aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-10-02 07:17:13 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-10-02 07:17:13 +0800
commit71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33 (patch)
tree5589dc0ed5292ce7a28da38140dd9c8e219ad140 /po/fr.po
parentc634d2826e6f7726dc59fdd134ac17ac23f5dc6e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33.tar.gz
gsoc2013-evolution-71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33.tar.zst
gsoc2013-evolution-71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33.zip
0.15.
svn path=/trunk/; revision=13289
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2062
1 files changed, 1154 insertions, 908 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 615f720c90..86ee4783ea 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.14.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "RNIS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -616,10 +616,10 @@ msgstr "VCard pour %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
@@ -691,20 +691,20 @@ msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non chargé\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Ne peut démarrer wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot"
@@ -753,8 +753,9 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Utilitaire de contrôle du carnet d'adresses de base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -771,20 +772,20 @@ msgstr "Serveur LDAP"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Dossier contenant les informations de contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
msgid "New _Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
msgid "New Contact _List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
@@ -894,19 +895,19 @@ msgid "_Account name:"
msgstr "Nom de Compte"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
@@ -923,6 +924,10 @@ msgstr "Port :"
msgid "_Server name:"
msgstr "Nom du serveur :"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Autres contacts"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "(none)"
msgstr "(Inconnu)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail principal"
@@ -1187,123 +1192,137 @@ msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "F_ree/Busy URL:"
+msgstr "URL Libre-Occupé"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File A_s:"
msgstr "C_lasser comme :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+msgid ""
+"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
+"Internet, enter the address\n"
+"of that information here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
msgstr "Nouveau type de téléphone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "No_tes:"
msgstr "No_tes :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Organi_zation:"
msgstr "_Organisation :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Phone Types"
msgstr "Types de téléphones"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Veut recevoir des messages _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Address..."
msgstr "Adre_sse..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Nom de l'A_djoint :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Date de naissance :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Business"
msgstr "Travail"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar Information:"
-msgstr "Information calendrier"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Contacts..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Department:"
msgstr "_Service :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy Information:"
-msgstr "Information Libre-Occupé"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Nom complet..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Home"
msgstr "Maison"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Job title:"
msgstr "Fonct_ion :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Nom du _directeur :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Nickname:"
msgstr "Sur_nom :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "_Bureau :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profession :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Public Calendar URL:"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Conjoint(e) :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Adresse de la liste de diffusion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresse page _Web :"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Supprimer le contact ?"
@@ -2531,8 +2550,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
-#: shell/e-storage.c:515
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702
+#: shell/e-storage.c:520
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2540,7 +2559,7 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -2557,10 +2576,10 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
+#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598
+#: camel/camel-service.c:634
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
@@ -2868,19 +2887,45 @@ msgstr "Imprimer la carte"
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652
+msgid "High"
+msgstr "Haute"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1673
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650
+msgid "Low"
+msgstr "Basse"
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfinie"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot"
@@ -2934,49 +2979,49 @@ msgstr "Service de notification d'alarme"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
msgstr ""
"Notification à propos de votre rendez-vous commençant le %s et finissant le %"
"s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous commençant le %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous finissant le %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165
msgid "Notification about your appointment"
msgstr "Notification de votre rendez-vous"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
msgstr ""
"Notification de votre tâche commençant le %A %d %b %Y %H %M et finissant le "
"%A %d %b %Y %H %M"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s"
msgstr "Notification de votre tâche commençant le %A %d %b %Y %H %M"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task ending on %s"
msgstr "Notification de votre tâche finissant le %A %d %b %Y %H %M"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185
msgid "Notification about your task"
msgstr "Notification de votre tâche"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M"
@@ -3058,7 +3103,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3069,17 +3114,17 @@ msgstr ""
"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration "
"d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
+#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Public"
msgstr "_Public"
@@ -3099,67 +3144,48 @@ msgstr "E"
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
-msgid "High"
-msgstr "Haute"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
+#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
+#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
+#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
+#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
+#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:923
+#: calendar/gui/calendar-model.c:916
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3170,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1080
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3180,48 +3206,36 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1120
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"La priorité doit être « Haute », « Normale », « Basse » ou « Indéfinie »."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indéfinie"
-
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrant"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -3254,43 +3268,44 @@ msgstr "La description contient"
msgid "Comment contains"
msgstr "Le commentaire contient"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/e-summary-tasks.c:215
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:231 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
-#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nouveau _rendez-vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Crée une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:600
+#: calendar/gui/component-factory.c:588
msgid "New _Task"
msgstr "Nouvelle _tâche"
@@ -3364,95 +3379,120 @@ msgstr "heures"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr " %d jours"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
msgid "1 day"
msgstr " 1 jour"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d semaines"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
msgid "1 week"
msgstr " 1 semaine"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d heures"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
msgid "1 hour"
msgstr " 1 heure"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
msgid "1 minute"
msgstr " 1 minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d secondes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
msgid "1 second"
msgstr " 1 seconde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Emettre un son"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Afficher un message"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Envoyer un E-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Orage inconnu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "Avant le début du rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "Avant le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
-msgid "before start of appointment"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "Avant le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
-msgid "after start of appointment"
-msgstr "Après le début du rendez-vous"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "Avant le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
-msgid "before end of appointment"
-msgstr "Avant la fin du rendez-vous"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "Après la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396
-msgid "after end of appointment"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "Après la fin du rendez-vous"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at an unknown time"
+msgstr "Un expéditeur inconnu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s serveur %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
@@ -3771,55 +3811,55 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
msgid "Completed "
msgstr "Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr "(Date d'échéance"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Rendez-vous - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tâche - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrée de journal - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3828,53 +3868,53 @@ msgstr ""
"Un fichier ayant le même nom existe.\n"
"L'écraser ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Obtention de la version courante impossible !"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d rendez-vous ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?"
