diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
commit | d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch) | |
tree | e19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/fr.po | |
parent | c36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip |
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 11380 |
1 files changed, 7501 insertions, 3879 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-13 13:03+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -14,11 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -26,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -34,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -42,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -50,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -58,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -66,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -74,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -82,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Addresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -90,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" " Boite postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -98,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -114,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -122,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -138,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -146,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Dénomination : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -154,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -162,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -170,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -186,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -202,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -210,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Profession : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -218,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -234,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -242,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -250,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -284,7 +292,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -292,7 +300,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -300,23 +308,25 @@ msgstr "" "\n" "Clé publique : " -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#, fuzzy +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Messages multiple" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -329,14 +339,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" @@ -345,740 +355,863 @@ msgstr "Ne peut démarrer wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serveur LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Aucun (mode anonyme)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Type d'identification inconnu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Un" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Sous-arborescence" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Type de domaine inconnu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" + +#. Remember the password? +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "Racine DN :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Domaine de recherche :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Identification :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Éditer le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les " +"informations le concernant." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Sources du carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Supprimer" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Add" +msgstr "_Ajouter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Autres contacts" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +msgid "Any field contains" +msgstr "N'importe quel champ contient" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Le nom contient" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "L'e-mail contient" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#, fuzzy +msgid "Category contains" +msgstr "Le nom contient" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +msgid "Primary Email" +msgstr "E-mail principal" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 2" +msgstr "E-mail 2" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +msgid "Email 3" +msgstr "E-mail 3" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select an Action" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Créer un nouveau contact" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +#, fuzzy +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Éditer le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#, fuzzy +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Autres contacts" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#, fuzzy +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#, fuzzy +msgid "Disable Queries" +msgstr "Catégories disponibles : " + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Enlever" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#, fuzzy +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Envoie du message" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Autres contacts" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Destinataires du message" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Sélectionnez des noms" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Sélectionnez un nom depuis :" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Rechercher" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" msgstr "Anni_verssaire :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "B_usiness" msgstr "T_ravail" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Business _Fax" msgstr "_Fax travail" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontacts..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tégories..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "File As:" msgstr "Classer comme :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Général" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "New phone type" msgstr "Nouveau type de téléphone" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "No_tes:" msgstr "No_tes :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Organisation :" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Phone Types" msgstr "Types de téléphones" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "Primary Email" -msgstr "E-mail principal" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Web page address:" msgstr "Page Web :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "_Ajouter" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Nom de l'_assistant :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Birthday:" msgstr "_Date de naissance :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Business" msgstr "_Travail" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "So_ciété :" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contacts..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Department:" msgstr "_Département :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Full Name..." msgstr "_Nom complet..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Home" msgstr "_Maison" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Job title:" msgstr "_Profession :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Manager's Name:" msgstr "No_m du directeur :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobile" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Nickname:" msgstr "Sur_nom :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Office:" msgstr "_Bureau :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Profession:" msgstr "_Profession :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Spouse:" msgstr "_Conjoint(e) :" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #, fuzzy msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Other Fax" msgstr "Fax autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 #, fuzzy msgid "Edit Full" msgstr "Éditer les Filtres" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nom complet :" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Adresse élec." -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2 :" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Verifier l'adresse" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Pa_ys :" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" msgstr "USA" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_City:" msgstr "_Ville :" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" msgstr "Boîte _postale :" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" msgstr "État/_Province :" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Code postal :" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Vérifier le nom complet" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #, fuzzy msgid "I" msgstr "Si" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Miss" msgstr "est" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Prénom :" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Nom :" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "Second préno_m :" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffixe :" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Comme _minicartes" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Comme _tableau" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Il nous est impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Soit\n" -"parce que vous avez entrez une URI incorrecte, soit\n" -"parce que vous avez essayer d'accéder à un serveur LDAP\n" -"et que le support LDAP n'a pas été compilé. Si vous avez\n" -"entré une URI, vérifiez sa validité et réentrez la. Sinon\n" -"vous essayer probablement d'accéder à un serveur LDAP,\n" -"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n" -"recompiler et installer Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Afficher tout" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avancée..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 -msgid "Any field contains" -msgstr "N'importe quel champ contient" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -msgid "Name contains" -msgstr "Le nom contient" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 -msgid "Email contains" -msgstr "L'e-mail contient" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Autres contacts" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serveur LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Aucun (mode anonyme)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Type d'identification inconnu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "One" -msgstr "Un" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 -msgid "Subtree" -msgstr "Sous-arborescence" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Type de domaine inconnu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Hôte :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "Racine DN :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Domaine de recherche :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 -msgid "Authentication:" -msgstr "Identification :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Éditer le carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les " -"informations le concernant." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Sources du carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Disable Queries" -msgstr "Catégories disponibles : " - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgid "List _name:" +msgstr "Nom d'hôte :" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Autres contacts" +msgid "Members" +msgstr "Décembre" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Enlever" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Éditeur de contacts" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 #, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Éditeur de contacts" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" +msgid "New Contact:" +msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" +msgid "Original Contact:" +msgstr "Auteur originel : " -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Enlever" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Rechercher..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Destinataires du message" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Sélectionnez des noms" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Sélectionnez un nom depuis :" +msgid "_Change Anyway" +msgstr "Changer" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1190,174 +1323,269 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 #, fuzzy msgid "Send message to contact" msgstr "Envoie un _message au contact..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 #, fuzzy msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer une en_veloppe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +#, fuzzy +msgid "Error modifying card" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Sources" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#, fuzzy +msgid "Repository offline" +msgstr "Travail en cours" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permission refusée" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#, fuzzy +msgid "Card not found" +msgstr "Fichier introuvable" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#, fuzzy +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Opération non supportée" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#, fuzzy +msgid "Other error" +msgstr "Erreur d'E/S" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding list" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding card" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Error modifying list" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#, fuzzy +msgid "Error removing list" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Error removing card" +msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 #, fuzzy msgid "File As" msgstr "Classer comme :" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" msgstr "Adresse élec." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 #, fuzzy msgid "Primary Phone" msgstr "Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistant" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 #, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #, fuzzy msgid "Callback Phone" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 #, fuzzy msgid "Company Phone" msgstr "Société" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 #, fuzzy msgid "Business Address" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "Verifier l'adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobile" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Car Phone" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 #, fuzzy msgid "Business Phone 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #, fuzzy msgid "Other Phone" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 #, fuzzy msgid "TTY" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 #, fuzzy msgid "Other Address" msgstr "Verifier l'adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "Département" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "Note" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Fait" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Removing cards..." +msgstr "Chargement du calendrier" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1401,7 +1629,8 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." +#, fuzzy +msgid "F_ont..." msgstr "Police..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 @@ -1461,7 +1690,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Marges" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de colonnes :" @@ -1541,142 +1769,328 @@ msgstr "Type :" msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Font..." +msgstr "Police..." + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Fichier introuvable" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "" +"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Notification about your task" +msgstr "Afficher les informations concernant Evolution" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_lose" +msgstr "Fermer" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Snoo_ze" +msgstr "Sieste" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Durée de la sieste (minutes)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#, fuzzy +msgid "No description available." +msgstr "Aucun résumé disponible." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "Sieste" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +msgid "Ok" +msgstr "Valider" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %e %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Ouvrir le calendrier" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Enregistrer le calendrier" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Haute" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "Complété" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1687,23 +2101,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1713,141 +2131,299 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Récurrence" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Assigner un score" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Maintenant" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A %e %B %Y" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Day View" +msgstr "Carte : " -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Work Week View" +msgstr "Semaine de travail" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Week View" +msgstr "Semaine" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Month View" +msgstr "Mois" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +#: calendar/gui/control-factory.c:128 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "L'URI que le calendrier affichera" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Afficher les rendez-vous" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Alarmes auditives" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Afficher les tâches" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#, fuzzy +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Destinataires du message" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Chargement du calendrier" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#, fuzzy +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Options d'affichage" -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "L'URI que le calendrier affichera" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Sieste" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Valider" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Message to Display" +msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Play sound:" +msgstr "Heure de fin : " + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Repeat the alarm" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +msgid "Run program:" +msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Ne peut initialiser GNOME" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" +msgid "extra times every" +msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Aucun résumé disponible." