aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2002-03-11 19:04:54 +0800
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2002-03-11 19:04:54 +0800
commite5d67f7e4229c49f96ca8dfea7cf7e6b09423b90 (patch)
tree162c6346aae3be912319a317c6e97602033fd7c7 /po/fr.po
parent6024691d3c352e0c845672667cd2ef6a9e3bfdad (diff)
downloadgsoc2013-evolution-e5d67f7e4229c49f96ca8dfea7cf7e6b09423b90.tar.gz
gsoc2013-evolution-e5d67f7e4229c49f96ca8dfea7cf7e6b09423b90.tar.zst
gsoc2013-evolution-e5d67f7e4229c49f96ca8dfea7cf7e6b09423b90.zip
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=16095
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2163
1 files changed, 1285 insertions, 878 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4e79876973..6af5ed6a11 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 09:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-25 09:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-11 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "RNIS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
@@ -359,37 +359,35 @@ msgstr "Chargement"
msgid "Error in search expression."
msgstr "Erreur dans l'expression de recherche."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Connexion au serveur LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Ajout de la carte sur le serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Redémarrage de la recherche."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Récupération des résultats de recherche LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Redémarrage de la recherche."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Suppression de carte : Erreur"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
@@ -463,8 +461,8 @@ msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Nom de Compte"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -670,17 +668,16 @@ msgid "_Download Limit"
msgstr "Limite de _téléchargement"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Email address:"
msgstr "Adresse électronique :"
@@ -741,36 +738,38 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "N'importe quel champ contient"
+#, fuzzy
+msgid "Name begins with"
+msgstr "finit par"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "Le nom contient"
+#, fuzzy
+msgid "Email is"
+msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "L'email contient"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "La catégorie est"
#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+msgid "Any field contains"
+msgstr "N'importe quel champ contient"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
@@ -843,8 +842,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -1035,9 +1034,9 @@ msgstr "Veut recevoir des messages _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:133
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -2365,9 +2364,9 @@ msgstr "Erreur d'obtention de la vue livre"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
@@ -2378,63 +2377,64 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Forward Contact"
msgstr "Faire suivre au contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un _message au contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimer En_veloppe..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
msgid "Move to folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:9
-#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2451,8 +2451,8 @@ msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1945
+#: shell/e-storage.c:468 shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:456
#: shell/evolution-shell-component.c:1048
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276
#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Suppression de liste : Erreur"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436
msgid "Error removing card"
msgstr "Suppression de carte : Erreur"
@@ -2751,6 +2751,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Inclure :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:643
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
@@ -2775,6 +2776,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Options"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:630
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2795,7 +2797,9 @@ msgstr "Papier"
msgid "Paper source:"
msgstr "Source papier :"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:636
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
@@ -2857,20 +2861,20 @@ msgstr "Rendez-vous sans titre"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:648
msgid "Low"
msgstr "Basse"
@@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"d'avertissement classique à la place."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:419 mail/mail-callbacks.c:2573
+#: calendar/gui/tasks-control.c:447 mail/mail-callbacks.c:2581
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -3059,7 +3063,7 @@ msgstr "La description contient"
msgid "Comment contains"
msgstr "Le commentaire contient"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
@@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3142,20 +3146,20 @@ msgstr "Occupé"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
@@ -3171,9 +3175,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035
+#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416
+#: mail/mail-config.glade.h:74
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3222,7 +3227,7 @@ msgid "Month View"
msgstr "Vue mensuelle"
#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
@@ -3230,10 +3235,10 @@ msgstr "Calendrier"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1754
+#: calendar/gui/tasks-control.c:517 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
@@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr "Ré_union"
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
@@ -3265,7 +3270,12 @@ msgstr "Nouveau RDV"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/control-factory.c:120
+#: calendar/gui/control-factory.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
+msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:130
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
@@ -3493,7 +3503,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous"
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
@@ -3765,23 +3775,23 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191
msgid "Completed "
msgstr "Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196
msgid " (Due "
msgstr "(Date d'échéance"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance"
@@ -3812,12 +3822,12 @@ msgstr "Entrée de journal - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2234
#: mail/mail-display.c:113
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2241
#: mail/mail-display.c:117
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "Délégué À :"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Saisissez un délégué"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
@@ -4042,14 +4052,14 @@ msgstr "Rôle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "État"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr "Tâche"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -4296,7 +4306,7 @@ msgstr "Co_uper"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
@@ -4304,7 +4314,7 @@ msgstr "_Copier"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420
#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
@@ -4370,8 +4380,8 @@ msgstr "Date de début"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661
+#: shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -4414,7 +4424,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -4427,13 +4437,13 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:770
+#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -4539,15 +4549,17 @@ msgstr "État :"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/itip-utils.c:323
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Accepté pour voir"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
@@ -4555,9 +4567,9 @@ msgstr "Refusé"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317
-#: mail/mail-display.c:827 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:317