@@ -3952,7 +3992,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blic"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#, fuzzy
msgid "Show Time As"
msgstr "Afficher l'heure comme"
@@ -4010,49 +4050,55 @@ msgstr "Présents"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nom Courant"
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Délégué par"
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nom Courant"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Délégué À"
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Délégué par"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Délégué À"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Member"
-msgstr "Membre"
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr "Réponse S.V.P"
+msgid "Member"
+msgstr "Membre"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "Réponse S.V.P"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4074,8 +4120,8 @@ msgstr "_Inviter d'autres personnes"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Autre organizer"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855
+#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -4196,7 +4242,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:949
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -4216,7 +4262,7 @@ msgstr "Attribué"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -4232,105 +4278,106 @@ msgstr "Con_fidentiel"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Date d'_échéance :"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Supprimer cette tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Marquer les tâches comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -4338,48 +4385,48 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702
-#: camel/camel-filter-driver.c:819
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718
+#: camel/camel-filter-driver.c:834
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Date d'Achèvement"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Emplacement géographique"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
+#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Tri par tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4391,7 +4438,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -4403,253 +4450,293 @@ msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345
+#: calendar/gui/print.c:769
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348
+#: calendar/gui/print.c:771
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel évènement de journée complète"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Aller à aujourd'hui"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Aller à la date"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rendre cette occurence déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:469
+msgid "Meeting begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:474
+msgid "Task begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+msgstr "Information Libre-Occupé"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+msgid "Begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#. Describe what the user can do
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Description:</b> %s"
+msgstr "Description :"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposition de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:756
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Réponse à une réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:767
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Annulation de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:819
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mauvais message de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
msgid "Task Information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tâche proposée"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
msgid "Task Update"
msgstr "Mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:804
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
msgid "Task Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid "Task Reply"
msgstr "Répondre à la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Annulation de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:820
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mauvais message de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> Demande votre information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:839
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Demande Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:847
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</> a répondu à une demande Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:844
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Réponse Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:849
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mauvais message Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:935
#, fuzzy
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:973
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
#, fuzzy
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mise à jour terminée\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
msgid "Removal Complete"
msgstr "Effacement Terminé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 calendar/gui/e-itip-control.c:1247
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1214 calendar/gui/e-itip-control.c:1251
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
@@ -4710,6 +4797,14 @@ msgstr "Ressource"
msgid "Room"
msgstr "Salle"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
msgid "Chair"
@@ -4762,14 +4857,14 @@ msgstr "En cours"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -4777,7 +4872,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552
+#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -4855,16 +4950,16 @@ msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée"
@@ -4934,201 +5029,201 @@ msgstr "Un organizer doit être configuré"
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:432
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1827
+#: calendar/gui/print.c:1831
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850
+#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1847
+#: calendar/gui/print.c:1851
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1862
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1866
+#: calendar/gui/print.c:1870
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1873
+#: calendar/gui/print.c:1877
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Année sélectionnée (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2214
+#: calendar/gui/print.c:2221
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551
+#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
+#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Print Item"
msgstr "Imprime cet élément"
-#: calendar/gui/print.c:2412
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
@@ -5333,66 +5428,78 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisation avec le serveur"
-#: camel/camel-disco-store.c:305
+#: camel/camel-disco-store.c:336
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération"
-#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
+#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronisation des dossiers"
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#: camel/camel-filter-driver.c:659
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool"
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#: camel/camel-filter-driver.c:668
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool"
-#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#: camel/camel-filter-driver.c:683
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Obtention du message %d du %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
+#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Anomalie message %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:672
+#: camel/camel-filter-driver.c:688
msgid "Cannot open message"
msgstr "Ne peut ouvrir le message"
-#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
+#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronisation du dossier"
-#: camel/camel-filter-driver.c:770
+#: camel/camel-filter-driver.c:786
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obtention du message %d du %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
+#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Anomalie message %d du %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:900
+#: camel/camel-filter-driver.c:918
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:924
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