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days" +msgstr " %d jours" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr " 1 jour" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr " %d semaines" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Durée de la sieste (minutes)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#, fuzzy +msgid "1 week" +msgstr " 1 semaine" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours" +msgstr " %d heures" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#, fuzzy +msgid "1 hour" +msgstr " 1 heure" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr " %d minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#, fuzzy +msgid "1 minute" +msgstr " 1 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr " %d secondes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#, fuzzy +msgid "1 second" +msgstr " 1 seconde" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Display a message" +msgstr "Affiche le message UID \"%s\"" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Send an email" +msgstr "Récupération du courrier depuis %s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Lancer un programme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#, fuzzy +msgid "before start of appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#, fuzzy +msgid "after start of appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#, fuzzy +msgid "before end of appointment" +msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#, fuzzy +msgid "after end of appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Base" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 +#, fuzzy +msgid "Date/Time:" +msgstr "Date & heure" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Reminders" +msgstr "Alarmes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Résu_mé :" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "_Options" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "aprés" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "jour(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "end of appointment" +msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "heure(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "start of appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" @@ -1878,36 +2454,40 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Expiration des alarmes après" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmes auditives" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Préférences du calendrier" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Élément 'À faire' qui finit aujourd'hui :" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#, fuzzy +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "Couleurs pour l'affichage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Compresser les week-ends" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" +#, fuzzy +msgid "Date Navigator" msgstr "Options du navigateur de date" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 @@ -1915,439 +2495,937 @@ msgid "Defaults" msgstr "Défauts" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Options d'affichage" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Date d'échéance" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Activer la sonnerie pour" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" msgstr "Fin de la journée :" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Premier jour de la semaine :" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Mettre en évidence" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Éléments pas encore expirés" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Éléments pas encore expirés :" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Éléments en retard" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Éléments en retard :" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Choisissez une couleur" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Notification Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Éléments en retard" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Alarmes" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Sam" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Afficher les numéros de semaine" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Début de la journée :" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "TâchePad" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today" +msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Durée avant échéance" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Time" +msgstr "Horaire" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Divisions du temps :" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Format de date :" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Time zone:" +msgstr "" +"\n" +"Fuseau horaire : " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarmes visuelles" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Work Week" msgstr "Semaine de travail" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "minutes avant leur début." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "secondes." +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " pour " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#, fuzzy +msgid " (Completed " +msgstr "Complété" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Completed " +msgstr "Complété" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Due " +msgstr "Date d'échéance" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Rendez-vous - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Tâche - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Entrée de journal - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +msgid "No summary" +msgstr "Aucun résumé" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Un fichier avec le même nom existe.\n" +"L'écraser ?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_lété :" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Sections :" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "" +"\n" +"Fuseau horaire : " + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +msgid "Appointment" +msgstr "Rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +msgid "Reminder" +msgstr "Alarme" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Meeting" +msgstr "Annuler la réunion" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Toute la journée" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Classification" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Date & Time" msgstr "Date & heure" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Date d'achèvement :" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "En cours" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blic" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Date de _début :" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Résu_mé :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Tâche" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidentiel" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contacts..." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "Heure de _fin :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Date d'expiration :" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorité :" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_État :" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Groupe %i" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 -msgid "Edit Task" -msgstr "Éditer la tâche" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Source" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 -msgid "No summary" -msgstr "Aucun résumé" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Rendez-vous - %s" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Chair" +msgstr "Voiture" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tâche - %s" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#, fuzzy +msgid "Required Participant" +msgstr "Personnes _nécessaires" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrée de journal - %s" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +msgid "Optional Participant" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 #, fuzzy -msgid "Completion Date" +msgid "Needs Action" +msgstr "Supprimer l'action" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr "Accepter" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr "Refuser" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Essai" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Supprimé" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "En cours" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +msgid "Chair Persons" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#, fuzzy +msgid "Required Participants" +msgstr "Personnes _nécessaires" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Personnes _nécessaires" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-Participants" +msgstr "Personnes _nécessaires" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#, fuzzy +msgid "Sent By:" +msgstr "Vu" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#, fuzzy +msgid "_Delegate To..." +msgstr "Supprimer..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Tout les invités" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Common Name" msgstr "Complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Date de fin" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegated From" +msgstr "Supprimé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Date de début" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated To" +msgstr "Supprimé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Emplacement géographique" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Gestionnaire" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #, fuzzy -msgid "Percent complete" -msgstr "Marque la tâche comme complétée" +msgid "Member" +msgstr "Décembre" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparence" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisation :" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Organisation :" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Invite Others" +msgstr "_Inviter d'autres personnes..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Other Organizer" +msgstr "Organisation :" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +msgid "on" +msgstr "le" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "jour" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +msgid "on the" +msgstr "dans le" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +msgid "th" +msgstr "ième" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +msgid "occurrences" +msgstr "occurences" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Récurrence personnalisée" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Tou(te)s les" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceptions" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "No recurrence" +msgstr "Aucune récurrence" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Règle de récurrence" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Récurrence simple" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Modifier" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "pour" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "toujours" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mois" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "jusqu'à" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "semaine(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "année(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Date d'achèvement :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated From:" +msgstr "Supprimé" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegated To:" +msgstr "Supprimé" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "No one" +msgstr "Aucune" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_lété :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "En cours" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Date de _début :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Date d'expiration :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorité :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 +msgid "_Status:" +msgstr "_État :" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "0%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "10%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "20%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "30%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "40%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "50%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "60%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "70%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "80%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "90%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #, c-format msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Marquer comme terminée" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Marque la tâche comme complétée" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Éditer cette tâche..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Édite la tâche" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "_Coller" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Marquer comme terminée" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" +msgstr "Marquer comme terminée" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprime la tâche" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Comp_lété :" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Complété" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#, fuzzy +msgid "Completion Date" +msgstr "Complétée" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Emplacement géographique" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#, fuzzy +msgid "Task sort" +msgstr "Tâches" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparence" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -2355,162 +3433,157 @@ msgstr "%02i divisions de minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 #, fuzzy -msgid "New Appointment" +msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 #, fuzzy -msgid "New All Day Event" +msgid "New All Day _Event" msgstr "_Toute la journée" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Go to Today" +msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 #, fuzzy -msgid "Go to Date..." +msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 #, fuzzy -msgid "Delete this Appointment" +msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 #, fuzzy -msgid "Make this Occurrence Movable" +msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 #, fuzzy -msgid "Delete this Occurrence" +msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 #, fuzzy -msgid "Delete all Occurrences" +msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 #, fuzzy -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." +msgid "This is a meeting request." +msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +msgid "This is an event cancellation." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 #, fuzzy -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" +msgid "The message is not understandable." +msgstr "" +"Ce message n'a pas de sujet.\n" +"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -#, fuzzy -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +msgid "This is a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Ajouter au calendrier" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, fuzzy -msgid " Accept " -msgstr "Accepter" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, fuzzy -msgid " Decline " -msgstr "Refuser" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +msgid "This is freebusy information." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +msgid "This is a request for freebusy information." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 #, fuzzy -msgid " Tentative " -msgstr "Essai" +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Mettre à jour le calendrier" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Annuler la réunion" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#, fuzzy +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format @@ -2526,31 +3599,25 @@ msgstr "" msgid "Calendar Message" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Date" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Chargement du calendrier" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Loading calendar..." msgstr "Chargement du calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisation :" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Server Message:" msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Résu_mé :" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 #, fuzzy msgid "date-end" @@ -2560,104 +3627,21 @@ msgstr "Mettre à jour le calendrier" msgid "date-start" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Tout les invités" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Attendee address" -msgstr "Tout les invités" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Attendees: " -msgstr "Tout les invités" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "Annuler la réunion" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Chair" -msgstr "Voiture" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Heure de _début de la réunion :" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisation :" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Required Participant" -msgstr "Personnes _nécessaires" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33 -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 msgid "All" msgstr "Tous" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" @@ -2665,303 +3649,22 @@ msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 #, fuzzy -msgid "New Appointment..." +msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -#, fuzzy -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Supprimer toutes les occurences" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Toute la journée" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Rendez-vous élémentaires" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Récurrence personnalisée" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Tou(te)s les" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Exceptions" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Aucune récurrence" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 -msgid "Play a sound" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Récurrence" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Règle de récurrence" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Alarme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Run a program" -msgstr "Lancer un programme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1585 -#, fuzzy -msgid "Send an email" -msgstr "Récupération du courrier depuis %s" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Réglages..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1582 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Afficher un dialogue" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Récurrence simple" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Heure de _fin :" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "Heure de _début :" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Date de _début :" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "after" -msgstr "aprés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "before" -msgstr "avant" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "jour(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "end of appointment" -msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "pour" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "toujours" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "heure(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "minute(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "mois" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "start of appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "jusqu'à" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "semaine(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "année(s)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:373 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor.c:451 -msgid "on" -msgstr "le" - -#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "jour" - -#: calendar/gui/event-editor.c:603 -msgid "on the" -msgstr "dans le" - -#: calendar/gui/event-editor.c:610 -msgid "th" -msgstr "ième" - -#: calendar/gui/event-editor.c:756 -msgid "occurrences" -msgstr "occurences" - -#: calendar/gui/event-editor.c:873 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d jours" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 jour" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d semaines" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 semaine" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d heures" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 heure" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minutes" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minute" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d secondes" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 seconde" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 -#, fuzzy -msgid " before start of appointment" -msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 -#, fuzzy -msgid " after start of appointment" -msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 -#, fuzzy -msgid " before end of appointment" -msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 -#, fuzzy -msgid " after end of appointment" -msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "" -"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" @@ -2987,236 +3690,256 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Aller à la date" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Aller à aujourd'hui" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "Juin" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "Mars" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "Mai" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" +#: calendar/gui/print.