+#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -4575,7 +4587,7 @@ msgstr "Mise à jour"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:1935 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -4603,7 +4615,8 @@ msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envoyer les dernières informations"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -4862,7 +4875,7 @@ msgstr "date de début"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Présidents"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Participants demandés"
@@ -4935,14 +4948,14 @@ msgstr "En cours"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -4950,7 +4963,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -5020,7 +5033,7 @@ msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ouverture des tâches à %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381
+#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »"
@@ -5109,44 +5122,49 @@ msgstr "Octobre"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Au moins un participant est nécessaire"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Un organizer doit être configuré"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355
+#: calendar/gui/itip-utils.c:295
msgid "Event information"
msgstr "Information évenement"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357
+#: calendar/gui/itip-utils.c:297
msgid "Task information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359
+#: calendar/gui/itip-utils.c:299
msgid "Journal information"
msgstr "Informations du journal"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376
+#: calendar/gui/itip-utils.c:301
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:321
+#: calendar/gui/itip-utils.c:303
msgid "Calendar information"
msgstr "Information calendrier"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:370
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Information Libre-Occupé (%s pour %s)"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Updated"
+msgstr "Mise à jour"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Information iCalendar"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:591
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement."
@@ -5154,239 +5172,240 @@ msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement."
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1840
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1866
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872
+#: calendar/gui/print.c:1873
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1877
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1885
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1892
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Année sélectionnée (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2205
+#: calendar/gui/print.c:2226
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/print.c:2283
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2280
+#: calendar/gui/print.c:2301
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorité : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2294
+#: calendar/gui/print.c:2315
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Pourcentage terminé : %i"
-#: calendar/gui/print.c:2306
+#: calendar/gui/print.c:2327
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2320
+#: calendar/gui/print.c:2341
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Catégories : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2352
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacts :"
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2407
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
+#: calendar/gui/tasks-control.c:598 mail/mail-callbacks.c:2890
+#: my-evolution/e-summary.c:605 ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2527
msgid "Print Item"
msgstr "Imprime cet élément"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2608
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
@@ -5397,11 +5416,11 @@ msgstr ""
"Ne peut créer la vue des tâches. Veuillez vérifier la \n"
"configuration d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:150
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:427
+#: calendar/gui/tasks-control.c:455
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5413,11 +5432,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:434 mail/mail-callbacks.c:2359
-#: mail/mail-callbacks.c:2587
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462 mail/mail-callbacks.c:2367
+#: mail/mail-callbacks.c:2595
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne plus me demander."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Imprimer les cartes"
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -7368,75 +7392,75 @@ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:622
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763
+#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769
+#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:756
+#: camel/camel-pgp-context.c:796
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
-#: camel/camel-pgp-context.c:955
+#: camel/camel-pgp-context.c:988
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier"
-#: camel/camel-pgp-context.c:961
+#: camel/camel-pgp-context.c:994
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : "
"%s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:972
+#: camel/camel-pgp-context.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1145
+#: camel/camel-pgp-context.c:1178
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1155
+#: camel/camel-pgp-context.c:1188
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1162
+#: camel/camel-pgp-context.c:1195
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1171
+#: camel/camel-pgp-context.c:1204
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1340
+#: camel/camel-pgp-context.c:1373
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
"Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1348
+#: camel/camel-pgp-context.c:1381
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1355
+#: camel/camel-pgp-context.c:1388
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:310
+#: camel/camel-pgp-mime.c:332
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée"
@@ -7504,38 +7528,38 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s serveur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:207
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s service pour %s sur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:258 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
msgid "(unknown host)"
msgstr "(Hôte inconnu)"
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410
+#: camel/camel-remote-store.c:471
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:474
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7669,7 +7693,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -7796,7 +7820,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7805,7 +7829,7 @@ msgstr ""
"Émetteur : %s\n"
"Sujet : %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -7822,7 +7846,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7835,16 +7859,16 @@ msgstr ""
"Empreinte : %s\n"
"Signature : %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
msgid "GOOD"
msgstr "BON"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
msgid "BAD"
msgstr "MAUVAIS"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7980,7 +8004,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
@@ -8021,7 +8045,7 @@ msgstr ""
"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:473
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Pas de support pour les authentifications de type %s"
@@ -8032,7 +8056,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
@@ -8665,7 +8689,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Supprime apès %s jour(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8691,13 +8715,32 @@ msgstr ""
"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
+"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "Opération non supportée"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#, fuzzy
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr " Échec d'authentification"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -8705,26 +8748,26 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "SASL '%s' Identification échouée : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422
msgid "SASL Protocol error"
msgstr "Erreur de protocole SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
#, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "Erreur d'E/S : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8733,13 +8776,13 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier « %s »."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8797,7 +8840,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8807,122 +8850,145 @@ msgstr ""
"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
"utilisant SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Command not implemented"
msgstr "Commande non implémentée"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Paramètre non implémenté"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Statut système, ou réponse à une aide système"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Help message"
msgstr "Message d'aide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service ready"
msgstr "Service prêt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Service de fermeture du canal de transmission"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Action courrier demandée OK, terminé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilisateur non local; transfèrera à <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Action courrier demandée non prise : boîte à lettres indisponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Action demandée non prise : boîte à lettres indisponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Action demandée abandonnée : erreur traitement"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilisateur non local; essayez <forward-path> S.V.P"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Action demandée non prise : système de stockage insuffisant"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Action courrier demandée abandonnée : allocation de stockage excessif"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Action demandée non prise : nom de boîte à lettres non autorisé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Démarre entrée courrier; fin avec <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Transaction failed"
msgstr "Échec de la transaction"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Aucun mot de passe fourni"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop fragile"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Encryptage nécessaire pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Anomalie authentification temporaire"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228
msgid "Authentication required"
msgstr "Identification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
+"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+#, fuzzy
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "Demande AUTH expirée : %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "Erreur réponse DATA"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:463
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:522
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8933,94 +8999,94 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveur SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:673
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas définie"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:680
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 mail/mail-ops.c:604
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi du message"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ne peut envoyer le message : un ou plusieurs déstinataires invalides."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Accueil SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Identification SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Erreur création objet identification SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Demande AUTH expirée : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Erreur demande AUTH"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1063
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Demande MAIL FROM dépassée : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Erreur réponse MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Demande RCPT TO expirée : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Echec de RCPT TO <%s>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Demande DATA expirée : %s : courrier non envoyé."
@@ -9028,35 +9094,35 @@ msgstr "Demande DATA expirée : %s : courrier non envoyé."
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
msgid "DATA response error"
msgstr "Erreur réponse DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1234
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Envoi DATA expiré : Arrêt du message : %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Erreur réponse de fin de DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1289
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Demande RSET dépassée : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
msgid "RSET response error"
msgstr "Erreur réponse RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
msgid "QUIT response error"
msgstr "Erreur réponse QUIT"
@@ -9188,7 +9254,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:697
+#: composer/e-msg-composer.c:715
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9197,38 +9263,38 @@ msgstr ""
"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:955
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:949
+#: composer/e-msg-composer.c:990
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:1009
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:999
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erreur accès au fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1007
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9237,7 +9303,7 @@ msgstr ""
"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1021
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9246,7 +9312,7 @@ msgstr ""
"Ne peut tronquer le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9255,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1132
+#: composer/e-msg-composer.c:1173
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9263,7 +9329,7 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n"
"Voulez-vous essayer de les récupérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1331
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9273,23 +9339,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1297
+#: composer/e-msg-composer.c:1338
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertissement : Message modifié"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1361
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1469
+#: composer/e-msg-composer.c:1510
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2447
+#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:2464
+#: composer/e-msg-composer.c:2658
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9297,7 +9363,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenête de composition:\n"
"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse."
-#: composer/e-msg-composer.c:2487 composer/e-msg-composer.c:2542
+#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9305,7 +9371,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:383
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -9313,7 +9379,7 @@ msgstr ""
"Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n"
"n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier."
-#: composer/evolution-composer.c:382
+#: composer/evolution-composer.c:398
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
@@ -9743,7 +9809,7 @@ msgstr "passé(e)s"
msgid "ago"
msgstr "passé(e)s"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:993
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
@@ -9756,11 +9822,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Règles de Filtrage"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
+#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr "Alors"
-#: filter/filter-filter.c:501
+#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter l'action"
@@ -9774,7 +9840,7 @@ msgstr ""
"y délivrer du courrier."
#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:849
+#: mail/mail-account-gui.c:858
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
@@ -9795,7 +9861,7 @@ msgstr ""
"Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:44
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -9803,39 +9869,39 @@ msgstr "Test"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel."