+#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erreur exécution recherche filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-folder.c:1210
+#: camel/camel-folder.c:472
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr ""
+"Erreur exécution de l'expression de recherche : %s :\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1219
#, fuzzy
msgid "Moving messages"
msgstr "Copie du message"
@@ -5424,7 +5531,7 @@ msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791
+#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne"
@@ -5526,83 +5633,83 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#: camel/camel-pgp-context.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Veuillez saisir votre %s «Passphrase» pour %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
+#: camel/camel-pgp-context.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Veuillez saisir votre «Passphrase» %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:518
+#: camel/camel-pgp-context.c:525
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
+#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:693
+#: camel/camel-pgp-context.c:699
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/camel-pgp-context.c:886
+#: camel/camel-pgp-context.c:891
#, fuzzy
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#: camel/camel-pgp-context.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:903
+#: camel/camel-pgp-context.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1069
+#: camel/camel-pgp-context.c:1076
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079
+#: camel/camel-pgp-context.c:1086
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#: camel/camel-pgp-context.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1095
+#: camel/camel-pgp-context.c:1102
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1258
+#: camel/camel-pgp-context.c:1264
#, fuzzy
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1266
+#: camel/camel-pgp-context.c:1272
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
+#: camel/camel-pgp-context.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
@@ -5648,13 +5755,13 @@ msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
msgid "(unknown host)"
msgstr "(Hôte inconnu)"
-#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
+#: camel/camel-remote-store.c:483
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:489
+#: camel/camel-remote-store.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveur subitement déconnecté."
@@ -5768,7 +5875,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
@@ -5787,7 +5894,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -5816,37 +5923,37 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr " Échec compilation d'expression régulière : %s : %s"
-#: camel/camel-service.c:154
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un « nom d'utilisateur »"
-#: camel/camel-service.c:162
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »"
-#: camel/camel-service.c:170
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin"
-#: camel/camel-service.c:548
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Résolution de : %s"
-#: camel/camel-service.c:575
+#: camel/camel-service.c:629
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Échec de la résolution du nom : %s"
-#: camel/camel-service.c:600
+#: camel/camel-service.c:654
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé"
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:656
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue"
@@ -5861,12 +5968,12 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Pour la lecture du courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers"
-#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
+#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:508
+#: camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5917,7 +6024,7 @@ msgstr "Échec de vérification des certificats."
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:464
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -5927,7 +6034,7 @@ msgstr ""
"Sujet : %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:469 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -5966,41 +6073,41 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »"
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
+#: camel/camel-vee-folder.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Pas de tel message %s dans %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:641
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Aucun message correspondant : %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:251
+#: camel/camel-vee-store.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: camel/camel-vee-store.c:287
+#: camel/camel-vee-store.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: camel/camel-vee-store.c:299
+#: camel/camel-vee-store.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s » : %s existe"
-#: camel/camel-vee-store.c:327
+#: camel/camel-vee-store.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille"
@@ -6048,7 +6155,7 @@ msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible"
@@ -6061,7 +6168,7 @@ msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages"
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Examen des nouveaux messages"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -6078,7 +6185,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le directory de cache : %s"
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Échec de décodage du message."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Vérification si nouveau courrier"
@@ -6086,7 +6193,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
@@ -6123,30 +6230,30 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
"en clair."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'identification demandé/nde "
"type %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Aucun support pour le type d'authentification %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas entré de mot de passe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6157,12 +6264,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Pas de tel dossier « %s »."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers"
@@ -6203,55 +6310,55 @@ msgstr ""
"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format "
"qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "mbox Unix standard"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#, fuzzy
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr ""
"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format "
"qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Le stockage local n'a pas un «inbox» "
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
@@ -6542,26 +6649,26 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire MH : %s : %s"
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier spool %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés."
@@ -6691,32 +6798,32 @@ msgstr "Récupération résumé POP"
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Ne peut verifier si le serveur POP a de nouveaux messages : %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:242
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:259
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Couper les messages sélectionnés"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Ne peut récupérer le message : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:351
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Aucun message avec l'uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:385
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Récupération du message POP %d"
@@ -6734,7 +6841,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Supprime apès %s jour(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6830,7 +6937,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6884,7 +6991,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -7517,13 +7624,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -7673,8 +7780,8 @@ msgstr ""
"Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n"
"délivrer du courrier A."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
-#: mail/mail-account-gui.c:820
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
+#: mail/mail-account-gui.c:822
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
@@ -7925,7 +8032,7 @@ msgstr "Répondu à"
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
@@ -7957,7 +8064,7 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -7987,7 +8094,7 @@ msgstr "Éditer la règle"
msgid "Score Rules"
msgstr "Règles de score"
-#: filter/vfolder-rule.c:203
+#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Youah. Vous devez spécifier au moins un dossier comme source."