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine en cours (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois en cours (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Année en cours (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 +#: calendar/gui/print.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Print Item" +msgstr "Imprime cet élément" + +#: calendar/gui/print.c:2398 +msgid "Print Setup" +msgstr "Configuration de l'impression" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 #, fuzzy msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" @@ -3253,94 +3976,113 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: camel/camel-cipher-context.c:171 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" -#: camel/camel-cipher-context.c:207 +#: camel/camel-cipher-context.c:211 #, fuzzy msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" -#: camel/camel-cipher-context.c:245 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" -#: camel/camel-cipher-context.c:286 +#: camel/camel-cipher-context.c:294 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" -#: camel/camel-cipher-context.c:326 +#: camel/camel-cipher-context.c:336 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:278 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-store.c:305 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "" + +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 #, fuzzy msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" "Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 #, fuzzy msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Écriture du message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed message %d" +msgid "Failed on message %d" msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#: camel/camel-filter-driver.c:672 #, fuzzy msgid "Cannot open message" msgstr "Ne peut obtenir le message : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -#, fuzzy -msgid "Complete" -msgstr "Complété" - -#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Écriture du message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Écriture du message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:871 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" @@ -3376,14 +4118,33 @@ msgstr "" msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube : %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Ne peut cloner : %s" + #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s" -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 +#: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" @@ -3400,113 +4161,108 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" -#: camel/camel-movemail.c:101 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:148 +#: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:158 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Ne peut tester le fichier de verrouillage pour %s : %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" - -#: camel/camel-movemail.c:256 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:306 +#: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Ne peut créer le tube : %s" -#: camel/camel-movemail.c:318 +#: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Ne peut cloner : %s" -#: camel/camel-movemail.c:356 +#: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Échec du programme movemail : %s" -#: camel/camel-movemail.c:357 +#: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Erreur inconnue)" -#: camel/camel-movemail.c:587 +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:186 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:189 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe" -#: camel/camel-pgp-context.c:509 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Aucun mot de passe fournit." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028 -#: camel/camel-pgp-context.c:1242 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:681 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:871 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1011 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1037 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Aucun destinataires spécifiés" -#: camel/camel-pgp-context.c:1227 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" @@ -3525,37 +4281,37 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:489 #, fuzzy msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Serveur déconnecté." @@ -3672,72 +4428,81 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Identification" + +#: camel/camel-search-private.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « nom d'utilisateur »" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « hôte »" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « chemin »" -#: camel/camel-service.c:554 +#: camel/camel-service.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Test de \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:57 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" -#: camel/camel-session.c:59 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:462 +#: camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3746,12 +4511,73 @@ msgstr "" "Ne peut créer le répertoire %s :\n" "%s" -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 -#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Ce fichier n'existe pas." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Ce fichier n'existe pas." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" + +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:799 #, fuzzy -msgid "Trash" -msgstr "Tâche" +msgid "Failed to decode message." +msgstr "_Message électronique (FIXME)" + +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "Cacher le sujet \"%s\"" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" #: camel/camel-url.c:289 #, fuzzy, c-format @@ -3760,68 +4586,95 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" "%s" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "" +"Vous ne pouvez éditer des messages que\n" +"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "" + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 #, fuzzy -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Enregistrement des changements dans le message..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 #, fuzzy msgid "This message is not currently available" msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Enregistre les messages" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "Crée une nouveau contact" @@ -3831,7 +4684,7 @@ msgstr "Crée une nouveau contact" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -3867,30 +4720,30 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3901,104 +4754,116 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "Voir le sélecteur de dossier" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Aucun dossier « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382 -msgid "You must be working online to complete this operation" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 #, fuzzy msgid "MH-format mail directories" msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH (version CamelLocal)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Pour stocker le courrier local au format standard mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 #, fuzzy msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " "qmail" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#, fuzzy +msgid "Unix mbox spool-format mail files" +msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#, fuzzy +msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" +msgstr "" +"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " +"qmail" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire normal" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 #, fuzzy msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Le stockage local n'a pas de répertoire racine" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fichier de courrier local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4007,18 +4872,19 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -4028,14 +4894,14 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -4045,28 +4911,43 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 msgid "not a maildir directory" msgstr "n'est pas un répertoire maildir" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "" +"Ne peut créer le dossier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" @@ -4076,9 +4957,12 @@ msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Impossible de concaténer le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4087,11 +4971,13 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -4136,86 +5022,103 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 #, fuzzy msgid "Summarising folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier " "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s" @@ -4225,39 +5128,100 @@ msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Impossible de concaténer le message au fichier mbox : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, fuzzy +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "Le stockage local n'a pas de répertoire racine" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Fichier de courrier local %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#, fuzzy +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Les dossiers locaux ne peuvent être encapsulés." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +#, fuzzy +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Les dossiers locaux ne peuvent être encapsulés." + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Veuillez entrer le mot de passe NNTP pour %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur / mot de passe" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Message %s non trouvé." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Inpossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" @@ -4273,17 +5237,17 @@ msgstr "" "C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de " "nouvelles USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire pour le serveur de nouvelles : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nouvelles USENET via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4291,8 +5255,8 @@ msgstr "" "Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de " "passe en clair." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" @@ -4302,22 +5266,32 @@ msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Récupération des messages" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Aucun message avec l'uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Récupération du message %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" @@ -4337,7 +5311,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime la tâche" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4375,22 +5349,27 @@ msgstr "" "Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " "identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4399,12 +5378,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4412,7 +5391,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4421,13 +5400,13 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4482,7 +5461,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4493,130 +5472,130 @@ msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implémentée" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "Service pret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "Échec de la transaction" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Aucun mot de passe fournit." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 #, fuzzy msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 #, fuzzy msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 #, fuzzy msgid "Authentication required" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4627,232 +5606,238 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Envoie du message" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, fuzzy +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Identification" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#, fuzzy +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 octet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u octets" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fko" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fMo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Joindre un fichier" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 -msgid "Attachment" -msgstr "Pièce-jointe" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Propriétés de la pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier : " -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "pièce-jointe incorporée" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "Type MIME :" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Envoyer comme :" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4860,41 +5845,102 @@ msgstr "" "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " "apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer.c:528 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Joindre un fichier" + +#: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" +"Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:882 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Avertissement" + +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:906 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:926 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:819 +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" +" %s" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1173 +msgid "" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4904,53 +5950,35 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Ce fichier n'existe pas." - -#: composer/e-msg-composer.c:1044 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." - -#: composer/e-msg-composer.c:1054 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." - -#: composer/e-msg-composer.c:1064 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué." - -#: composer/e-msg-composer.c:1086 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1107 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier." +#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Ensérer un fichier texte..." -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:1829 +#: composer/e-msg-composer.c:2351 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." -#: composer/evolution-composer.c:355 +#: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" -#: composer/evolution-composer.c:370 +#: composer/evolution-composer.c:374 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." @@ -4970,305 +5998,126 @@ msgid "calendar information" msgstr "Information utilisateur" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 +#: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 +#, fuzzy +msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 +#, fuzzy +msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: e-util/e-time-utils.c:240 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:241 +#, fuzzy +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%x" +msgstr "x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: e-util/e-time-utils.c:298 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:303 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 +#: e-util/e-time-utils.c:312 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -#, fuzzy -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -#, fuzzy -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Récupération du courrier depuis %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Fermer %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Déplacer vers le dossier" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Va à la date actuelle" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Va à la date actuelle" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "_Configuration du dossier..." - -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "RDF Summary" -msgstr "Résumé" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Marque la tâche comme complétée" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Test service" -msgstr "Ajouter un service" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -#, fuzzy -msgid "Update now" -msgstr "Mettre à jour le calendrier" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -#, fuzzy -msgid "Update every " -msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "an" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "années" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "mois" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "mois" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "semaine" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "jours" - -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "heure" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "heures" - -#: filter/filter-datespec.c:83 +#: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "minute" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "seconde" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: filter/filter-datespec.c:199 +#: filter/filter-datespec.c:194 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Oups. Vous avez oublié de choisir une date." -#: filter/filter-datespec.c:201 +#: filter/filter-datespec.c:196 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Oups. Vous avez choisi une date invalide." -#: filter/filter-datespec.c:275 +#: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5277,7 +6126,7 @@ msgstr "" "La date du message sera comparé à la date d'execution\n" "du filtre ou lorsque le dossier virtuel est ouvert." -#: filter/filter-datespec.c:298 +#: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5285,7 +6134,7 @@ msgstr "" "La date du message sera comparé à la date\n" "que vous spécifiez ici." -#: filter/filter-datespec.c:338 +#: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5296,28 +6145,37 @@ msgstr "" "« il y a une semaine », par exemple." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "la date actuelle" -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "une date que vous spécifiez" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "une date relative à la date en cours" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 +#: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "Comparer avec" -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: filter/filter-datespec.c:706 +#: filter/filter-datespec.c:575 +#, fuzzy +msgid " ago" +msgstr "passé" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "passé" + +#: filter/filter-datespec.c:709 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>" @@ -5326,11 +6184,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de Filtrage" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:467 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" @@ -5340,20 +6198,20 @@ msgid "" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:781 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Entrez l'URI du dossier" -#: filter/filter-folder.c:293 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" -#: filter/filter-input.c:194 +#: filter/filter-input.