-#: filter/filter-rule.c:720
+#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: filter/filter-rule.c:724
+#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre"
-#: filter/filter-rule.c:741
+#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:759
+#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr "Exécuter les actions"
-#: filter/filter-rule.c:763
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
-#: filter/filter-rule.c:768
+#: filter/filter-rule.c:769
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
-#: filter/filter-rule.c:779
+#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr "Ajouter un critère"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr "entrant"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr "sortant"
@@ -9893,183 +9959,193 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Pièces-jointes"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Beep"
+msgstr "Belem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Date d'envoi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not end with"
msgstr "ne finit pas par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not exist"
msgstr "n'existe pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not sound like"
msgstr "ne ressemble pas à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not start with"
msgstr "ne commence pas par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Do Not Exist"
msgstr "N'existe pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "ends with"
msgstr "finit par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Exécuter la commande "
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
msgstr "existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Follow Up"
msgstr "Donner suite"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is"
msgstr "est"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is after"
msgstr "est aprés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is before"
msgstr "est avant"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is Flagged"
msgstr "est Marqué"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is greater than"
msgstr "est plus grand que"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is less than"
msgstr "est inférieur à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not Flagged"
msgstr "n'est pas Marqué"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Message Body"
msgstr "Corps du message"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Header"
msgstr "En-tête du message"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Move to Folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Émettre Son : "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex correspond"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Replied to"
msgstr "Répondu à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1552
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1558
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Set Status"
msgstr "Définir l'état"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Size (kB)"
msgstr "Taille (ko)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "sounds like"
msgstr "ressemble à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Source Account"
msgstr "Compte source"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Specific header"
msgstr "En-tête spécifique"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "starts with"
msgstr "Débute par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:933
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -10288,20 +10364,20 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1229
+#: mail/component-factory.c:1230
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:327
+#: mail/folder-browser-ui.c:348
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propriétés de « %s »"
-#: mail/folder-browser-ui.c:329
+#: mail/folder-browser-ui.c:350
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:310 mail/mail-display.c:819
+#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
@@ -10378,15 +10454,15 @@ msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1456
+#: mail/folder-browser.c:1456 mail/folder-browser.c:1693
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editer comme nouveau message..."
-#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
@@ -10394,15 +10470,15 @@ msgstr "Enregistrer _sous..."
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
@@ -10410,25 +10486,29 @@ msgstr "Répondre à _tous"
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Follow _Up..."
+#: mail/folder-browser.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Réponse..."
#: mail/folder-browser.c:1478
-msgid "Flag Com_pleted"
+#, fuzzy
+msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marquer _Achevé"
#: mail/folder-browser.c:1479
-msgid "Clear Fla_g"
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Effacer les marqueurs"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
#: mail/folder-browser.c:1485
@@ -10436,49 +10516,52 @@ msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _Important"
#: mail/folder-browser.c:1486
-msgid "Mark as Unim_portant"
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marquer comme Non Im_portant"
-#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
+#: mail/folder-browser.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Déplacer vers le dossier..."
#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
+#: mail/folder-browser.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "U_ndelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
+#: mail/folder-browser.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Ajouter l'expéditeur au _carnet d'adresses"
#: mail/folder-browser.c:1500
-msgid "Apply Filters"
+#, fuzzy
+msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
#: mail/folder-browser.c:1502
-msgid "Create Ru_le From Message"
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:1693
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-
#: mail/folder-browser.c:1694
-msgid "VFolder on Mailing List"
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
#: mail/folder-browser.c:1696
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
#: mail/folder-browser.c:1697
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26
@@ -10562,58 +10645,68 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:974
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature."
+#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Alarmes"
-#: mail/mail-account-gui.c:1051
-msgid "Save signature"
-msgstr "Enregistrer la signature"
+#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr ""
-#: mail/mail-account-gui.c:1057
+#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_toutes les"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040
+#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Radio"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124
+#: mail/mail-accounts.c:904
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été sauvegardée.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1681
+#: mail/mail-account-gui.c:1790
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
-#: mail/mail-accounts.c:149
+#: mail/mail-accounts.c:152
msgid " (default)"
msgstr " (défaut)"
-#: mail/mail-accounts.c:194
+#: mail/mail-accounts.c:197
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver."
-#: mail/mail-accounts.c:196
+#: mail/mail-accounts.c:199
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: mail/mail-accounts.c:292
+#: mail/mail-accounts.c:303
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
-#: mail/mail-accounts.c:296
+#: mail/mail-accounts.c:307
msgid "Don't delete"
msgstr "De pas supprimer"
-#: mail/mail-accounts.c:299
+#: mail/mail-accounts.c:310
msgid "Really delete account?"
msgstr "Effacer réellement le compte ?"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535
+#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Mail Settings"
msgstr "Paramétrage Messagerie..."
@@ -10741,20 +10834,20 @@ msgstr "Un expéditeur inconnu"
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Le %a %d/%m/%Y à %H:%M, %%s a écrit :"
-#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1437 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2102
+#: mail/mail-callbacks.c:2110
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10762,7 +10855,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:2141
+#: mail/mail-callbacks.c:2149
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10770,28 +10863,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés."
