11 +25549,11 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'outils d'import capable de traiter\n" "%s." -#: shell/e-shell-importer.c:518 +#: shell/e-shell-importer.c:484 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:525 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25503,17 +25562,17 @@ msgstr "" "Importation %s.\n" "Lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:537 +#: shell/e-shell-importer.c:503 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Erreur au lancement de %s" -#: shell/e-shell-importer.c:551 +#: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:568 +#: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25522,31 +25581,31 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément 1." -#: shell/e-shell-importer.c:622 +#: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/e-shell-importer.c:671 +#: shell/e-shell-importer.c:637 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:676 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:685 +#: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:710 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importer les données et règlages d'autres programmes" -#: shell/e-shell-importer.c:714 +#: shell/e-shell-importer.c:680 msgid "Import a single file" msgstr "Importer un seul fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25554,24 +25613,24 @@ msgstr "" "Veuillez attendre...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-importer.c:783 +#: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Importateurs intelligents de démarrage" -#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s :" -#: shell/e-shell-importer.c:1081 +#: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: shell/e-shell-importer.c:1082 +#: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données" -#: shell/e-shell-importer.c:1212 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -25598,7 +25657,7 @@ msgstr "Synchronisation du Dossier" msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "" -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" msgstr "Paramètres d'Evolution" @@ -25633,8 +25692,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier partagé : %s." msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Impossible de trouver le dossier partagé spécifié." -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -25707,7 +25766,7 @@ msgstr "Travail _En ligne" msgid "_Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -25781,12 +25840,13 @@ msgstr "Impossible enregistrer dans OAF" msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create new shortcut group" +#, fuzzy +msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 @@ -25800,103 +25860,105 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" "« %s » de la barre de raccourcis ?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:215 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:216 +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 -msgid "_New Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#, fuzzy +msgid "_Add Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nommer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Masquer la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Masquer la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Créer des Raccourcis par _Défaut" -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Créer des Raccourcis par Défaut" -#: shell/e-shortcuts-view.c:401 -msgid "Rename shortcut" +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +#, fuzzy +msgid "Rename Shortcut" msgstr "Renommer le raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:402 +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:417 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:420 +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:420 +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renommer ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" msgstr "Supprimer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" @@ -25912,59 +25974,59 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" -#: shell/e-storage.c:570 +#: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:574 +#: shell/e-storage.c:570 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà" -#: shell/e-storage.c:576 +#: shell/e-storage.c:572 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:578 +#: shell/e-storage.c:574 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:580 +#: shell/e-storage.c:576 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:582 +#: shell/e-storage.c:578 msgid "The folder is not empty" msgstr "Le dossier n'est pas vide" -#: shell/e-storage.c:584 +#: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:586 +#: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage" -#: shell/e-storage.c:590 +#: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:592 +#: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage" -#: shell/e-storage.c:594 +#: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé" -#: shell/e-storage.c:596 +#: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants" -#: shell/e-storage.c:598 +#: shell/e-storage.c:594 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom" -#: shell/e-storage.c:600 +#: shell/e-storage.c:596 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" @@ -26018,63 +26080,63 @@ msgstr "" "L'erreur du système d'activation est :\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: shell/evolution-shell-component.c:1184 msgid "CORBA error" msgstr "Erreur CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1188 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "Already has an owner" msgstr "A déjà un propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "No owner" msgstr "Pas de propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1194 msgid "Not found" msgstr "Non trouvée" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1196 msgid "Unsupported type" msgstr "Tyoe non-supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1198 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schéma non supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non-supportée" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 +#: shell/evolution-shell-component.c:1206 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1208 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: shell/evolution-shell-component.c:1212 msgid "Has subfolders" msgstr "A des sous-dossiers" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1214 msgid "No space left" msgstr "Pas de place restante" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1216 msgid "Old owner has died" msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé" @@ -26088,11 +26150,16 @@ msgid "Evolution Test Component" msgstr "Composant Résumé d'Evolution." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active Connections" +msgstr "Connexions actives" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Cliquez sur «Valider» pour fermer ces connexions et travailler Hors Ligne." -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Les connexions suivantes sont actives :" @@ -26113,11 +26180,13 @@ msgid "_Tasks:" msgstr "_Tâches : " #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder name:" +#, fuzzy +msgid "Folder _name:" msgstr "Nom du dossier : " #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder type:" +#, fuzzy +msgid "Folder _type:" msgstr "Type de dossier :" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 @@ -26400,7 +26469,7 @@ msgstr "Déplacer le(s) contact(s) vers un autre dossier..