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -5362,7 +6220,7 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:475 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5374,26 +6232,45 @@ msgstr "Nom de la règle : " msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:646 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:664 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:668 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:673 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:684 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" +#: filter/filter-rule.c:771 +msgid "incoming" +msgstr "entrant" + +#: filter/filter-rule.c:771 +msgid "outgoing" +msgstr "sortant" + +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Éditer les Filtres" @@ -5436,380 +6313,521 @@ msgstr "" msgid "with all local folders" msgstr "Enregistre le dossier local" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Assign Color" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Pièce-jointe" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "ne fini pas avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 #, fuzzy msgid "Do Not Exist" msgstr "n'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 #, fuzzy msgid "Draft" msgstr "Date" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "fini avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 #, fuzzy msgid "Exist" msgstr "Quitter" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Fait suivre à l'adresse" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Important" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "Is Not" -msgstr "n'est pas" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "est" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -#, fuzzy -msgid "Is" -msgstr "Si" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus que" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "est moins que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "Mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Corps du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "En-tête du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Le message a été reçu" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Le message a été envoyé" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "sur ou aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "sur ou avant" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Répondu à" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1052 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Définir l'état" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Size (kB)" +msgstr "Taille" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "Source Account" msgstr "Compte" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "En-tête spécifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "Débute avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "contains" -msgstr "contient" +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "was after" +msgstr "était aprés" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "was before" +msgstr "était avant" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not end with" -msgstr "ne fini pas avec" +#: filter/rule-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "Rules" +msgstr "mar" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Ajouter une règle" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas" +#: filter/rule-editor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Edit Rule" +msgstr "Éditer les Filtres" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" +#: filter/score-editor.c:130 +#, fuzzy +msgid "Score Rules" +msgstr "Éditer la règle de score" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "ends with" -msgstr "fini avec" +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "exists" -msgstr "existe" +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus que" +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is less than" -msgstr "est moins que" +#: importers/elm-importer.c:498 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" +#: importers/elm-importer.c:527 +#, fuzzy +msgid "Elm mail" +msgstr "Adresse élec." -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "est" +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#, fuzzy +msgid "Addressbook" +msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "on or after" -msgstr "sur ou aprés" +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "on or before" -msgstr "sur ou avant" +#: importers/netscape-importer.c:824 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "_Réglages" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "sounds like" -msgstr "ressemble à" +#: importers/netscape-importer.c:849 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "starts with" -msgstr "Débute avec" +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "was after" -msgstr "était aprés" +#: importers/pine-importer.c:691 +#, fuzzy +msgid "Pine mail" +msgstr "E-mail principal" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "was before" -msgstr "était avant" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "" -#: filter/score-editor.c:130 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Score Rules" -msgstr "Éditer la règle de score" +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Conduit Calendrier" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Conduit Calendrier" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Configuration de la messagerie" + +#: mail/component-factory.c:111 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "_Propriétés..." + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Propriétés de la Liste 'À Faire'" -#: mail/component-factory.c:329 +#: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:894 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser-factory.c:209 +#: mail/folder-browser-ui.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +#: mail/folder-browser-ui.c:256 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" + +#: mail/folder-browser.c:893 #, fuzzy msgid "Store search as vFolder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" +#: mail/folder-browser.c:1238 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" +#: mail/folder-browser.c:1241 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" +#: mail/folder-browser.c:1244 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 +#: mail/folder-browser.c:1247 #, fuzzy -msgid "VFolder on Mailing List" +msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" +#: mail/folder-browser.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" +#: mail/folder-browser.c:1256 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" +#: mail/folder-browser.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:1262 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:1273 #, fuzzy msgid "Resend" msgstr "seconde" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrer sous..." +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Save As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." + +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Reply to All" -msgstr "Répondre à tous" +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Reply to _List" +msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forward" -msgstr "Faire suivre" +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward inline" -msgstr "Faire suire incorporé" +#: mail/folder-browser.c:1288 +msgid "_Forward" +msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme lu" -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Déplacer vers le dossier..." +#: mail/folder-browser.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Important" -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copier vers le dossier..." +#: mail/folder-browser.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Marquer comme non lu" -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81 -msgid "Undelete" -msgstr "Récupérer" +#: mail/folder-browser.c:1302 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Déplacer vers le dossier..." + +#: mail/folder-browser.c:1304 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copier vers le dossier..." -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Récupérer" + +#: mail/folder-browser.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" + +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" +#: mail/folder-browser.c:1322 +#, fuzzy +msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:735 +#: mail/folder-browser.c:1479 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:1480 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:736 +#: mail/folder-browser.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Evolution mail composer." +msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Conduit Calendrier" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Conduit Calendrier" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:1 @@ -5845,44 +6863,75 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +#, fuzzy +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:971 +#, fuzzy +msgid "Save signature" +msgstr "Signature :" + +#: mail/mail-account-gui.c:977 +#, fuzzy +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Ce message n'a pas été envoyé.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer vos changements ?" + +#: mail/mail-accounts.c:135 msgid " (default)" msgstr " (défaut)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:174 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Désactiver." -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Enable" msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:264 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:268 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Récupérer" + +#: mail/mail-accounts.c:271 +msgid "Really delete account?" +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -#, fuzzy -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" - #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5903,11 +6952,11 @@ msgstr "Courrier de %s" msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5919,7 +6968,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5927,7 +6976,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5935,11 +6984,11 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5947,33 +6996,46 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:273 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:410 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:591 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" +#: mail/mail-callbacks.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:773 +#: mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Message suivi :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:876 +#: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:1013 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1019 +#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1396 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5981,7 +7043,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1056 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" @@ -5990,27 +7052,25 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Un fichier avec le même nom existe.\n" -"L'écraser ?" +#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#, fuzzy +msgid "No Message Selected" +msgstr "Le message a été reçu" -#: mail/mail-callbacks.c:1137 +#: mail/mail-callbacks.c:1545 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1139 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1253 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6019,15 +7079,60 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "_Filtres de message..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1823 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1349 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:466 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" @@ -6043,36 +7148,66 @@ msgid " color" msgstr "Couleurs" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Compte" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce-jointe" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Authentication Type: " msgstr "Type d'identification :" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Composer" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" @@ -6085,184 +7220,300 @@ msgstr "" "Votre configuration de la messagerie est maintenant complétée.\n" "Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "De_fault" msgstr "Défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Default character set: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Date" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Drafts folder:" msgstr "Création d'un nouveau dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Désactivé" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Highlight citations with " +msgid "HTML Signature:" +msgstr "Signature :" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Highlight citations with" msgstr "Mettre en évidence les éléments s'achevant aujourd'hui" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "In HTML mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Voir en ligne" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos 4" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mailbox location" +msgstr "Configuration de la messagerie" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Make this my default account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +msgid "Mark messages as Read after" msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "NNTP Server:" +msgstr "Serveur :" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Pas d'information" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Organization:" msgstr "Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "PGP binary path:" msgstr "Encrypter avec PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Pick a color" +msgstr "Choisissez une couleur" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "Adjoint un message sans sujet" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Qmail maildir " msgstr "maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "Note" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Information utilisateur" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Secure MIME" +msgstr "IMAPv4" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Sécurité" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Select PGP binary" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Envoie le message au format HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sending Email" msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Vu" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Calendrier" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Sent messages folder:" msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Type: " msgstr "Type de serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server requires authentication" msgstr "Le serveur nécessite une identification" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Source Information" +msgstr "Pas d'information" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Special Folders" msgstr "Dossiers Virtuels" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" @@ -6270,201 +7521,248 @@ msgid "" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "newswindow1" +msgstr "fenêtre2" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "placeholder" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "seconds." +msgstr "secondes." -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" +#: mail/mail-crypto.c:60 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" +#: mail/mail-crypto.c:86 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "" +#: mail/mail-crypto.c:116 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#: mail/mail-crypto.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#: mail/mail-crypto.c:177 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#: mail/mail-crypto.c:209 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#: mail/mail-crypto.c:240 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#: mail/mail-crypto.c:271 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#: mail/mail-crypto.c:301 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:234 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" - -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:297 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Ouvrir dans %s..." - -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:334 -msgid "External Viewer" -msgstr "Visualiseur externe" +#: mail/mail-display.c:342 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:399 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:403 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-display.c:1102 +#: mail/mail-display.c:424 +msgid "External Viewer" +msgstr "Visualiseur externe" + +#: mail/mail-display.c:1048 #, fuzzy -msgid "Open link in browser" +msgid "Loading message content" +msgstr "Contenu de message invalide" + +#: mail/mail-display.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: mail/mail-display.c:1104 +#: mail/mail-display.c:1406 #, fuzzy -msgid "Save as (FIXME)" +msgid "Copy Link Location" +msgstr "_Contact (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "_Tâche (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1106 +#: mail/mail-display.c:1410 #, fuzzy -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +msgid "Save Image as..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +msgid ", " +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:518 +#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr " %d secondes" + +#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:609 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:560 +#: mail/mail-format.c:662 #, fuzzy msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: mail/mail-format.c:742 +#: mail/mail-format.c:746 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: mail/mail-format.c:842 #, fuzzy -msgid "Loading message content" -msgstr "Contenu de message invalide" +msgid "Bad Address" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "From" +msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:1046 +#: mail/mail-format.c:867 +#, fuzzy +msgid "Reply-To" +msgstr "Répondre-à :" + +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "To" +msgstr "À" + +#: mail/mail-format.c:873 +#, fuzzy +msgid "Cc" +msgstr "Cc :" + +#: mail/mail-format.c:1291 +#, fuzzy +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." + +#: mail/mail-format.c:1307 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-format.c:1052 +#: mail/mail-format.c:1318 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/mail-format.c:1053 +#: mail/mail-format.c:1319 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526 +#: mail/mail-format.c:1377 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534 +#: mail/mail-format.c:1388 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1747 +#: mail/mail-format.c:2046 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1759 +#: mail/mail-format.c:2060 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1763 +#: mail/mail-format.c:2065 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/mail-format.c:1797 +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1802 +#: mail/mail-format.c:2107 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Aucun dossier « %s »." - -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:791 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »" - -#: mail/mail-local.c:815 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Reconfiguration du dossier" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:844 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Fermeture du dossier en cours" - -#: mail/mail-local.c:876 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture" - -#: mail/mail-local.c:894 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Création d'un nouveau dossier" - -#: mail/mail-local.c:908 -msgid "Copying messages" -msgstr "Copie du message" - -#: mail/mail-local.c:925 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6473,7 +7771,7 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " "pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:964 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6481,7 +7779,16 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-local.c:1000 +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "_Configuration du dossier..." + +#: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6490,7 +7797,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:192 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6499,43 +7806,30 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 +#: mail/mail-mt.c:794 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "" - -#: mail/mail-mt.c:873 -#, fuzzy -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution" - -#: mail/mail-ops.c:587 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:589 -msgid "Sending message" -msgstr "Envoie du message" - -#: mail/mail-ops.c:704 +#: mail/mail-ops.