-#: mail/mail-callbacks.c:2155
+#: mail/mail-callbacks.c:2163
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2181
+#: mail/mail-callbacks.c:2189
msgid "No Message Selected"
msgstr "Aucun message sélectionné"
-#: mail/mail-callbacks.c:2280
+#: mail/mail-callbacks.c:2288
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2282
+#: mail/mail-callbacks.c:2290
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2352
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Aller au dossier suivant conntenant des messages non lus ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2351
+#: mail/mail-callbacks.c:2359
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -10799,7 +10892,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a plus de nouveau messages dans ce dossier.\n"
"Voulez-vous aller au dossier suivant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2580
+#: mail/mail-callbacks.c:2588
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10811,7 +10904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Effacer réellement ces messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2690
+#: mail/mail-callbacks.c:2698
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10820,28 +10913,28 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2702
+#: mail/mail-callbacks.c:2710
msgid "Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: mail/mail-callbacks.c:2775
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d parmis %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2827
+#: mail/mail-callbacks.c:2835
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:2854
+#: mail/mail-callbacks.c:2862
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2889
+#: mail/mail-callbacks.c:2897
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-callbacks.c:3055
+#: mail/mail-callbacks.c:3063
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -10902,16 +10995,16 @@ msgstr ""
"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-config.c:356
+#: mail/mail-config.c:612
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Compte %d"
-#: mail/mail-config.c:2036
+#: mail/mail-config.c:2326
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10926,105 +11019,136 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:2047
+#: mail/mail-config.c:2337
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s : Boîte de réception"
-#: mail/mail-config.c:2297
+#: mail/mail-config.c:2587
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379
+#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
+#: mail/mail-config.c:2860
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Contact sans nom"
+
+#: mail/mail-config.c:3035
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_érifier les types supportés"
+msgid " "
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:2
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "_Vérifier les types supportés"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " color"
msgstr "Couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<< S_imple"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Information"
msgstr "Information du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced >>"
+msgstr "Avancée"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Add new signature"
+msgstr "Enregistrer la signature"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Toujours envoyée une copie cachée (_Bcc) à : "
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Beep when new mail arrives"
msgstr "Émettre un bip lorsque du courrier arrive"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Recherche de nouveau courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Composer"
msgstr "Composeur"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Composing Messages"
msgstr "Composer des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11040,253 +11164,330 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "De_fault"
msgstr "Dé_faut"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Codage caractère par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected signature"
+msgstr "Supprimer les contacts sélectionnés"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Digital IDs..."
msgstr "IDs numériques..."
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ne pas prévenir lors de l'arrivée de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173
+#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "E_mail address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Ed_it..."
msgstr "Éditer..."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Edit signature content in editor"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Execute Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "File containing signature"
+msgstr "Dossier contenant du courrier"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtenir un ID numérique..."
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "Fichier de signature HTML :"
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced settings"
+msgstr "Paramétrage de la météo"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "If selected signature will be included in random signature list"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "In HTML mail"
msgstr "Entrée courrier HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Include in _random signatures list"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+#, fuzzy
+msgid "List of signatures"
+msgstr "Signature _HTML :"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localisation de la boîte à lettres"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Make this my _default account"
msgstr "En faire mon compte par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Serveur NNTP :"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "N_ew..."
+msgstr "Nouveau..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Name of selected signature"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Ne_w..."
+msgstr "Nouveau..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notification du courrier entrant"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Optional Information"
msgstr "Informations optionnelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _clé PGP : "
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Jouer un fichier son lorsque du courrier arrive"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en "
"veulent pas"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires "
"_Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Répertoire de courrier Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Quoted"
msgstr "Cité"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Re_member this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Receiving Options"
msgstr "Réception des options"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Required Information"
msgstr "Informations demandées"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Same as text"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME sécurisé (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Security"
msgstr "_Sécurité"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..."
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9
-#: shell/e-local-storage.c:176
+#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9
+#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Dossier des _messages envoyés : "
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Messages envoyés et brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Le serveur nécessite une identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Type de serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Fichier de signature :"
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "Enregistrer la signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Source Information"
msgstr "Informations de source"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Specify filename:"
msgstr "Spécifiez le nom de fichier : "
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "mbox Unix standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Text _Signature:"
+msgstr "Signature _HTML :"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11296,128 +11497,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Suivant » pour commencer."