@@ -8006,19 +8113,19 @@ msgstr "Importation"
msgid "Please wait"
msgstr "Attendez S.V.P"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
+#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
#: importers/pine-importer.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importation"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
+#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
#: importers/pine-importer.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Vérification de « %s »"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
@@ -8056,20 +8163,20 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
-#: importers/netscape-importer.c:906
+#: importers/netscape-importer.c:913
msgid "Starting import"
msgstr "Début importation :"
-#: importers/netscape-importer.c:972
+#: importers/netscape-importer.c:979
msgid "Settings"
msgstr "_Réglages"
-#: importers/netscape-importer.c:993
+#: importers/netscape-importer.c:1000
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8157,19 +8264,25 @@ msgstr "_Propriétés..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
-#: mail/component-factory.c:790
+#: mail/component-factory.c:698
+msgid ""
+"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
+"order."
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:812
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message électronique"
-#: mail/component-factory.c:790
+#: mail/component-factory.c:812
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nouveau _Message électronique"
-#: mail/component-factory.c:821
+#: mail/component-factory.c:843
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1007
+#: mail/component-factory.c:1032
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
@@ -8182,159 +8295,159 @@ msgstr "Propriétés de « %s »"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: mail/folder-browser.c:708
+#: mail/folder-browser.c:734
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nouveaux"
-#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716
-#: mail/folder-browser.c:720
+#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742
+#: mail/folder-browser.c:746
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:712
+#: mail/folder-browser.c:738
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d cachés"
-#: mail/folder-browser.c:717
+#: mail/folder-browser.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d sélectionnés"
-#: mail/folder-browser.c:722
+#: mail/folder-browser.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d non envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:724
+#: mail/folder-browser.c:750
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d au total"
-#: mail/folder-browser.c:958
+#: mail/folder-browser.c:993
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche"
-#: mail/folder-browser.c:1303
+#: mail/folder-browser.c:1338
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/folder-browser.c:1341
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1344
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1312
+#: mail/folder-browser.c:1347
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1353
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1321
+#: mail/folder-browser.c:1356
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1324
+#: mail/folder-browser.c:1359
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1327
+#: mail/folder-browser.c:1362
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editer comme nouveau message..."
-#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: mail/folder-browser.c:1342
+#: mail/folder-browser.c:1377
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: mail/folder-browser.c:1353
+#: mail/folder-browser.c:1388
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: mail/folder-browser.c:1360
+#: mail/folder-browser.c:1395
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _Important"
-#: mail/folder-browser.c:1362
+#: mail/folder-browser.c:1397
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Marquer comme Non Im_portant"
-#: mail/folder-browser.c:1367
+#: mail/folder-browser.c:1402
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1369
+#: mail/folder-browser.c:1404
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: mail/folder-browser.c:1378
+#: mail/folder-browser.c:1413
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
-#: mail/folder-browser.c:1383
+#: mail/folder-browser.c:1418
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
-#: mail/folder-browser.c:1387
+#: mail/folder-browser.c:1422
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:1538
+#: mail/folder-browser.c:1573
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1539
+#: mail/folder-browser.c:1574
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1541
+#: mail/folder-browser.c:1576
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1542
+#: mail/folder-browser.c:1577
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)"
@@ -8408,18 +8521,18 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:945
+#: mail/mail-account-gui.c:947
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n"
"%s"
-#: mail/mail-account-gui.c:1022
+#: mail/mail-account-gui.c:1024
msgid "Save signature"
msgstr "sauver la signature :"
-#: mail/mail-account-gui.c:1028
+#: mail/mail-account-gui.c:1030
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8429,7 +8542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1611
+#: mail/mail-account-gui.c:1615
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
@@ -8462,7 +8575,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Mail Settings"
msgstr "Paramétrage Messagerie..."
@@ -8569,37 +8682,37 @@ msgstr ""
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc"
-#: mail/mail-callbacks.c:453
+#: mail/mail-callbacks.c:454
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:549
+#: mail/mail-callbacks.c:550
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:779
+#: mail/mail-callbacks.c:783
msgid "an unknown sender"
msgstr "Un expéditeur inconnu"
-#: mail/mail-callbacks.c:784
+#: mail/mail-callbacks.c:788
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "le %a %d-%m-%Y at %H:%M %%s a écrit :"
-#: mail/mail-callbacks.c:1162
+#: mail/mail-callbacks.c:1171
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1164
+#: mail/mail-callbacks.c:1173
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1538
+#: mail/mail-callbacks.c:1547
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1560
+#: mail/mail-callbacks.c:1569
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8607,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:1594
+#: mail/mail-callbacks.c:1603
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8615,28 +8728,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés."