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Écriture du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Marque le message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Complété." -#: mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:805 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" @@ -6550,56 +7844,69 @@ msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:904 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1139 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Tâche" + +#: mail/mail-ops.c:1189 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1247 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Ouverture du dossier %s" + +#: mail/mail-ops.c:1568 +#, fuzzy +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Reconfiguration du dossier" + +#: mail/mail-ops.c:1604 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1483 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1550 -msgid "Retrieving messages" +#: mail/mail-ops.c:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération des messages" -#: mail/mail-ops.c:1560 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)" - -#: mail/mail-ops.c:1634 -msgid "Saving messages" +#: mail/mail-ops.c:1808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistre les messages" -#: mail/mail-ops.c:1713 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6608,12 +7915,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1726 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)" - -#: mail/mail-ops.c:1740 +#: mail/mail-ops.c:1913 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6622,12 +7924,12 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1987 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:1829 +#: mail/mail-ops.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6636,204 +7938,204 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-ops.c:2101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Récupération du courrier depuis %s" + +#: mail/mail-search.c:138 #, fuzzy -msgid "_Search" -msgstr "Rechercher" +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Sans titre)" + +#: mail/mail-search.c:235 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "Messages multiple" + +#: mail/mail-search.c:239 +#, fuzzy +msgid "Empty Message" +msgstr "_Éditer le message" + +#: mail/mail-search.c:284 +#, fuzzy +msgid "Find in Message" +msgstr "_Éditer le message" -#: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." +#: mail/mail-search.c:314 +msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:233 +#: mail/mail-search.c:315 +#, fuzzy +msgid "Search Forward" +msgstr "Faire suivre" + +#: mail/mail-search.c:332 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher" + +#: mail/mail-search.c:335 +#, fuzzy +msgid "Matches:" +msgstr "Chemin :" + +#: mail/mail-send-recv.c:141 +#, fuzzy +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annulé." + +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, fuzzy msgid "Send & Receive mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-send-recv.c:236 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, fuzzy msgid "Receiving" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." -msgstr "" +#: mail/mail-send-recv.c:302 +#, fuzzy +msgid "Updating..." +msgstr "Réglages..." -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." -msgstr "" +#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#, fuzzy +msgid "Waiting..." +msgstr "Réglages..." -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:323 #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-send-recv.c:471 +#: mail/mail-send-recv.c:488 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !" +#: mail/mail-session.c:171 +#, fuzzy +msgid "User canceled operation." +msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-tools.c:173 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s" -#: mail/mail-tools.c:188 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (message suivi)" - -#: mail/mail-tools.c:198 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (pas de sujet)" - -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Message suivi (pas de sujet)" +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-tools.c:414 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" +#: mail/mail-tools.c:469 +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Faire suivre le message" -#: mail/mail-vfolder.c:249 +#: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:427 +#: mail/mail-vfolder.c:463 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "Reply" -msgstr "Répondre" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Répond à l'expéditeur du message" - -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward this message" -msgstr "Fait suivre le message" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Imprime le message sélectionné" - -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Delete this message" -msgstr "Supprime le message" - -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-list.c:613 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:615 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:651 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiple" -#: mail/message-list.c:656 +#: mail/message-list.c:621 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Basse" -#: mail/message-list.c:657 +#: mail/message-list.c:622 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Basse" -#: mail/message-list.c:661 +#: mail/message-list.c:626 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Haute" -#: mail/message-list.c:662 +#: mail/message-list.c:627 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Haute" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:877 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:884 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:893 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:905 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:913 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:915 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1052 +#: mail/message-list.c:2290 +#, fuzzy +msgid "Updating message list" +msgstr "Enregistre les messages" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1053 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: mail/message-list.c:1053 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "Réçu" -#: mail/message-list.c:1054 -msgid "To" -msgstr "À" - -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -6862,132 +8164,1455 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" #. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 +#: mail/subscribe-dialog.c:878 #, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Gérer les abonnements..." -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Nom du fichier : " +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#: my-evolution/component-factory.c:140 #, fuzzy -msgid "Folder type:" -msgstr "Type de fichier :" +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 #, fuzzy -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" +msgid "Appointments" +msgstr "Rendez-vous" -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#, fuzzy +msgid "No appointments" +msgstr "Afficher les rendez-vous" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#, fuzzy +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#, fuzzy +msgid "Mail summary" +msgstr "Aucun résumé" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#, fuzzy +msgid "Add a news feed" +msgstr "Ajouter un serveur de news" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#, fuzzy +msgid "My Evolution Settings" +msgstr "Installation d'Evolution" -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Importation" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +#, fuzzy +msgid "<b>Error downloading RDF</b>" +msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#, fuzzy +msgid "No tasks" +msgstr "Afficher les tâches" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +msgid "My Weather" msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Erreur de chargement %s" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Erreur de chargement %s" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Sections :" -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." +#: my-evolution/e-summary.c:145 +#, fuzzy +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: my-evolution/e-summary.c:518 +#, fuzzy +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Échec de l'impression du message" + +#: my-evolution/main.c:52 +#, fuzzy +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" + +#: my-evolution/metar.c:44 +#, fuzzy +msgid "Clear sky" +msgstr "Vider" + +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Broken clouds" msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom du fichier :" +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Few clouds" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionner un fichier" +#: my-evolution/metar.c:48 +msgid "Overcast" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Type de fichier :" +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +msgid "Invalid" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: my-evolution/metar.c:63 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Désactiver." -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "North" +msgstr "quatrième" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North - NorthEast" msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:2 +#: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" +msgid "Northeast" +msgstr "No_tes :" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - NorthEast" msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "East" +msgstr "dernier" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "Southeast" +msgstr "Sources" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "South" +msgstr "quatrième" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "Southwest" +msgstr "Basse" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "West" +msgstr "Test" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "Northwest" +msgstr "Basse" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Partial drizzle" msgstr "" -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Showers" +msgstr "Afficher" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Radio" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Heavy rain" +msgstr "Horaires de travail" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Shallow rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Patches of rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Drifting rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Snow" +msgstr "maintenant" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Moderate snow" +msgstr "Mettre à jour le calendrier" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Shallow snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Freezing snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Hail" +msgstr "Courrier" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Light hail" +msgstr "huitième" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Moderate hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Heavy hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Shallow hail" +msgstr "Afficher un dialogue" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Partial hail" +msgstr "E-mail principal" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Drifting hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Freezing hail" +msgstr "Réception des messages" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Shallow small hail" +msgstr "Afficher tous les cachés" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Partial small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Afficher tous les cachés" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Light precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Heure de _début de la réunion :" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Mist" +msgstr "est" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Light mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Moderate mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Thick mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Shallow mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Partial mist" +msgstr "Portrait" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Drifting mist" +msgstr "liste de diffusion %s" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Light fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Moderate fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thick fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Fog with wind" +msgstr "Ferme cette fenetre" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke" +msgstr "Score" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Afficher les tâches" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Ferme cette fenetre" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Sand" +msgstr "Envoyer" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Light sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Partial sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Haze" +msgstr "En-tête" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Light haze" +msgstr "huitième" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Thick haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Shallow haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Partial haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Drifting haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Freezing haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:115 +#, fuzzy +msgid "Sprays" +msgstr "jours" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Light sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dust" +msgstr "Aout" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Light dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Partial dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Light squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Partial squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Raging tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add new feed" +msgstr "Ajouter un serveur de news" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders:" +msgstr "Dossiers" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "All news feeds:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "All stations:" +msgstr "Tout les invités" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Display folders:" +msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Display stations:" +msgstr "Options d'affichage" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Displayed feeds:" +msgstr "Affichage" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Five days" +msgstr "Vendredi" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "Max number of items shown:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "News Feeds" +msgstr "Serveur de forums" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "One day" +msgstr "Mercredi" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "One month" +msgstr "mois" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "One week" +msgstr " 1 semaine" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Refresh time (seconds):" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show all tasks" +msgstr "Afficher les tâches" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show today's tasks" +msgstr "Afficher les tâches" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Tasks " +msgstr "Tâches" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Units: " +msgstr "" +"\n" +" Unité : " + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Autre" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Weather settings" +msgstr "Vérifier les réglages" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "imperial" +msgstr "Avril" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "metric" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." + +#: shell/e-activity-handler.c:198 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Détails" + +#: shell/e-activity-handler.c:200 +#, fuzzy +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Annuler la réunion" + +#: shell/e-local-storage.c:554 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Dossiers Virtuels" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" -#: shell/e-setup.c:122 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -6995,32 +9620,28 @@ msgstr "" "Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers " "supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:123 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » " "pour quitter." -#: shell/e-setup.c:163 +#: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." - -#: shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-setup.c:200 #, fuzzy msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Il semble que c'est la première fois que vous utilisez Evolution." -#: shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution " "sous" -#: shell/e-setup.c:215 +#: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -7031,16 +9652,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Erreur : %s" -#: shell/e-setup.c:230 -#, c-format +#: shell/e-setup.c:235 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot copy files into\n" +"An error occurred in copying files into\n" "`%s'." -msgstr "" -"Ne peut copier les fichiers dans\n" -"« %s »." +msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier." -#: shell/e-setup.c:255 +#: shell/e-setup.c:308 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -7051,7 +9670,16 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:267 +#: shell/e-setup.c:322 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:347 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -7062,7 +9690,58 @@ msgstr "" "d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n" "l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "" +"Ne peut copier les fichiers dans\n" +"« %s »." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#, fuzzy +msgid "Copy folder" +msgstr "Copier vers le dossier" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#, fuzzy +msgid "Move folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Supprime la tâche" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Ouverture du dossier %s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -7071,15 +9750,15 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier spécifié :\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -7087,27 +9766,117 @@ msgstr "" "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" "l'opération demandée." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." + +#: shell/e-shell-importer.c:362 +msgid "Importing" +msgstr "Importation" + +#: shell/e-shell-importer.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:402 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:488 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: shell/e-shell-importer.c:538 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du fichier :" + +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: shell/e-shell-importer.c:553 +msgid "File type:" +msgstr "Type de fichier :" + +#: shell/e-shell-importer.c:599 +#, fuzzy +msgid "Select folder" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -7117,30 +9886,72 @@ msgstr "" "pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" "à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view.c:148 +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#, fuzzy +msgid "Work Online" +msgstr "Travail en cours" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: ui/evolution.