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Type d'authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Type d'_authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID de Certificat : "
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "Dossier des brouillons : "
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+#, fuzzy
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Full name:"
msgstr "_Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_HTML signature:"
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Signature _HTML :"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:146
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom :"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Chemin binaire _PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Remember this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Script"
+msgstr "_Sécurité"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Server type: "
msgstr "Type de _serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "_Signature file:"
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+#, fuzzy
+msgid "_Signatures"
msgstr "Fichier de signature :"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_every"
msgstr "_toutes les"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "description"
msgstr "description :"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "newswindow1"
msgstr "fenêtre de nouvelles 1"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "placeholder"
msgstr "bouche-trou"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "seconds."
msgstr "secondes."
+#: mail/mail-config.glade.h:164
+#, fuzzy
+msgid "use _HTML for this signature"
+msgstr "Signature _HTML :"
+
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de signature PGP."
@@ -11454,144 +11682,144 @@ msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:255
+#: mail/mail-display.c:245
msgid "Save Attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-display.c:320
+#: mail/mail-display.c:310
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : « %s » : %s"
-#: mail/mail-display.c:366
+#: mail/mail-display.c:356
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Enregistrer sur le disque..."
-#: mail/mail-display.c:368
+#: mail/mail-display.c:358
msgid "View Inline"
msgstr "Voir en ligne"
-#: mail/mail-display.c:370
+#: mail/mail-display.c:360
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-display.c:431
+#: mail/mail-display.c:421
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Voir en ligne (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:435
+#: mail/mail-display.c:425
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: mail/mail-display.c:456
+#: mail/mail-display.c:446
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualiseur externe"
-#: mail/mail-display.c:1256
+#: mail/mail-display.c:1231
msgid "Loading message content"
msgstr "Chargement contenu de message"
-#: mail/mail-display.c:1751
+#: mail/mail-display.c:1723
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur"
-#: mail/mail-display.c:1753
+#: mail/mail-display.c:1725
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/mail-display.c:1756
+#: mail/mail-display.c:1728
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1759
+#: mail/mail-display.c:1731
msgid "Save Image as..."
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:647
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:693
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:776
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:868
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre- À :"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc :"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1767
+#: mail/mail-format.c:1785
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus "
"d'information."
-#: mail/mail-format.c:1790
+#: mail/mail-format.c:1808
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement."
-#: mail/mail-format.c:1798
+#: mail/mail-format.c:1816
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1806
+#: mail/mail-format.c:1824
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:2021
+#: mail/mail-format.c:2067
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2035
+#: mail/mail-format.c:2081
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/mail-format.c:2040
+#: mail/mail-format.c:2086
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2069
+#: mail/mail-format.c:2115
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2077
+#: mail/mail-format.c:2123
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/mail-format.c:2082
+#: mail/mail-format.c:2128
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
@@ -11668,117 +11896,117 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:259
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Rapatriement du courrier"
-#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé."
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:600
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:719
+#: mail/mail-ops.c:720
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Envoi du message %d du %d"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:739
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Echec sur le message %d parmis %d"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545
msgid "Complete."
msgstr "Terminé"
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:834
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Déplacement des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copie des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:941
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Copying"
msgstr "Duplication"
-#: mail/mail-ops.c:1053
+#: mail/mail-ops.c:1054
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178
+#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1237
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages suivis"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1280
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1352
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Ouverture du stockage %s"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1421
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Effacement du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1514
+#: mail/mail-ops.c:1515
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ecriture du dossier « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1566
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Rafraichissement du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1601
+#: mail/mail-ops.c:1602
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1651
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/mail-ops.c:1717
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Récupération de %d message(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1804
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Enregistrement de %d message(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11787,7 +12015,7 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11796,11 +12024,11 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11809,27 +12037,27 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2065
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2134
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2135
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconnexion à %s"
-#: mail/mail-ops.c:2233
+#: mail/mail-ops.c:2234
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Exécution de la commande : %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -11991,63 +12219,63 @@ msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Message"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: mail/message-list.c:642
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: mail/message-list.c:643
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: mail/message-list.c:644
+#: mail/message-list.c:641
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Messages non vus multiples"
-#: mail/message-list.c:645
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messages multiples"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:646
msgid "Lowest"
msgstr "Le plus bas"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:647
msgid "Lower"
msgstr "Plus bas"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:651
msgid "Higher"
msgstr "Plus haut"
-#: mail/message-list.c:655
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Highest"
msgstr "Le plus haut"
-#: mail/message-list.c:960
+#: mail/message-list.c:957
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:967
+#: mail/message-list.c:964
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
-#: mail/message-list.c:976
+#: mail/message-list.c:973
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %H:%M"
-#: mail/message-list.c:988
+#: mail/message-list.c:985
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:998
+#: mail/message-list.c:995
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2365
+#: mail/message-list.c:2362
msgid "Generating message list"
msgstr "Generation de la liste des messages"
@@ -23321,23 +23549,24 @@ msgstr "Usine pour le contrôle Notes"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Le shell Evolution."