-#: mail/mail-callbacks.c:1606
+#: mail/mail-callbacks.c:1615
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1627
+#: mail/mail-callbacks.c:1636
msgid "No Message Selected"
msgstr "Aucun message sélectionné"
-#: mail/mail-callbacks.c:1712
+#: mail/mail-callbacks.c:1721
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1714
+#: mail/mail-callbacks.c:1723
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Sauver les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: mail/mail-callbacks.c:1864
+#: mail/mail-callbacks.c:1873
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8648,11 +8761,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Effacer réellement ces messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1880
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne plus me demander."
-#: mail/mail-callbacks.c:1976
+#: mail/mail-callbacks.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8661,19 +8774,19 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1986
+#: mail/mail-callbacks.c:1995
msgid "Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: mail/mail-callbacks.c:2032
+#: mail/mail-callbacks.c:2041
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:2078
+#: mail/mail-callbacks.c:2087
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-callbacks.c:2162
+#: mail/mail-callbacks.c:2171
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8737,72 +8850,108 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1851
+#: mail/mail-config.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account %d"
+msgstr "Compte"
+
+#: mail/mail-config.c:1618
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get inbox for new mail store:\n"
+"%s\n"
+"No shortcut will be created."
+msgstr ""
+
+#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
+#. * full name matches the path.
+#.
+#: mail/mail-config.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "%s : Inbox"
+
+#: mail/mail-config.c:1873
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925
+#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
#: mail/mail-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "Vérifier les types supportés..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr "Couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Information"
msgstr "Information du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Type d'identification :"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Certificate ID:"
msgstr "Certificat ID"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Composer"
msgstr "Composeur"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration de la messagerie"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Confirm when Expunging a folder"
+msgstr "Nettoyage du dossier"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8818,243 +8967,231 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "De_fault"
msgstr "Défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Codage caractère par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Digital IDs..."
msgstr "IDs digitales"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Dossier brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "E_nable"
msgstr "Activer"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Each account must have a different name."
-msgstr "Chaque compte doit avoir un nom différent."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtenir ID digitale..."
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "HTML signature file:"
msgstr "Fichier de signature HTML :"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "In HTML mail"
msgstr "Entrée courrier HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localisation de la boîte à lettres"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Make this my _default account"
msgstr "En faire mon compte par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr "L'_aperçu du message devrait être affiché par défaut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr ""
-"La liste des messages devrait être affichée par _Fil de discussion par défaut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Serveur NNTP :"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Optional Information"
msgstr "Informations optionnelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "ID clé PGP : "
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Alerte lors de l'envoi d'un message sans sujet"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Alerte lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Répertoire de courrier Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "Noté"
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Options"
msgstr "Réception des options"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Required Information"
msgstr "Informations demandées"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Secure MIME"
msgstr "MIME sécurisé"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Security"
msgstr "_Sécurité"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Sélectionner un fichier jounal de filtrage"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Messages envoyés et brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Dossier messages envoyé"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Type: "
msgstr "Type de serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Le serveur nécessite une identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "Fichier de signature :"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "Informations de source"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Special Folders"
msgstr "Dossiers spéciaux"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "mbox Unix standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Utilisez une connexion sécurisée (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9064,81 +9201,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur «Suivant» pour commencer."
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Check for supported types"
msgstr "Vérifier les types supportés..."
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Email Address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Full Name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Signature _HTML :"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Filtrage du journal À : "
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Chemin binaire _PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr "Se rappeler de la «Passphrase» jusqu'à la sortie"
-
#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Remember this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
@@ -9172,41 +9305,41 @@ msgstr "propriétaire de l'endroit"
msgid "seconds."
msgstr "secondes."
-#: mail/mail-crypto.c:60
+#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de signature PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:86
+#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de vérification PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:116
+#: mail/mail-crypto.c:113
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:142
+#: mail/mail-crypto.c:138
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:177
+#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de signature S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:209
+#: mail/mail-crypto.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Ne peut créer un contexte seulement certifié S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:240
+#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de codage S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:271
+#: mail/mail-crypto.c:267
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:301
+#: mail/mail-crypto.c:297
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME."
@@ -9252,11 +9385,11 @@ msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur"
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/mail-display.c:1519
+#: mail/mail-display.c:1520
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1521
+#: mail/mail-display.c:1523
msgid "Save Image as..."
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
@@ -9273,86 +9406,86 @@ msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/mail-format.c:860
+#: mail/mail-format.c:862
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:885
+#: mail/mail-format.c:906
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre- À :"
-#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/mail-format.c:891
+#: mail/mail-format.c:914
msgid "Cc"
msgstr "Cc :"
-#: mail/mail-format.c:1311
+#: mail/mail-format.c:1357
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré."