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "Travail en cours" + +#: shell/e-shell-view.c:175 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1134 +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 +#, fuzzy +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:1411 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1136 +#: shell/e-shell-view.c:1413 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell.c:378 +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1458 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1464 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:446 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1248 +#: shell/e-shell.c:1311 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7149,15 +9960,15 @@ msgstr "" "Ouups ! La vue pour « %s » est morte de manière inattendue. :-(\n" "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 +#: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 +#: shell/e-shortcuts-view.c:144 msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -7166,147 +9977,271 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" "« %s » de la barre de raccourcis ?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 msgid "Don't remove" msgstr "Ne pas enlever" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#, fuzzy +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "_New Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 -msgid "_Remove This Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#, fuzzy +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "_Supprimer ce groupe..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 #, fuzzy msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 #, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#, fuzzy +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#, fuzzy +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Envoie le message maintenant" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Active ce raccourci" +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Nom de la règle : " -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:379 +#: shell/e-shortcuts.c:585 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_View" -msgstr "_Vue" +#: shell/e-shortcuts.c:982 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Voir le sélecteur de dossier" +#: shell/e-shortcuts.c:984 +#, fuzzy +msgid "Inbox" +msgstr "mbox" -#: shell/e-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:987 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "_Contacts" + +#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" -#: shell/e-storage.c:459 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:461 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-storage.c:463 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe" -#: shell/e-storage.c:465 +#: shell/e-storage.c:481 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:467 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:469 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:471 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:473 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permission refusée" - -#: shell/e-storage.c:477 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: shell/e-task-widget.c:168 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "" + +#: shell/e-task-widget.c:173 #, fuzzy -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "% Comp_lété :" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active connections" +msgstr "N'importe quel champ contient" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Hôte :" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Nom du fichier : " + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Folder type:" +msgstr "Type de fichier :" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "" -#: shell/main.c:83 +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" + +#: shell/importer/intelligent.c:191 +#, fuzzy +msgid "Importers" +msgstr "Importer" + +#: shell/importer/intelligent.c:197 +#, fuzzy +msgid "Don't import" +msgstr "Ne pas enlever" + +#: shell/importer/intelligent.c:199 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne plus afficher ce message." + +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "" + +#: shell/main.c:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" "\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" @@ -7333,7 +10268,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7341,260 +10276,336 @@ msgstr "" "Merci\n" "L'équipe d'Evolution\n" -#: shell/main.c:139 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +#: shell/main.c:155 +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copie la sélection" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Créer un nouveau contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Supprimer le contact" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create new contact list" +msgstr "Créer un nouveau contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Rechercher" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Rechercher un contact" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Coupe la sélection" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Supprimer le contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Previews the message to be printed" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "New list" +msgstr "Nouvelles" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Visualise le message a imprimer" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Print selected contacts" msgstr "Imprimer les contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionner tout" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all contacts" +msgstr "Supprimer le contact" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Stop Loading" msgstr "Arrête le chargement" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Tout voir" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Voir tous les contacts" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 #, fuzzy msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Sources du carnet d'adresses" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Contact" msgstr "_Contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Contacts" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Rechercher des contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "_Select All" +msgstr "_Sélectionner tout" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 jours" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Modifier les préférences" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "Configuration du conduit Adresses" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Create a new all day Event" +msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Crée un nouveau calendrier" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crée un nouveau calendrier" +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Jour" +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Aller à" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "Recule dans le temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "Avance dans le temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Go to _Date" msgstr "Aller à la date" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Go to _Today" -msgstr "Aller à aujourd'hui" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Va à une date précise" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to present time" msgstr "Va à la date actuelle" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Mois" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "New _Event" -msgstr "Nouveau Ca_lendrier" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Ouvrir un calendrier" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Préc" +msgid "New Appointment" +msgstr "Nouveau rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Visualise le message a imprimer" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Print calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this Calendar" msgstr "Imprimer ce calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Publish Free/Busy Information" +msgstr "Information utilisateur" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show 1 day" msgstr "Affiche une journée" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show 1 month" msgstr "Affiche un mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 week" msgstr "Affiche une semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Affiche une semaine de travail" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 #, fuzzy msgid "W_ork Week" msgstr "Semaine de travail" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Semaine" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "_Appointment" +msgid "_Appointment..." msgstr "Rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 #, fuzzy msgid "_Day" msgstr "Jour" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Month" msgstr "Mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "_Nouveau" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Week" +msgstr "Semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Ouvrir un calendrier" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Enregistrer _sous..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Ferme ce rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Supprimer ce rendez-vous" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "_Week" -msgstr "Semaine" +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Visualise le message a imprimer" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Aperçu Avant Impression" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print S_etup" +msgstr "Configuration de l'impression" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Imprime cet élément" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimer..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et Quitter" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "_Actions" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Supprimer cet élément" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer..." @@ -7606,27 +10617,12 @@ msgstr "Aide" msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimer une en_veloppe..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Imprime cet élément" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimer..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Enregistrer et Quitter" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" @@ -7644,989 +10640,1031 @@ msgstr "Voir l'aide en ligne" msgid "Send _message to contact..." msgstr "Envoie un _message au contact..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "À propos de cette application" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Delete this list" +msgstr "Supprimer cet élément" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "À propos..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Actio_ns" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "_Inviter d'autres personnes..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Envoie un _message au contact..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Annuler la réunion" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "_Vider" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Co_uper" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Fait suivre le message" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Vider" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Vide la sélection" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Ferme ce rendez-vous" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Actions" +msgstr "_Actions" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Annulé" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copie la sélection" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "la date actuelle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose" +msgstr "Composer" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Coupe la sélection" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Compose un nouveau message" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Supprimer ce rendez-vous" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Jours vides :" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Oublier les _mots de passe" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Go to the next item" -msgstr "Va à la date actuelle" +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Gérer les abonnements..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Va à la date actuelle" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Propriétés de la Liste 'À Faire'" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "_Suivant" +msgid "Send / Receive" +msgstr "Réception des messages" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Précédent" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Aperçu Avant Impression" +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtres de message..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Configuration de l'impr_ession..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuration de l'impression" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Réglages..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Aperçu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Réception des messages" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Save the current file" -msgstr "la date actuelle" +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Sélectionner tout" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Supprimer le message" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Select everything" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Message suivi - %s" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Marquer comme lu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "À _propos..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Sélectionnez _tout" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Débog" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Select _Thread" +msgstr "Sélectionnez _tout" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" +msgid "Show _All" +msgstr "Afficher tout" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -#, fuzzy -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Message électronique (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Déplacer vers le dossier..." +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Coller" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Liste des messages par enfilade" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "_Imprimer" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Nettoyer" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Folder" +msgstr "_Dossier" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverser la sélection" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Sélectionner tout" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Liste des messages par enfilade" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Ajouter un service" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Create a new email" -msgstr "Crée une nouveau contact" +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Répond à l'expéditeur du message" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Nouveau courrier" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Change the properties of this folder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Compose" -msgstr "Composer" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Compose un nouveau message" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Envoie un message sans sujet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Configure Folder..." -msgstr "_Copier vers le dossier..." +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 #, fuzzy -msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Display the next important message" +msgstr "Répond à l'expéditeur du message" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Delete the selected messages" +msgid "Display the next message" +msgstr "la date actuelle" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Display the next unread message" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Display the next unread thread" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Edit Message" -msgstr "_Éditer le message" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Edit the current message" -msgstr "la date actuelle" +msgid "Display the previous message" +msgstr "Supprime le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Jours vides :" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #, fuzzy -msgid "Expunge" -msgstr "_Nettoyer" +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Filter on Se_nder" +msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Filter on _Recipients" +msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "Filter on _Subject" +msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtre sur le sujet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Oublier les _mots de passe" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Forward" +msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Forward As" msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Faire suivre un message sans sujet" +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Faire suire incorporé" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy -msgid "Full _Headers" -msgstr "Rechercher complète" +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Supprimer le message" +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Hide S_elected Messages" +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Supprimer le message" +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 #, fuzzy -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Message suivi - %s" +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "_Inverser la sélection" +msgid "Load _Images" +msgstr "Messages suivis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Gérer les abonnements..." +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Important" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 #, fuzzy -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marquer comme lu" +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Marquer comme non lu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 #, fuzzy -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Marquer comme lu" +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 #, fuzzy -msgid "Mark As Read" -msgstr "_Marquer comme lus" +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Marquer comme _non lu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marquer comme non lu" +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Répond à l'expéditeur du message" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Message" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "Sélectionnez _tout" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy -msgid "Open the current message in a new window" +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Messages multiple" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Envoie le message maintenant" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Aperçu avant impression du message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Visualise le message a imprimer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "Print message..." -msgstr "Imprimer le message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Imprimer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Répondre à _tous" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Imprimer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "Reply to all" -msgstr "Répondre à tous" +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Imprimer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy -msgid "Reply to sender" -msgstr "Répondre à l'expéditeur" +msgid "Print Message..." +msgstr "Imprimer le message..