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" @@ -26408,7 +26477,7 @@ msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Prévisualiser les contacts à imprimer" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" @@ -26454,13 +26523,13 @@ msgstr "Arrêter le chargement" msgid "View the current contact" msgstr "Voir le contact courant" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" @@ -26493,69 +26562,92 @@ msgid "Day" msgstr "Jour" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Supprimer toutes les occurences" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Supprimer le rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Supprimer cette occurence" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Supprimer cette occurence" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Aller À" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "En arrière" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "En avant" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Aller à la _date" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Aller à une date précise" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "prévisualise le message a imprimer" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Imprimer ce calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publier l'information Libre/Occupé pour ce calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" msgstr "Afficher une journée" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" msgstr "Afficher un mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" msgstr "Afficher une semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" msgstr "Affiche une semaine de travail" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" msgstr "Semaine" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Fermer cet élément" @@ -26565,7 +26657,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Supprimer cet élément" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" @@ -26605,10 +26697,39 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Fichier" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Copier le(s) message(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "Co_uper" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Couper le(s) message(s) dans le presse-papiers" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Coller la tâche du presse-papiers" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Sélectionner _tout" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select all text" +msgstr "Sélectionner tous les contacts" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimer une en_veloppe..." @@ -26630,7 +26751,7 @@ msgstr "Envoyer un _message au contact..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -26766,10 +26887,6 @@ msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Copier le(s) message(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "Co_uper" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Couper le(s) message(s) dans le presse-papiers" @@ -26808,10 +26925,6 @@ msgstr "Coller le(s) message(s) à partir du presse-papiers" msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de ce dossier" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Sélectionner _tout" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Sélectionner par fil de discussion" @@ -26853,7 +26966,7 @@ msgstr "List de messages par Fil de discussion" msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Dossier" @@ -27274,7 +27387,7 @@ msgstr "Fermer cette fenetre" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -27434,7 +27547,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "Champ _From" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -27458,14 +27571,6 @@ msgstr "H_TML" msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Enregistrer le fichier courant et fermer la fenêtre" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Help" -msgstr "A_ide" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -msgid "_Signature editor" -msgstr "Éditeur de _signature" - #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés" @@ -27474,6 +27579,10 @@ msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés" msgid "F_older" msgstr "D_ossier" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Rafraîchir la liste" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Rafraîchir la liste de dossiers" @@ -27567,167 +27676,172 @@ msgid "Copy this folder" msgstr "Copier ce dossier" #: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "_Créer un nouveau dossier..." - -#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Créer un lien de ce dossier dans la barre de raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Créer un nouveau raccourci" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Créer une nouvelle fenêtre affichant ce dossier" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" msgstr "Supprimer ce dossier" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" msgstr "Afficher un dossier différente" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" msgstr "_Quitter" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Fenêtre Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" msgstr "Quitte le programme" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer les données d'autres programmes" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Déplacer ce dossier à un autre endroit" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur..." -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Envoyer ce dossier dans une autre fenêtre" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Paramètres du Pi_lot..." -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "" "Effacer un dossier ouvert avec « Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur »" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Env./Recevoir" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Envoyer les éléments en attente et récupèrer les nouveaux" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Afficher les informations concernant Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "Commuter" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Commuter l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Commuter l'affichage de la barre de raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Commuter si travail Hors ligne" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Voir le dossier sélectionné" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "FAQ Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "À _propos de Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "Barre de _dossier" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder..." msgstr "_Dossier..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Aller au dossier..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "A_ide" + +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "_Nouveau dossier" +#: ui/evolution.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Nouveau dossier" + #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "Supp_rimer un Dossier d'un Autre Utilisateur" @@ -27847,21 +27961,21 @@ msgstr "" "sélectionner un fuseau horaire.\n" "Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 msgid "_Current View" msgstr "Vue _courante" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 msgid "Custom View" msgstr "Vue personnalisée" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:355 #, fuzzy msgid "Save Custom View..." msgstr "Enregistrer la vue personnalisée" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:368 #, fuzzy msgid "Define Views..." msgstr "Vues définies" @@ -27873,15 +27987,15 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1102 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1110 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:436 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:442 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -27975,12 +28089,12 @@ msgstr "Codage caractères" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" msgstr "Éditeur de recherche" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 msgid "Save Search" msgstr "Enregistrer la recherche" @@ -28024,24 +28138,24 @@ msgstr "_Trouver maintenant" msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" msgstr "" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" msgstr "" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:847 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Test" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:925 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" msgstr "Tous" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:927 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" msgstr "Trouver maintenant" @@ -28061,6 +28175,30 @@ msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses" +#~ msgid "Check Address" +#~ msgstr "Verifiez l'adresse" + +#~ msgid "_Meeting" +#~ msgstr "Ré_union" + +#~ msgid "_every" +#~ msgstr "_toutes les" + +#~ msgid "_Clear Flag" +#~ msgstr "Effa_cer le Marqueur" + +#~ msgid "S_elect server: " +#~ msgstr "Sél_ectionnez un serveur : " + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "_Signature editor" +#~ msgstr "Éditeur de _signature" + +#~ msgid "Create _New Folder..." +#~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..." + #~ msgid "_Contacts..." #~ msgstr "_Contacts..." @@ -28486,9 +28624,6 @@ msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses" #~ msgid "Don't remove" #~ msgstr "Ne pas enlever" -#~ msgid "Active connections" -#~ msgstr "Connexions actives" - #~ msgid "Host" #~ msgstr "Hôte :" @@ -28788,10 +28923,6 @@ msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses" #~ msgstr "" #~ "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut" -#, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "Nom du _serveur :" - #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "Erreur dans l'expression de recherche." |