-#: shell/e-activity-handler.c:160
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Montrer les détails"
-#: shell/e-activity-handler.c:162
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
-#: shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'expédition"
-#: shell/e-local-storage.c:636
+#: shell/e-local-storage.c:1022
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
@@ -23453,49 +23682,53 @@ msgstr ""
"d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n"
"l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "Amené sur votre bureau par"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"Ne peut supprimer le dossier :\n"
+"« %s »"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur lui même."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Copier le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Déplacer le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23504,18 +23737,18 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23524,16 +23757,16 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en : "
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:559
msgid "Rename folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:569
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23548,7 +23781,7 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
@@ -23738,8 +23971,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de courriers\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -23760,92 +23993,92 @@ msgstr "Le nom du dossier ne peut contenir de slashes."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:178
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "À propos de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:427
+#: shell/e-shell-view-menu.c:432
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:428
+#: shell/e-shell-view-menu.c:433
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
+#: shell/e-shell-view-menu.c:553
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Créer un nouveau raccourci"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:549
+#: shell/e-shell-view-menu.c:554
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
+#: shell/e-shell-view-menu.c:602
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installés sur ce système."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:588
+#: shell/e-shell-view-menu.c:610
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erreur à l'exécution de %s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:691
+#: shell/e-shell-view-menu.c:715
msgid "_Work Online"
msgstr "Travail _En ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
-#: shell/e-shell-view.c:220
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:1699
+#: shell/e-shell-view.c:1802
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1701
+#: shell/e-shell-view.c:1804
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: shell/e-shell-view.c:1748
+#: shell/e-shell-view.c:1851
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler hors "
"ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1755
+#: shell/e-shell-view.c:1858
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1761
+#: shell/e-shell-view.c:1864
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en "
"ligne."
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1710
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -23856,19 +24089,19 @@ msgstr ""
"terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n"
"ces données à nouveau."
-#: shell/e-shell.c:1933
+#: shell/e-shell.c:1937
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:1935
+#: shell/e-shell.c:1939
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossible enregistrer dans OAF"
-#: shell/e-shell.c:1937
+#: shell/e-shell.c:1941
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:1943 shell/e-storage.c:440
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
@@ -23985,15 +24218,15 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
+#: shell/e-storage-set-view.c:648
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -24002,59 +24235,55 @@ msgstr ""
"Impossible de transférer le dossier :\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Pas de nom)"
-
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:438
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:442
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:444
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:446
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:448
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:450
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Le dossier n'est pas vide"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:452
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:454
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:458
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:460
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage"
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:462
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:464
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants"
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:466
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom"
@@ -24164,7 +24393,7 @@ msgstr "Pas de place restante"
msgid "Old owner has died"
msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé"
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:44
msgid "Test type"
msgstr "Type de test"
@@ -24450,8 +24679,9 @@ msgstr "Voir le contact courant"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
@@ -24467,9 +24697,13 @@ msgstr "Liste de Contacts"
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Faire suivre au contact..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
@@ -24533,7 +24767,7 @@ msgstr "Jour"
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Supprimer le rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go To"
msgstr "Aller À"
@@ -24566,6 +24800,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "prévisualise le message a imprimer"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Aperçu Avant Impression"
@@ -24651,13 +24886,13 @@ msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Enregistrer et Quitter"
@@ -24673,7 +24908,7 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
@@ -24699,7 +24934,7 @@ msgstr "Envoyer un _message au contact..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -24930,7 +25165,7 @@ msgstr "Cacher temporairement les messages sélectionnés"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "List de messages par Fil de discussion"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Expunge"
msgstr "_Nettoyer"
@@ -24950,387 +25185,497 @@ msgstr "_Propriétés..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Liste des messages par Fil de discussion"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Add Sender to Address _Book"
-msgstr "Ajouter l'expéditeur au _carnet d'adresses"
+#, fuzzy
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Appliquer les filtres"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages sélectionnés "
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Répondre à tous les destinataires du message sélectionné"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Répondre à la liste de messagerie du message sélectionné"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Répondre à l'expéditeur du message sélectionné"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copier les messages sélectionnés vers un nouveau dossier"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir du message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Créer un dossier virtuel à partir du message"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de cet expéditeur"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de ces destinataires"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de cette liste de messagerie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de ce sujet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder based on this search"
+msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de cet expéditeur"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de ces destinataires"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de cette liste de messagerie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de cet expéditeur"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de ce sujet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Diminuer la taille du texte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next important message"
msgstr "Afficher le message important suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next message"
msgstr "Afficher le message suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Afficher le message Non-lu suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Afficher le Fil Non-lu suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Afficher le message imprtant précédent"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous message"
msgstr "Afficher le message précédent"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Afficher le message Non-lu précédent"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Erase the current search"
+msgstr "Enregistrer le fichier courant"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "F_orward"