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "S_ource" -msgstr "S_ource" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" +msgid "Print this message" +msgstr "Imprimer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Sélectionnez _tout" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Reply" +msgstr "Répondre" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Reply to All" +msgstr "Répondre à tous" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy -msgid "Select _Thread" -msgstr "Sélectionnez _tout" +msgid "S_earch Message" +msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy -msgid "Send / Receive" -msgstr "Réception des messages" +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Source de courrier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #, fuzzy -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Rechercher complète" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Envoie les messages au format HTML" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 #, fuzzy -msgid "Show _All" -msgstr "Afficher tout" +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Liste des messages par enfilade" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Joindre un fichier au message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "VFolder on Se_nder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on _Recipients" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 #, fuzzy -msgid "VFolder on _Subject" +msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Voir la source brut du message" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -#, fuzzy -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Appliquer les filtres" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy -msgid "_Attachment" -msgstr "Pièce-jointe" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copier vers le dossier..." +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Copier vers le dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Nettoyer" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtres de message..." +msgid "_Forward Message" +msgstr "Faire suivre le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Folder" -msgstr "_Dossier" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Forward" -msgstr "_Faire suivre" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "Voir en ligne" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverser la sélection" +msgid "_Message Display" +msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Message électronique (FIXME)" +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Réglages..." +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Affichage" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Déplacer vers le dossier..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "Ouvrir la tâche" +msgid "_Open Message" +msgstr "_Éditer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy -msgid "_Quoted" -msgstr "Note" +msgid "_Re-send Message" +msgstr "_Éditer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 -#, fuzzy -msgid "_Reply" -msgstr "Répondre" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Ferme cette fenetre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Éditer le message" +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Personnaliser la barre d'outils" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "_Enregistrer le message sous..." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 -#, fuzzy -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Réception des messages" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personnaliser la barre d'outils" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Enfiler" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Récupérer" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_View" +msgstr "_Vue" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Ferme le fichier en cours" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Sélectionner un fichier de signature" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Encrypter le message avec PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Ensérer un fichier texte..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Ensérer un fichier texte..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encrypter avec PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "Signer avec PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Enregistrer le _brouillon" +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Encrypter avec PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Enregistrer le _brouillon" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Enregistrer dans le dossier..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save the current file" +msgstr "la date actuelle" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "Envoyer plus _tard" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "Envoyer plus _tard" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Envoie le message au format HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "Envoie le message plus tard" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Envoie le message maintenant" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "Envoyer ce message maintenant" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Afficher / Cacher les pièces-jointes" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Afficher les _pièces-jointes" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Afficher les pièces-jointes" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Attachment..." +msgstr "Pièce-jointe" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "_Debug" +msgstr "_Débog" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Delete all" +msgstr "_Supprimer" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Insertion" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #, fuzzy msgid "_Reply-To Field" msgstr "Répondre-à :" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Sécurité" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "D_ossier" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Rafraîchi la liste de dossiers" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Supprimer le dossier de votre liste de dossier abonnés" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "_Tâche (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -#, fuzzy -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Supprimer l'action" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Remplace une chaîne" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Répondre à tous" +msgid "Cancel Task" +msgstr "Tâche" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "" +msgid "Delegate Task" +msgstr "Supprime la tâche" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Rafraîchir la liste" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Search again for the same string" -msgstr "_Rechercher des contacts" +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "Configuration du conduit Adresses" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Search for a string" -msgstr "_Rechercher des contacts" +msgid "Copy selected task" +msgstr "Ouvrir la tâche" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Défaire" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Create a new task" +msgstr "Crée une nouvelle tache" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Undo the last action" -msgstr "Supprimer l'action" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Rendez-vous (FIXME)" +msgid "Cut selected task" +msgstr "Supprime la tâche" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "Marquer comme terminée" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Répondre (FIXME)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crée une nouvelle tache" +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Supprime la tâche" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "New Task" msgstr "Tâche" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "Enregistrer la tache comme quelquechose d'autre" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Préférences des taches..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "Réglages..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Task" msgstr "Tâche" @@ -8635,244 +11673,367 @@ msgstr "Tâche" msgid "About Evolution..." msgstr "À propos d'Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Ferme cette fenetre" - -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Personnaliser la barre d'outils" +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Personnaliser la barre d'outils" +#, fuzzy +msgid "Copy this folder" +msgstr "Copier vers le dossier" #: ui/evolution.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "_Créer un nouveau dossier..." + +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder" +msgstr "Création d'un nouveau dossier" + +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Delete this folder" +msgstr "Supprimer cet élément" + +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Afficher un dossier différent" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "_Quitter" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Exit the program" msgstr "Quitte le programme" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Getting _Started" msgstr "Prêt à _démarrer" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Import an external file format" msgstr "Importer un format de fichier externe" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" + +#: ui/evolution.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Envoie le message maintenant" + +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Afficher les informations concernant Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Transmettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" + +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Utilisation du _calendrier" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Utilisation de la _messagerie" -#: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Work Offline" -msgstr "Travail en cours" +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Voir le sélecteur de dossier" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About Evolution..." msgstr "À _propos d'Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "_Actions" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Rendez-vous (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copier" + +#: ui/evolution.xml.h:49 #, fuzzy msgid "_Folder Bar" msgstr "_Dossier" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Aller au dossier..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import file..." msgstr "_Importer un fichier..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:54 #, fuzzy msgid "_Mail message" msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Move..." +msgstr "Déplacer" + +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" + +#: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_New Folder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." +msgstr "_Remplacer..." + +#: ui/evolution.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut" +msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" + +#: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "_Work Offline" +msgstr "Travail en cours" + +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Address Cards" +msgstr "Adresse" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By Company" +msgstr "Société" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Phone List" +msgstr "Types de téléphones" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "By Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "État" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "By Subject" +msgstr "Sujet" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Message" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With Category" +msgstr "Catégorie :" + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "Tentative" -msgstr "Essai" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Hors du bureau" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Pas d'information" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter d'autres personnes..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Afficher _Zommé arrière" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "_Choix automatique" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Toutes les personnes et ressources" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Toute les _personnes et une ressource" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "Personnes _nécessaires" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Heure de _début de la réunion :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Tout les invités" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 #, fuzzy msgid "_Current View" msgstr "la date actuelle" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" @@ -8880,23 +12041,109 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Changer" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "semaine" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Tâche" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#, fuzzy +msgid "Traditional" +msgstr "Optionnel" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +msgid "Simplified" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Erreur inconnue : %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Autre" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#, fuzzy +msgid "Search Editor" +msgstr "Éditeur de contacts" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 #, fuzzy msgid "Save Search" msgstr "Rechercher" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 #, fuzzy msgid "Advanced Search" msgstr "Avancée" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -#, fuzzy -msgid "Advanced ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Afficher tout" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 @@ -8907,6 +12154,10 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Question" @@ -8920,72 +12171,634 @@ msgstr "Message" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "Recher_cher" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "" + +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "" + +#: wombat/wombat.c:173 #, fuzzy -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adresse" +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: wombat/wombat.c:185 #, fuzzy -msgid "By Company" -msgstr "Société" +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: wombat/wombat.c:198 #, fuzzy -msgid "Phone List" -msgstr "Types de téléphones" +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "By Sender" -msgstr "Expéditeur" +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Modifier les préférences" -#: views/mail/galview.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "By Status" -msgstr "État" +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Préférences des taches..." + +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "C_ontacts..." + +#~ msgid "_Company:" +#~ msgstr "So_ciété :" + +#~ msgid "As _Minicards" +#~ msgstr "Comme _minicartes" + +#~ msgid "As _Table" +#~ msgstr "Comme _tableau" + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" +#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" +#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il nous est impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Soit\n" +#~ "parce que vous avez entrez une URI incorrecte, soit\n" +#~ "parce que vous avez essayer d'accéder à un serveur LDAP\n" +#~ "et que le support LDAP n'a pas été compilé. Si vous avez\n" +#~ "entré une URI, vérifiez sa validité et réentrez la. Sinon\n" +#~ "vous essayer probablement d'accéder à un serveur LDAP,\n" +#~ "vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n" +#~ "recompiler et installer Evolution.\n" + +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" + +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Rechercher..." + +#~ msgid "Open calendar" +#~ msgstr "Ouvrir le calendrier" + +#~ msgid "Save calendar" +#~ msgstr "Enregistrer le calendrier" + +#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" +#~ msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée" + +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Expiration des alarmes après" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Activer la sonnerie pour" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Mettre en évidence" + +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : " + +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Éléments pas encore expirés" + +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Éléments pas encore expirés :" + +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Éléments en retard :" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "TâchePad" + +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Durée avant échéance" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Alarmes visuelles" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Semaine de travail" + +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Éditer la tâche" -#: views/mail/galview.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "By Subject" -msgstr "Sujet" +#~ msgid "Percent complete" +#~ msgstr "Marque la tâche comme complétée" + +#~ msgid "Mark the task complete" +#~ msgstr "Marque la tâche comme complétée" + +#~ msgid "Edit this task..." +#~ msgstr "Éditer cette tâche..." + +#~ msgid "Edit the task" +#~ msgstr "Édite la tâche" -#: views/mail/galview.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Message" +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "With Category" -msgstr "Catégorie :" +#~ msgid "Schedule Meeting" +#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete all Occurrences" +#~ msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Component successfully updated." +#~ msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." + +#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +#~ msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n" + +#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +#~ msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n" -#: wombat/wombat.c:173 #, fuzzy -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "Ne peut initialiser GNOME" +#~ msgid "I couldn't update your calendar store." +#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" -#: wombat/wombat.c:185 #, fuzzy -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "Ne peut initialiser GNOME" +#~ msgid "Component successfully deleted." +#~ msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." + +#~ msgid "Add to Calendar" +#~ msgstr "Ajouter au calendrier" -#: wombat/wombat.c:198 #, fuzzy -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" +#~ msgid " Tentative " +#~ msgstr "Essai" + +#~ msgid "Update Calendar" +#~ msgstr "Mettre à jour le calendrier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Tout les invités" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Tout les invités" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "Annuler la réunion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Organisation :" + +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Rendez-vous élémentaires" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "Date de _début :" + +#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Ne peut tester le fichier de verrouillage pour %s : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanning IMAP folder" +#~ msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a selectable folder" +#~ msgstr "Voir le sélecteur de dossier" + +#~ msgid "Inline attachment" +#~ msgstr "pièce-jointe incorporée" + +#~ msgid "Send as:" +#~ msgstr "Envoyer comme :" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open signature file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "That is not a regular file." +#~ msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." + +#~ msgid "That file exists but is not readable." +#~ msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." + +#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +#~ msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué." + +#~ msgid "" +#~ "The file is very large (more than 100K).