-#: mail/mail-format.c:1327
+#: mail/mail-format.c:1373
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Message crypté non affiché"
-#: mail/mail-format.c:1338
+#: mail/mail-format.c:1384
msgid "Encrypted message"
msgstr "Message crypté"
-#: mail/mail-format.c:1339
+#: mail/mail-format.c:1385
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter"
-#: mail/mail-format.c:1394
+#: mail/mail-format.c:1440
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Ce message est signé digitalement et a été certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1405
+#: mail/mail-format.c:1451
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé digitalement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:2083
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2097
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2147
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2131
+#: mail/mail-format.c:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2139
+#: mail/mail-format.c:2184
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/mail-format.c:2144
+#: mail/mail-format.c:2189
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
-#: mail/mail-local.c:547
+#: mail/mail-local.c:563
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Rafraichissement du dossier"
-#: mail/mail-local.c:620
+#: mail/mail-local.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9361,29 +9494,29 @@ msgstr ""
"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus "
"pouvoir ouvrir ce dossier : %s"
-#: mail/mail-local.c:676
+#: mail/mail-local.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:722
+#: mail/mail-local.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: mail/mail-local.c:1052
+#: mail/mail-local.c:1075
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:1067
+#: mail/mail-local.c:1090
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:1089
+#: mail/mail-local.c:1112
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9391,13 +9524,13 @@ msgstr ""
"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n"
"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-#: mail/mail-local.c:1180
+#: mail/mail-local.c:1200
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local"
-#: mail/mail-local.c:1190
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
+#: mail/mail-local.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigure %s"
#: mail/mail-mt.c:199
@@ -9419,21 +9552,25 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:482
+#: mail/mail-mt.c:509
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-mt.c:539
+#: mail/mail-mt.c:510
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-mt.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Entrer le mot de passe de %s"
-#: mail/mail-mt.c:542
+#: mail/mail-mt.c:570
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Entrer le mot de passe de %s"
-#: mail/mail-mt.c:852
+#: mail/mail-mt.c:886
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
@@ -9496,6 +9633,11 @@ msgstr "Duplication"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
+#. Fill in the new fields
+#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
+msgid "Trash"
+msgstr "Corbeille"
+
#: mail/mail-ops.c:1173
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages suivis"
@@ -9584,6 +9726,11 @@ msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
+#: mail/mail-ops.c:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "Déconnexion de %s"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -9640,12 +9787,12 @@ msgstr ""
msgid "Type: %s"
msgstr "Type :"
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:283
#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:284
#, fuzzy
msgid "Cancel All"
msgstr "Annuler"
@@ -9666,30 +9813,48 @@ msgstr "Annulé."
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'utilisateur a annulé la requête"
-#: mail/mail-tools.c:173
+#: mail/mail-tools.c:133
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s"
-#: mail/mail-tools.c:299
+#: mail/mail-tools.c:259
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:303
+#: mail/mail-tools.c:263
msgid "Forwarded message"
msgstr "Message suivi"
-#: mail/mail-tools.c:439
+#: mail/mail-tools.c:396
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Message suivi"
-#: mail/mail-vfolder.c:161
+#: mail/mail-vfolder.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Création du dossier %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:541
+#: mail/mail-vfolder.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating vfolders for uri: %s"
+msgstr "Chargement de %s dossier pour %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"%sUsed the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:636
+msgid "VFolders"
+msgstr "Dossiers virtuels"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:742
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
@@ -9762,7 +9927,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2331
+#: mail/message-list.c:2334
msgid "Generating message list"
msgstr "Generation d'une liste de messages"
@@ -9847,34 +10012,34 @@ msgstr "Se _désabonner"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Composant pour le résumé"
-#: my-evolution/component-factory.c:30
+#: my-evolution/component-factory.c:45
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution"
-#: my-evolution/component-factory.c:139
+#: my-evolution/component-factory.c:154
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264
msgid "No appointments"
msgstr "Pas de rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301
#, fuzzy
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:115
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
msgid "Mail summary"
msgstr "Résumé de courrier"
@@ -9882,83 +10047,83 @@ msgstr "Résumé de courrier"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:615
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionnary.com du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:463
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citations du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:929
msgid "Add a news feed"
msgstr "Ajouter un serveur de news"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:937
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Entrez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:941
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1486
msgid "Summary Settings"
msgstr "_Réglages résumé"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
#, fuzzy
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "<b>Erreur lors du chargement RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507
msgid "News Feed"
msgstr "Serveur de forums"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238
msgid "No tasks"
msgstr "Aucune tâche"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277
#, fuzzy
msgid "(No Description)"
msgstr "(Aucune description)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Ma Météo"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:334
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Le serveur de météo ne peut être contacté</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:524
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:539
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:676
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: my-evolution/e-summary.c:162
+#: my-evolution/e-summary.c:187
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimer le résumé"
-#: my-evolution/e-summary.c:558
+#: my-evolution/e-summary.c:614
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Échec de l'impression du résumé"
-#: my-evolution/main.c:52
+#: my-evolution/main.c:67
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo.\n"
@@ -11466,6 +11631,18 @@ msgstr "Montrer les détails"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Annuler l'opération"
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:176
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:624
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Dossiers locaux"
+
#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation d'Evolution"
@@ -11544,37 +11721,37 @@ msgstr ""
"d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n"
"l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur lui même."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
msgid "Copy folder"
msgstr "Copier le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
msgid "Move folder"
msgstr "Déplacer le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11583,33 +11760,35 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "Supprimer le dossier « %s »"
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Supprimer"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
+msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
-#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
-#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "Renommer le dossier « %s »"
+msgid ""
+"Cannot rename folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne peut supprimer le dossier :\n"
+"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "Renommer le dossier « %s »"
-#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nom du dossier : "
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Renommer le dossier « %s »"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
@@ -11645,7 +11824,7 @@ msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide."