+msgstr "Faire suivre"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Family Mail"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrer sur l'expéditeur"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrer sur les destinataires"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrer sur le sujet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Marquer les messages sélectionnés pour traitement ultérieur"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Réponse..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Forcer le chargement des images du courrier HTML "
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Transfert du message sélectionné dans le corps d'un nouveau message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Faire suivre le message en le citant comme dans une réponse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Transférer le message sélectionné à un correspondant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
"Transférer le message sélectionné à un correspondant en tant qu'attachement"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Augmenter la taille du texte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Load _Images"
msgstr "Charger les _images"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Marquer comme _Important"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Marquer comme _non lu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Marquer comme Non Important"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme lus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Important"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme non lus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme non importants"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marquer les messages sélectionnés pour suppression"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Déplacer les messages sélectionnés vers un autre dossier"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Important Message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Next _Important Message"
msgstr "Message important suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Message"
-msgstr "Message suivant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Thread"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Next _Thread"
msgstr "Fil de discussion suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Unread Message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Ouvrir le message sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Ouvrir le message sélectionné dans le composeur pour le renvoyer"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Taille _original"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Message non lu précédent"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Message Important précédent"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Prévisualiser le message a imprimer"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Message Important précédent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Message précédent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Message non lu précédent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimer ce message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_diriger"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Transférer le message sélectionné à un correspondant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Réinitialiser la taille du texte à sa valeur originale"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Rechercher (dans le message)..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "S_maller"
msgstr "Plus _petit"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Enregistrer le message comme un fichier texte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Save this search"
+msgstr "Enregistrer la recherche"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Enregistrer la recherche"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Search through the messages in this folder"
+msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Montrer le _source du courrier"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Montrer les _entêtes complets"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Afficher le message en style normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Afficher le message avec toutes les entêtes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Afficher la source brute du message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Sue's Phone"
+msgstr "Téléphone Travail"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Text Si_ze"
msgstr "_Taille du texte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Récupérer les messages sélectionnés"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Appliquer les filtres"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "Recherche avancée"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Attached"
msgstr "_Joint"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Créer un filtre à partir du message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Trouver maintenant"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward Message"
msgstr "Faire suivre le message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#, fuzzy
+msgid "_Go To"
+msgstr "Aller À"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Inline"
msgstr "Dans le corps"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Larger"
msgstr "Plus _grand"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Message Display"
msgstr "Affichage du message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#, fuzzy
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Message suivant"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Normal Display"
msgstr "Affichage _Normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Open Message"
msgstr "_Ouvrir le message"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Message précédent"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#, fuzzy
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Enregistrer la recherche"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Récupérer"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenetre"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -25360,11 +25705,11 @@ msgstr "Encrypter le message avec PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Coder ce message avec votre certificat de cryptage S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -25413,7 +25758,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Enregistrer dans le dossier..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrer le fichier courant"
@@ -25438,6 +25783,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "Envoyer plus _tard"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Envoyer le message au format HTML"
@@ -25506,7 +25852,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Champ _From"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -25522,7 +25868,7 @@ msgstr "Champ _Répondre À"
msgid "_Security"
msgstr "_Sécurité"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
@@ -25607,6 +25953,16 @@ msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Coller la tâche du presse-papiers"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Prévisualiser les contacts à imprimer"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Imprimer ce message"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Paramétrage des tâches"
@@ -25992,6 +26348,10 @@ msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées"
msgid "Clear"
msgstr "Tous"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Montrer tout"
@@ -26013,11 +26373,11 @@ msgstr "Message"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne plus afficher ce message."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:342
msgid "Sear_ch"
msgstr "Recher_cher"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:468
msgid "Find Now"
msgstr "Trouver maintenant"
@@ -26043,6 +26403,60 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "Connexion au serveur LDAP..."
+
+#~ msgid "Unable to connect to LDAP server."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..."
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Le nom contient"
+
+#~ msgid "Email contains"
+#~ msgstr "L'email contient"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Information Libre-Occupé (%s pour %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "Information iCalendar"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
+
+#~ msgid "Could not save signature file."
+#~ msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to save your changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été sauvegardée.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "Fichier de signature HTML :"
+
+#~ msgid "Signature file:"
+#~ msgstr "Fichier de signature :"
+
+#~ msgid "Evolution "
+#~ msgstr "Evolution "
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(Pas de nom)"
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Appliquer les filtres"
+
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Nouvelle Liste"
@@ -26382,13 +26796,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-#~ "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Inconnu)"