\n" +#~ "Are you sure you wish to insert it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?" + +#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#~ msgid "%H:%M:%S%n" +#~ msgstr "%H:%M:%S%n" + +#~ msgid "%I:%M %p%n" +#~ msgstr "%I:%M %p%n" + +#~ msgid "%H:%M%n" +#~ msgstr "%H:%M%n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Récupération du courrier depuis %s" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Fermer %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Déplacer vers le dossier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Va à la date actuelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Va à la date actuelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "Résumé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Marque la tâche comme complétée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Ajouter un service" + +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "Fait suivre à l'adresse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is Not" +#~ msgstr "n'est pas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Si" + +#~ msgid "VFolder on Subject" +#~ msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" + +#~ msgid "VFolder on Sender" +#~ msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" + +#~ msgid "VFolder on Recipients" +#~ msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" + +#~ msgid "Mark as Read" +#~ msgstr "Marquer comme lu" + +#~ msgid "Move to Folder..." +#~ msgstr "Déplacer vers le dossier..." + +#~ msgid "Copy to Folder..." +#~ msgstr "Copier vers le dossier..." + +#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »" + +#~ msgid "Closing current folder" +#~ msgstr "Fermeture du dossier en cours" + +#~ msgid "Renaming old folder and opening" +#~ msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture" + +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Copie du message" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution progress" +#~ msgstr "Evolution" + +#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)" + +#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)" + +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !" + +#~ msgid "[%s] (forwarded message)" +#~ msgstr "[%s] (message suivi)" + +#~ msgid "Fwd: (no subject)" +#~ msgstr "Fwd: (pas de sujet)" + +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Message suivi (pas de sujet)" + +#~ msgid "Print the selected message" +#~ msgstr "Imprime le message sélectionné" + +#~ msgid "Evolution files successfully installed." +#~ msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Activer" + +#~ msgid "Activate this shortcut" +#~ msgstr "Active ce raccourci" + +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Rechercher un contact" + +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Tout voir" + +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Voir tous les contacts" + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 jours" + +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Crée un nouveau calendrier" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Jour" + +#, fuzzy +#~ msgid "New _Event" +#~ msgstr "Nouveau Ca_lendrier" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Ouvrir un calendrier" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Préc" + +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" + +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Ouvrir un calendrier" + +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "À propos de cette application" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "À propos..." + +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "Actio_ns" + +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "_Vider" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Vide la sélection" + +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Va à la date actuelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Va à la date actuelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "_Suivant" + +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "_Précédent" + +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Configuration de l'impr_ession..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "À _propos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "_Contact (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "_Message électronique (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "_Déplacer vers le dossier..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "_Contact (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Contact (FIXME)" + +#~ msgid "Add Service" +#~ msgstr "Ajouter un service" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new email" +#~ msgstr "Crée une nouveau contact" + +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Nouveau courrier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Folder..." +#~ msgstr "_Copier vers le dossier..." + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expunge" +#~ msgstr "_Nettoyer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +#~ msgstr "Faire suivre un message sans sujet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Deleted Messages" +#~ msgstr "Supprimer le message" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert Selection" +#~ msgstr "_Inverser la sélection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark As Read" +#~ msgstr "_Marquer comme lus" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Marquer comme _non lu" + +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..." + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reply to all" +#~ msgstr "Répondre à tous" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Répondre à l'expéditeur" + +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "S_ource" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Send queued mail\n" +#~ " and retrieve new mail" +#~ msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" + +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Voir la source brut du message" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reply" +#~ msgstr "Répondre" + +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..." + +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Enfiler" + +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" + +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Envoie le message maintenant" + +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Refaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Supprimer l'action" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Remplacer" + +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Remplace une chaîne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Répondre à tous" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "_Contact (FIXME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "_Rechercher des contacts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "_Rechercher des contacts" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Défaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Supprimer l'action" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "Marquer comme terminée" + +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "_Répondre (FIXME)" + +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced ..." +#~ msgstr "Avancée..." #, fuzzy #~ msgid "Click here to add a contact" @@ -9015,10 +12828,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique" #, fuzzy -#~ msgid "Secure IMAPv4" -#~ msgstr "IMAPv4" - -#, fuzzy #~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." #~ msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." @@ -9050,15 +12859,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ "Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. " #~ "Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP." -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Supprimer l'action" - #~ msgid "Remove criterion" #~ msgstr "Supprimer le critère" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - #, fuzzy #~ msgid "Unspecified" #~ msgstr "Indéfini" @@ -9066,18 +12869,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avancée" -#~ msgid "Check settings" -#~ msgstr "Vérifier les réglages" - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Adresse électronique :" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nom d'hôte :" - #, fuzzy #~ msgid "IMAP" #~ msgstr "IMAPv4" @@ -9088,18 +12885,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Kerberos" #~ msgstr "Kerberos" -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Courrier" - #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Compte de messagerie" #~ msgid "Mail Configuration Druid" #~ msgstr "Assistant de configuration de messagerie" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Optionnel" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Mot de passe :" @@ -9119,16 +12910,10 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Save password" #~ msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Sélectionner un fichier de signature" - #, fuzzy #~ msgid "Server type:" #~ msgstr "Type de serveur : " -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Signature :" - #, fuzzy #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Transparent" @@ -9159,13 +12944,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "<unknown>" #~ msgstr "<inconnu>" -#~ msgid "No GPG/PGP program available." -#~ msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." - -#, fuzzy -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" - #, fuzzy #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "Composer" @@ -9174,9 +12952,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Message Hiding" #~ msgstr "_Message" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Désactivé" - #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synchroniser" @@ -9195,9 +12970,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgid "Original Author:" -#~ msgstr "Auteur originel : " - #~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" @@ -9237,9 +13009,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ "Une erreur est survenue durant la récupération de\n" #~ "la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot" -#~ msgid "Configure the address conduit" -#~ msgstr "Configuration du conduit Adresses" - #~ msgid "Evolution Address conduit " #~ msgstr "Conduit Adresses" @@ -9275,10 +13044,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule meeting" -#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier" - #~ msgid "Edit this appointment..." #~ msgstr "Éditer ce rendez-vous..." @@ -9294,9 +13059,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Enter the subject of the mail" #~ msgstr "Entrez le sujet du message" -#~ msgid "Saving changes to message..." -#~ msgstr "Enregistrement des changements dans le message..." - #~ msgid "Save changes to message..." #~ msgstr "Enregistrer les changements dans le message..." @@ -9307,15 +13069,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Éditer la Règle du Filtre" -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "entrant" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "sortant" - -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Ajouter une règle" - #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel" @@ -9347,9 +13100,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Account Properties" #~ msgstr "Propriétés du compte" -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "Adresse électronique :" - #~ msgid "Incoming Mail Server" #~ msgstr "Serveur de courrier entrant" @@ -9368,9 +13118,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Appending \"%s\"" #~ msgstr "Adjation de « %s »" -#~ msgid "Appending a message without a subject" -#~ msgstr "Adjoint un message sans sujet" - #~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »" @@ -9393,13 +13140,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Charge %s dossier pour %s" #~ msgid "" -#~ "Error while preparing to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur durant le préparation vers %s :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" #~ "Error while `%s':\n" #~ "%s" #~ msgstr "" @@ -9412,12 +13152,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" #~ msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?" -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" - -#~ msgid "User cancelled query." -#~ msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" - #~ msgid "" #~ "Cannot open location `%s':\n" #~ "%s" @@ -9477,9 +13211,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nouveau" - #~ msgid "Customi_ze..." #~ msgstr "_Personnaliser..." @@ -9489,9 +13220,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" #~ msgstr "Afficher la barre de raccourci_s" -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Réglages" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mr.\n" @@ -9527,19 +13255,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Local stores do not have a default folder" #~ msgstr "La stockage local n'a pas de répertoire par défaut" -#~ msgid "Local folders may not be nested." -#~ msgstr "Les dossiers locaux ne peuvent être encapsulés." - #~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" #~ msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n" #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#, fuzzy -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" -#~ msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)" - #~ msgid "" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." @@ -9551,26 +13272,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." #~ msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#, fuzzy -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" - #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Ouvrir..." #~ msgid "You have no Outbox configured" #~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" -#~ msgid "" -#~ "Could not open file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "Récupération du courrier depuis %s" - #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Récupère le courrier depuis %s" @@ -9683,10 +13390,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Éditer le message" #, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "Faire suivre" - -#, fuzzy #~ msgid "FIXME: For_ward" #~ msgstr "Faire suivre" @@ -9698,9 +13401,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "FIXME: Next" #~ msgstr "_Filtres de message..." -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Groupe %i" - #~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." #~ msgstr "" #~ "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Calendrier en cours d'utilisation" @@ -9727,15 +13427,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Minutes" #~ msgstr "Minutes" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Horaire" - #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Audio" -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Affichage" - #~ msgid "_Mail" #~ msgstr "_Courrier" @@ -9745,9 +13439,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "event-editor-dialog" #~ msgstr "event-editor-dialog" -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Afficher tous les cachés" - #~ msgid "Hide selected" #~ msgstr "Cacher sélectionné" @@ -9760,9 +13451,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Hide from Sender" #~ msgstr "Cacher de l'expéditeur" -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Cacher le sujet \"%s\"" - #~ msgid "Hide from Sender <%s>" #~ msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>" @@ -9772,9 +13460,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Reply-to:" #~ msgstr "Répondre-à :" -#~ msgid " for " -#~ msgstr " pour " - #~ msgid "Open a calendar" #~ msgstr "Ouvre un calendrier" @@ -9789,9 +13474,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Redo" #~ msgstr "Radio" -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Remplacer..." - #~ msgid "_Source" #~ msgstr "_Source" @@ -9810,9 +13492,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Fichier de signature" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Serveur :" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Type de source de courrier :" @@ -9856,9 +13535,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Edit Source" #~ msgstr "Éditer source" -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Ajouter un serveur de news" - #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Éditer le serveur de news" @@ -9880,15 +13556,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Mail Transport" #~ msgstr "Transport de courrier" -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Serveur de forums" - #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "Sources de forums" -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Envoie les messages au format HTML" - #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "Annuaires externes" @@ -9913,9 +13583,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "To-Do item that is not yet due:" #~ msgstr "Élément 'À faire' qui n'est pas encore terminé :" -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Élément 'À faire' qui finit aujourd'hui :" - #~ msgid "To-Do item that is overdue:" #~ msgstr "Élément 'À faire' en retard : " @@ -9940,15 +13607,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ "aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n" #~ "y serez automatiquement amené." -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Source de courrier" - #~ msgid "Sending a message without a subject" #~ msgstr "Expédition d'un message sans sujet" -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Envoie un message sans sujet" - #~ msgid "Expunge \"%s\"" #~ msgstr "Nettoie \"%s\"" @@ -10001,9 +13662,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Clearing message display" #~ msgstr "Nettoie l'affichage des messages" -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Affiche le message UID \"%s\"" - #~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" @@ -10054,9 +13712,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "tuesday" #~ msgstr "mardi" -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "mar" - #~ msgid "wednesday" #~ msgstr "mercredi" @@ -10096,9 +13751,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "today" #~ msgstr "aujourd'hui" -#~ msgid "last" -#~ msgstr "dernier" - #~ msgid "this" #~ msgstr "ce" @@ -10111,9 +13763,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "third" #~ msgstr "troisième" -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "quatrième" - #~ msgid "fifth" #~ msgstr "cinquième" @@ -10123,9 +13772,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "seventh" #~ msgstr "septième" -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "huitième" - #~ msgid "ninth" #~ msgstr "neuvième" @@ -10138,15 +13784,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "twelfth" #~ msgstr "douzième" -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "passé" - #~ msgid "BLARG\n" #~ msgstr "BLARG\n" -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "fenêtre2" - #~ msgid "_Summary:" #~ msgstr "Rés_umé : " @@ -10225,9 +13865,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "End on " #~ msgstr "Fin le " -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Changer" - #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Créer un élément 'à faire'" @@ -10252,9 +13889,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Weeks start on" #~ msgstr "Les semaines débutent un" -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Horaires de travail" - #~ msgid "" #~ "Please select the start and end hours you want\n" #~ "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -10269,12 +13903,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Day start:" #~ msgstr "Heure de début : " -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Heure de fin : " - -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Couleurs pour l'affichage" - #~ msgid "Show on TODO List:" #~ msgstr "Afficher dans la liste 'À Faire' : " @@ -10358,14 +13986,8 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" #~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI « %s »" -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Faire suivre le message" - #~ msgid "Copy Message" #~ msgstr "Copier le message" -#~ msgid "_Create New Folder..." -#~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..." - #~ msgid "_Unselect All" #~ msgstr "_Déselectionner tout" |