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -11653,7 +11832,7 @@ msgstr ""
"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
"l'opération demandée."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
@@ -11661,7 +11840,11 @@ msgstr "Nouveau..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: shell/e-shell-importer.c:102
+#: shell/e-shell-importer.c:141
+msgid "Choose the type of importer to run"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11675,9 +11858,16 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner «Automatique» si vous l'ignorez, et Evolution "
"essaiera de lutiliser."
+#: shell/e-shell-importer.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Please select the information that you would like to import"
+msgstr ""
+"Sélectionnez les informations\n"
+"que vous désirez importer S.V.P"
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:197
+#: shell/e-shell-importer.c:242
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11688,7 +11878,7 @@ msgstr ""
"L'importateur n'est pas prêt.\n"
"Attente de 5 secondes avant un nouvel essai."
-#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
+#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11697,27 +11887,27 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:351
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas."
-#: shell/e-shell-importer.c:363
+#: shell/e-shell-importer.c:408
msgid "You may only import to local folders"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:378
+#: shell/e-shell-importer.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "Il n'y a pas d' importateur capable de s'occuper de/n%s."
-#: shell/e-shell-importer.c:388
+#: shell/e-shell-importer.c:433
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:441
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11726,17 +11916,17 @@ msgstr ""
"Importation %s.\n"
"Lancement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:409
+#: shell/e-shell-importer.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Erreur de lancement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:428
+#: shell/e-shell-importer.c:473
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:445
+#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11745,31 +11935,57 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:515
+#: shell/e-shell-importer.c:560
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/e-shell-importer.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:611
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:616
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:581
+#: shell/e-shell-importer.c:626
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:645
+#: shell/e-shell-importer.c:651
+msgid "Import data and settings from older programs"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importer un format de fichier externe"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+"Attendez S.V.P...\n"
+"Recherche des paramétrages existants"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr "Importateurs intelligents de démarrage"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De :"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1003
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: shell/e-shell-importer.c:646
+#: shell/e-shell-importer.c:1004
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données"
-#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -11790,23 +12006,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr "Ne peut initialiser l'interface Wizard de messagerie d'Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Attendez S.V.P...\n"
-"Recherche des paramétrages existants"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Importateurs intelligents de démarrage"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De :"
-
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
msgid ""
"Please select the information\n"
@@ -11815,24 +12014,24 @@ msgstr ""
"Sélectionnez les informations\n"
"que vous désirez importer S.V.P"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:183
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:191
+#: shell/e-shell-view-menu.c:209
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
+#: shell/e-shell-view-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
+#: shell/e-shell-view-menu.c:237
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:221
+#: shell/e-shell-view-menu.c:239
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
@@ -11843,27 +12042,36 @@ msgstr ""
"pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n"
"à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:442
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
+#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#: shell/e-shell-view-menu.c:563
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Créer un nouveau raccourci"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:571
+#: shell/e-shell-view-menu.c:564
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685
+#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:705
msgid "Work Online"
msgstr "Travail En ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
+#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
@@ -11872,51 +12080,51 @@ msgstr "Travail _Hors ligne"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:1478
+#: shell/e-shell-view.c:1512
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1480
+#: shell/e-shell-view.c:1514
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(Inconnu)"
-#: shell/e-shell-view.c:1485
+#: shell/e-shell-view.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1487
+#: shell/e-shell-view.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1527
+#: shell/e-shell-view.c:1561
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1534
+#: shell/e-shell-view.c:1568
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evloution va travailler hors ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1540
+#: shell/e-shell-view.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en ligne."
-#: shell/e-shell.c:560
+#: shell/e-shell.c:562
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1496
+#: shell/e-shell.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11925,25 +12133,25 @@ msgstr ""
"Ouups ! Les vues pour « %s » sont mortes de manière inattendue. :-(\n"
"Cela signifie probablement que le composant %s a planté."
-#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1702
+#: shell/e-shell.c:1694
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:1704
+#: shell/e-shell.c:1696
#, fuzzy
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Ne peut enregistrer sur OAF"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1698
#, fuzzy
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
@@ -12068,55 +12276,60 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+#: shell/e-storage-set-view.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot transfer folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne peut supprimer le dossier :\n"
+"« %s »"
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Pas de nom)"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:494
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:498
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà"
-#: shell/e-storage.c:495
+#: shell/e-storage.c:500
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:497
+#: shell/e-storage.c:502
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:499
+#: shell/e-storage.c:504
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-storage.c:506
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:503
+#: shell/e-storage.c:508
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage"
-#: shell/e-storage.c:507
+#: shell/e-storage.c:512
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:509
+#: shell/e-storage.c:514
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage"
-#: shell/e-storage.c:511
+#: shell/e-storage.c:516
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:518
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants"
@@ -12147,6 +12360,10 @@ msgstr "Hôte :"
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Les connexions suivantes sont actives :"
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nom du dossier : "
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Type de dossier :"
@@ -12198,14 +12415,26 @@ msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Assistant d'importation"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (Step 2 of 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Importez un fichier (étape 2 de 2)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a File (step 1 of 2)"
-msgstr "Sélectionnez un fichier (étape 1 de 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr "Importez un fichier (étape 2 de 2)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Sélectionnez un fichier (étape 1 de 2)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Sélectionnez un fichier (étape 1 de 2)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -12426,13 +12655,6 @@ msgstr "_Rechercher des contacts"
msgid "_Select All"
msgstr "_Sélectionner tout"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Outils"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr "Configurer le paramétrage du calendrier"
@@ -12605,8 +12827,8 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
@@ -12627,8 +12849,8 @@ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -13221,6 +13443,11 @@ msgstr "Affichage _Normal"
msgid "_Open Message"
msgstr "_Ouvrir le message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Outils"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenetre"
@@ -13232,8 +13459,8 @@ msgstr "Fermer cette fenetre"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
@@ -13398,36 +13625,31 @@ msgid "_Cc Field"
msgstr "Champ _Cc"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Déboguer"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Delete all"
msgstr "_Supprimer tout"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "Champ _From"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Champ _Répondre À"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Sécurité"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
@@ -13563,8 +13785,8 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Quitte le programme"
#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importer un format de fichier externe"
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
@@ -13638,8 +13860,9 @@ msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Aller au dossier..."
#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Import File..."
-msgstr "_Importer un fichier..."
+#, fuzzy
+msgid "_Import..."
+msgstr "Importation"
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
@@ -13654,18 +13877,23 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
#: ui/evolution.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Pilot Settings..."
+msgstr "Paramétrage de la messagerie..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barre de _raccourcis"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
@@ -13762,11 +13990,11 @@ msgstr "LMMJVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@@ -13912,18 +14140,62 @@ msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier"
-#: wombat/wombat.c:175
+#: wombat/wombat.c:176
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:187
+#: wombat/wombat.c:188
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:200
+#: wombat/wombat.c:201
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Calendar Information:"
+#~ msgstr "Information calendrier"
+
+#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
+#~ msgstr ""
+#~ "La priorité doit être « Haute », « Normale », « Basse » ou « Indéfinie »."
+
+#~ msgid "before start of appointment"
+#~ msgstr "Avant le début du rendez-vous"
+
+#~ msgid "after start of appointment"
+#~ msgstr "Après le début du rendez-vous"
+
+#~ msgid "before end of appointment"
+#~ msgstr "Avant la fin du rendez-vous"
+
+#~ msgid "Each account must have a different name."
+#~ msgstr "Chaque compte doit avoir un nom différent."
+
+#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
+#~ msgstr "L'_aperçu du message devrait être affiché par défaut"
+
+#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste des messages devrait être affichée par _Fil de discussion par "
+#~ "défaut"
+
+#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+#~ msgstr "Se rappeler de la «Passphrase» jusqu'à la sortie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete folder '%s'"
+#~ msgstr "Supprimer le dossier « %s »"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renommer"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Déboguer"
+
+#~ msgid "_Import File..."
+#~ msgstr "_Importer un fichier..."
+
#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibilité d'obtenir un stockage local. Ceci ne devrait jamais arriver."
@@ -14007,10 +14279,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s : Inbox"
-
#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "Aucun dossier « %s »."
@@ -14135,9 +14403,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Message suivi :\n"
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Corbeille"
-
#~ msgid "Synchronizing '%s'"
#~ msgstr "Synchronisation de « %s »"
@@ -14154,18 +14419,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Rafraîchir l'heure"
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Autres contacts"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "Dossiers virtuels"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Outbox"
-
-#~ msgid "Local Folders"
-#~ msgstr "Dossiers locaux"
-
#~ msgid "IMAPv4"
#~ msgstr "IMAPv4"
@@ -15053,10 +15306,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgstr "Avancé..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
#~ "if the server supports it."
@@ -15348,9 +15597,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »"
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Chargement de %s dossier pour %s"
-
#~ msgid "Load %s Folder for %s"
#~ msgstr "Charge %s dossier pour %s"